KR20110101147A - 사용자 특정 구 입력 학습 - Google Patents

사용자 특정 구 입력 학습 Download PDF

Info

Publication number
KR20110101147A
KR20110101147A KR1020117013152A KR20117013152A KR20110101147A KR 20110101147 A KR20110101147 A KR 20110101147A KR 1020117013152 A KR1020117013152 A KR 1020117013152A KR 20117013152 A KR20117013152 A KR 20117013152A KR 20110101147 A KR20110101147 A KR 20110101147A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
phrase
language
user
editor
phrases
Prior art date
Application number
KR1020117013152A
Other languages
English (en)
Other versions
KR101921333B1 (ko
Inventor
윤-치앙 쿵
셍-야오 시
친-난 리
유 리 후앙
시앙-푸 리우
Original Assignee
마이크로소프트 코포레이션
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 마이크로소프트 코포레이션 filed Critical 마이크로소프트 코포레이션
Publication of KR20110101147A publication Critical patent/KR20110101147A/ko
Application granted granted Critical
Publication of KR101921333B1 publication Critical patent/KR101921333B1/ko

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/53Processing of non-Latin text

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Machine Translation (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

사용자가 구 입력에 의해 수동으로 워드 브레이킹을 수행할 수 있게 하는 아키텍처. 구 입력은 문자들(예를 들면, 아시아)을 입력할 때 특정한 구의 구성을 IME(input method editor)와 같은 편집기 애플리케이션에 지시하는 구분 기호(delimiter)로서 구-키(phrase-key)(또는 구분 기호(separator))를 사용자가 삽입하는 곳이다. 워드 브레이킹(word-breaking)은 사용자에 의해 제어된다. 변환 품질은 사용자가 원하는 입력을 알고 있고 모호한 케이스들이 감소될 때 개선된다. 구는 사용자가 문자들을 구성하고 있는 동안에 특정될 수 있다. 구-키 구분 기호를 선택하는 것에 의해, 사용자는 문자들이 구로서 제시되기 전에 구성 문자들(composing characters)을 특정할 수 있다. 또한, 본 아키텍처는 구 우선순위화 메커니즘(phrase prioritization mechanism)을 포함하고 여기서 각 구는 단일 엔티티로서 간주되고 후보 목록의 시퀀스에 관련되는 문자 ID(identifier)를 할당받을 수 있다.

