KR20020031913A - 인터넷상에서 사용자가 원하는 언어를 사용하는 가상도메인 이름 시스템 - Google Patents

인터넷상에서 사용자가 원하는 언어를 사용하는 가상도메인 이름 시스템 Download PDF

Info

Publication number
KR20020031913A
KR20020031913A KR1020000062700A KR20000062700A KR20020031913A KR 20020031913 A KR20020031913 A KR 20020031913A KR 1020000062700 A KR1020000062700 A KR 1020000062700A KR 20000062700 A KR20000062700 A KR 20000062700A KR 20020031913 A KR20020031913 A KR 20020031913A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
domain name
virtual
domain
user
com
Prior art date
Application number
KR1020000062700A
Other languages
English (en)
Inventor
심성재
전원호
Original Assignee
전원호
듀얼네임, 인코퍼레이티드
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 전원호, 듀얼네임, 인코퍼레이티드 filed Critical 전원호
Priority to KR1020000062700A priority Critical patent/KR20020031913A/ko
Priority to CN01142456A priority patent/CN1350251A/zh
Priority to JP2001326571A priority patent/JP2002236661A/ja
Publication of KR20020031913A publication Critical patent/KR20020031913A/ko
Priority to HK02107275.9A priority patent/HK1045895A1/zh

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services

Landscapes

  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Tourism & Hospitality (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Economics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Human Resources & Organizations (AREA)
  • Marketing (AREA)
  • Primary Health Care (AREA)
  • Strategic Management (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Business, Economics & Management (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Information Transfer Between Computers (AREA)
  • Information Retrieval, Db Structures And Fs Structures Therefor (AREA)

Abstract

본 발명은 사용자가 원하는 언어로 입력된 도메인 이름들을 DNS를 따르고 영어로 된 실재 도메인 이름들로 자동 변환함으로써, 사용자가 자신이 원하는 언어로 도메인 이름들을 입력할 수 있도록 하는 시스템에 관한 것으로, 이 시스템은 두 개의 변환 방법으로 구체화된다. 제 1 방법은 기관 코드와 국가 코드처럼 도메인 이름의 코드부들을 변환하는 것으로서, 영어로 된 각각의 실재 코드부는 이에 상응하는 사용자의 언어로 된 각각의 단어나 코드로 미리 약정되고, 사용자의 언어로 입력되는 미리 약정된 단어나 코드는 이에 상응하는 영어로 된 실재 코드부로 변환된다. 그리고 제 2 방법은 기관 이름과 서버 컴퓨터 이름처럼 도메인 이름의 소유자(개체)가 정하는 부분들을 변환하는 것으로서, 영어 단어들이나 문자들의 표준 발음에 따라 영어로 된 실재 부분이 사용자의 언어로 자역되는 대로, 사용자는 사용자의 언어로 각 부분을 입력한다. 그러면, 사용자의 언어로 입력된 부분의 음소들은 같거나 근접한 발음을 가지는 영어 음소들로 매칭시키고 바꾸어, 이 영어 음소들에 상응하는 영어 문자들로 자역함으로써, 사용자의 언어로 입력된 문자들은 상응하는 영어 문자들로 변환된다. 이와 같이, 본 발명의 변환 시스템은 현재의 DNS에 변화를 주지 않고 사용자의 컴퓨터에서 자동적으로 실행될 수 있다.

