KR19980027315A - How to Make Ginseng Pizza - Google Patents

How to Make Ginseng Pizza Download PDF

Info

Publication number
KR19980027315A
KR19980027315A KR1019960046019A KR19960046019A KR19980027315A KR 19980027315 A KR19980027315 A KR 19980027315A KR 1019960046019 A KR1019960046019 A KR 1019960046019A KR 19960046019 A KR19960046019 A KR 19960046019A KR 19980027315 A KR19980027315 A KR 19980027315A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
pizza
ginseng
fresh
evenly
slice
Prior art date
Application number
KR1019960046019A
Other languages
Korean (ko)
Inventor
김진미
Original Assignee
김진미
강재구
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 김진미, 강재구 filed Critical 김진미
Priority to KR1019960046019A priority Critical patent/KR19980027315A/en
Publication of KR19980027315A publication Critical patent/KR19980027315A/en

Links

Abstract

본 발명은 인삼 피자를 만드는 제조 방법에 관한 것으로서 더 상세하게는 수삼을 믹서기에 곱게 갈아 즙을 내어 피자 빵가루와 우유로 반죽한 피자위에 잘게 썰어진 수삼을 송이버섯, 올리브, 피망, 칠리등을 잘게 썰어 친 다음 피자 치즈를 토핑하여 인삼 피자를 구워 만드는 방법으로 간식이나 식사대용으로 피자를 먹더라도 즙을 내어 반죽된 수삼과 피자위에 위치되는 수삼으로 인하여 수삼이 내포하고 있는 영양가의 주성분으로 인해 피자만을 먹더라도 충분한 영양 공급이 될 수 있을 뿐만 아니라 피자가 타지 않도록 하는데 관한 것으로,The present invention relates to a manufacturing method for making a ginseng pizza, and more specifically, ginseng finely chopped ginseng into a blender, crushed ginseng chopped pine mushrooms, olives, green peppers, chili, etc. Slice ginseng and topping pizza cheese to bake a ginseng pizza. Even if you eat pizza for snacks or meals, you can only eat pizza because of the nutritious ingredients of fresh ginseng that are juiced and ginseng placed on the pizza. Not only can it provide enough nutrition, but also to keep the pizza from burning.

피자를 제조하는 방법에 있어서,In the method of manufacturing a pizza,

첫번째로는 복수개의 수삼을 믹서기에 의해 즙과 수삼으로 분리하여 둔다.First, a plurality of fresh ginseng is separated into juice and fresh ginseng by a blender.

두번째로는 첫번째의 즙과 피자빵가루와 우유를 넣고 말랑 말랑하여 곱게 될 때까지 반죽을 하여 두고,Secondly, add the juice and pizza bread and milk of the first and knead until it is soft and soft,

세번째로는 햄, 양파, 양송이를 적당 크기로 썰은 다음 열팬에 설익을 정도로 살짝 볶아낸다.Third, cut the ham, onions, and mushrooms into the right size, and then fry them lightly in a hot pan.

네번째로는 케찹, 후추, 마늘을 넣고 소스를 만들어 둔 다음 이를 즙을 내고난 수삼과 함께 섞는다.Fourth, add ketchup, pepper and garlic, make a sauce, and mix it with the fresh ginseng.

다섯번째로는 팬에 버터를 골고루 두른후 상기의 반죽을 곱게 편다.Fifthly, spread the butter evenly over the pan and squeeze the dough.

여섯번째는 상기 다섯번째 위에 네번째를 골고루 얹는다.Sixth, put the fourth evenly on the fifth.

일곱번째는 살짝 익혀 두었던 상기의 세번째를 골고루 얹은 다음 미리 씻어두었던 수삼을 어슷썰기로 잘게 썰어 얹는다.The seventh is evenly topped with the third, and then chopped ginseng that has been washed beforehand.

여덟번째로는 피자와 치즈를 조나 쌀알 크기 정도로 다져서 상기의 일곱번째 위에 얹어두고 다시 피망과 수삼을 어슷썰어 모양을 내어 얹는다.Eighth, chop pizza and cheese into zona rice grains and place them on top of the seventh, then slice green peppers and fresh ginseng and slice them.