Description

사용자 특정 구 입력 학습{USER-SPECIFIED PHRASE INPUT LEARNING}
기술의 진보에 의해 촉진된 글로벌 통신의 발전은 사무 및 개인 생활에서 사용자들에게 계속해서 이익을 주고 있다. 그러나, 이전에 존재하지 않던 새로운 문제들이 나타나고 해법을 요구한다. 예를 들면, 텍스트 기반 통신에서 언어 번역의 형태의 통신은 더 능률적이고 효과적인 통신을 촉진하기 위해 해법을 요구하는 문제로서 나타난다. 중국어의 변형들과 같은, 수천 개의 문자를 사용하는 언어들은 더 복잡하므로 직접 번역은 수월하지 않다. 따라서, 변환의 정확도가 감소된다.
동아시아 문자들을 입력하고 변환하기 위한 자동화된 수단을 이용할 때, 변환 정확도는 IME(input method editor)와 같은 편집기 애플리케이션의 워드 브레이킹 능력(word-breaking capability)의 품질에 크게 의존한다. 그 애플리케이션의 워드 브레이킹 품질은 완전하지 않을 수 있지만, 예를 들면, 새로운 단어들 및 새로운 어법들의 빠르게 진화하는 언어 발전은 애플리케이션 벤더가 뒤처지지 않는(keep up) 것을 점점 더 어렵게 하거나 불가능하게 한다.
다음에 말하는 것은 여기에 설명된 일부 새로운 실시예들에 대한 기초적인 이해를 제공하기 위하여 간소화된 개요를 제시한다. 이 개요는 광범위한 개관이 아니며, 그것은 중요한/결정적인 요소들을 식별하거나 또는 그것의 범위를 기술하고자 하는 것은 아니다. 그것의 유일한 목적은 뒤에 제시되는 더 상세한 설명의 서문으로서 일부 개념들을 간소화된 형태로 제시하는 것이다.
개시된 아키텍처는 사용자가 구 입력에 의해 수동으로 워드 브레이킹을 수행할 수 있게 하는 메커니즘을 포함한다. 구 입력(phrase input)은 문자들(예를 들면, 아시아 문자)을 입력할 때 특정한 구의 구성을 편집기 애플리케이션에 지시하는 구분 기호(delimiter)로서 구-키(phrase-key)(또는 구분 기호(separator))를 사용자가 사용할 수 있다는 것을 의미한다. 즉, 워드 브레이킹은 사용자에 의해 제어된다. 변환 품질은 사용자가 원하는 입력을 알고 있고 모호한 케이스들이 감소될 때 개선된다. 그러므로, 변환 정확도는 강화된 워드 브레이킹에 의해 개선된다.
구는 사용자가 문자들을 구성하고 있는 동안에 쉽게 특정될 수 있다. 예를 들면, 구-키 구분 기호를 선택하는 것에 의해, 사용자는 문자들이 구로서 제시되기 전에 구성 문자들(composing characters)을 특정할 수 있다. 또한, 본 아키텍처는 구 우선순위화 메커니즘(phrase prioritization mechanism)을 포함하고 여기서 각 구는 단일 엔티티로서 간주되고 후보 목록의 시퀀스에 관련되는 문자 ID(identifier)를 할당받을 수 있다.
상기 및 관련된 목적들을 달성하기 위해, 다음의 설명 및 첨부 도면들과 관련하여 특정한 예시적인 양태들이 여기에 설명된다. 이들 양태들은 여기에 개시된 원리들이 실시되는 다양한 방식들을 나타내고 모든 양태들 및 그에 상당하는 것들은 청구된 내용의 범위 내에 있도록 의도된다. 도면들과 관련하여 다음의 상세한 설명을 검토할 때 다른 이점들 및 새로운 특징들이 명백해질 것이다.
도 1은 개시된 아키텍처에 따른 컴퓨터로 구현된 언어 편집 시스템을 예시한다.
도 2는 언어 편집 시스템의 대안 실시예를 예시한다.
도 3은 편집기 컴포넌트의 더 상세한 표현을 나타내는 언어 편집 시스템의 대안 실시예를 예시한다.
도 4는 구 처리를 위한 흐름도를 예시한다.
도 5는 중국어 개체들에 대한 구 입력을 위한 설정 구성을 용이하게 하는 영어로 된 예시적인 UI를 예시한다.
도 6은 구 입력을 위한 설정 구성을 용이하게 하는 중국어 UI로 된 도 5의 예시적인 UI를 예시한다.
도 7은 언어 편집의 방법을 예시한다.
도 8은 결정된(determined) 및 분명치 않은(undetermined) 구들에 시각적 단서(visual cues)를 제공하는 방법을 예시한다.
도 9는 구들을 학습하는 방법을 예시한다.
도 10은 입력된 구를 사용하여 런타임에서 최적 경로를 결정하는 방법을 예시한다.
도 11은 개시된 아키텍처에 따른 언어 구 편집 및 학습을 실행하도록 동작 가능한 컴퓨팅 시스템의 블록도를 예시한다.
개시된 아키텍처는 사용자가 구 입력에 의해 수동의 워드 브레이킹을 수행할 수 있게 한다. 구 입력은 문자들(예를 들면, 아시아 문자)을 입력할 때 특정한 구의 구성을 IME(input method editor)와 같은 편집기 애플리케이션에 지시하는 구분 기호(delimiter)로서 사용자가 구-키(phrase-key)(또는 구분 기호(separator))를 삽입하는 곳이다. 워드 브레이킹은 사용자에 의해 제어된다. 변환 품질은 사용자가 원하는 입력을 알고 있고 모호한 케이스들이 감소될 때 개선된다. 구는 사용자가 문자들을 구성하고 있는 동안에 특정될 수 있다. 구-키 구분 기호를 선택하는 것에 의해, 사용자는 문자들이 구로서 제시되기 전에 구성 문자들(composing characters)을 특정할 수 있다. 또한, 본 아키텍처는 구 우선순위화 메커니즘(phrase prioritization mechanism)을 포함하고 여기서 각 구는 단일 엔티티로서 간주되고 후보 목록의 시퀀스에 관련되는 문자 ID(identifier)를 할당받을 수 있다.
예를 들면, 편집기 애플리케이션이 電子郵件을 電子游件(여기서 子游는 중국사에서 고대 학자의 이름이다)으로 변환하는 것을 막기 위하여, 사용자는 문자열 내에 구-키 구분 기호를 입력하여 電子<구-키>郵件을 획득할 수 있다. 그렇게 하여, 電子가 한 단어로서 해석되고, 郵件도 한 단어로서 해석된다. 따라서, 사용자에 의해 입력된 구들의 구조에 기초하여, 편집기 애플리케이션은 더 큰 변환 정확도를 달성할 수 있다.
이제 전체에 걸쳐 같은 요소들을 나타내기 위해 같은 참조 번호들이 사용되는 도면들이 참조된다. 다음의 설명에서는, 설명의 목적으로, 철저한 이해를 제공하기 위하여 다수의 특정한 상세들이 제시된다. 그러나, 이 새로운 실시예들은 이들 특정한 상세들 없이도 실시될 수 있다는 것은 명백할 것이다. 다른 경우에, 설명을 용이하게 하기 위하여 잘 알려진 구조들 및 장치들은 블록도 형태로 제시된다. 청구된 내용의 정신 및 범위 내에 있는 모든 수정들, 동등물들, 및 대안들을 포함하고자 한다.
언어들은 전형적으로 문자들이 간격을 두는(spaced) 또는 간격을 두지 않는 포맷들을 포함한다. 예를 들면, 영어는 간격 두기(spacing)를 사용하여 문자들의 열들을 인식할 수 있는 단어들로 분할한다. 아시아 언어들에서와 같이, 다른 언어들은 반드시 그러한 간격 두기를 사용하는 것은 아니다. 구 입력 아키텍처는 후보 문자 창을 열고 구분 기호들을 삽입할 곳을 결정하는 것에 의해 사용자들이 후보 문자들을 선택하게 함으로써 사용자들이 입력 정확도를 개선하는 것을 돕는다. 그러나, 개시된 아키텍처는 또한 언어가 일반적으로 간격 두기를 사용하는 경우에도 사용될 수 있다.