Description

인터넷상에서 사용자가 원하는 언어를 사용하는 가상 도메인 이름 시스템{virtual domain name system using the user's preferred language for the internet}
본 발명은 이동 전화, PDA들, TV 셋-톱 박스(set-top box)들, 인터넷 장치들과 같이 인터넷에 연결되는 컴퓨터와 여러 가지 장치들에 관한 것으로, 특히 DNS(Domain Name System)를 따르는 실재 도메인 이름으로 자동 변환하여, 인터넷 사용자가 자신이 원하는 언어로 가상 도메인 이름들을 입력할 수 있도록 하는 시스템에 관한 것이다.
인터넷은 전송 관리 규약/인터넷 규약(Transmission Control Protocol/Internet Protocol, TCP/IP)이라고 하는 일괄적으로 알려진 일련의 규약에 따르는 세계적인 통신 네트워크이다. 인터넷에 연결된 각각의 컴퓨터는 인터넷상의 호스트(host)로서 각 컴퓨터를 식별하는 고유의 IP 주소를 가진다. 원래, IP 주소는 점(dot)에 의해 분리된 4개의 10진수들로 이루어진다. 이러한, 숫자 IP 주소들은 기억하기가 쉽지 않으므로, DNS는 각각의 숫자 IP 주소에 상응하여 사용자에게 친숙하고 기억하기 쉬운 도메인 이름을 제공한다. DNS는 도메인 이름으로 불리는 일련의 고유 알파벳들을 인터넷상의 각 호스트의 IP 주소에 부여한다. 각 도메인 이름은 정확하게 하나의 IP 주소와 대응된다. 인터넷상의 도메인들은 먼저톱 레벨(top-level) 도메인들 중 어느 하나로 분류된다. 톱 레벨 도메인들은 현재 주로 미국에서 사용되는 com, edu, gov, int, mil, net, 그리고 org와 같은 일반적인 분류들과 다른 나라들에서 주로 사용되는 kr, uk 등과 같은 지리학적 분류들을 포함한다.
도메인 이름들은 전형적으로 '호스트명.개체명.개체코드 (hostname.entityname.entitycode)' (예를 들면, 'www.yahoo.com') 이거나 '호스트명.개체명.개체코드.국가코드 (hostname.entityname.entitycode.countrycode)' (예를 들면, 'www.yahoo.co.kr')의 형태이다. '호스트명' 부분은 전형적으로 인터넷에 연결된 서버 호스트의 이름이거나 서버 호스트들의 군 이름이다. '개체명' 부분은 흔히 도메인 이름을 가지는 개체(entity)의 이름이다. '개체코드' 부분은 그 개체에 대한 기관 코드이다. 'www.yahoo.com'의 예에서, 'www'는 서버 호스트(세 번째 레벨 도메인)의 이름이고, 'yahoo'는 개체(두 번째 레벨 도메인)의 이름이고, 'com'은 개체에 대한 기관 코드(첫 번째 레벨 도메인)이다. 미국에서 사용되는 대부분의 도메인 이름들은 '국가코드' 부분을 생략한 형태이다. '국가코드' 부분은 개체가 위치한 국가의 코드이다. 'www.yahoo.co.kr'의 예에서, 'www'는 서버 호스트(네 번째 레벨 도메인)의 이름이고, 'yahoo'는 개체(세 번째 레벨 도메인)의 이름이고, 'co'는 개체에 대한 기관 코드(두 번째 레벨 도메인)이고, 'kr'은 한국의 국가 코드(첫 번째 레벨 도메인)이다. 미국 이외에 다른 나라들의 도메인 이름들은 대부분 이와 같은 형식이다. '개체명' 부분 아래에는 하나 이상의 하위 도메인이 있을 수 있으며, 두 개의 인접한 하위 도메인들은 그들 사이에 있는 점에 의해구분된다.
도메인 이름들은 인터넷상의 호스트들을 식별하는데 사용되기에 인터넷 사용자들에게 중요한 가치가 있다. 그러나, 현재 DNS는 인터넷상에서 호스트나 호스트의 군을 명명하는데 있어서 주로 영어를 사용한다. 특히, DNS는 기본적인 로만 알파벳(case-insensitive), 10진법의 아라비아 숫자(0-9) 그리고 하이폰(-)만을 사용한다. 이런 문자들로 이루어진 도메인 이름은 영어를 이해하는 사람들에는 기억하고 입력하기 쉬운 반면에, 영어를 이해하지 못하는 사람들에게는 장애가 된다. 현재, 영어보다 덜 보편적인 언어를 말하고 읽는 수많은 인터넷 잠재 사용자들이 있는데, 이 사실은 인터넷의 국제적인 성격을 제한할 수 있다. 인터넷상에서 도메인 이름들의 사용이 광범위하고 영어를 이해하지 못하는 사람의 수가 많으므로, 영어로 된 도메인 이름뿐만 아니라 국부적인 상황들에서도 기억하고 타이핑하기 쉬운 다른 나라의 언어로 된 도메인 이름들을 사용하도록 하는 것이 바람직하다.
인터넷 사회는 영어 이외의 다른 언어들로 된 도메인 이름들에 대한 필요성을 인식하기 시작했다. 진정으로 인터넷을 국제적으로 만들기 위해서, 인터넷상에서 다른 언어들로 된 도메인 이름들을 사용하기 위한 몇 가지 방법들이 제안되었다. 일반적으로 지금까지 제안된 이 방법들은 두 가지 그룹으로 분류될 수 있다. 제안된 방법들 중 한 그룹은 새로운 도메인 부분의 근원을 형성하는 새로운 "제로-레벨"을 만들고, 보편적인 문자 세트(ISO 10646 혹은 Unicode)를 제한된 도메인 이름들에 인코드하는 것이다. 그러나, 이 방법은 DNS상에 너무 많은 부담을 주고 어의(語義)에 따라야 하는 복잡함이 있다. 이와 같이, 특별한 인코딩과 DNS의 부담을 대신하여, 제안된 다른 그룹의 방법들은 다른 언어로 된 도메인 이름들에 대해 개별 디렉토리 서비스(directory service)를 만들어 사용하는 것이다. 그러나, 개별 서비스에 한정되는 고유의 도메인 이름들은 DNS에서 행해졌던 작업을 다시 중복해야 하고, 복잡한 실행에 대한 노력이 요구되며, DNS의 부하 문제를 해결하지 못한다.
인터넷 도메인 이름들은 현재 DNS에 따라 로만 언어들(로만 언어)로만 등록된다. 이 로만 도메인(로만 도메인) 이름들은 비-로만 지역 언어들(지역 언어)을 사용하는 인터넷 사용자들에게는 매우 어렵다. 몇 몇 비-로만 인터넷 사회에서는 개별 도메인 이름 시스템(지역 DNS)이나 지역 언어들의 알파벳들을 사용하는 등록 도메인 이름들(지역 도메인)의 개발을 시도하고 한다. 다른 이들은 그들 자신 언어들의 키워드들(지역 키워드)을 등록하고, 로만 도메인들과 매칭하여 지역 키워드들의 데이터베이스들을 만든다. 비-로만 인터넷 사용자들이 지역 키워드들을 요구하면, 지역 키워드 시스템은 로만 도메인이 매칭되도록 서치(search)하고 매칭된 로만 도메인을 알려준다. 세 번째 그룹은 지역 언어 알파벳들을 그들 자신의 특별 변환 시스템을 사용하여 무의미한 로만 알파벳 조합으로 변환하고, 무의미한 로만 알파벳 조합(무의미한 로만 도메인)으로 등록한다. 그리고 나서, 비-로만 인터넷 사용자가 지역 도메인들을 요구하면, 무의미한 로만 도메인은 요구한 지역 도메인들을 매칭하는 로만 도메인들로 변환하고, 무의미한 로만 도메인들의 IP 주소들을 서치한 다음, 상응하는 IP 주소들을 알려준다. 이 모든 방법들은 추가적인 도메인 또는 키워드 등록을 요구하고, 그리고/또는 개별 지역 DNS 또는 키워드 데이터베이스들을 만드는 것이 필요하다. 그러나, 이러한 지역 DNS, 지역 키워드 데이터베이스들 그리고 무의미한 로만 도메인들은 전세계의 인터넷 사용자들을 격리시킬 뿐이다. 전세계의 로만 인터넷 사용자들은 언어 문제 때문에 지역 DNS, 지역 키워드 데이터베이스들 그리고 무의미한 로만 도메인들에 접근할 수 없다. 또한, 이러한 방법들은 그들을 제작하고 유지하는 비용이 요구될 것이다. 게다가, 이 방법들은 영어 도메인 'yahoo.com'에 상응하는 한국 지역 도메인 '야후.컴'이 다른 개체 또는 개인에 의해 등록되어지므로, 다른 언어의 도메인 이름들 사이에서 상표 문제들이 나타난다. 상표 문제들은 다른 지역 도메인 시스템들과 다른 언어들 사이에서 발생한다. 또한, 상기 언급된 지역 도메인 시스템들의 접근 범위는 등록된 지역 도메인들로 한정될 수밖에 없으므로, 상당한 수의 전세계 도메인들은 여전히 인터넷 사용자들의 지역 언어들을 사용하는데 접근할 수 없다.
본 발명의 목적은 가상 도메인 이름들이 현재 DNS를 바꾸지 않고도 실재 도메인 이름과 동일하게 인터넷 항해를 할 수 있도록 현재 DNS와 상호 호환이 가능한 시스템을 제공하는데 있다.
본 발명의 다른 목적은 인터넷 사용자가 동일한 인터넷 사이트에 대해, 로만 언어로 된 실재 도메인 이름과 지역 언어로 된 가상 도메인 이름을 둘 다 사용할 수 있도록 하는 시스템을 제공하는데 있다.(인터넷 사용자는 영어, 한국어, 일본어, 중국어, 그리고 다른 지역 언어들과 같은 언어들을 사용하여 도메인 이름들로 입력한다 하더라도 동일한 인터넷 사이트에 연결할 수 있다.)
본 발명의 또 다른 목적은 인터넷 사용자들에게 친숙한 현재 도메인 이름들의 구문, 즉, 개체 점 표기법을 유지하는 시스템을 제공하는데 있다. 지역 언어의 가상 도메인 이름들은 로만 언어들의 실재 도메인 이름들의 구조와 동일하거나 유사하다.
본 발명의 또 다른 목적은 인터넷 사용자가 직관적으로 로만 언어로 된 실재 도메인 이름들의 가상 도메인 이름들을 추측할 수 있도록, 지역 언어들의 가상 도메인 이름들이 로만 언어들로 된 실재 도메인 이름들의 음소들과 동일하거나 유사한 음소들을 가질 수 있게 하는 시스템을 제공하는데 있다.
본 발명의 또 다른 목적은 지역 도메인 이름들이 상응하는 로만 도메인 이름들로 현재 DNS 시스템에 한 번 등록되면, 어떤 데이터베이스나 이름 서버들에 추가적으로 등록할 필요가 없는 시스템을 제공하는데 있다.(이하 본 발명에서는 한 번의 등록이 필요할 뿐이지만, 다른 지역 도메인 시스템들은 다른 언어들에 대해 여러 번 등록들이 요구된다.)
본 발명의 또 다른 목적은 가상 도메인 이름을 숫자 가상 도메인 이름 방법 또는 암호 매칭 방법을 사용하는 일 대 일 매칭 방법, 또는 동시에 일 대 복수 개 매칭 방법을 사용하여 실재 도메인 이름으로 변환하는 시스템을 제공하는데 있다.
본 발명의 또 다른 목적은 지역 알파벳들로 입력된 실재 도메인 이름들의 음소들을, 지역 언어의 관례적인 자역 방법에 따라 가상 도메인 이름들에 포함된 원래 지역 워드들의 음소들을 로만 알파벳들로 자역하거나 로만 스펠링에 따라 지역 알파벳들로 입력된 가상 도메인 이름들에 포함된 로만 워드들의 음소들을 상응하는로만 알파벳들로 자역함으로써, 실재 도메인 이름들의 로만 알파벳들로 분해하거나 변환하는 시스템을 제공하는데 있다.(예를 들면, 한국 가상 도메인 이름 'www.삼성몰.컴'은 영어 실재 도메인 이름 'www.samsungmall.com'으로 변환된다. '삼성'은 관례적인 한국 자역 방법에 따라 'samsung'으로 자역되고, '몰'은 영어 스펠링에 따라 'mall'로 자역된다.)
본 발명의 또 다른 목적은 로컬 언어의 유사 음소들을 갖는 가상 도메인 이름들이 지역 언어의 다른 알파벳들로 입력된다 할지라도 인터넷 사용자들이 동일한 사이트에 연결할 수 있도록, 지역 언어의 유사 음소들을 갖는 가상 도메인 이름들을 동일한 실재 도메인 이름으로 자역하는 시스템을 제공하는데 있다.(예를 들면, 한국 가상 도메인 이름들 'www.굿.컴'과 'www.굳.컴'은 동일한 실재 도메인 이름 'www.good.com'으로 자역된다.)
본 발명의 또 다른 목적은 가상 도메인 이름들이 실재 도메인 이름들의 음소들과 동일하거나 유사한 음소를 가짐으로써 발생되는 인터넷 도메인 이름의 상표 문제들을 줄일 수 있는 시스템을 제공하는데 있다.(예를 들면, 한국 가상 도메인 이름 'www.마이크로소프트.컴'은 대부분 유사하게 영어 실재 도메인 이름 'www.microsoft.com'으로 자역된다. '마이크로소프트'는 'Microsoft'인 한국 회사 이름이므로, 본 발명은 다른 지역 언어들에서 나타나는 상표 문제들을 줄일 수 있다. 다른 지역 도메인 시스템들에서, 각 개체 또는 개인은 각 지역 도메인 시스템에 따른 다른 등록 방법들에 따라서 다른 지역 언어로 된 지역 도메인들로 등록되기를 요구하므로, 개체들 또는 개인들은 그들의 상표들을 보호하기 위한 다른 시스템에서 다른 언어들로 된 그들의 도메인 이름들을 등록해야 한다.)
본 발명의 또 다른 목적은 가상 도메인 이름들에 포함된 산업 코드들을 나타내는 지역 워드들은 실재 도메인 이름들의 동일한 산업들을 나타내는 로만 워드들로 자역될 수 있는 시스템을 제공하는데 있다.(예를 들면, 한국 가상 도메인 '은행'은 영어 실재 도메인 'bank'로 자역된다.)
본 발명의 또 다른 목적은 사용자에게 분명하게, 지역 언어로 된 가상 도메인 이름들로부터 그들에 상응하는 영어로 된 실재 도메인 이름들로의 변환이 자동적으로 발생하는 시스템을 제공하는데 있다.
본 발명의 또 다른 목적은 사용자 호스트에 실행될 수 있고 변환을 위해 개별 디렉토리 서비스가 필요치 않은 시스템을 제공하는데 있다.
본 발명의 또 다른 목적은 인터넷 사용자가 열거된 정보를 클릭하여 쉽게 유사 사이트들로 이동할 수 있도록, 입력된 가상 도메인 이름들과 변환된 실재 도메인 이름(들)에 따라서 사업 성질에 따른 유사 사이트들의 정보, 경쟁 업체들의 사이트들, 대용품(alternative product) 사이트들, 다른 유용한 사이트들을 열거하는 시스템을 제공하는데 있다.
도 1은 DNS와 선택된 본발명의 배열(설비)에서의 도메인 이름의 요청과 응답의 경로를 나타내는 도면.
도 2는 지역언어로 입력된 가상도메인 이름이 이에 상응하는 DNS에 따르고 영어로 된 실재 도메인 이름으로 변환하는 과정을 나타내는 도면. 이것은 또한 실재 도메인 이름을 사용하는 인터넷의 항해와 고객 컴퓨터의 기존 인터넷 사이트의 디스플레이를 보여준다.
도 3은 국어-영어의 변환의 예와 함께, 지역언어로 입력된 가상도메인 이름의 코드화된 영역을 이에 상응하는 영어로 된 실재 도메인 이름의 코드화된 영역으로 변환하는 과정을 나타내는 도면.
도 4는 국어-영어의 변환의 예와 함께, 지역언어로 입력된 가상도메인 이름의 개체정의영역을 이에 상응하는 영어로 된 실재 도메인 이름의 개체정의영역으로 변환하는 과정을 나타내는 도면.
도 5는 지역언어로 입력된 가상도메인 이름의 개체정의영역을 지역언어에서 영어로의 변환 또는 그 반대로의 변화에 있어서의 중간체로서 지역언어의 음소와영어를 사용하여 이에 상응하는 영어로 된 실재 도메인 이름의 개체정의영역으로 변환하는 과정을 나타내는 도면.
도면의 주요부분에 대한 부호의 설명
본 발명은 인터넷 사용자가 원하는 언어로 된 도메인 이름들로 입력이 가능하도록 하는 시스템이다. 특히, 이 시스템은 사용자가 원하는 언어로 입력된 도메인 이름들을 DNS에 따라 이에 상응하는 영어로 된 실재 도메인 이름들로 자동적으로 변환한다. 여기서는 사용자가 원하는 언어는 대개 지역 문맥인 "지역 언어"로서언급된다. 또한, 지역 언어로 입력된 도메인 이름들은 DNS에 등록된 것은 아니지만 사용자의 편리를 위해 사용된 "가상 도메인"으로 언급된다. 그리고, 로만 언어로 된 도메인 이름들은 DNS에서 사용된 "실재 도메인"으로 언급된다.
상기 설명과 다른 목적들은 인터넷 사용자들이 DNS에 따른 특정 도메인 이름에 대해 로만 도메인(실재 도메인)과 지역 도메인(가상 도메인)을 모두 사용할 수 있도록 하는 본 발명에 의해 성취된다. 인터넷 사용자가 가상 도메인을 요구하면, 가상 도메인은 본 발명의 변환 원리에 따라서 상응하는 실재 도메인들로 자역된다. 그러면, 본 발명은 변환된 실재 도메인(들)을 사용하여 인터넷을 항해하고, 실재 도메인(들)의 인터넷 사이트들이 존재한다면 결정한다. 만일 하나의 사이트가 존재한다면, 존재하는 실재 도메인의 사이트는 사용자의 컴퓨터에 연결되고 디스플레이된다. 만일 하나 이상의 사이트가 존재한다면, 존재하는 사이트들 중 어느 하나는 사용자의 컴퓨터에 연결되고 디스플레이된다. 사이트의 제목과 같이 다른 존재하는 사이트들의 어떤 정보는 사용자 컴퓨터의 리스트 박스(list box)나 콘테이너(container)에 다운로드(download)되고 열거된다. 그래서, 사용자들은 사이트를 이동시키고 싶으면 열거된 정보를 클릭함으로써 박스에 열거된 제목 정보를 사용하여 다른 사이트들로 쉽게 이동할 수 있다. 예를 들면, 지역 인터넷 사용자가 지역 도메인 '야후.컴'을 요구하면, 본 발명은 '야후.컴'을 본 발명의 변환 원리에 따라 'www.yahoo.com'과 'www.yahu.com'으로 자역한다. 그리고 나서, 본 발명은 'www.yahoo.com'과 'www.yahu.com'을 사용하여 인터넷을 항해하고, 'www.yahoo.com'과 'www.yahu.com'이 존재한다면 결정한다. 만일 그들이 둘 다 존재한다면, 둘 중에 어느 한 사이트, 예를 들면 'www.yahoo.com', 는 사용자 컴퓨터의 리스트 박스에 열거될 것이다. 만일 사용자가 'www.yahu.com' 사이트로 이동하고 싶으면, 리스트 박스의 제목 정보를 클릭함으로써 쉽게 이동할 수 있다.
본 발명은 로만 도메인들이 등록되어 있는 한, 지역 도메인들에 대해 추가 등록이 필요치 않다. 또한, 지역 도메인들과 로만 도메인들은 현재 DNS 시스템에서와 동일하다. 그러므로, 개별 이름 서버들 또는 데이터베이스들을 만들고 유지하는 추가적인 비용이 필요치 않다. 본 발명은 또한, 많은 상표 문제들을 제거할 것이다. 본 발명은 지역 언어로의 접근 범위가 제한이 없고 전세계적이다.