이때 다양한 모양을 연출하여도 좋다.At this time, various shapes may be produced.

이와 같이 된 피자는 급속히 급냉하여 진공 포장하여 상품화 할 수 있는 것을 전자렌지나 가스렌지 등에 사용할 수 있고, 즉석에서 상기의 여덟번째까지 된 것을 뚜껑을 닫고 20분 정도의 약한 불에서 가열한다. (이때 270 - 100℃ 사이에는 7분 정도 가열하면 썩 좋다.) 하는 인삼이 첨가된 피자를 제조하는 것을 특징으로 하는 인삼 피자의 제조 방법.This pizza can be rapidly quenched and vacuum-packed to be commercialized, and can be used in microwaves or stoves, and immediately heated to low heat for about 20 minutes by closing the lid of the eighth one above. (At this time, heating for about 7 minutes between 270-100 ℃ is good.) A method for producing a ginseng pizza, characterized by producing a pizza to which the ginseng is added.

Description

인삼피자를 만드는 제조방법How to Make Ginseng Pizza

일반적으로 명명된 인삼은 다년생의 반 음지성 숙근초로서 그 뿌리를 약용으로 하는 초본식물이다.Commonly named ginseng is a perennial semi-negative sage root, a herbaceous plant whose root is medicinal.

인삼은 그 효능에 있어서 자양강장, 당뇨증상 개선 및 심신 안정, 두뇌호화력, 소화기계 및 호흡기계 장애 개선 및 치료, 순환기계 활력 증강 등 인체 및 정신의 모든 분야에 있어서 효과가 나타나는 것으로 알려져 있다.Ginseng is known to be effective in all fields of human body and mind, such as nourishing tonic, diabetic symptoms and mental and mental stability, brain stabilization, digestive and respiratory disorders improvement, and circulatory system vitality.

일반적인 피자의 제조공정은 먼저, 피자크로스로서 밀가루, 물, 생이스트, 설탕, 소금, 우유 및 버터 등을 사용하여 적당히 배합 반죽한 다음 이를 약 150 그람 정도씩 자라서 얇게 눌려지게 하여 피자 망위에 올려 놓는다.A typical pizza manufacturing process is first, using dough, flour, water, fresh yeast, sugar, salt, milk, and butter as a pizza cross, then mixing the dough properly, growing it by about 150 grams, and placing it on the pizza tray. .

그 후 예를 들어 잘게 다진 토마토, 마늘찹, 향신유 및 소금등을 주성분으로 하는 피자소스를 상기 반죽 절단 된 피자재료상에 바른 다음 거품기로 골고루 섞는다.Thereafter, for example, a pizza sauce containing, for example, finely chopped tomatoes, garlic chops, spices and salt is applied to the dough-cut pizza ingredients and mixed evenly with a whisk.

그 다음 상기 피자 소스 위에 치즈 예를 들어 페페로니, 햄, 양파, 양송이, 올리브, 피망, 칠리, 케이터, 소세지를 잘게 다진 소고기 등을 친 다음 그 다음 그 위에 다시 피자 토핑하여 피자를 굽는 것인데 상기의 피자의 독특한 맛은 주로 배합 재료, 반죽, 배합량에 따라 결정되며 또한 굽는 과정에 있어서도 그 맛을 고유하게 보전하면서 완숙시키는 것이 중요하다.Then put cheese, for example pepperoni, ham, onions, mushrooms, olives, bell peppers, chili, cater, chopped beef, and then pizza toppings on top of the pizza sauce to bake the pizza. The unique taste of the pizza is mainly determined by the ingredients, the dough, and the amount of the mixture, and it is important for the baking process to retain its originality and to preserve it.

이상과 같은 방법은 전기 오븐이나 가스 등의 가열원에 의한 직접 열에 의해 2분 30여초 - 3분 정도 군간적으로 가열하는 것으로 조리하는 것이다.The method as described above is to cook by heating in a group of about 2 minutes 30 seconds to 3 minutes by direct heat from a heating source such as an electric oven or gas.