도 1은 개시된 아키텍처에 따른 컴퓨터로 구현된 언어 편집 시스템(100)을 예시한다. 시스템(100)은 문자로 된 언어(written language)의 언어 개체들(104)의 문자열을 수신하고 처리하기 위한 편집기 컴포넌트(102)를 포함한다. 상기 문자로 된 언어는 동아시아 언어일 수 있다. 시스템(100)은 또한 상기 개체들(104)의 문자열의 언어 개체들을 문법 단위로서 인식할 수 있는 구(110)로 분해하기 위해 상기 언어 개체들(104)의 문자열 안에 사용자 특정 구분 기호(108)를 삽입하기 위한 입력 컴포넌트(106)를 포함할 수 있다. 상기 구분 기호는 언어 개체들이 입력될 때 수동으로 삽입된다.
편집기 컴포넌트(102)는 상기 구(110)에 강조(예를 들면, 하이라이팅, 밑줄 긋기(underlining), 굵은 활자체(bolding) 등)를 적용하여 상기 구를 명확하게(disambiguated) 되도록 지정할 수 있다. 또한, 편집기 컴포넌트(102)는 관련된 강조를 분해된 구(deconstructed phrase)에 적용하여 분해된 구를 명확하게 된 것으로 지정한다. 그 후 사용자는 빠르게 강조를 확인하여 구 및/또는 개체들에 대한 편집자의 지정을 결정할 수 있다.
도 2는 언어 편집 시스템(200)의 대안 실시예를 예시한다. 시스템(200)은 문자로 된 언어(예를 들면, 전통 중국어, 간체 중국어 등)의 언어 개체들의 문자열을 수신하고 처리하기 위한 편집기 컴포넌트 및 언어 개체들(104)의 문자열 안에 사용자 특정 구분 기호(108)를 수동으로(예를 들면, 키보드, 음성 입력 및 제어, 터치 패드 선택 등) 삽입하여 문자열의 언어 개체들을 문법 단위로서 인식할 수 있는 구(110)로 분해하기 위한 입력 컴포넌트(106)를 포함한다.
시스템(200)은 구(110)를 생성하기 위해 구분 기호(108)의 다수의 사용들에 기초하여 구(110)를 학습하기 위한 학습 컴포넌트(learning component)(202)를 더 포함할 수 있다. 시스템(200)은 구(110)에 기초하여 언어 모델에서 최적 경로를 선택하기 위한 디코딩 컴포넌트(204)를 더 포함할 수 있다. 시스템(200)은 여러 후보 구들 가운데 구(110)를 랭킹하고 상기 문자열에 삽입하기 위한 랭킹된 구를 자동으로 제안하기 위한 구 우선순위화 컴포넌트(phrase prioritization component)를 더 포함할 수 있다. 전과 같이, 편집기 컴포넌트(102)는 구에 강조를 적용하여 구를 명확하게 된 것으로 지정하고, 분해된 구에 강조를 적용하여 분해된 구를 불명확하게 지정할 수 있다.
도 3은 편집기 컴포넌트(102)의 더 상세한 표현을 나타내는 언어 편집 시스템(300)의 대안 실시예를 예시한다. 편집기 컴포넌트(102)는 편집기 컴포넌트(102)의 작업들을 정의하는 편집 모델(302)을 포함할 수 있다. 편집 모델(302)은 언어 개체들에 의해 정의된 구들의 사전(304)에 인터페이스한다. 언어 모델(306)은 입력되어 적당한 문법 단위들 또는 구들로 분할될 수 있는 특정한 언어 개체들을 제공하기 위해 사전(304)에 인터페이스한다. 언어 모델(306)은 편집되고 있는 특정한 언어에서 사용되는 언어 개체들(예를 들면, 단어, 구, 문자 등)의 큰 세그먼트에 대한 기초로서 소용된다. 예를 들면, 한 언어 모델은 전통 중국어일 수 있고, 다른 언어 모델은 간체 중국어일 수 있다. 또한 그러한 언어들이 문자로 된 언어 개체들에서 가까운 경우, 언어 모델(306)은 간체 및 전통 중국어 언어 개체들 및 구들 양쪽 모두를 포함할 수 있다는 것을 이해해야 한다.
예를 들면, 사용자가 언어 개체들을 입력하고 있을 때, 일부 개체들은 편집 모델(302)이 사전(304)을 사용하여 해석하려고 시도할 의도된 구들(명확하게 된), 의도되지 않은 구들(모호한)로서 해석될 수 있다. 만일 그 구들이 사전에 있다면, 이들은 이해되는 구들로서 강조될 수 있다. 그러나, 만일 그 구들이 사전(304)에 없다면, 편집기 컴포넌트(102)는 자동으로 그 구를 모호한 것으로 지정한다(강조한다). 사용자는 그 구를 사용자가 원하는 대로 사용자 정의된 구로 명확하게 하는 구분 기호를 수동으로 입력함으로써 이 모호함을 정정할 수 있다. 일단 "정정"되거나 정의되면, 사용자 정의된 구는 편집기 컴포넌트(102)에 의한 추후의 해석을 위해 사전에 저장될 수 있다.
시스템(300)은 텍스트 서비스 프레임워크(312)을 통하여 편집기 컴포넌트(102)에 인터페이스하는 하나 이상의 애플리케이션들(310)을 예시한다. 예를 들면, 애플리케이션들(310) 중 하나는 워드 프로세싱 애플리케이션 및/또는 전자 메일과 같은 통신 애플리케이션일 수 있다.
도 4는 구 처리를 위한 흐름도(400)를 예시한다. 사용자는 언어 개체들을 입력하기 위해 구성 편집기(편집기 컴포넌트(102))와 상호 작용한다. 구성 편집기(102)는 사용자가 언어 개체들을 입력할 때 그 개체들에 강조(예를 들면, 실선 밑줄)를 제공한다. 언어 개체들의 문자열 내의 적절한 곳에서 워드 브레이킹하기 위해, 사용자는 구분 기호를 입력할 수 있고, 그 구분 기호는 그 후 최적의 경로를 찾기 위해 언어 모델(306)에 의해 처리된다.
입력될 때, 구-키(또는 구분 기호)는 자동으로 시스템에 의해 문자열을 적당한 구(들)로 분할하기 위해 사용자에 의해 사용되는 특정한 워드 브레이킹으로서 인식된다. 이 구 키는 또한 다른 용도를 위해 동일한 애플리케이션에서 나중에 이용될 수 있다.
만약 동일한 구가 사용자에 의해 복수 회 특정되면, 그 구는 학습된 것으로 인식된다. 즉, 그 구는 기록되고, 그 구가 제거되지 않는 한, 애플리케이션 세션에 걸쳐서 사용될 수 있다.
언어 모델 디코딩을 위해 입력 편집기 언어 모델 런타임(LMR : language model runtime)이 이용될 수 있다. LMR의 핵심 기능들은 2개의 영역들: 많은 수의 입력 대안들 또는 후보들로부터 최적의 가설(또는 경로들)을 래티스 디코딩-검색(lattice decoding-searching), 및 래티스를 이용하는 다수의 대안들을 포함하는 컨텍스트를 컨텍스트 편집-추적(context editing-tracking)으로 요약될 수 있고, 래티스 상의 삽입/삭제/교체 또는 오류 정정을 지원한다.
첫 번째 래티스 디코딩의 기능을 위하여, 구 입력은 LMR에서 최적의 경로를 고정할 수 있다. 즉, 사용자는 구성 문자들을 완성하지 않고 타이핑을 계속할 때조차 구 입력이 다시 변경되지 않을 것임을 예상할 수 있다.
변경 정확도는 워드 브레이킹의 품질에 크게 의존한다. 자동화된 워드 브레이킹이 불완전한 경우, 워드 브레이킹은 사용자에게 맡겨진다. 사용자는 사용자가 편집기 컴포넌트를 상대로 타이핑하고 있을 때 어떤 언어 개체들이 구를 구성하는지를 편집기 컴포넌트에 지시하기 위해 구분 기호(delimiter)로서 규정된 <구 키>를 사용할 수 있다. 사용자에 의해 제공된 구들의 구조에 기초하여, 편집기 컴포넌트는 변환을 수행하고 그 결과로 변환 정확도가 개선된다.
일 구현에서, 구분 기호(separator) <구-키>가 (0x005C, 역슬래시(backslash) 또는 역사선(reverse solidus)으로도 인식되는) "\" 키로서 지정되고, 언어 개체들의 모호한(또는 분명치 않은) 문자열에 삽입되는 경우, 새로운 구가 생성될 수 있고 그 새로운 구에 실선 밑줄 형태의 강조가 적용될 수 있다.