본 발명의 변환 과정은 상기에 설명한 지역 DNS와 지역 키워드 시스템들과 마찬가지일 것이다. 본 발명은 로만 인터넷 사용자들이 본 발명의 변환 과정을 바꿈으로써 지역 DNS와 지역 키워드 시스템들로 접근하도록 한 것이다. 상기 언급된 지역 시스템들에서, 지역 도메인은 실재 도메인으로 고려되고, 로만 도메인은 가상 도메인으로 고려된다. 로만 인터넷 사용자가 로만 가상 도메인을 상기 언급된 지역 시스템들로의 접근을 요구하면, 본 발명은 가상 로만 도메인을 실재 지역 도메인으로 자역하고 사용자 컴퓨터를 실재 지역 도메인 사이트에 연결한다. 본 발명의 변환 과정은 상기 언급된 지역 시스템들에서와 마찬가지로서, 주로 DNS 시스템에 대해 설명할 것이다.
실재 도메인 이름들은 전형적으로 'hostname.entityname.entitycode' (예를 들면, 'www.yahoo.com') 또는 'hostname.entityname.entitycode.contrycode' (예를 들면, 'www.yahoo.co.kr') 형태이다. 본 발명의 가상 도메인 이름들은 기본적으로실재 도메인 이름들과 동일하지만, 알파벳들은 지역 언어들이다. 예를 들면, 한국 가상 도메인 이름 'ㅈㅈㅈ, 야후.컴'은 실재 도메인 이름 'www.yahoo.com'의 모사이다. 'hostname' 부분은 전형적으로 서버 호스트의 이름 또는 인터넷에 연결된 서버 호스트들의 군이다. 'entityname' 부분은 종종 도메인 이름을 갖는 개체의 이름이다. 'entitycode' 부분은 개체의 기관 코드이다. 예를 들면, 'www.yahoo.com'과 'ㅈㅈㅈ, 야후.컴'에서, 'www'과 'ㅈㅈㅈ'은 서버 호스트 이름들(세 번째-레벨 도메인)이고, 'yahoo'와 '야후'는 개체 이름들(두 번째-레벨 도메인)이며, 'com'과 '컴'은 개체의 기관 코드(첫 번째-레벨 도메인)이다.
본 발명의 구조와 변환 과정을 이하 간략하게 요약하기로 한다.
첫째, 본 발명은 지역 언어와 로만 언어의 음소들에 대해 지식 베이스를 갖는다. 지역 언어의 각 음소에서, 지식 베이스는 인터넷 사용시, 빈도 수에 근거하여 동일하거나 유사한 음소들에 의해 매치되는 상응하는 로만 언어의 알파벳들과 로만 음소들의 중요성 사이에서 우선권을 두는 구조에 있다. 지역 언어의 각 음소에 대한 상응하는 로만 언어의 알파벳들은 개별적으로 우선 세트에 근거하여 수가 정해질 수 있다. 예를 들면, 한국 음소 '가'는 'ka', 'ga', 'gar', 그리고 'gah'와 같이 동일하거나 유사한 음소로 매치된 4개의 영어 알파벳들을 가진다. 그러므로, '가 0'은 'ka'에, '가 1'은 'ga'에, '가 2'는 'gar'에, '가 3'은 'gah'에 매치된다. '나 0'은 'na'에, '나 1'은 'nar'에, '나 2'는 'nah'에 매치된다. '가'와 '나'의 조합인 '가나'의 경우는 '가나 00'은 'kana'에, '가나 01'은 'kanar'에, '가나 10'는 'gana'에, '가나 11'은 'ganar'에, '가나 32'은 'gahnah' 등등에 매치된다.숫자 '0'은 디폴트 숫자(default number)로 고려된다. 그러므로, '가나'는 영어 음소 'kana'인 '가나 00'와 같다.
둘째, 사용자의 컴퓨터에 설치된 본 발명은 지역 언어로 입력된 각 지역 도메인에 따라 고유 암호 코드를 생성한다. 사용자 컴퓨터에서 발생된 고유 암호 코드는 사용자에 의해 입력된 가상 도메인 이름의 정보와 지역 언어의 유형(type)을 포함한다. 관리 서버는 사용자 컴퓨터에서 생성된 것과 동일한 암호 코드를 발행하고, 가상 도메인으로부터 변환된 실재 도메인의 인터넷 사이트에 그것을 설치한다. 관리 서버에서 발행된 암호 코드는 인터넷 사이트의 제목 부에 설치될 수 있다. 인터넷 사이트에 설치된 암호 코드는 가상 도메인의 정보, 지역 언어의 유형, 암호 코드의 기한일, 서버의 IP 주소, 그리고 다른 필수 정보를 포함한다. 이 암호 코드는 가상 도메인 이름으로부터 변환된 여러 실재 도메인 이름(들)의 사이트들 사이에서 특정 가상 도메인 이름의 인터넷 사이트를 식별하는데 사용된다. 만약, 사용자 컴퓨터에서 생성된 가상 도메인 이름과 암호 코드의 언어 정보 타입이 인터넷 사이트에서 설치된 가상 도메인 이름과 암호 코드의 언어 정보 타입이 매치되면, 암호 코드가 설치된 인터넷 사이트는 특정 가상 도메인 이름의 인터넷 사이트로 고려된다. 그리고 나서, 암호 코드가 설치된 인터넷 사이트는 사용자 컴퓨터에 연결되고 디스플레이된다. 만일, 가상 도메인 이름으로부터 변환된 로만 도메인 이름들의 다른 존재하는 인터넷 사이트들이 있다면, 리스트 박스에 열거될 것이다. 예를 들면, 앞 절에서처럼, 한국 가상 도메인 이름 'www.가.컴'은 'www.ka.com', 'www.ga.com', www.gar.com', 'www.gah.com'인 4개의 가상 도메인 이름으로 변환될수 있다. 'www.ka.com'와 'www.gar.com' 만이 활동중인 인터넷 사이트이고 'www.gar.com'이 사용자에 의해 입력된 가상 도메인 이름 'www.가.컴'에 대한 암호 코드를 갖는다고 가정하면, 'www.gar.com'은 사용자 컴퓨터에 연결되고 디스플레이된다. 'www.ka.com'의 제목 정보는 사용자 컴퓨터의 리스트 박스나 콘테이너에 열거된다. 언어 정보의 유형은 사용자가 원하는 언어로 사용될 것이고, 만일 사용자가 원하는 언어에 사이트의 내용이 준비되었다면 사용자 컴퓨터에 디스플레이될 것이다. IP 주소 정보와 정보 만기일은 인가된 IP 서버로부터 비인가된 암호 코드의 이동과 비인가된 암호 코드의 만기일을 막아줄 것이다. 예를 들면, 특정 IP 주소를 갖는 서버에 설치된 암호 코드는 다른 IP 주소를 갖는 다른 서버로 이동할 경우에 작동하지 않을 것이다.
셋째, 본 발명은 가상 도메인 이름을 분리하고, 본 발명의 원리에 따라 가상 도메인 이름을 실재 도메인 이름으로 변환한다. 개체 코드와 국가 코드와 같이 가상 도메인 이름의 코드부는 미리 할당된 가상 도메인 이름의 등가 워드들 또는 코드들로 변환된다. 예를 들면, 가상 도메인 이름 '컴'은 '.com'으로 변환되고, 가상 도메인 이름 '기업.한국'은 '.co.kr'로 변환된다.
넷째, 가상 도메인 이름의 개체 정의부는 가상 도메인 이름의 알파벳들을 가상 도메인 이름의 음소들, 동일하거나 유사한 실재 도메인 이름(들)의 음소들, 실재 도메인 이름(들)의 알파벳들로 변환함으로써, 실재 도메인 이름(들)의 개체-정의부로 분리되고 자역된다. 우선 수는 앞 절에 설명된 것처럼 자역에 사용될 수 있다. 예를 들면, '가나'와 '가나 00'은 'kana'로 자역되는 반면에 '가나 10'은'gana'로 자역된다.
다섯 번째, 일반적으로 산업을 표현하는 가상도메인 이름의 개체 정의부들의 어떤 단어들은 실재 도메인 이름의 단어에 상응되도록 변역되어진다. 예를 들면, '은행'이라는 국어는 영어의 'bank'로, '제약'은 'pharm'으로, '생명'은 'life' 등으로 번역된다.
여섯 번째, 본 발명은 어떤 주요 인자를 전환된 실재도메인 이름에 적용한다. 상기 전환된 실재도메인 이름은 인터넷 사용에 있어서, 로만 음소의 빈번함과 주요성에 기초한다. 상기 전환된 실재 도메인 이름은 최대한 있을법한 것에서부터 최소한 있을법한 것까지 기록될 것이다.
일곱 번째, 본 발명은 가장 있을법한 액티브한 인터넷 사이트를 가지는 실재 도메인 이름에서부터 최소한 있을법한 것까지의 전환된 실재 도메인 이름을 사용하는 인터넷을 항해한다. 항해로부터 기존의 실재 도메인의 내용과 어떤 정보는, 그것이 어떤 것이라도, 디스플레이 또는 기록될 것이다. 본 발명의 특별한 암호 코드가 가상 도메인으로부터 전환된 기존의 실재 도메인 이름의 인터넷 사이트로부터 정의된다면, 맨 처음 인터넷 사이트 내용이 디스플레이 될 것이다. 제목 정보와 같은 기존의 실재 도메인 이름의 어떤 정보는 목록 박스나 컨테이너에 기록되므로 사용자는 그것을 클릭하여 쉽게 기록된 사이트로 이동할 수 있다. 만일, 특별한 암호코드가 기존의 실재 도메인 이름으로부터 정의되지 않는다면, 첫 항해의 실재 도메인 이름의 인터텟 사이트가 디스플레이될 것이다. 제목 정보와 같은 다른 기존의 실재 도메인 이름의 어떤 정보는 특별한 박스나 컨테이너에 기록될 것이다.
여덟 번째, 본 발명은 사용자의 인터넷 항해의 습관을 기록하는 학습메모리를 가진다. 상기 학습 메모리는 일단 가상도메인 이름이 항해되면, 사용자에 의해 입력된 가상 도메인 이름과, 각 가상도메인 이름에 대응하는 실존 및 비실존의 실재 도메인 이름과, 실존의 실재 도메인 이름 중에서 지속적으로 방문하는 사이트에 대한 정보와 또 다른 필수 정보를 포함한다. 사용자가 가상도메인 이름을 입력할 때, 본 발명은 처음 가상도메인 이름과 그와 관련된 실존의 실재 도메인 이름이 학습메모리에 있는지를 알아보기 위해 학습메모리를 서치한다. 학습메모리에 가상도메인 이름에 상응하는 어떤 실존의 실재 도메인 이름이 있다면 실존의 실재 도메인 이름의 사이트는 언급한 것처럼, 리스트 박스에 디스플레이되거나 기록될 것이다. 상기 학습메모리는 사용자가 인터넷을 항해할 때, 계속 업데이트된다.
아홉 번째, 본 발명은 사용자가 도메인 이름을 입력할 때, 사용자에 의해 입력된 가상도메인 이름, 실재 도메인 이름에 대한 정보와 다른 정보를 어떤 서버에 보낸다. 그와 같은 정보를 받은 상기 서버는 입력된 가상도메인과 전환된 실재 도메인과 유사한 인터넷 사이트의 데이터베이스를 가진다. 수신 서버는 사용자의 컴퓨터에 입력된 가상도메인 이름 또는 전환된 실재 도메인 이름에 기초한 비지니스 환경 유사사이트, 경쟁회사 사이트, 대체적으로 상품 사이트와 또 다른 유용한 사이트의 정보를 되돌려보낸다. 이와 같은 유사사이트 정보는 박스 또는 컨테이너에 기록되어져서 사용자가 그것을 클릭함으로써 쉽게 상기 사이트로 이동할 수 있다. 본 발명의 기능은 마케팅을 시작할 때 또는 마케팅에 중점을 둘 때 유용하다. 왜냐하면, 어떤 인터넷 사이트를 방문하는 사용자에게 유사상품, 경쟁 회사 사이트에대한 정보와 또 다른 정보를 제공하기 때문이다. 그래서, 유사상품 또는 경쟁회사 또는 조직의 사이트로 쉽게 이동할 수 있다.
요약컨대, 본 발명의 가상도메인 이름 시스템은 일 대 일 그리고 일 대 다의 매칭(matching)방식에 기초한 지역, 로만 도메인 이름을 식별하는 지역과 로만 언어 사이의 인터페이싱 시스템이다. 본 발명은 사용자에 의해 입력된 가상도메인 이름으로부터 전환된 로만 도메인 이름의 기존의 인터넷 사이트를 디스플레이하고 다른 로만 도메인 이름의 기존의 사이트 정보를 기록한다. 또한, 본 발명은 사용자에 의해 입력된 가상 도메인 이름에 의지하여 동일산업, 경쟁회사, 유사상품의 사이트와 같은 유사사이트를 기록한다.
도메인 이름 또는 키워드와 같은 지역 언어로 기록하는 지역 DNS, 지역 키워드 또는 의미없는 로만 도메인 시스템에 있어서, 본 발명은 인터넷 사용자가 지역 도메인과 로만 도메인 둘 다를 사용하게 한다. 한편, 이런 상황은 로만 도메인 이름에서 지역 도메인 이름으로 번역하게 한다. 본 발명은 지역언어 뿐만 아니라 영어와 같은 로만 언어로도 접속 될 수 있는 지역 DNS와 다른 인터넷 시스템을 보편화시킬 것이다.
본 발명은 DNS를 바꿔야 하지 않는 한, 사용자의 컴퓨터에 의해서 보충될것이다. 또한 본 빌명은 DNS를 바꿔야 하지 않는 한, 서버 레벨에 의해서 보충될것이다. 본 발명은 인터넷 도메인 이름뿐만 아니라 이-메일 주소, 하위-디렉토리, 파일과 같은 다른 인터넷 식별기에도 적용된다. 또한 본 발명은 유선의 퍼스널 컴퓨터 이상의 여러 가지 인터넷 장치로 확장될 수 있다. 본 발명은 무선전화와 일체화될 수 있다. 더욱이, 본 발명은 본래의 기능에 인터넷을 더 연결하여 제조된 보통의 전화, 냉장고, TV 셋탑 박스-여기에 한정하지 않는다-를 포함하는 인터넷 응용품에 적용된다. 본발명은 사용자의 음성에 의해 입력된 지역도메인 이름을 로만 도메인 이름으로 전환할 수 있기 때문에 인터넷 음성접속에도 적용 가능하다. 더욱이 본 발명은 지역과 로만 언어 중 어느 하나에 입력하여서 지역과 로만 데이터베이스를 동시에 서치하는 이중서치엔진에 적용 가능하다. 또한 본 발명은 다양한 데이터베이스 시스템 또는 지역 언어를 로만 언어로 또는 그 반대로 번역할 수 있거나 또는 지역 언어 또는 영어 중 어느 하나의 입력으로 지역언어와 로만 언어의 질문을 동시에 서치할 수 있는 퍼스널 전기 장치 및 그와 같은 종류의 장치에 적용 가능하다.
본 발명의 다른 목적, 특징 및 잇점들은 첨부한 도면을 참조한 실시예들의 상세한 설명을 통해 명백해질 것이다.
상기와 같은 특징을 갖는 본 발명의 바람직한 실시예를 첨부된 도면을 참조하여 설명하면 다음과 같다.
정의
사용자는 아래에 정의되는 사용자 호스트 또는 컴퓨터를 사용하는 임의의 사람을 의미한다.
호스트는 인터넷에 장착된 임의의 컴퓨터를 의미한다.
사용자 호스트는 사용자가 인터넷에 연결되는 컴퓨터이며, 서버호스트는 사용자 호스트에 서비스를 제공하는 컴퓨터이다.
지역 DNS 서버는 DNS 데이터 베이스의 일부분을 유지하는 컴퓨터이다.
루트 DNS 서버는 IP 어드레스 및 그의 도메인 내의 상응하는 도메인 이름에 관한 포괄적인 정보를 유지하는 컴퓨터이다.
지식 베이스 및 넘버링 시스템의 설명
본 발명은 지역 언어와 로만 언어의 음소에 대한 지식 베이스(Knowledge base)를 가진다. 지역언어 및 로만 언어의 각 음소에 대하여, 지식 베이스는 인터넷 사용에서 빈도 및 중요성에 근거하여 로마자 알파벳 중에서 우선권을 설정하기 위해 구축되어 있다. 지역언어의 각 음소에 대한 로마자 알파벳은 설정된 우선권에 근거하여 개별적으로 번호가 부여되어질 수 있다. 다음 표는 간단한 예의 지식 베이스를 나타낸 것이다.
0 1 2 3
Sam Sarm Psalm
Sung Seong Seung
Mall Moll Maul Mole
바이 Buy Bi By Bye
예를 들면, 한국음소의 '삼'은 'sam', 'sarm' 및 'psalm'과 같이, 동일 또는 유사한 음소로 매칭되는 3개의 영어 알파벳을 가질 수 있다. 따라서, '삼0'은 'sam'로 '삼1'은 sarm'로 그리고 '삼2'는 'psalm'로 각각 매칭될 수 있다.
한국어 음소의 '성'은 'sung', 'seong' 및 'seung'과 같이 3개의 영어 알파벳을 가질 수 있다.
따라서는 '성0'은 'sung'로, '성1은 'seong'로 그리고 '성2'는 'seung'로 각각 매칭될 수 있다.
한국어 음소의 '몰'은 'mall', 'mol', 'maul' 그리고 'moll'과 같이 4개의 영어 알파벳을 가질 수 있다.
따라서, '몰0'은 'mall'로 '몰1'은 'mol'로, '몰2'는 'maul'로, 그리고 '몰3'은 'mole'로 매칭될 수 있다.
한국어 음소의 '바이'는 'buy', 'bi', 'by' 그리고 'bye'와 같은 4개의 영어 알파벳을 가질 수 있다. 따라서, '바이0'은 'buy'로, '바이1'은 'bi'로, '바이2'는 'by'로 '바이3'은 'bye'로 각각 매칭될 수 있다.
'삼'과 '성'의 결합인 '삼성'의 경우, '삼성00'은 'samsung'으로, '삼성01'은 'samseong'으로, 그리고 '삼성10'은 'sarmsung'으로 각각 매칭될 수 있다.
숫자 '0'은 생략시의 숫자로 사용될 수 있다.
따라서 '삼성'은 'samsung'에 매칭되는 '삼성00'의 생략시의 형일 수 있고, '삼성몰010'은 상술한 예의 지식 베이스에 따라 'samseongmall'에 매칭될 것이며, '바이삼성400'은 'byesamsung'에 매칭될 것이다.
지역언어의 각 음소에 대하여, 숫자는 인터넷 사용에서 빈도 및 중요도에 근거하여 동일 또는 유사한 음소로 매칭되는 로마자 언어의 각각 상응하는 알파벳에 매칭된다. 이와같은 넘버링 시스템으로, 지역언어의 음소들은, 일대일 매칭방법에 근거하여, 동일 또는 유사한 음소로 각각 상응하는 로마자 언어의 알파벳에 유일하게 매칭될 수 있다.
사용자는 다소 성가시기 때문에 이 넘버링 시스템을 사용하지 않을 수도 있다.
이 경우, 지역언어의 음소는 일대일의 많은 매칭 방법에 근거하여, 동일 또는 유사한 음소로 로마자 언어의 여러 가지 상응하는 알파벳에 매칭될 것이다.
암호코드의 설명
본 발명의 암호 코드는 가상 도메인 이름에서 변환된 여러 로마자 도메인 이름 중의 유일한 식별자이다.
사용자컴퓨터에 비치된 지역언어로 입력되는 각 지역 도메인에 따른 유일한 암호 코드를 발생한다.
사용자컴퓨터에서 발생된 유일한 암호코드는 사용자에 의해 입력되는 가상 도메인 이름 및 지연언어 타입의 정보를 포함하고 있다.
관리서버는 사용자 컴퓨터에서 발생된 것과 동일한 암호코드를 발생하고 가상 도메인에서 변환된 실재 도메인의 인터넷 사이트에 그 암호코드를 비치한다.
관리서버에 의해 발행된 암호코드는 인터넷 사이트의 제목부에 비치될 수 있다.