상기 피자를 구성하는 재료의 완숙점이 제각기 다르므로 재료에 따라 익는 것과 덜 익는 것이 나타나는데 이를 극복하기 위하여 종래에는 오븐 등에서 직접 가열을 행하므로 밑부분이 타게 되는 등 문제점이 발생하였다.Since the maturation points of the ingredients constituting the pizza are different from each other, ripening and less ripening appear according to the ingredients. In order to overcome this problem, conventional heating is performed directly in an oven, so that the bottom portion burns.

본 발명은 상기와 같은 문제점을 해결하기 위하여 안출한 것으로서, 복수개의 수삼을 믹서기에 의해 갈아 즙을 내어 피자 빵가루와 우유를 넣고 반죽을 한 피자 위에 피자 소스를 바르고 그 피자소스 위에 잘게 썰은 수삼을 페페로니와 피망 등과 함께 뿌리고 이를 가스 렌지에서 250 ~ 270℃, 전자랜지에는 100℃ 7분을 가열하여 피자위에 얹혀진 기호물을 충분히 익힘과 동시에 피자의 밑부분이 전혀 타지 않은 상태의 인삼 피자를 만들 수 있도록 하는데 관한 것이다.The present invention has been made in order to solve the above problems, a plurality of ginseng grind juice by a blender, put the pizza bread powder and milk, apply the pizza sauce on the pizza dough, and the pepper ginseng chopped finely on the pizza sauce It is sprinkled with and green peppers and heated at 250 to 270 ℃ in a gas stove and 100 ℃ for 7 minutes in a microwave oven to fully cook the symbols placed on the pizza and to make a ginseng pizza without burning the bottom of the pizza. It is about.

도 1은 본 발명 인삼피자를 만든 제조방법의 블럭도1 is a block diagram of a manufacturing method of the present invention ginseng pizza

첨부된 도면에 의거하여 본 발명의 구성 및 작용을 상세히 설명하면 다음과 같다.Referring to the configuration and operation of the present invention in detail based on the accompanying drawings as follows.

도 1은 본 발명 인삼 피자를 만드는 과정을 블록도로 나타낸 것으로서,1 is a block diagram showing the process of making the present invention ginseng pizza,

첫번째로는 복수개의 수삼을 믹서기에 의해 즙과 수삼으로 분리하여 둔다.First, a plurality of fresh ginseng is separated into juice and fresh ginseng by a blender.

두번째로는 첫번째의 즙과 피자빵가루와 우유를 넣고 말랑 말랑하여 곱게 될 때까지 반죽을 하여 두고,Secondly, add the juice and pizza bread and milk of the first and knead until it is soft and soft,

세번째로는 햄, 양파, 양송이를 적당 크기로 썰은 다음 열팬에 설익을 정도로 살짝 볶아낸다.Third, cut the ham, onions, and mushrooms into the right size, and then fry them lightly in a hot pan.

네번째로는 케찹, 후추, 마늘을 넣고 소스를 만들어 둔 다음 이를 즙을 내고난 수삼과 함께 섞는다.Fourth, add ketchup, pepper and garlic, make a sauce, and mix it with the fresh ginseng.

다섯번째로는 팬에 버터를 골고루 두른후 상기의 반죽을 곱게 편다.Fifthly, spread the butter evenly over the pan and squeeze the dough.

여섯번째는 상기 다섯번째 위에 네번째를 골고루 얹는다.Sixth, put the fourth evenly on the fifth.

일곱번째는 살짝 익혀 두었던 상기의 세번째를 골고루 얹은 다음 미리 씻어두었던 수삼을 어슷썰기로 잘게 썰어 얹는다.The seventh is evenly topped with the third, and then chopped ginseng that has been washed beforehand.