"구(phrase)"는 만약 구분 기호가 첫 번째 삽입된 구분 기호인 경우 언어 개체들의 분명치 않은 문자열의 삽입된 구분 기호 앞의 문자들, 또는 분명치 않은 문자열의 2개의 연속적인 구분 기호들 사이의 문자들을 의미하도록 의도된다. 그러나, 만약 2개의 연속적인 구분 기호들 사이에 언어 개체(예를 들면, 문자)가 없는 경우, 편집기 컴포넌트는 아무것도 하지 않도록 구성될 수 있다. 구는 <구 키>(예를 들면, 역슬래시 문자 키)가 눌릴 때 문자들의 모호한(분명치 않은) 문자열의 일부 또는 전부의 하이라이팅된 언어 개체들(예를 들면, 문자들)일 수 있다.
다음은 구들에 대하여 사용될 수 있는 제한들이다. 예를 들면, 하나의 제한(또는 예외)은 (x개의 언어 개체들보다 긴) 구에 대하여 과해지는 길이 한계이다. 만일 사용자가 x개의 개체들(예를 들면, 문자들)보다 긴 모호한 문자열에 대하여 <구 키>를 누를 경우, 마지막 x개의 문자들이 구로서 간주된다.
다른 제한은 판독 없는 개체와 관계가 있다. 만약 막 구로서 구성되려고 하는 모호한 문자열이 관련된 판독(예를 들면, 구두점들)을 갖고 있지 않은 임의의 개체를 포함할 경우, 구 구성은 조용히 실패할 것이다(즉, <구 키> 입력에 대한 어떤 UI 변화 또는 응답도 없다).
예를 들면, 사용자가 다음의 분명치 않은 문자열의 끝에 구분 기호 <구 키>를 누를 경우, 편집기는 응답하지 않을 것이다. 그러나, 원하는 대로, 경고 또는 삑 소리(beep)가 제공될 수 있다. 다른 구현에서, 콤마와 <구 키> 사이의 문자들은, 아래에 지시된 바와 같이, 구로서 간주된다.
Figure pct00001
<구 키>
Figure pct00002
만일 사용자가 구 입력에 대하여 <구 키>와 관련된 구분 기호를 전혀 사용하지 않을 경우, 모호한 문자열 아래의 밑줄 강조는 점선으로 표시되고(dotted), 그것은 UI 백워드 호환성(backward compatibility)을 유지한다. 그러나, 구가 구성되면, 언어 개체들(예를 들면, 문자들) 아래의 밑줄은 구의 형성의 사용자에게 피드백을 제공하기 위해 실선 밑줄로 변경된다. 따라서, 예를 들면, 電子<구 키>郵件<구 키>는 電子 郵件으로 귀결된다.
실선 밑줄을 그을 때, 밑줄의 길이는 무리지어진 언어 개체들의 식별성(distinctiveness)을 시각적으로 나타내기 위해 단축될 수 있다. 즉, 2개의 연속적인 실선 밑줄들은, 아래에 예시된 바와 같이, 단일의 긴 밑줄로서 나타나지 않는다.
Figure pct00003
텍스트 애플리케이션들 및 프리젠테이션 애플리케이션들과 같은 일부 애플리케이션들에서는, 2개의 연속적인 실선 밑줄들 사이의 간격을 확인하는 것이 가능하지 않을 수 있다. 즉, 2개의 연속적인 구들은 단일의 연속적인 밑줄을 갖는 단일의 긴 구로서 나타날 것이다. 그러한 UI의 가능한 혼동을 완화하기 위하여, 사용자가 분명치 않은 문자열 내의 개체들 위로 어떤 구로 커서를 움직일 때, UI는 그 구에 대한 굵은 실선 밑줄을 나타내고, 이는 아래에 제시된 바와 같이 사용자 관심을 보다 빠르게 그 구에 집중시킨다.
Figure pct00004
구 파괴(phrase destruction)에 관련하여, 만일 사용자가 분명치 않은 문자열 내의 구에 대해 개체(예를 들면, 문자들)를 수정(예를 들면, 추가, 제거, 변경 등)할 경우, 그 구는 파괴될 수 있고, 실선 밑줄은 통상의 점선 밑줄로 바뀐다. 예를 들면, 만일 사용자가 2개의 문자들의 구를 구성하고 그 후 두 번째 문자를 삭제하거나, 또는 이들 2개의 문자들 사이에 추가의 문자를 추가하면, 구는 파괴된다.
사용자가 구분 기호 <구 키>에 의하여 구를 특정하는 개선된 워드 브레이킹 메커니즘을 넘어서, 구 입력을 사용하는 것의 다른 이익은 학습을 촉진하는 것이다. 구 입력은 사용자가 구들을 명백하게 정의할 것을 기대하는 것을 암시하기 때문에, 사용자가 <구 키>를 사용하여 동일한 구를 s번(예를 들면, 둘) 타이핑할 때 최종 사용자 정의된 구(308) 내의 사용자 정의된 구들에 구가 추가될 수 있다. 이 디자인은 사용자가 구 입력에서 더 빠른 학습 효과를 획득하는 것을 보증한다.
도 5는 중국어 개체들에 대한 구 입력을 위한 설정 구성을 용이하게 하는 영어로 된 예시적인 UI(500)를 예시한다. UI(500)는, 구 입력 옵션들이 설정될 수 있고, 박스(504)(또는 하이라이팅과 같은 다른 형태의 강조)에 의해 강조된 바와 같이, 구 입력 키가 정의될 수 있는(여기서는, 역슬래시 키로서 정의된) 고급 패널(Advanced panel)(502)을 포함한다.
도 6은 구 입력을 위한 설정 구성을 용이하게 하는 중국어 UI(600)로 된 도 5의 예시적인 UI(500)를 예시한다. UI(600)는, 구 입력 옵션들이 설정될 수 있고, 박스(604)(또는 하이라이팅과 같은 다른 형태의 강조)에 의해 강조된 바와 같이, 구 입력 키가 정의될 수 있는(여기서는, 역슬래시 키로서 정의된) 고급 패널(602)을 포함한다.
여기에는 개시된 아키텍처의 새로운 양태들을 수행하기 위한 예시적인 방법들을 나타내는 순서도들의 세트가 포함된다. 설명의 간소화를 위하여, 예를 들면, 순서도 또는 흐름도의 형태로 여기에 제시된 하나 이상의 방법들은 일련의 단계들(acts)로서 제시되고 설명되지만, 그 방법들은, 일부 단계들이, 그에 따라서, 여기에 제시되고 설명된 것과 상이한 순서로 및/또는 다른 단계들과 동시에 발생할 수 있기 때문에, 단계들의 순서에 의해 제한되지 않는다는 것을 이해하고 인식해야 한다. 예를 들면, 숙련된 당업자들은 방법이 대안적으로 상태도에서와 같은 일련의 상호 관련된 상태들 또는 이벤트들로서 표현될 수 있다는 것을 이해하고 인식할 것이다. 또한, 방법에서 예시된 모든 단계들이 다 새로운 구현을 위해 요구될 수 있는 것은 아니다.
도 7은 언어 편집의 방법을 예시한다. 단계(700)에서는, 문자로 된 언어의 언어 개체들이 편집기 안에 수신된다. 단계(702)에서는, 언어 개체들이 입력될 때 언어 개체들이 결정된 구 및 분명치 않은 구로서 처리된다. 단계(704)에서는, 언어 개체들의 분명치 않은 구 안에 삽입된 수동으로 입력된 구분 기호가 워드 브레이크로서 처리된다. 단계(706)에서는, 구분 기호에 관한 언어 개체들이 결정된 구로서 해석된다.
전과 같이, 언어 개체들은, 예를 들면, 동아시아 언어의 일부일 수 있다. 다른 언어들도 개시된 아키텍처로부터 이익을 얻을 수 있다. 본 방법은 구분 기호에 할당된 키보드 키의 선택에 기초하여 모드 타이핑(mode typing)과 모드리스 타이핑(modeless typing) 사이에 자동으로 토글링하는 것을 더 포함할 수 있다. 예를 들면, 만일 사용자가 구분 기호에 할당된 <구-키>를 누를 경우, 편집기는 이후의 입력이 편집 모드에 대한 것임을 자동으로 이해한다.
도 8은 결정된 및 분명치 않은 구들에 시각적 단서(visual cues)를 제공하는 방법을 예시한다. 단계(800)에서는, 문자로 된 언어의 언어 개체들이 편집기 안에 수신된다. 단계(802)에서는, 언어 개체들이 입력될 때 언어 개체들이 결정된 구 및 분명치 않은 구로서 처리된다. 단계(804)에서는, 구가 분명치 않은 것이라는 시각적 단서로서 그 분명치 않은 구에 제1 강조(예를 들면, 굵은 활자체, 점선 밑줄, 실선 밑줄, 하이라이팅 등)가 적용된다. 단계(806)에서는, 구가 결정된 것이라는 시각적 단서로서 그 결정된 구에 제2 강조(예를 들면, 굵은 활자체, 점선 밑줄, 실선 밑줄, 하이라이팅 등)가 적용된다.