인터넷 사이트에 비치된 암호코드는 가상 도메인, 지역언어의 형태, 암호코드의 유효일자와 서버의 IP 어드레스에 관한 정보 및 기타 필요한 정보를 포함한다.
사용자가 가상 도메인 이름을 입력할 때, 고객 컴퓨터에 비치된 본 발명은 특정의 가상 도메인 이름에 대한 암호코드를 발생하고, 가상 도메인 이름에서 변환된 여러 가지의 실재 도메인 이름을 항해하여, 변환된 로마자 도메인 이름의 실존 사이트로부터, 만약 있는 경우에, 제목 정보 및 암호 코드를 다운로드한다. 본 발명은 설치된 암호 코드를 갖는 인터넷 사이트의 내용을 디스플레이한다. 변환된 로만 도메인 이름의 다른 현존하는 사이트의 제목 정보가 리스트 박스 또는 콘테이너에 목록된다.
예를 들면, 상술한 실시예의 지식 베이스에서와 같이, 한국어 가상 도메인의 'www.mall.com' 'www.mol.com', 'www.maul.com' 그리고 'www.mole.com'의 4가지의 변환된 실재 도메인 이름을 가질 수 있다.
'www.mall.com'과 'www.mol.com'만이 실재 사용하는 인터넷 사이트를 가지며, 'www.mall.com'이 사용자에 의해 입력되는 가상 도메인 이름인 'www.몰.컴' 에 대한 암호코드를 가지는 것을 가정하면, 'www.mol.com'의 사이트가 사용자 컴퓨터에 접속되어 디스플레이 된다.
'www.mol.com'의 타이틀 정보는 사용자 컴퓨터의 리스트 박스 또는 콘테이너에 목록되어 있다.
언어정보의 형태는 사용자의 언어편애를 결정하기 위해 사용될 것이고, 만일 존재하는 경우, 사용자가 더 좋아하는 언어로 준비된 사이트의 내용이 사용자 컴퓨터에 디스플레이 될 것이다.
IP어드레스 정보 및 유효일자 정보는 권한을 부여받은 IP서버로부터 임의의 허가를 받지 않는 암호코드의 사용 및 암호코드의 인가되지 않는 연장을 방지하기 위해 사용될 수 있다.
예를들면, 특정 IP 어드레스로 서버에 비치된 암호코드는 암호코드가 다른 IP 어드레스로 다른 서버로 사용된다거나 유효기간이 경과한 것이라면 작동되지 않을 것이다.
학습 메모리의 설명
본 발명은 인터넷 사용의 사용자 습관을 기록하기 위해 고객 컴퓨터에 학습 메모리를 가진다.
사용자가 가상 도메인 이름을 찾게되면, 학습 메모리는 가상 도메인 이름, 사용자에 의해 입력된 가상 도메인 이름에서 변환된 현존 또는 현존하지 않는 실재 도메인 이름, 암호 코드가 비치된 실재 도메인 이름, 현존의 실재 도메인 이름 중에서 최종 찾은 사이트 및 다른 필요한 정보를 기록한다.
사용자가 가상 도메인 이름을 입력할 때, 본 발명은 학습 메모리내의 동일한 가상 도메인 이름을 서치한다.
가상 도메인 이름이 학습 메모리에서 찾게 되는 경우, 본 발명은 실재 도메인 이름에 연결한다.
본 발명은 찾게되는 경우, 암호코드가 비치된 실재 도메인 이름에 연결한다.
본 발명은 암호코드가 발견되지 않는 경우, 최종적으로 방문하게 되는 실재 도메인 이름에 연결한다.
다른 현존하는 실재 도메인 이름의 정보가 리스트 박스나 또는 콘테이너에 목록될 것이다.
가상 도메인 이름이 학습 메모리에서 발견되지 않으면, 본 발명은 루틴 과정을 수행하고, 가상 도메인 이름으로부터 변환된 실재 도메인 이름을 항해한다.
학습 메모리는 사용자 항해 인터넷으로서 경신되어 유지될 수 있다.
변환 프로세스의 설명
본 발명은 사용자에 의해 입력되는 가상 도메인 이름을 분해하여 이것을 지식 베이스로 사용하는 가장 현존에 가까운 실재 도메인 이름으로 변환한다.
본 발명의 변환 프로세스는 두 개의 변환 프로세스를 통합한다.
제 1 프로세스는 기관 코드, 지리학적 지역코드 및 국가 코드와 같은 도메인 이름의 코드부를 변환하는 것이다. 이 프로세스에서 영어의 각 실재 코드부는 영어의 실재 코드부의 의미나 또는 발음을 토대로 미리 할당된 지역언어의 가상의 등가 워드나 또는 코드이다.
그 다음, 지역언어에서 입력된 가상등가워드나 코드도 영어의 상응하는 실재 코드부로 변환된다.
제2변환 프로세스는 기관이름, 브랜드명, 상표 및 서버 호스트이름과 같은 가상 도메인 이름의 개체정의부를 변환하는 것이다. 이 프로세스에서, 본 발명은 발음에 의해 가상도메인의 개체정의부를 분해해서 이것을 본 발명의 원지식 베이스를 사용하는 실재 도메인 이름의 가능한 개체정의부로 자역한다. 지식 베이스는 동일 또는 유사한 음소에 의해 지역언어로 매칭되는 로마자 언어의 알파벳의 인터넷 사용에 있어서의 빈도 및 중요도를 토대로 구축되기 때문에, 자역된 실재도메인 이름의 개체정의부는 인터넷 사용에서 변환된 로마자음소의 높은 빈도 및 중요도의 순서로 되어 있다.
가상도메인의 개체정의부의 일반적으로 산업을 표시하는 어떤 단어는 실재도메인 이름의 상응하는 단어로 자역될 것이다.
이와 같은 분해, 자역 및 번역 프로세스는 가상도메인 이름의 모든 음소가 실재 도메인 이름으로 변환될 때까지 수행될 것이다. 가중요소가 가상 도메인이름으로부터 변환된 실재 도메인 이름에 가해지게 되고 가장 실존 가능성이 높은 것부터 최종의 실존 가능성이 낮은 것까지 가중된 실재 도메인 이름이 목록된다.
본 발명의 제 1 변환 프로세스는 지역언어로 입력되는 가상도메인 이름의 코드부를 로마자언어에서의 실재 도메인 이름의 상응하는 코드부로 변환한다. 이와같은 변환을 위해 로마자언어의 실재도메인 이름의 코드부 각각(예를들어, 미국에서 제 1 레벨 도메인 코드와 다른국가에서 제 1 및 제 2 레벨 도메인코드)은 지역언어에서 가상 도메인의 미리 할당된 등가코드 또는 워드이다.
가상 도메인의 코드나 워드는 로마자에 있어서 실재 도메인의 상응하는 코드와 같은 지역 언어에서의 동일 의미나 발음을 가진다. 미국 이외의 다른 국가에서의 도메인이름은 제 1 레벨 도메인 코드(예를들어, 국가코드) 바로 아래의 제2레벨 도메인 코드(예를들어, 기관 코드 및 지리학적 지역 코드)를 가진다. 예를들면, 한국어의 가상도메인 이름을 사용하는 미국내의 서버 호스트를 방문하기를 원하는 사용자를 위해, 제 1 변환 프로세스는 미국에서 사용되는 7개의 제1레벨 도메인 코드(예를들어, 기관코드)를 한국어의 가상등가물로 매칭한다. 영어에서의 실재도메인이름의 제 1 레벨코드 각각은 다음과 같이, 즉 ‘Com’=‘컴’,‘edu’=‘에듀’, ‘gov’=‘가번’,‘int’=‘인터’, ‘mil’=‘밀리’, ‘net’=‘넷’ 그리고 ‘org’=‘오그’와 같이 한국어의 가상도메인의 등가 제 1 레벨 코드로 미리 할당 될 수 있다. 한국어의 이들 워드는 영어의 이들 등가물과 동일한 한국어의발음을 가지며, 한국어 사용자는 지역의 문막 관계에서 명백하게 그들을 사용할 수 있다. 이것은 한국어에 있어서의 가상 도메인의 기 할당된 제 1 레벨 코드에 대한 하나의 예이다.
실재 도메인의 등가물과 동일한 의미를 가지는 한국어의 다른 단어는 기 할당 될 수 있다. 예를들면 실재도메인의 ‘com’은 ‘회사’일 수 있고 ‘edu’는 ‘학교’일 수 있다. 한국어의 가상 도메인 이름을 사용하는 한국내의 서버 호스트를 방문하기를 원하는 사용자를 위해, 제 1 변환 프로세스는 동일한 방법으로 한국에서 사용되는 제 2 레벨 도메인 코드를 한국어의 기 할당된 가상 등가물로 매칭한다. 이 경우에 제 1 레벨 도메인코드 ‘kr’(예를들어, 한국의 국가코드)는 한국어에서의 가상 등가물인 ‘한국’으로 매칭될 수 있다. 한국어의 가상 도메인 이름을 사용하는 다른 나라의 서버호스트를 방문하기를 원하는 사용자를 위해, 제 1 변환 프로세스는 동일한 방법으로, 제 1 레벨 도메인 코드(예를들어 국가코드)와 각 나라의 제2레벨 도메인 코드를 한국어에서의 기 할당된 가상 등가물과 매칭한다.
본 발명의 제2변환 프로세스는 지역언어로 입력되는 가상 도메인이름의 개체정의부를 로마자 언어에서 상응하는 실재도메인의 개체정의부로 변환한다. 이 프로세스는 변환을 위한 매체로서 지역언어 및 로마자 언어의 음소를 사용한다. 음소들은 언어의 음성 시스템의 단위이며, 그들은 사용되는 문자에 의해 표시되는 음성에 근접하게 근사한다. 사용자가 지역언어에서의 가상도메인의 개체정의부를 입력할 때, 본 발명은 이것을 본 발명의 지식 베이스를 사용하여 로마자언어의 실재도메인의 상응하는 개체정의부로 자역한다.
지식 베이스는 지역언어 알파벳과 지역언어 및 로마자 언어의 동일 또는 유사한 음소를 토대로 매칭된 상응하는 로마자 언어의 알파벳으로 구성된다.
먼저, 지식베이스를 토대로 지식언어로 입력되는 가상도메인의 개체정의부가 각 개별 알파벳이나 알파벳의 조합이 지역언어의 개별 음소를 나타날 수 있도록 개별 알파벳이나 알파벳의 조합으로 분해된다. 둘째로 지역언어의 각 개별음소는 동일 또는 조사한 음성을 가진 등가의 로마자 음소와 매칭된다. 셋째로, 로마자 언어의 습관적인 발음을 토대로, 각 로마자의 음소는 로마자의 알파벳이나 알파벳조합에의해 나타내진다. 넷째로, 로마자의 모든 알파벳이나 또는 알파벳조합을 로마자언어에서 실재 도메인 이름의 상응하는 개체 정의부를 합성하기 위해 통합된다. 그 결과의 로마자 도메인 이름의 개체정의부는 양자가 동일 또는 유사 음성을 가진 음소를 나타내기 때문에, 지역 언어로 입력되는 개체 정의부와 동일하거나 또는 거의 동일하게 발음되어진다. 그리서, 로마자 언어에서 실재 도메인의 개체 정의부에 상응하는 지역언어의 가상 도메인 이름의 개체 정의부를 사용자가 유도하는 것이 용이하게된다. 지역 언어의 음소에 상응하는 여러 개의 로마자언어의 근사한 음소가 있을 수 있기 때문에 가상 도메인의 하나의 개체 정의부에 상응하는 실재 도메인의 개체 정의부가 하나 이상일 수도 있다.
다음 예에서는 한국어를 지역언어의 예로, 영어를 로마자 언어로 택하게 된다. 다음예의 지식 베이스는 한국어의 알파벳이 음소에 의해 영어의 문자와 어떻게 매칭되는가를 나타낸다.
한국어 알파벳 ‘몰’은 동일 또는 유사한 음소에 의해 매칭되는 ‘mall’, ‘mol’, ‘maul’ 및 ‘mole’와 같은 4개의 상응하는 영어 알파벳 조합을 가질 수 있다. 이 예의 지식 베이스는 인터넷 사용에서의 빈도 및 중요도를 토대로 상응하는 영어 알파벳의 조합 중에서 우선권을 설정하여 구축된다.
4개의 선택할 수 있는 중에서 ‘mall’은 한국어 알파벳 ‘몰’에 상응하는 인터넷에서 사용되는 영어알파벳의 가장 자주 사용되는 조합으로 고려될 수 있다. 영어 알파벳의 조합은 관습적인 자역 방법에 따라 원래의 한국어 알파벳으로부터 자역된 영어 알파벳의 조합이다. 4개의 선택할 수 있는 것 중에서 ‘mol’은 관습적인 한-영 자역 방법에 따라 한국어로 ‘몰’인 자역된 한국어 알파벳의 하나이다. 한국어 음소에 대한 상응하는 영어 음소는 우선권을 토대로 개별적으로 번호가 부여될수 있다.
0 1 2 3
Sam Sarm Paslm
Sung Seong Seung
Mall Mol Maul Mole
바이 Buy Bi By Bye
굿 Good Gut Goot
Good Gut Goot
한국어의 '삼'은 영어의 'sam', 'sarm' 또는 'psalm'과 같은 동일 또는 유사한 음소를 가진다. 한국어의 '성'은 영어의 'sung', 'seong' 및 'seung'과 같은 동일 또는 유사한 음소를 가진다. 한국어의 '몰'은 영어의 'mall', 'mol', 'maul' 및 'mole'과 같은 동일 또는 유사한 음소를 가진다.
한국어의 '바이'는 영어의 'buy', 'bi', 'by' 및 'bye'와 같은 동일 또는 유사한 음소를 가진다.
하나 이상의 영어 알파벳이 상응하는 하나의 한국 음소에 대한 동일 또는 유사한 음소에 의해 매칭 될 수 있기 때문에, 한국어 도메인 이름의 개체정의부는 영어 도메인 이름의 하나 이상의 개체정의부로 자역될 수 있다. 따라서, 실재 도메인의 개체정의부에 대한 가상 도메인의 개체정의부의 자역은 하나에 많은 자역 방법 일수 있다. 그 결과의 영어 개체 정의부는 설정된 우선권의 순서로 목록되어진다. 예를 들어, 한국 알파벳의 '삼성'은 음소를 매칭함으로써, 9개의 영어 알파벳으로 자역될 것이며, 다음 'samsung', 'samseong', 'samseung', 'sarmsung', 'sarmseong', 'sarmseung', 'psalmsung', 'psalmseong' 및 'psalmseung'과 같이 설정된 우선권의 순서로 목록되어질 것이다.
일대일의 방법으로 자역하기 위해서, 가상의 수가 사용될 수 있다. 한국어의 각 음소에 대한 상응하는 영어의 알파벳은 설정된 우선권을 토대로 개별적으로 번호가 부여될수 있다. 가상도메인이 가상의 수를 가지고 입력될 때, 가상도메인의 개체정의부는 일대일 매칭방법으로 자역될 것이다. 예를 들면, '삼0'은 'sam'에 '삼1'은 'sarm'에, 그리고 '삼2'는 'psalm'에 각각 매칭 될것이고, '성0'은 'sung'에, '성1'은 'seong'에 '성2'는 'seung'에 각각 매치될 것이며, '몰0'은 'mall'에, '몰1'은 'mol'에, '몰2'는 'maul'에 그리고 '몰3'는 'mole'에 각각 매칭될 것이다.
또한, '바이0'은 'buy'에, '바이1'은 'bi' 에, '바이2'는 'by'에, 그리고 '바이3'는 'bye'에 각각 매칭될 것이다. '삼'과 '성'으로 결합된 '삼성'의 경우에, '삼성00'은 'samsung'에, '삼성01'은 'samseong'에, '삼성10'은 'sarmsung' 및 등등에 매칭될 것이다. 숫자 '0'은 생략되는 숫자로서 사용될수 있다. 따라서, '삼성'은 'samsung'에 매칭 되는 '삼성00'의 생략형일 수 있다. '삼성몰010'은 'samseong mall'에 매칭되며, '바이삼성400'은 'byesmasung'에 매칭될 것이다.
영어의 많은 실재 도메인 이름은 역시 개체정의부의 두문자어(acronyms), 약어(abbreviations), 또는 머리글자(initials)를 가진다.
두문자어, 약어, 머리글자가 영어의 실재 개체정의부 일부로서 또는 전체로서 사용될 때, 본 발명의 제 2 변환프로세서는 한국어의 개개의 문자조합을 한국어에서 개개의 영어 문자의 관습적이거나 일반의 자역에 따라 상응되는 영어문자로 매칭한다. 예를 들면 영어문자 'ibm'에서 'i', 'b' 및 'm'은 한국어로 각각 '아이', '비' 그리고 '앰'으로 자역된다. 그래서, 가상도메인의 한국어 개체 정의부 '아이비앰'은 실재 도메인의 영어 개체 정의부 'ibm'으로 자역될 수 있다. 역시, 한국어로 입력되는 가상도메인의 동일한 개체 정의부 '아이비앰'은 한국어의 영어로의 관습적이고 일반적인 자역에 따라, 영어로서 'aibiaem' 또는 'eyebm' 또는 음소의 다른 결합으로 자역될 수 있다.
본 발명은 인터넷 사용자가 로마자언어의 동일 음소에 대하여 지역 언어의 다른 알파벳으로 가상도메인을 입력하는 푸지(Fuzzy)시스템이다. 한국어 예로서, '굿'과 '굳'은 지역언어의 알파벳에서 상이하지만 상술한 실시예의 지식 베이스에서 나타낸 바와 같이 동일한 영어음소를 가진다. 따라서, 한국어 인터넷 사용자가 '굿' 또는 '굳'을 입력할 때, 본 발명은 그들은 'good', 'gut' 및 'goot'로 동일하게 자역할 수 있다.
본 발명의 이와 같은 기능은 지역언어의 인터넷 사용자에게는 매우 유용하다. 그 이유는 지역언어의 인터넷 사용자의 많은 사람이 로마자언어의 상응하는 단어에 대하여 지역언어의 정확한 알파벳을 모르기 때문이다.
지역언어의 많은 인터넷 사용자는 그들의 산업을 나타내는 단어를 개체 정의부 내에 일부로써 포함할 수 있다. 예를들면, 은행은 그들의 실재도메인의 개체정의부에서 ‘bank’를 포함하고 생명 보험회사는 ‘life’를 포함한다. 한편, 그러한 산업은 일반적으로 연어의 다른 음소를 가질 수도 있는 한국어의 의미를 가지는 단어를 사용하여 표시되고 있다.
예를들면, 영어의 ‘bank’는 한국어의 ‘은행’으로 번역되고, 영어 음소중의 하나는 ‘bank’와는 다른 발음을 가지는 ‘eun haening’이다. 지역 언어의 그와 같은 산업 워드는 개체정의부의 변환 프로세스에서 로마자언어의 워드로 번역될 수 있다. 예를들면, 한국어의 ‘신한은행’은 다음 과 같은 영어, ‘shin han bank’ 및 ‘shinhan eunhaeng’으로 변환될 수 있다.
본 발명의 변환 프로세스는 변환이 도메인 이름의 각 개개 부분과 그 부분의 각 개개 알파벳 도는 알파벳의 조합에서 일어나기 때문에 사용자가 지역언어와 영어 문자로 혼합된 도메인 이름을 입력하도록 하여준다.
사용자는 로마자 언어로 도메인 영역의 일부분을 입력하고 지역언어로 도메인 영역의 다른 부분을 입력하는 것을 선택할 수 있다. 이 경우, 로마자 언어로 입력되는 부분은 변환 프로세스를 생략하고 지역 언어로 입력되는 부분만이 변환 프로세스를 하게 된다.
예를 들면, 한국어 사용자가 영어의 실재 도메인 이름이 ‘elpha.sam sung.co.kr’인 서버호스트를 엑세스하기 위해 ‘alpha.삼성.co.kr’을 입력할 수 있다.
이때, 한국어로 입력되는 ‘삼성’부분만이 본 발명의 원리에 다라 영어로 대응하는 부분 ‘samsung’으로 변환되고 영어로 입력되는 다른 부분 ‘alpha’, ‘co’ 및 ‘kr’은 변환 프로세스를 생략한다.
본 발명의 변환 프로세스는 영어 및 지역 언어의 문자로 혼합된 개체정의부조차도 사용자가 입력하는 것을 허용하여 준다.
예를 들면, 한국어사용자는 영어의 실재 도메인 이름이 ‘www.ibm computer.com’인 서버 호스트를 엑세스하기 위해 ‘www.ibm 컴퓨터.com’을 입력할 수 있다. 이때, 한국어로 입력되는 ‘컴퓨터’부분만이 본 발명의 원리에 따라 영어의 등가 ‘computer’로 변환되고, 개체 정의부의 나머지 부분 및 다른 부분은 변환 프로세스를 받지 않고 그냥 통과한다.
본 발명의 변환 시스템은 e-메일 어드레스의 사용자 ID, 디렉토리 및 서브디렉토리의 이름, 웹 페이지 및 파일의 이름, 서취엔진 및 디렉토리 서비스에서 사용되는 키워드 및 기타등등과 같은 지역언어에서 인터넷상에서 사용되는 다른 식별자를 사용자가 입력하도록 하여 준다. 예를들면 한국어로 입력되는 가상 e-메일 어드레스 ‘전원호 @ 핫메일.컴’은, 본 발명의 원리에 따라 한국어의 ‘전원호’, ‘핫메일’ 및 ‘컴’은 각각 영어의 ‘chunwonho’, ‘hotmail’ 및 ‘com’에 매칭되기 때문에, 영어로 사용하는 e-메일 어드레스인 ‘chunwonho@’‘hotmail.com’으로 변환된다. 역시 가상 제 3레벨 도메인 이름인 ‘만화.조선.컴’은, ‘만화’와 ‘조선’이 각각 ‘manhwa’ 및 ‘chosun’으로 자역되기 때문에 실재 제 3레벨 도메인 이름인 ‘manhwa.chosun.com’으로 변환될 수 있다. 한국어와 영어문자로 혼합되어 있는 가상 웹 페이지 이름 ‘www.야후.기업.한국/회계/입문.html,’은 본 발명의 원리에 따라 한국어의 ‘야후’ ,‘기업’,‘한국’, ‘회계’, 및 ‘입문’이 각각 영어로 ‘yahoo’,‘co’,‘kr’,‘haegye’ 및 ‘ibmum’으로 매칭되기 때문에, 영어로는 상응하는 실재 웹 페이지 이름인 ‘www.yahoo.co.kr/ haegye/ibmun.html’로 변환된다. 역시 한국어로 입력되는 가상 키워드 ‘컴퓨터’는 본 발명의 원리에 따라 한국어의 워드 컴퓨터는 영어로 워드‘computer’와 매칭되기 때문에 영어로는 상응하는 실재 키워드인 ‘computer’로 매칭된다.
본 발명의 항해, 암호, 학습메모리, 디스플레이 및 리스트 박스
본 발명의 변환원리에 따라 가상 도메인 이름이 실재 도메인 이름으로 변환된 후 본 발명도 변환된 실재 도메인 이름을 사용하는 인터넷을 항해한다.
상술한 바와 같이 인터넷 사용자가 번호가 부여된 가상도메인 이름을 입력할 때 가상도메인 이름은 일대일의 매칭방법을 토대로 실재 도메인 이름으로 변환하게 될 것이다. 이때, 본 발명의 원리에 따라 변환의 끝에는 단 하나의 실재 도메인이 있기 때문에 본 발명은 변환된 실재 도메인을 사용하여 인터넷을 항해 할 것이다. 변환된 실재 도메인을 사용하는 항해후에, 변환된 실재 도메인의 인터넷 사이트는 구동 사이트가 변환된 실재 도메인에 대하여 이용할 수 있는 경우에 인터넷 사용자컴퓨터의 모니터상에 디스플레이 된다. 인터넷 사용자가 번호 없이 가상도메인을 입력할 때, 가상 도메인은, 상술한 바와 같이, 하나의 지역언어에 대하여 로마자언어의 많은 음소가 있을 수 있기 때문에 하나대 많은 수의 매칭 방법을 토대로, 남은 실재 도메인 이름으로 변환된다.
가상도메인 이름으로부터 변환된 실재 도메인 이름은 지식 베이스외 설정된 우선권과 변환된 로마자 도메인 이름에 인가되는 가중요소를 사용하여 가장현존 가능성이 높은 실재도메인부터 가장 현존가능성이 낮은 도메인의 순서로 목록된다.
그리고 나서 본 발명은 가장 현존가능성이 높은 실재 도메인에서 가장 현존가능성이 낮은도메인 까지의 목록 순서로 변환된 로마자 도메인 이름을 항해 한다.
서로 상이한 가중요소가 지식베이스의 다른 형태 및 변환된 음소의 결합에 따라 인가된다.
예를들면, 두 개의 음소가 변환되어 여러개의 실재 도메인 이름을 만들도록 결합된다면, 가중요소를 다음과 같이 각각의 변환된 실재도메인에 인가된다.
한국어의 가상도메인의 바이카.컴은 'buycar.com' 또는 'buyka.com' 또는 '바이'와 '카'의 다른음소결합으로 변환될수 있다. 이경우에 'buycar.com'은 'buycar'의 분해된 음소인 'buy'와 'car'과 동일한 종류의 언어, 이 경우에도 영어로부터 자역되기 때문에; 'buyka.com'보다 더 높은 가중요소를 가질수 있다. 한편 'buyka.com'도 'buy'와 'ka'는 다른 타입의 언어로부터 변환되기 때문에 더 낮은 가중요소를 가질 수 있다. 동일한 언어의 음소는 더욱 양호하게 결합 될 수있는 것이 기대되기 때문에, 더 높은 가중요소가 일반적으로 똑같은 종류의 언어로부터 음소 결합에 인가된다
가중요소를 인가함에 있어서 언어의 소스이외에 여러 가지의 다른 고려가 있을 수 있다.
고려가 있는 경우, 그러한 고려는 이 가중요소 시스템에 통합될 수 있다. 이와 같은 가중요소를 인가함으로써, 본 발명은 활동성의 가능성이 가장 높은 것부터 가장 낮은 것까지 변환된 실재도메인을 항해 할 수 있다.
본 발명은 일대일 매칭방법으로 변환된 실재 도메인 이름을 확인하기 위하여 암호코드를 발생한다. 인터넷 사용자가 번호없이 가상 도메인을 입력할 때, 가상도메인은, 지역언어의 한 음소에 대한 상응하는 여러개의 로마자언어의 음소가 있을 수 있기 때문에, 하나대 많은 수의 매칭방법을 토대로 많을 실재 도메인 이름으로 변환하게 될 것이다.
본 발명의 암호코드방법은 가상 도메인 이름으로 부터 변환된 여러 로마자 도메인 이름 중에서 로마자 도메인 이름의 한 인터넷 사이트를 유일하게 확인하는 방법이다. 고객 컴퓨터에 설치된 본 발명은 사용자에 의하여 지역언어로 입력되는 특정 가상 도메인 이름에 따라 일치하는 암호코드를 발생한다. 그래서, 고객 컴퓨터에 설치되는 본 발명에 의해 발생된 암호코드는 인터넷 사용자에 의해 입력되는 지역언어에 따라 다르게 된다. 관리서버는 사용자 컴퓨터에서 발생한 것과 동일한 암호코드를 지급하고 이 암호코드를 가상 도메인으로부터 변환된 실재 도메인의 인터넷 사이트에 비치한다. 관리서버에 의해 지급된 암호코드는 인터넷 사이트의 타이틀부에 비치될 수도 있다.
인터넷 사용자가 가상 도메인 이름을 입력할 때, 고객 컴퓨터에 비치된 본 발명은 특정 가상 도메인 이름에 대한 암호코드를 발생하고, 가상 도메인 이름에서 변환된 여러 실재 도메인 이름을 항해하여 가상 도메인 이름으로 변환된 실재 도메인 이름의 현존 사이트로부터 다운로드된 정보(예 타이틀 정보)를 목록한다. 다운로드된 정보를 사용하여, 본 발명은 서버에 비치된 암호코드를 서치하고 고객 컴퓨터에서 발생한 암호코드와 서버에 비치된 암호코드를 비교한다.
고객 컴퓨터에 비치된 암호코드와 서버로 부터 다운로드된 암호코드 사이에 매칭되는 암호코드가 있는 경우에, 본 발명은 실재 도메인 이름의 인터넷 사이트를 사용자에 의해 입력된 가상 도메인에 대한 올바른 인터넷 사이트로서 비치된 정당한 암호코드로 생각한다.
따라서, 비치된 암호코드를 가진 실재 도메인 이름 사이트의 내용이 고객 모니터상에 디스플레이되고, 가상 도메인으로 부터 변환된 다른 현존의 실재 도메인 이름의 내용이 리스트복스 또는 콘테인너에 목록하게 된다.
예를 들면, 한국어 가상 도메인 이름의 'www.몰.컴' 은 4개의 변환된 실재 도메인 이름인 'www.mal.com', 'www.mol.com', 'www.maul.com' 과 'www.mole.com' 을 가질 수 있다. 'www.mall.com' 과 'www.mol.com' 만이 사용 중의 현존 인터넷 사이트를 가지며, 'www.mall.com'이 사용자에 의해 입력된 가상 도메인 이름인 'www.몰컴' 에 대한 암호코드를 가진 경우, 'www.mall.com' 의 사이트가 사용자 컴퓨터에 접속되어 디스플레이된다. 'www.mol.com' 의 타이틀 정보는 사용자 컴퓨터의 리스트 복스 또는 콘테인너 내에 목록되어진다.
서버에 비치된 암호코드는 고객 컴퓨터에서 발생되는 암호코드보다 더욱 많은 정보를 가진다.
서버에 비치된 암호코드는 지역언어의 가상 도메인 이름 및 언어형태에 관한 정보 뿐만 아니라, IP어드레스, 유효날자 및 다른 필요한 정보를 가진다.
IP어드레스 정보는 다른 서버에서 도용되지 않고 비치되지 않는 유일한 암호코드로 보호한다. 서버에서의 암호코드는 암호코드가 다른 IP어드레스는 가진 다른 서버로 이동하게 되면 자동적으로 파괴되어 작동하지 않게 된다. 유효날자가 경과되어도 서버의 암호코드는 작동되지 않는다.
언어타입의 정보는 인터넷 사용자가 어떤 언어를 사용하는지를 찾아, 사용자가 선택한 언어로 준비된 웹페이지로 연결하기 위하여 사용된다.
본 발명은 인터넷 사용의 사용자습관을 기록하기 위하여 고객 컴퓨터 학습메모리를 가진다. 사용자가 가상 도메인 이름을 가상 도메인 이름으로 부터 변환된 현존 및 현존하지 않는 실재 도메인 이름, 암호코드가 비치된 실재 도메인 이름, 현존의 실재 도메인 이름 중 최종으로 방문한 사이트 및 기타 필요한 정보를 기록한다.
사용자가 가상 도메인 이름을 입력할 때, 본 발명은 학습 메모리 내의 동일한 가상 도메인 이름을 서치한다. 가상 도메인 이름이 학습 메모리에서 찾아지게 되면, 본 발명은 비치된 암호코드를 가진 실재 도메인 이름의 인터넷 사이트로 접속한다. 본 발명은 어떤 암호코드도 찾아지지 않으면 최종적으로 방문한 실재 도메인 이름으로 접속한다. 다른 현존의 실재 도메인 이름에 대한 정보가 리스트 복스 또는 콘테인너에 목록되어진다. 가상 도메인 이름이 학습 메모리에서 찾아지지 않게 되는 경우, 본 발명은 가상 도메인 이름에서 변환된 실재 도메인 이름을 루틴하는 항해를 수행한다.
학습메모리는 사용자가 인터넷을 항해할 때 경신되어 유지될 수 있다.
본 발명은 인터넷 사용자에 의해 입력된 가상 도메인 이름으로 부터 변환된 실재 도메인 이름이 현존하나 디스플레이 되지 않은 사이트로 부터 다운로드된 타이틀과 같은 정보를 표시하기 위하여 리스트복스나 또는 콘테인너를 가진다.
이러한 디스플레이 되지 않은 현존사이트는 일반적으로 인터넷 사용자에 의하여 입력된 가상 도메인 이름과 발음이 동일하거나 매우 유사한 실재 도메인 이름이다.
인터넷 사용자가 디스플레이되지 않은 활동사이트 중의 하나로 이동하기를 원하는 경우, 타이틀 정보를 용이하게 클릭할 수 있고 클릭된 사이트의 내용이 인터넷 사용자의 모니터에 디스플레이된다.
따라서, 리스트복스나 콘테인너는 가상 도메인 이름과 발음이 동일하거나 극히 유사한 실재 도메인 이름의 사이트를 표시하여 준다.
리스트 복스나 콘테인너는 고객 컴퓨터에서 디스플레이되고 있는 사이트와 사업중 성격이나 산업성격에서 고객 컴퓨터에서 디스플레이 되고 있는 사이트와 동일 또는 유사한 다른 인터넷 사이트를 표시할 수도 있다.
그래서 인터넷 사용자가 한 사이트를 방문할 때 인터넷 사용자는 사업성격이나 또는 경쟁회사나 제품에 동일하거나 유사한 사이트로 쉽게 이동할 수 있다.
본 발명은 사용자가 정보를 입력하고 실재 도메인 이름을 항해할 때, 인터넷 사용자에 의해 입력된 가상 도메인 이름, 입력된 가상 도메인 이름으로 부터 변환된 실재 도메인 이름 및 다른 정보를 고객 컴퓨터에서 어떤 서버들로 보낸다.
수신서버는, 특정 가상 도메인 또는 실재 도메인 이름에 관련되어 있는 경쟁회사나 제품의 사이트 또는 유사 또는 선택 사이트에 대한 정보를 포함한다.
서버가 사용자에 의해 입력된 가상 도메인 이름 및 변환된 실재 도메인 이름을 고객 컴퓨터로 부터 수신하면, 그 서버는 고객 컴퓨터로 되돌려 보내고 서버에서 유지되고 있는 동일 산업의 사용자사이트 또는 경쟁회사 사이트의 정보를 리스트복스 또는 콘테인너에 표시한다.
변환시스템의 구연
본 발명은, 바람직한 장치로 사용자 컴퓨터에서 구현된다. 즉, 지역언어의 가상 도메인의 영어에서 사응하는 실재 도메인 이름으로 지역언어의 가상 도메인의 변환은 도메인 이름요청이 사용자 호스트 지역 DNS서버로 보내지기 전에 사용자 컴퓨터에서 일어나게 된다. 그래서, 본 발명을 구현하는 데는 특별한 엔코딩이나 다른 별도의 루크엎 서비스가 필요하지 않게 된다.
본 발명은 DNS에 대한 어떤 변경도 필요없으며, 충분히 DNS에 호환할 수 있다. 또한 본 발명은 현 도메인 이름의 계층점 표기법을 유지할 수 있고, 한편 본 발명의 원리는 자연언어(예를 들면 'windows.micorsoft.com' 이라기 보다는 'microsoft windows')의 표기법과 같이 다른 가능한 표기법으로 도메인 이름에 적용할 수 있다.
본 발명은 한지역 언어로 입력되는 가상 도메인 이름을 영어의 상응하는 실재 도메인 이름으로 변환하기 위하여 사용되는 각 모듈로 모듈화된다.
사용자는 그들이 원하는 지역언어를 영어로 변환하기 위한 모듈만을 필요로 한다. 예를 들면 한국어의 가상 도메인 이름으로 입력하기를 좋아하는 사용자는 한국어를 영어로 변환하기 위한 모듈만이 필요로 한다.
본 발명은 웹브로우싱, e-메일, 텔네트(telnet), ftp 등과 같은 여러가지 인터넷 특징을 위한 소프트웨어로 짜넣을 수 있거나, 또는 본 발명은 그와 같은 소프트웨어에 대한 에드온(add-on)으로서 이용할 수 있다. 어느 경우에 있어서도, 본 발명은 지역언어로 입력되는 가상 도메인 이름을 포착하여 영어의 상응하는 실재 도메인 이름으로 변환하고, 영어의 실재 도메인 이름을 인터넷 엑세스를 위한 소프트 웨어로 리턴한다.
이와 같은 프로세스는 자동적으로 이루어지고 사용자에게 투명하다. DNS가 영어 이외의 임의의 다른 언어로 도메인 이름을 수용하여 기록하는 때에도, 본 발명의 변환시스템은 사용자가 선택한 가상 도메인 이름을 다른 언어의 상응하는 실재 도메인 이름으로 변환함으로써, 사용자 선택의 언어이면 어느 언어로 가상 도메인 이름을 사용자가 입력하도록 허용하여 준다.
본 발명의 이들 특징을 택함으로써 상술한 본 발명의 모든 목적을 달성한다.
또한 본발명은 중앙서버호스트 또는 지역서버호스트의 클러스터에 의해 보층될 수 있다. 본발명의 모든 장치를 가진 중아호스트는 모든 지역언어에 대해서 변환서비스를 제공할 수 있고, 또는 지역서버호스트의 클러스트는 변화서비스를 나눌수 있다. 후자에 있어서, 하나의 장치 또는 한 세트의 장치를 가진 각 지역 서버호스트는 어느 국가 또는 지역에서 사용되는 대표적인 지역언어 또는 지역언어의 세트에 대한 변환서비스를 제공할 수 있다. 예를들면, 국어-영어 변환 장치를 가진 한국에서의 지역서버호스트는 국어에 대한 변환서비스를 제공할 수 있고, 불어-영어 및 독어-영어 변환 장치를 가진 스위스에 있는 지역서버호스트는 불어 및 독어에 대한 변환 서비스를 제공할 수 있다. 본발명이 중앙 또는 지역서버호스트에 의해 보충될 때, 사용자는 사용자 호스트에 설치된 웹브라우저를 사용하여 서버 호스트의 웹 페이지에 접속할 수 있고 그리고, 지역언어로 된 가상도메인 이름을 서버 호스트의 웹페이지로 입력할 수 있다. 다음, 서버 호스트는 지역언어로 된 가상도메인 이름을 잡아서 지역언어를 위한 변환장치를 침입한다. 상기 변환장치는 앞서 언급한 본발명의 원칙에 따라서 지역언어로 된 가상도메인 이름을 이에 상응하는 영어로 된 실재도메인 이름으로 전환한다. 변환후, 서버호스트는 사용자의 선택에 의해 영어로 된 실재 도메인 이름을 사용자의 사용 또는 사용자가 요청했던 그 서버호스트의 직접적인 링크를 위해 사용자의 호스트로 되돌려보낸다.
또한 본발명은 유선의 퍼스널 컴퓨터 이상의 여러 가지 인터넷 장치로 확장될 수 있다. 본 발명은 무선전화와 일체화될 수 있다. 더욱이, 본 발명은 본래의 기능에 인터넷을 더 연결하여 제조된 보통의 전화, 냉장고, TV 셋탑 박스-여기에 한정하지 않는다-를 포함하는 인터넷 응용품에 적용된다. 본발명은 사용자의 음성에 의해 입력된 지역도메인 이름을 로먼도메인 이름으로 전환할 수 있기 때문에 인터넷 음성접속에도 적용가능하다. 지역언어의 사용자 음성은 음성에 의한 지역도메인으로 입력되고, 본발명은 본발명의 원칙에 따라서 상기 지역도메인(가상도메인)을 로먼도메인(실재 도메인)으로 전환할 수 있다. 더욱이 본발명은 지역과 로먼 중 어느 하나에 입력하여서 지역과 로먼 데이터베이스를 동시에 서치하는 이중서치엔진에 적용가능하다. 또한 본발명은 다양한 데이터베이스시스템 또는, 지역언어를 로먼 언어로 또는 그반대로 번역할 수 있거나 또는 지역언어 또는 영어 중 어느 하나의 입력으로 지역언어와 로먼언어의 질문을 동시에 서치할 수 있는 퍼스널 전기 장치 및 그와 같은 종류의 장치에 적용가능하다.