제1 강조 및 제2 강조는 동일한 강조 유형들(예를 들면, 굵은 활자체, 밑줄 등)일 수 있지만, 예를 들면, 사용자에 의해 또는 편집기 디폴트로 지정되는 대로 서로 상이할 수 있다. 분명치 않은 구가 (구분 기호를 사용할 때) 결정된 구로 바뀔 때, 반대로 결정된 구가 분명치 않은 구로 바뀔 때, 강조는 분명치 않은 또는 결정된 상태에 부합하도록 동적으로 바뀐다는 것에 유의한다. 따라서, 사용자는 언어 개체들의 구가 편집기에 의해 어떻게 해석되는지를 즉시 확인하고, 구분 기호를 입력하여 그 구를 빠르게 명백하게 할 수 있다.
도 9는 구들을 학습하는 방법을 예시한다. 단계(900)에서는, 문자로 된 언어의 언어 개체들이 편집기 안에 수신된다. 단계(902)에서는, 언어 개체들로서 분명치 않은 구 안에 수동으로 삽입된 구분 기호가 워드 브레이크로서 처리되어 결정된 구를 생성한다. 단계(904)에서는, 그 결정된 구가 편집기를 통해 언어 개체들로서 입력된 구들의 이후의 해석을 위해 학습된다.
도 10은 입력된 구를 사용하여 런타임에서 최적 경로를 결정하는 방법을 예시한다. 단계(1000)에서는, 문자로 된 언어의 언어 개체들이 편집기 안에 수신된다. 단계(1002)에서는, 언어 모델 런타임(language model runtime)에서의 최적 경로가 입력된 구를 사용하여 고정된다. 단계(1004)에서는, 그 경로에 기초하여 언어 개체들의 구(들)에 강조가 적용된다. 단계(1006)에서는, 언어 개체들의 분명치 않은 구 안에 수동으로 삽입된 구분 기호가 워드 브레이크로서 처리되어 결정된 구를 생성한다. 단계(1008)에서는, 그 구분 기호에 기초하여 구(들)에 강조가 재적용된다. 단계(1010)에서는, 그 결정된 구가 편집기를 통해 언어 개체들로서 입력된 구들의 이후의 해석을 위해 학습된다.
사용자에게 정보를 표시하는 특정한 방법들이 스크린샷들로서 특정한 도면들에 관련하여 제시되고 설명되지만, 관련 기술의 숙련자들은 다양한 다른 대안들이 사용될 수 있다는 것을 인지할 것이다. 페이지들 또는 스크린들은 디스플레이 설명들로서, 그래픽 사용자 인터페이스들로서, 또는 페이지에 표시될 레이아웃 및 정보 또는 콘텐트가 메모리, 데이터베이스, 또는 다른 저장 설비에 저장되는 (예를 들면, 퍼스널 컴퓨터이든, PDA이든, 휴대폰이든, 또는 다른 적당한 장치이든 간에) 스크린 상에 정보를 묘사하는 다른 방법들에 의해 저장되고 및/또는 전송된다.
이 출원에서 사용될 때, "컴포넌트" 및 "시스템"이라는 용어들은 하드웨어이든, 하드웨어와 소프트웨어의 조합이든, 소프트웨어이든, 또는 실행 중의 소프트웨어이든 간에, 컴퓨터 관련 엔티티를 나타내도록 의도된다. 예를 들면, 컴포넌트는 프로세서 상에서 실행하는 프로세스, 프로세서, 하드 디스크 드라이브, (광학 및/또는 자기 저장 매체의) 다수의 저장 드라이브들, 개체, 실행 파일, 실행 스레드, 프로그램, 및/또는 컴퓨터일 수 있지만, 이에 제한되는 것은 아니다. 예시로서, 서버 상에서 실행하는 서버 및 서버 양쪽 모두는 컴포넌트일 수 있다. 하나 이상의 컴포넌트들이 프로세스 및/또는 실행 스레드 내에 존재할 수 있고, 컴포넌트가 하나의 컴퓨터 상에 국한되거나 및/또는 둘 이상의 컴퓨터들 사이에 분산될 수 있다. "예시적인"이라는 단어는 여기에서 예, 사례, 또는 예시로서 소용되는 것을 의미하기 위해 사용될 수 있다. 여기에서 "예시적인"으로서 기술된 임의의 양태 또는 디자인은 반드시 다른 양태들 또는 디자인들보다 선호되거나 유리한 것으로 해석되는 것은 아니다.
이제 도 11을 참조하면, 개시된 아키텍처에 따른 언어 구 편집 및 학습을 실행하도록 동작 가능한 컴퓨팅 시스템(1100)의 블록도가 예시되어 있다. 그의 다양한 양태들에 대한 추가적인 컨텍스트를 제공하기 위하여, 도 11 및 다음의 설명은 다양한 양태들이 구현될 수 있는 적합한 컴퓨팅 시스템(1100)의 간략하고 일반적인 설명을 제공하도록 의도되어 있다. 상기 설명은 하나 이상의 컴퓨터들에서 실행될 수 있는 컴퓨터 실행가능 명령어의 일반적인 컨텍스트에 있지만, 숙련된 당업자들은 새로운 실시예는 또한 다른 프로그램 모듈들과 조합하여 및/또는 하드웨어와 소프트웨어의 조합으로서 구현될 수 있다는 것을 알 것이다.
다양한 양태들을 구현하기 위한 컴퓨팅 시스템(1100)은 처리 장치(들)(1104), 시스템 메모리(1106), 및 시스템 버스(1108)를 갖는 컴퓨터(1102)를 포함한다. 처리 장치(들)(1104)는 싱글-프로세서, 멀티-프로세서, 싱글-코어 유닛 및 멀티-코어 유닛과 같은 다양한 상업적으로 이용 가능한 프로세서들 중 임의의 것일 수 있다. 또한, 숙련된 당업자들은 이 새로운 방법들은 미니컴퓨터, 메인프레임 컴퓨터뿐만 아니라, 퍼스널 컴퓨터(예를 들면, 데스크톱, 랩톱 등), 핸드헬드 컴퓨팅 장치, 마이크로프로세서 기반 또는 프로그램 가능한 소비자 전자 기기 등을 포함하는, 다른 컴퓨터 시스템 구성들을 사용하여 실시될 수 있고, 그 각각은 하나 이상의 관련 장치들에 동작 가능하게 연결될 수 있다.
시스템 메모리(1106)는 휘발성(VOL) 메모리(1110)(예를 들면, RAM(random access memory)) 및 비휘발성 메모리(NON-VOL)(1112)(예를 들면, ROM, EPROM, EEPROM 등)을 포함할 수 있다. 기본 입력/출력 시스템(BIOS)은 비휘발성 메모리(1112)에 저장될 수 있고, 시동 중과 같은 때에, 컴퓨터(1102) 내의 컴포넌트들 사이의 데이터 및 신호들의 통신을 용이하게 하는 기본 루틴들을 포함한다. 휘발성 메모리(1110)는 또한 데이터를 캐싱하기 위한 스태틱 RAM과 같은 고속 RAM을 포함할 수 있다.
시스템 버스(1108)는 메모리 서브시스템(1106)을 포함하되, 이에 제한되지 않는 시스템 컴포넌트들에 대한 처리 장치(들)(1104)와의 인터페이스를 제공한다. 시스템 버스(1108)는 메모리 버스(메모리 컨트롤러와 함께 또는 메모리 컨트롤러 없이), 및 각종의 상업적으로 이용 가능한 버스 아키텍처 중 임의의 것을 이용하는, 주변 버스(예를 들면, PCI, PCIe, AGP, LPC 등)에 더 상호 접속할 수 있는 몇몇 유형의 버스 구조 중 어느 것이라도 될 수 있다.
컴퓨터(1102)는 저장 서브시스템(들)(1114) 및 저장 서브시스템(들)(1114)을 시스템 버스(1108) 및 기타 원하는 컴퓨터 컴포넌트들에 인터페이스하기 위한 저장 인터페이스(들)(1116)를 더 포함한다. 저장 서브시스템(들)(1114)은, 예를 들면, 하드 디스크 드라이브(HDD), 자기 플로피 디스크 드라이브(FDD), 및/또는 광 디스크 저장 드라이브(예를 들면, CD-ROM 드라이브 DVD 드라이브) 중 하나 이상을 포함할 수 있다. 저장 인터페이스(들)(1116)는, 예를 들면, EIDE, ATA, SATA, 및 IEEE 1394와 같은 인터페이스 기술들을 포함할 수 있다.