앞서 언급된 선택된 배치의 본발명을 보충하는 데 있어서, 사용자측에 유일하게 요구하는 것은 사용자의 호스트에 변환시스템을 설치하고, 본발명의 원칙에 따라서 지역언어로써 가상도메인 이름을 입력하는 것이다. 사용자 호스트에 인터넷 서비스를 제공하는 서버호스트 개체에 유일하게 요구하는 것은 지역언어로 된 가상도메인 이름이 발명의 원칙에 의하여 비슷하게 번역된 영어로 된 실재 도메인 이름을 가지는 것이다. 만일 개체가 영어로 된 도메인 이름을 가진다면 그 개체는 계속 그것을 사용하고, 사용자는 영어로 된 실재 도메인 이름 또는 그에 상응하는 지역언어로 된 가상도메인 이름 중 어느 하나를 선택하여 사용함으로써, 그 개체의 서버 호스트를 접속할 것이다. 만일 개체가 영어로 된 도메인 이름을 가지지 않는다면 그 개체는 영어로 된 새로운 도메인 이름을 본발명의 원칙에 의하여 비슷하게 번역된 지역언어로 된 가상도메인 이름으로 등록해야한다. 만일 개체가 여러 가지 이유(지속되는 조직명, 상표명, 트레이드마아크 등) 때문에 영어로 된 현재의 도메인 이름을 계속 사용하고 싶다면, 본발명의 원칙에 의하여 존재하는 지역언어로 된상응하는 가상도메인 이름에 대해서, 영어로 된 새로운 도메인은 현재도메인 이름을 연결함으로써 서브할 수 있다. 다른 경우, 개체는 지역사용자를 위한 지역언어로 된 가상도메인 이름을 증진시킬 수 있다. 왜냐하면, 지역언어로 된 가상도메인 이름은 지역 사용자가 지역문서에서 훨씬 의미있는 것을 기억하고 타이핑하기에 쉽기 때문이다.
도면의 상세한 설명
도 1은 DNS와 선택된 본발명의 배열(설비)에서의 도메인 이름의 요청과 응답의 경로를 나타내는 도면이다. 먼저, 사용자는 당사자의 호스트에서 지역언어로 된 가상도메인 이름을 입력한다. 두 번째, 본 발명은 가상도메인 이름을 이에 상응하는 영어로 된 실재 도메인 이름으로 전환한다. 영어는 현재의 DNS시스템과 완전한 호환성을 가진다. 세 번째, 사용자 호스트는 해당 IP 주소를 필요로 하는 서버 호스트의 도메인 이름에 대해 전환된 실재 도메인 이름 요청을 DNS서버로 보낸다. 지역 DNS 서버는 도메인 이름과 이에 상응하는 선정된 호스트 단체 또는 호스트 클러스트의 IP주소를 기억한다. 네 번째, 지역 DNS서버 그 파일 내의 도메인 이름을 문의한다. 만일 지역 DNS서버가 그 파일 내의 도메인 이름을 인식한다면, 그것은 사용자의 호스트에 그에 상응하는 IP주소를 되돌려보낼 것이다. 만일 그렇지 않다면, 지역 DNS서버는 가장 가까운 루투의 DNS서버에 대한 요청을 지나칠 것이다. 현재 도메인 이름과 이에 상응하는 그들 각각의 인터넷 도메인의 IP주소의 포괄적인 정보를 유지하는 약 13루트 DNS서버가 있다. 만일 루트DNS서버가 파일내의 도메인 이름을 인식하지 않는다면 그것은 이에 상응하는 IP주소지역 DNS서버로 돌려보낸다. 상기 지역 DNS서버는 반대로 사용자 호스트로 IP주소로 되돌려보낸다. 이 후, TCP/IP 프로토콜에 뒤이은 IP 주소를 사용하여, 사용자 호스트 및 상기 사용자가 접근 요청한 서버 호스트사이에 접속이 이루어진다. 이러한 도메인 이름 요청 및 응답의 루팅 과정은 자동적으로 발생하며 사용자에게 완벽하게 나타난다. 바람직한 구성에 있어서, 본 발명의 전환 시스템은 도메인 이름 요청이 지역 DNS 서버에 보내지기 이전에 사용자 호스트에서 실행된다.
도 2는 DNS와 일치하는 영어로 된 해당 실재 도메인 이름(들)을 지역 언어로 입력된 가상 도메인 이름으로 전환하는 과정을 도시한다. 도 2는 또한 사용자 컴퓨터에서의 접근된 인터넷 사이트의 표시 및 인터넷 네비게이션을 보여준다. 사용자 호스트에 설치된 전환 시스템은 단계(201)에서 시작되며 사용자에 의해 입력된 도메인 이름을 수신한다.(202) 도메인 이름은 전체적으로 지역언어, 전체적으로 영어, 또는 지역 언어 및 영어 문자의 조합으로 입력될 수 있다.
전환 과정은 도메인 이름의 어떤 부분이 지역 언어로 되어 있는지 여부에 대한 질의를 포함한다.(203) 만일 전체 도메인 이름이 영어로 되어 있으면, 도메인 이름은 어떠한 전환도 필요치 않으며, 따라서 전환 과정을 무시하며 본 발명은 도메인 이름 요청을 직접적으로 전달한다(206) 만일 존재한다면, 상기 영어 도메인 이름을 갖는 인터넷 사이트는 사용자의 컴퓨터에 표시된다.(228) 본 발명은 또한 영어 도메인 이름을 일정 서버들에 보내며, 상기 서버들은 유사한 사이트 정보들을 회신하며 사용자 컴퓨터에 이들 정보의 목록을 작성한다.(218 및 229) 예를 들어만일 사용자가 'www.samsung.com'을 입력하면, 상기 영어 도메인은 전환 과정을 무시한다. 만일 이와 같은 사이트 정보가 수신 서버에 저장된다면, 'www.samsungmall.com'의 인터넷 사이트는 사용자 컴퓨터에 디스플레이될 것이고, 'www.lotte.com'과 같은 "www.samsungmall.com'의 유사 사이트가 리스트된다.
사용자에 의해 입력된 도메인 이름의 어느 부분이 지방어이라면, 본 발명은 상기 입력된 가상 도메인 이름을 위한 독특한 암호 코드를 발생 시킨다.(204) 그리고나서, 상기 변환 과정은 상기 입력된 도메인 이름 본 발명의 학습 메모리에 존재하는지에 대한 또 다른 질문을 만든다.(205) 예로서, 사용자가 'www. 삼성몰.컴'을 입력하고 본 발명은 먼저 'www.삼성몰.컴'이 상기 학습 메모리에 존재하는지를 판단한다. 상기 학습 메모리는 상기 사용자가 인터넷을 항해함에 따라 가상 도메인 이름과 실재 도메인 이름을 유지한다. 그리고 나서, 본 발명은 'www.삼성몰.컴'에 상응하는 실재 도메인 이름들의 싸이트들이 존재하는 지를 판단한다.(207) 예로서, 상기 학습 메모리들내에 상기 실재 도메인들 'www.samsungmall.com' 및 'www.samseongmall.com'이 상기 'www.삼성몰.컴'에 대해 존재한다면, 본 발명은 'www.samsungmall.com' 및 'www.samseongmall.com'로부터 타이틀 정보를 다운로드 한다. (222) 본 발명은 또한 'www.삼성몰.컴', 'www.samsungmall.com' 및 'www.samseongmall.com'을 유사 싸이트 정보용 몇 서버들로 보낸다. (218) 나머지 과정은 이 지점으로부터 동일하다.
만약 'www.삼성몰.컴'이 상기 학습 메모리들에 존재하지 않는다면, 그것은 'www.삼성몰.컴'이 상기 변환 시스템에 최초로 입력되었음을 의미하며, 본 발명은그것을 분해한다. (208) 상기 'www.삼성몰.컴'은 'www.'(210) 및 '삼성몰.컴'의 두 부분으로 분해될 것이다. (209) 그리고 나서, 상기 'www' 부분은 영어이므로 상기 변환 과정을 바이패스할 것이다. (210) 상기 '삼성몰.컴'은 코드화된 부분 '컴' 및 개체 정의된 부분 '삼성몰'로 더 분해될 것이다. 상기 코드화된 부분 '컴'은 도3에서 나타낸 대로 'com'으로 변환될 것이다. 상기 개체 정의된 부분 '삼성몰'은 도4에 나타낸 대로 상기 예시 지식 베이스(example knowledge base)를 사용하여 많은 실재 도메인 이름들로 변환될 것이다. (212) 상기 '삼성몰'에 대해 변환된 상기 개체 정의된 부분들은 'samsungmall', 'samseongmall' 및 'psalmseungmaul' 같은 다른 다양한 음소 결합일 것이다. 상기 개체 정의된 부분들의 변환 과정은 지방 언어의 전 개체 정의된 부분들이 완료될 때까지 수행된다. (213) 모든 분해된 부분들이 변환된 후에, 본 발명은 모든 변환된 부분들을 결합하고 리스트(list) 한다. (214) 하나의 지방 도메인 'www.삼성몰.컴'에 대해, 많은 실재 도메인 이름들은 'www.samsungmall.com', 'www.samseongmall.com', 'www.samseungmall.com' 및 'www.psalmseungmaul.com' 등으로 결합된다. 하나 이상의 변환된 실재 도메인 이름이 있다면, 본 발명은 가장 많이 존재하는 실재 도메인으로부터 가장 적게 존재하는 것 까지를 리스트한다.(215와 216) 본 발명의 지식 베이스들은 관련 음소들 및 영어 알파벳의 빈도 및 중요도를 베이스로 한 우선권에 의해 구성된다. 부가하여, 가중 인자들이 가장 많이 존재하는 실재 도메인으로부터 가장 작게 존재하는 도메인 까지의 순서를 셋트하기 위하여 상기 변환된 실재 도메인들에 적용된다. (216) 그러한 가중 인자들의 간단한 예가 다음의 가상 도메인 이름 및 상응하는 변환된실재 도메인 이름들내에 나타나 있다. 실재 도메인 이름들 'www.cinepark.com' 및 'www.sinepark.com'은 하나의 가상 도메인 'www.시네파크.컴'을 위한 두 개의 변환된 도메인 이름들일 수 있다. 상기 지방어 '시네'는 영어의 'cine' 및 'sine'와 동일한 음소를 갖을 수 있기 때문에, '시네'는 'cine' 및 'sine'로 변환될 수 있다. 그러나, 보다 높은 가중 인자들이 'www.sinepark.com' 보다 'www.cinepark.com'로 적용될 수 있다. 왜냐하면, 'sine'는 한국어 '시네'의 영어 자역을 나타내고 'park'는 영어로 nxj 기원되는 반면 'cine' 및 'park'는 동일 언어인 영어로부터 기원되기 때문이다.
상기 가상 도메인 이름이 상기 실재 도메인 이름들로 변환되고 순서대로 리스트된 후에, 본 발명은 상기 가장 있을만한 것으로부터 일정 개수의 실재 도메인이름에 대한 도메인이름 요청을 보낸다.(217) 'www.samsungmall.com', 'www.sanseongmall.com' 및 'www.samseungmall.com'이 도메인 이름 요청을 위해 전송된다. 또한 'www.삼성몰.컴', 'www.samsungmall.com', 'www.samseongmall.com' 및 'www.samseungmall.com'이 사이트 정보 요청을 위해 일정 서버들에 전송된다.(218)
도메인 이름 요청후에, 본 발명은 회신된 도메인 이름이 있는지 여부를 결정한다.(219) 예를 들어, 만일 'www.samsungmall.com', 'www.sanseongmall.com' 및 'www.samseungmall.com'중 어느 하나도 도메인 이름 요청을 회신하지 않으면, 본 발명은 '영문 도메인이름으로 시도하시요'와 같은 오류 메시지를 표시하며 가상 도메인이름 'www.삼성몰.컴'이 존재하지 않는다는 사실을 학습 메모리에갱신한다.(230)
도메인 이름 요청이 'www.sansungmall.com에 대해 회신되면, 본 발명은 'www.samsungmall.com'의 인터넷 사이트를 표시한다.(220 및 225)
만일 두 개의 도메인 이름 요청이 'www.samsungmall.com' 및 'www.samseongmall.com'에 대해 회신되면, 본 발명은 'www.samsungmall.com' 및 'www.samseongmall.com' 사이트의 명칭 정보를 내려받는다.(220 및 222) 이 후, 본 발명은 상기 두 개의 도메인 이름중 어떤 것이 내려 받은 명칭정보로부터 '삼성몰.컴'에 대해 유일한 암호화 코드를 갖는지를 결정하며, 상기 유일 코드는 '삼성몰.컴'에 대해 본 발명에 의해서 사용자의 컴퓨터에서 발생된 암호화 코드와 동일하다. (113) 'www.samsungmall.com' 및 'www.samseongmall.com'중 어떤 것도 유일 암호화 코드를 가지고 있지 않다면, 본 발명은 'www.samsungmall.com'의 인터넷 사이트를 표시하며 'www.samsungmall.com' 및 'www.samseongmall.com' 둘다의 명칭 정보의 목록을 작성하는데 이는 'www.samsungmall.com'이 도메인 이름 요청을 위해 보내지 최초의 것이기 때문이다.(226) 만일 'www.smaseongmall.com'이 '삼성몰.컴'에 대한 유일 암호화 코드을 갖는다면, 본 발명은 'www.samseongmall.com'의 인터넷 사이트를 표시하며 'www.samseongmall.com' 및 'www.samsungmall.com' 둘 다의 명칭 정보의 목록을 작성한다.(227)
만일 서버들에 저장된 유사한 사이트 정보가 존재하면, 서버들은 상기 유사 사이트 정보를 사용자의 컴퓨터에 되돌려 보내고 이를 목록 박스에 함께 나열한다.(229) 예를 들어, 만일 'www.lotte.com'이 'www.samsungmall.com'에 대해유사한 사이트로 저장되어 있으면, 서버들은 'www.lotte.com'에 대한 정보를 전송하며 이를 사용자의 컴퓨터의 목록 박스에 나열한다. 이에 따라 사용자는 원한다면 'www.lotte.com'의 인터넷 사이트로 용이하게 이동할 수 있다.
모든 검색 및 표시과정 종료되면, 본 발명의 학습 메모리는 갱신된다. 가상 도메인이름, 전환된 실재 도메인이름, 암호화된 정보 및 다른 정보가 사용자의 컴퓨터에서 갱신되어 사용자는 두 번째로 동일 사이트에 접근시 동일 가상 도메인이름에 보다 빠르게 접근할 수 있다(230) 상기 학습 메모리의 갱신 후, 본 발명의 보든 과정이 종료된다.(231)
도 3은 한국어에서 영어로의 전환과정의 예를 들어, 영어로 된 해당 실재 코드화부로 지역 언어로 입력된 가상 코드화부를 전환하는 과정을 도시한다. 전환 시스템의 제 1 전환방법은 사용자에 의해 입력된 도메인이름이 지역언어로 된 어떤 코드화부를 포함하고 있을 때 시작된다.(301) 상기 전환 시스템은 지역 언어로된 가상 코드화부를 수신한다.(302) 상기 지역 언어로된 가상 코드화부는 상위 코드화부와 제 2 위 코드화부로 분해된다.(303) 지역언어로 된 가상 상위 코드화부는 영어로된 해당 실재 상위 코드로 전환된다.(304) 박스(205)는 영어로 된 실재 상위 코드들과 사용자의 의해 기 선정되고 입력된 코드에 해당하는 한국어 가상 워드들의 몇몇 샘플을 나타낸다. 또한, 지역 언어로 된 상기 가장 제 2위 코드화부는 영어로된 상기 해당 실재 제 2위 코드로 전환된다.(306) 박스(307)는 영어로 된 실재 상위 코드들과 사용자의 의해 기 선정되고 입력된 상기 코드들에 해당하는 한국어 가상 워드들의 몇몇 샘플을 나타낸다. 지금 영어로 전환되어 코드화된 모든 부분은함께 결합되고 도 2의 단계(211)로 보내어진다. 상기 전환 시스템의 제 1 전환 처리는 단계(309)에서 종료된다.
도 4는 한-영 전환의 예를 들어 지역 언어로 입력된 가상 정의된 roco부들을 영어로 된 해당 실재 정의된 개체들로의 전환 과정을 나타낸다. 본 발명의 제 2 전환과정은 입력된 도메인이름이 어떤 지역 언어로된 개체 정의부를 포함하고 있을 때 시작된다.(401) 상기 전환 시스템은 지역 언어로된 가상 개체 정의부를 수신한다.(402) 상기 지역언어로 된 가상 개체 정의부는 별개의 개체 정의부로 분해된다.(403) 각각의 지역언어로 된 가상 개체 정의부는 본 발명의 지식 베이스를 사용하여 영어로 된 해당 실재 개체정의부(404 및 405)로 전환된다. 숫자가 매겨진 가상 도메인이름은 일대일 대응법에 기초하여 실재 도메인이름으로 전환된다.(404) 예를 들어, '삼성00'은 예시적 지식 베이스에 기초하여 'samsung'으로 전환될 수 있다. '삼성'은 '삼성00'의 기본 형태이므로 '삼성'은 'samsung'으로 전환된다. 번호없는 가상 도메인이름은 일 대 다수 대응법에 기초하여 실재 도메인이름으로 전환된다. (405) 예를 들어, 한국어 가상 도메인이름 '굿바이'는 'goodbuy', 'goodbi', 'goodby', 'goodbye'둥과 같은 몇몇의 로마자 도메인이름으로 전환된다. 어떤 가상 도메인 이름은 산업분야를 나타내는 단어들을 포함한다.(406) 예를 들어 'eun haeng'으로 발음되는 한국어 단어 '은행'이 금융 산업을 나타내는 반면, 대부분의 한국 은행들은 자신들의 도메인이름에 'bank'를 포함한다. 따라서, 한국 은행의 예시적 가상 도메인, '은행'은 'bank'로 전환되며(407) (408)은 지식 베이스의 예이다. 개체 정의부의 분해부분들이 영어로전환된 후에, 전환된 영어부가 통합된다(409). 이러한 전환 과정은 모든 가상 실재정의부가 완전하게 전환될 때까지 수행된다.(410) 모든 전환되고 통합된 영어 실재 도메인 이름들은 도 2의 단계(212)로 보내진다. 상기 전환 시스템의 제 2 전환과정은 단계(411)에서 종료된다.
도 5는 전환을 위한 매체로서 지역 언어 및 영어의 동일 또는 근사 음소에 의해 일치되는 본 발명의 지식 베이스를 사용하여 영어로 된 실재 개체 정의부를 지역 언어로 입력된 가상 개체 정의부로 전환시키는 과정 또는 그 반대의 과정을 나타낸다. 영어는 동일하거나 근사한 음소에 의해 지역언어의 자모를 영어 알파벳으로 일치시키는 본 발명의 지식 베이스에 기초하여 지역 언어로 음역될 수 있다.(501) 지역 언어는 역으로 동일한 방법에 의해 영어로 음역될 수 있다.(502) 본 발명은 다음 단계들에 따라 지역 언어로 된 가상 개체 정의부를 영어로된 해당 실재 개체 정의부로 전환한다. 먼저, 지역 언어로된 가상 개체 정의부는 개별 알파벳 또는 알파벳 세트로 분해되어 각각의 개별 알파벳 또는 알파벳 세트는 지역 언어의 개별 음소를 나타낼 수 있으며, 이는 지역 언어의 음소들을 지역언어의 알파벳으로 옮기는 과정의 역순이다(503) 두 번째로, 각각의 지역 언어의 개별 음소는 동일하거나 근사한 음향을 갖는 등가 영어 음소와 일치된다.(504) 세 번째, 영어의 일반적인 발음에 기초하여, 각각의 영어 음소는 영어로된 해당 알파벳 또는 알파벳 세트로 옮겨진다.(505) 둘 다의 경우, 영어로 전환된 모든 알파벳 또는 알파벳 세트는 영어로 된 해당 실재 개체 정의부를 구성하도록 통합된다.
상기 내용에 포함되어 있음.

Claims (1)

  1. 도메인 이름이 적어도 하나의 코드부와 개체정의부로 구성되고, 컴퓨터 시스템을 사용하여 제 1 언어로 된 가상의 도메인 이름을 이에 상응하는 제 2 언어로 된 실재 도메인 이름으로 변환하는 방법에 있어서,
    상기 컴퓨터 시스템에 입력되는 상기 가상의 도메인 이름을 수신하는 단계;
    상기 컴퓨터 시스템에 입력되는 상기 가상의 도메인 이름이 상기 제 1 언어로 된 부분들을 포함하는지를 결정하는 단계; 그리고,
    상기 제 1 언어로 된 부분이 상기 제 2 언어로 번역되고 자역된 단어 중 어느 하나와 매치(match)되어, 상기 제 1 언어로 된 가상의 도메인 이름 부분을 이에 상응하는 상기 제 2 언어로 된 실재 도메인 이름 부분으로 변환하는 단계를 포함하여 이루어짐을 특징으로 하는 변환 방법.
KR1020000062700A 2000-10-24 2000-10-24 인터넷상에서 사용자가 원하는 언어를 사용하는 가상도메인 이름 시스템 KR20020031913A (ko)

Priority Applications (4)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020000062700A KR20020031913A (ko) 2000-10-24 2000-10-24 인터넷상에서 사용자가 원하는 언어를 사용하는 가상도메인 이름 시스템
CN01142456A CN1350251A (zh) 2000-10-24 2001-10-24 用于因特网的使用用户喜欢的语言的虚拟域名系统
JP2001326571A JP2002236661A (ja) 2000-10-24 2001-10-24 インターネット上でユーザが所望する言語を使用する仮想ドメインネームシステム
HK02107275.9A HK1045895A1 (zh) 2000-10-24 2002-10-03 用於因特網的使用用戶喜歡的語言的虛擬域名系統