메모리 서브시스템(1106), 이동식 메모리 서브시스템(1118)(예를 들면, 플래시 드라이브 폼 팩터 기술), 및/또는 저장 서브시스템(들)(1114)에는, 운영 체제(1120), 하나 이상의 애플리케이션 프로그램들(1122), 기타 프로그램 모듈들(1124), 및 프로그램 데이터(1126)를 포함하는, 하나 이상의 프로그램들 및 데이터가 저장될 수 있다. 하나 이상의 애플리케이션 프로그램들(1122), 기타 프로그램 모듈들(1124), 및 프로그램 데이터(1126)는, 예를 들면, 도 1의 시스템(100)의 엔티티들, 도 2의 시스템(200)의 엔티티들, 도 3의 언어 편집 시스템(300), 도 4의 흐름도(400), 도 5의 UI(400), 도 6의 UI(600), 및 도 7-10의 방법들을 포함할 수 있다.
일반적으로, 프로그램은 특정 태스크를 수행하거나 또는 특정 추상 데이터 유형을 구현하는 루틴, 메서드, 데이터 구조, 기타 소프트웨어 컴포넌트 등을 포함한다. 운영 체제(1120), 애플리케이션들(1122), 모듈들(1124), 및 데이터(1126)의 전부 또는 일부는, 예를 들면, 휘발성 메모리(1110)와 같은 메모리에 캐싱될 수 있다. 개시된 아키텍처는 다양한 상업적으로 이용 가능한 운영 체제들 또는 운영 체제들의 조합들과 함께(예를 들면, 가상 머신으로서) 구현될 수 있다는 것을 이해해야 한다.
저장 서브시스템(들)(1114) 및 메모리 서브시스템들(1106 및 1118)은 데이터, 데이터 구조, 컴퓨터 실행가능 명령어 등의 휘발성 및 비휘발성 저장을 위한 컴퓨터 판독가능 매체로서 기능한다. 컴퓨터 판독가능 매체는 컴퓨터(1102)에 의해 액세스될 수 있는 임의의 이용 가능한 매체일 수 있고 휘발성 및 비휘발성 매체, 이동식 및 비이동식 매체를 포함한다. 컴퓨터(1102)를 위하여, 매체는 임의의 적합한 디지털 포맷의 데이터의 저장을 수용한다. 숙련된 당업자들은, 개시된 아키텍처의 새로운 방법들을 수행하기 위한 컴퓨터 실행가능 명령어를 저장하기 위해, 집 드라이브, 자기 테이프, 플래시 메모리 카드, 카트리지 등과 같은 다른 유형의 컴퓨터 판독가능 매체가 이용될 수 있다는 것을 이해할 것이다.
사용자는 키보드 및 마우스와 같은 외부 사용자 입력 장치들(1128)을 사용하여 컴퓨터(1102), 프로그램, 및 데이터와 상호작용할 수 있다. 기타 외부 사용자 입력 장치들(1128)은 마이크, IR(적외선) 리모콘, 조이스틱, 게임 패드, 카메라 인식 시스템, 스타일러스 펜, 터치 스크린, 제스처 시스템(예를 들면, 안구 움직임, 머리 움직임 등), 및/또는 그 밖의 유사한 것을 포함할 수 있다. 사용자는 터치패드, 마이크, 키보드 등과 같은 온보드 사용자 입력 장치들(1130)을 사용하여 컴퓨터(1102), 프로그램, 및 데이터와 상호작용할 수 있고, 여기서 컴퓨터(1102)는, 예를 들면, 휴대용 컴퓨터이다. 이들 및 기타 입력 장치들은 시스템 버스(1108)를 통해 입력/출력(I/O) 장치 인터페이스(들)(1132)를 통하여 처리 장치(들)(1104)에 연결되지만, 병렬 포트, IEEE 1394 포트, 게임 포트, USB 포트, IR 인터페이스 등과 같은 다른 인터페이스들에 의해 연결될 수 있다. I/O 장치 인터페이스(들)(1132)는 또한 사운드 카드 및/또는 온보드 오디오 처리 능력과 같은, 프린터, 오디오 장치, 카메라 장치 등과 같은 출력 주변 장치들(1134)의 사용을 용이하게 한다.
하나 이상의 그래픽 인터페이스(들)(1136)(통상적으로 그래픽 처리 장치(GPU)라고도 칭해짐)는 컴퓨터(1102)와 외부 디스플레이(들)(1138)(예를 들면, LCD, 플라스마) 및/또는 온보드 디스플레이(1140)(예를 들면, 휴대용 컴퓨터용) 사이에 그래픽 및 비디오 신호들을 제공한다. 그래픽 인터페이스(들)(1136)는 또한 컴퓨터 시스템 보드의 일부로서 제조될 수 있다.
컴퓨터(1102)는 하나 이상의 네트워크들 및/또는 다른 컴퓨터들로의 유선/무선 통신 서브시스템(1142)을 통한 논리적 접속을 사용하여 네트워크화된 환경(예를 들면, IP)에서 동작할 수 있다. 다른 컴퓨터들은 워크스테이션, 서버, 라우터, 퍼스널 컴퓨터, 마이크로프로세서 기반 오락 기구, 피어 장치 또는 기타 공통의 네트워크 노드일 수 있고, 통상적으로 컴퓨터(1102)와 관련하여 설명된 구성요소의 다수 또는 그 전부를 포함한다. 논리적 접속들은 LAN(local area network), WAN(wide area network), 핫스폿(hotspot) 등으로의 유선/무선 연결을 포함할 수 있다. LAN 또는 WAN 네트워킹 환경들은 사무실 및 회사들에서 흔한 것이고, 인트라넷과 같은, 전사적 컴퓨터 네트워크들을 용이하게 하고, 그 네트워크들 전부는 인터넷과 같은 글로벌 컴퓨터 네트워크에 연결될 수 있다.
네트워킹 환경에서 사용될 때, 컴퓨터(1102)는 유선/무선 네트워크, 유선/무선 프린터, 유선/무선 입력 장치(1144) 등과 통신하기 위해 유선/무선 통신 서브시스템(1142)(예를 들면, 네트워크 인터페이스 어댑터, 온보드 트랜스시버 서브시스템 등)을 통해 네트워크에 접속된다. 컴퓨터(1102)는 모뎀을 포함하거나 또는 네트워크 상에서 통신을 설정하기 위한 기타 수단을 가질 수 있다. 네트워크화된 환경에서, 컴퓨터(1102)와 관련한 프로그램들 및 데이터는, 분산 시스템과 관련되어 있는, 원격 메모리/저장 장치에 저장될 수 있다. 도시된 네트워크 접속은 예시적인 것이며 컴퓨터들 사이에 통신 링크를 설정하는 다른 수단이 사용될 수 있다는 것을 이해할 것이다.
컴퓨터(1102)는, 예를 들면, 프린터, 스캐너, 데스크톱 및/또는 휴대용 컴퓨터, PDA(personal digital assistant), 통신 위성, 무선으로 검출 가능한 태그와 관련된 임의의 장비 또는 위치(예를 들면, 키오스크, 신문 가판대, 화장실), 및 전화기와 무선 통신하여(예를 들면, IEEE 802.11 OTA(over-the-air) 변조 기법들) 동작 가능하게 배치된 무선 장치들과 같은, IEEE 802.xx 계열의 표준들과 같은 라디오 기술들을 이용하는 유선/무선 장치들 또는 엔티티들과 통신하도록 동작 가능하다. 이것은 적어도 핫스폿들을 위한 Wi-Fi(또는 Wireless Fidelity), WiMax, 및 BluetoothTM를 포함한다. 따라서, 통신은 종래의 네트워크에서와 같이 미리 정의된 구조이거나 또는 단순히 적어도 2개의 장치들 사이의 애드혹 통신일 수 있다. Wi-Fi 네트워크들은 안전하고, 신뢰할 수 있고, 빠른 무선 연결을 제공하기 위해 IEEE 802.11x(a, b, g 등)라 불리는 라디오 기술들을 사용한다. Wi-Fi 네트워크는 컴퓨터들을 서로에게, 인터넷에, 또는 (IEEE 802.3 관련 매체 및 기능을 사용하는) 유선 네트워크에 연결하기 위해 사용될 수 있다.
위에 설명된 것은 개시된 아키텍처의 예들을 포함한다. 물론, 컴포넌트들 및/또는 방법들의 모든 상상할 수 있는 조합들을 설명하는 것은 가능하지 않지만, 통상의 기술을 가진 당업자는 다수의 추가의 조합들 및 치환들이 가능하다는 것을 알 수 있다. 따라서, 이 새로운 아키텍처는 부속된 청구항들의 정신 및 범위 안에 있는 모든 그러한 변경들, 수정들 및 변형들을 포함하도록 의도되어 있다. 또한, 용어 "includes"가 상세한 설명 또는 청구항들에서 사용되는 한, 그러한 용어는 "comprising"이 청구항의 전이 어구로서 사용될 때 해석되는 것과 같이 용어 "comprising"와 유사한 방식으로 포괄적이도록 의도되어 있다.