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020000062700A KR20020031913A (ko) 2000-10-24 2000-10-24 인터넷상에서 사용자가 원하는 언어를 사용하는 가상도메인 이름 시스템

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR20020031913A true KR20020031913A (ko) 2002-05-03

Family

ID=19695198

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020000062700A KR20020031913A (ko) 2000-10-24 2000-10-24 인터넷상에서 사용자가 원하는 언어를 사용하는 가상도메인 이름 시스템

Country Status (4)

Country Link
JP (1) JP2002236661A (ko)
KR (1) KR20020031913A (ko)
CN (1) CN1350251A (ko)
HK (1) HK1045895A1 (ko)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
ITMI20062436A1 (it) 2006-12-19 2008-06-20 Revamping S R L Metodo di classificazione di pagine web e di organizzazione dei corrispondenti contenuti

Family Cites Families (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2000020444A (ja) * 1998-06-26 2000-01-21 Bariafurii:Kk 機能拡張装置および機能拡張方法ならびに機能拡張プログラムを記録した記録媒体

Also Published As

Publication number Publication date
HK1045895A1 (zh) 2002-12-13
JP2002236661A (ja) 2002-08-23
CN1350251A (zh) 2002-05-22

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US20020083029A1 (en) Virtual domain name system using the user's preferred language for the internet
KR100473086B1 (ko) 네트워크상의 정보 액세스 방법 및 시스템
CN1324510C (zh) 个人及商业的网络名片系统及方法
RU2245578C2 (ru) Способ и система обеспечения доступа к информации в сети с использованием функций псевдонима сообщения, имеющей теневые функции обратного вызова
US5944790A (en) Method and apparatus for providing a web site having a home page that automatically adapts to user language and customs
US20060095422A1 (en) Method of managing access to Web pages and system of managing access to web pages
US7512666B2 (en) Global network of web card systems and method thereof
KR100463208B1 (ko) 로컬 네임 서버 중심의 내부 도메인 시스템 구현 방법
US20080276005A1 (en) Method and apparatus for translating web addresses and using numerically entered web addresses
JPH09179872A (ja) 有限状態トランスデューサを用いてデータベースのインデックス付けを行う方法及び装置
KR20010066754A (ko) 인터넷상에서 사용자가 원하는 언어로 도메인 이름들을사용하기 위한 시스템
WO2002046967A1 (en) System and method for a digital business card
JP2004534297A (ja) ウェブカードシステムのグローバルネットワークおよびプライバシー制御ならびにその方法
US20020157014A1 (en) Privacy control system for personal information card system and method thereof
KR20020031913A (ko) 인터넷상에서 사용자가 원하는 언어를 사용하는 가상도메인 이름 시스템
RU2249843C2 (ru) Способ и система исполнения услуг для регистрации доменных имен с использованием национальных языков в неанглоязычных странах
US6766380B1 (en) Two-byte domain name server system for domain names in languages other than english
KR20000072121A (ko) 도메인네임서버 구축체계 및 그 운영방법
KR20000054188A (ko) 회원계정 접속을 위한 인터넷 주소 링크 방법
KR20010091777A (ko) 도메인명 제작시스템과 방법 및 그 방법을 기록한 기록매체
US8745030B2 (en) Fast searching of directories
KR20050099943A (ko) 웹 페이지 접속 시스템 및 그 방법
KR100732975B1 (ko) 웹 페이지 접속 시스템 및 그 방법
KR20020016988A (ko) 언어별 웹 화면 제공 시스템 및 방법
JP2001216232A (ja) 検索システム

Legal Events

Date Code Title Description
WITN Withdrawal due to no request for examination