Claims (15)

  1. 컴퓨터로 구현된 언어 편집 시스템(100)으로서,
    문자로 된 언어(written language)의 언어 개체들의 문자열을 수신하고 처리하기 위한 편집기 컴포넌트(102); 및
    상기 문자열의 언어 개체들을 문법 단위로서 인식할 수 있는 구(phrase)로 분해하기 위해 상기 언어 개체들의 문자열 안에 사용자 특정 구분 기호(user-specified separator)를 삽입하기 위한 입력 컴포넌트(106)
    를 포함하는 시스템.
  2. 제1항에 있어서, 상기 문자로 된 언어는 동아시아 언어인 시스템.
  3. 제1항에 있어서, 상기 구에 기초하여 언어 모델에서 최적 경로를 선택하기 위한 디코딩 컴포넌트를 더 포함하는 시스템.
  4. 제1항에 있어서, 상기 구분 기호는 상기 언어 개체들이 입력될 때 수동으로 삽입되는 시스템.
  5. 제1항에 있어서, 상기 편집기 컴포넌트는 상기 구에 강조를 적용하여 상기 구를 명확하게 된(disambiguated) 것으로 지정하는 시스템.
  6. 제1항에 있어서, 상기 편집기 컴포넌트는 관련된 강조를 분해된 구(deconstructed phrase)에 적용하여 상기 분해된 구를 모호한 것으로 지정하는 시스템.
  7. 제1항에 있어서, 상기 구를 생성하기 위해 상기 구분 기호의 다수의 사용에 기초하여 상기 구를 학습하기 위한 학습 컴포넌트(learning component)를 더 포함하는 시스템.
  8. 제1항에 있어서, 다른 후보의 구들 가운데 상기 구의 랭킹을 정하고 모호한 문자열에 삽입하기 위해 랭킹이 정해진 구를 자동으로 제안하기 위한 구 우선순위화 컴포넌트(phrase prioritization component)를 더 포함하는 시스템.
  9. 컴퓨터로 구현된 언어 편집 방법으로서,
    문자로 된 언어의 언어 개체들을 편집기 내로 수신하는 단계(700);
    상기 언어 개체들이 입력될 때 상기 언어 개체들을 결정된 구(determined phrase) 및 결정되지 않은 구(undetermined phrase)로서 처리하는 단계(702);
    상기 언어 개체들의 결정되지 않은 구 안에 삽입된 수동으로 입력된 구분 기호를 워드 브레이크(word-break)로서 처리하는 단계(704); 및
    상기 구분 기호에 관한 언어 개체들을 결정된 구로서 해석하는 단계(706)
    를 포함하는 방법.
  10. 제9항에 있어서, 상기 언어 개체들은 동아시아 언어의 일부인 방법.
  11. 제9항에 있어서,
    상기 결정되지 않은 구에 그 구가 결정되지 않은 것이라는 시각적 단서(visual cue)인 제1 강조를 자동으로 적용하는 단계; 및
    상기 결정된 구에 그 구가 결정된 것이라는 시각적 단서인 제2 강조를 자동으로 적용하는 단계를 더 포함하는 방법.
  12. 제9항에 있어서, 상기 구분 기호 앞의 언어 개체들을 상기 결정된 구로서 특정하는 단계를 더 포함하는 방법.
  13. 제9항에 있어서, 상기 편집기에 언어 개체들로서 입력된 구들의 추후의 해석을 위해 상기 결정된 구를 학습하는 단계를 더 포함하는 방법.
  14. 제9항에 있어서, 상기 구분 기호에 할당된 키보드 키의 선택에 기초하여 모드 타이핑(mode typing)과 모드리스 타이핑(modeless typing) 사이에 자동으로 토글링하는 단계를 더 포함하는 방법.
  15. 제9항에 있어서, 상기 편집기를 통해 입력된 구의 래티스 디코딩(lattice decoding)을 이용하여 언어 모델 런타임(language model runtime) 동안 최적 경로를 고정하는 단계를 더 포함하는 방법.
KR1020117013152A 2008-12-11 2009-11-06 사용자 특정 구 입력 학습 KR101921333B1 (ko)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US12/332,372 2008-12-11
US12/332,372 US9009591B2 (en) 2008-12-11 2008-12-11 User-specified phrase input learning
PCT/IB2009/007688 WO2010067178A2 (en) 2008-12-11 2009-11-06 User-specified phrase input learning

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20110101147A true KR20110101147A (ko) 2011-09-15
KR101921333B1 KR101921333B1 (ko) 2018-11-22

Family

ID=42241588

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020117013152A KR101921333B1 (ko) 2008-12-11 2009-11-06 사용자 특정 구 입력 학습

Country Status (6)

Country Link
US (1) US9009591B2 (ko)
JP (1) JP2012511759A (ko)
KR (1) KR101921333B1 (ko)
CN (1) CN102246158A (ko)
TW (1) TWI528192B (ko)
WO (1) WO2010067178A2 (ko)

Families Citing this family (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR102039553B1 (ko) * 2012-08-31 2019-11-01 삼성전자 주식회사 사용자 디바이스에서 입력 문자를 이용한 지능형 서비스 제공 방법 및 장치
CN104064058B (zh) * 2013-03-22 2016-10-05 陈文辉 中文繁体字学习系统及其操作方法
US11443646B2 (en) 2017-12-22 2022-09-13 Fathom Technologies, LLC E-Reader interface system with audio and highlighting synchronization for digital books
CN110032730B (zh) * 2019-02-18 2023-09-05 创新先进技术有限公司 一种文本数据的处理方法、装置和设备
US11444893B1 (en) 2019-12-13 2022-09-13 Wells Fargo Bank, N.A. Enhanced chatbot responses during conversations with unknown users based on maturity metrics determined from history of chatbot interactions

Family Cites Families (26)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS6365564A (ja) 1986-09-05 1988-03-24 Sharp Corp 質問応答システムの日本語入力処理方式
JPH01217552A (ja) 1988-02-25 1989-08-31 Toshiba Corp 文書作成装置における同音語候補選択確定方式
JP2766084B2 (ja) 1991-03-08 1998-06-18 株式会社日立製作所 仮名漢字変換方法
JPH0844472A (ja) 1994-07-29 1996-02-16 Sharp Corp 文書処理装置
JPH08263471A (ja) 1995-03-27 1996-10-11 Hitachi Ltd 情報処理装置
JPH096761A (ja) 1995-06-23 1997-01-10 Casio Comput Co Ltd 中国語用漢字変換装置及び中国語用漢字変換方法
US5893133A (en) * 1995-08-16 1999-04-06 International Business Machines Corporation Keyboard for a system and method for processing Chinese language text
JP2991335B2 (ja) 1997-03-12 1999-12-20 株式会社ジャストシステム 文書作成装置及び仮名漢字変換文字列の表示方法
CN1193779A (zh) * 1997-03-13 1998-09-23 国际商业机器公司 中文语句分词方法及其在中文查错系统中的应用
US5966719A (en) 1997-11-20 1999-10-12 Microsoft Corporation Method for inserting capitalized Latin characters in a non-Latin document
US7035788B1 (en) * 2000-04-25 2006-04-25 Microsoft Corporation Language model sharing
US7313513B2 (en) 2002-05-13 2007-12-25 Wordrake Llc Method for editing and enhancing readability of authored documents
US7765467B2 (en) 2002-06-12 2010-07-27 Microsoft Corporation Undoing pending changes applied to web pages
US7117437B2 (en) * 2002-12-16 2006-10-03 Palo Alto Research Center Incorporated Systems and methods for displaying interactive topic-based text summaries
US20050102249A1 (en) 2003-11-12 2005-05-12 Bigus Joseph P. Methods and apparatus for customization of rule-based applications
US20070242071A1 (en) 2004-05-24 2007-10-18 Harding Patrick M Character Display System
CN100437441C (zh) 2004-05-31 2008-11-26 诺基亚(中国)投资有限公司 用于输入中文汉字短语的方法和设备
US8321786B2 (en) * 2004-06-17 2012-11-27 Apple Inc. Routine and interface for correcting electronic text
US20060018545A1 (en) * 2004-07-23 2006-01-26 Lu Zhang User interface and database structure for Chinese phrasal stroke and phonetic text input
SG162810A1 (en) 2005-06-16 2010-07-29 Firooz Ghassabian Data entry system
US7277029B2 (en) 2005-06-23 2007-10-02 Microsoft Corporation Using language models to expand wildcards
US20070052868A1 (en) 2005-09-02 2007-03-08 Charisma Communications, Inc. Multimedia accessible universal input device
US8364468B2 (en) 2006-09-27 2013-01-29 Academia Sinica Typing candidate generating method for enhancing typing efficiency
TW200820635A (en) 2006-10-27 2008-05-01 Sapuz Thch Co Chinese input method
US7912700B2 (en) 2007-02-08 2011-03-22 Microsoft Corporation Context based word prediction
KR20100029221A (ko) 2007-06-01 2010-03-16 구글 인코포레이티드 명칭 엔터티와 신규 단어를 검출하는 것

Also Published As

Publication number Publication date
WO2010067178A2 (en) 2010-06-17
US20100153091A1 (en) 2010-06-17
JP2012511759A (ja) 2012-05-24
KR101921333B1 (ko) 2018-11-22
US9009591B2 (en) 2015-04-14
TWI528192B (zh) 2016-04-01
WO2010067178A3 (en) 2010-09-30
CN102246158A (zh) 2011-11-16
TW201022960A (en) 2010-06-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN113807098B (zh) 模型训练方法和装置、电子设备以及存储介质
US7912700B2 (en) Context based word prediction
US10769308B2 (en) Technique used in text analysis in a safe manner
JP5655056B2 (ja) 辞書を分配するためのプログラム
JP7248879B2 (ja) 特許文書作成装置、方法、コンピュータプログラム、コンピュータで読み取り可能な記録媒体、サーバー、およびシステム
US20120297294A1 (en) Network search for writing assistance
US11526481B2 (en) Incremental dynamic document index generation
US20240220812A1 (en) Method for training machine translation model, and electronic device
US11157444B2 (en) Generating index entries in source files
US9218066B2 (en) Method for character correction
US10402474B2 (en) Keyboard input corresponding to multiple languages
US20100121888A1 (en) Automatic designation of footnotes to fact data
US10902188B2 (en) Cognitive clipboard
US20190213249A1 (en) Intelligent Copy and Paste
KR101921333B1 (ko) 사용자 특정 구 입력 학습
US10120843B2 (en) Generation of parsable data for deep parsing
van Esch et al. Writing across the world's languages: Deep internationalization for Gboard, the Google keyboard
US11256409B2 (en) Systems, methods, devices, and computer readable media for facilitating distributed processing of documents
JP2010520532A (ja) 画数の入力
US10049087B2 (en) User-defined context-aware text selection for touchscreen devices
KR20220113075A (ko) 한국어 명사 추출 토크나이저 기반의 워드클라우드 시스템
US11500940B2 (en) Expanding or abridging content based on user device activity
JP2011186507A (ja) 翻訳前換言規則生成システム、翻訳前換言規則生成方法および翻訳前換言規則生成用プログラム
Basri et al. An Automatic Spell Checker Framework for Malay Language Blogs

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
N231 Notification of change of applicant
E902 Notification of reason for refusal
J201 Request for trial against refusal decision
J301 Trial decision

Free format text: TRIAL NUMBER: 2016101005115; TRIAL DECISION FOR APPEAL AGAINST DECISION TO DECLINE REFUSAL REQUESTED 20160830

Effective date: 20180727

S901 Examination by remand of revocation
GRNO Decision to grant (after opposition)