여덟번째로는 피자와 치즈를 조나 쌀알 크기 정도로 다져서 상기의 일곱번째 위에 얹어두고 다시 피망과 수삼을 어슷썰어 모양을 내어 얹는다.Eighth, chop pizza and cheese into zona rice grains and place them on top of the seventh, then slice green peppers and fresh ginseng and slice them.

상기와 같이 구성된 본 발명은 피자를 반죽하는 시점에 있어서 즙이된 인삼과 그리고 반죽 상태의 피자상에 잘게 썰어진 수삼을 가지고 기호에 맞게 모형을 낼 수 있을 뿐만 아니라 인삼을 싫어하는 아이들이 피자위에 도포된 인삼을 걷어내고 먹더라도 즙으로 만들어진 인삼이 체내로 유입이 되어 영양의 불균형을 막을 수 있게 되는 것이며, 냉동으로 피자를 얼리더라도 인삼의 영양가는 파괴되지 않고 유지되므로 장소에 구애 받지 않고서 전자랜지나 기타 피자팬으로 다시 구워 먹을 수 있으므로 언제든지 피자를 즐길 수 있는 것은 물론 피자의 밑부분이 타지 않아 피자를 남김없이 피자 전체를 다 먹을 수 있게 되는 것이다.The present invention configured as described above has a ginseng juiced at the time of kneading the pizza and ginseng finely sliced on the pizza in the dough state to make a model according to the preference as well as children who do not like ginseng applied on the pizza Even if the ginseng is removed and eaten, the ginseng made with juice is introduced into the body to prevent the nutritional imbalance.Even if the frozen pizza is frozen, the nutritional value of the ginseng is not destroyed, so it does not matter where it is. You can enjoy the pizza at any time since you can eat it again with a pizza pan, and you will be able to eat the whole pizza without leaving the pizza because the bottom of the pizza does not burn.

그러므로 본 발명은 피자를 만듬에 있어서 즙을 낸 수삼과 타지 않은 피자와 모양을 나타낼 수 있는 잘게 썰어진 수삼으로 인해 수삼이 기호에 맞지 않아 피자 표면상에 도포된 수삼을 걷어내고 먹더라도 즙으로 반죽상에 유입된 수삼을 먹게 되어 피자만 먹을 때 발생할 수 있는 영양의 불균형을 미연에 방지할 수 있는 음식 문화에 있어서 새로운 지평을 열 수 있는 인삼 피자인 것이다.Therefore, in the present invention, the fresh ginseng and the uncooked ginseng may not be suitable for making the pizza, and the ginseng does not fit the taste, and the ginseng applied to the surface of the pizza is rolled and eaten even if it is eaten. It is a ginseng pizza that can open new horizons in the food culture that can prevent the nutritional imbalance that can occur when eating only the pizza by eating ginseng introduced into the bed.

본 발명은 인삼 피자를 만드는 제조 방법에 관한 것으로서 더 상세하게는 수삼을 믹서기에 곱게 갈아 즙을 내어 피자 빵가루와 우유로 반죽한 피자위에 잘게 썰어진 수삼을 송이버섯, 올리브, 피망, 칠리등을 잘게 썰어 친 다음 피자 치즈를 토핑하여 인삼 피자를 구워 만드는 방법으로 간식이나 식사대용으로 피자를 먹더라도 즙을 내어 반죽된 수삼과 피자위에 위치되는 수삼으로 인하여 수삼이 내포하고 있는 영양가의 주성분으로 인해 피자만을 먹더라도 충분한 영양 공급이 될 수 있을 뿐만 아니라 피자가 타지 않도록 하는데 그 목적이 있는 것이다.The present invention relates to a manufacturing method for making a ginseng pizza, and more specifically, ginseng finely chopped ginseng into a blender, crushed ginseng chopped pine mushrooms, olives, green peppers, chili, etc. Slice ginseng and topping pizza cheese to bake a ginseng pizza. Even if you eat pizza for snacks or meals, you can only eat pizza because of the nutritious ingredients of fresh ginseng that are juiced and ginseng placed on the pizza. Eating can not only provide enough nutrition, but also prevent pizza from burning.

Claims (1)

피자를 제조하는 방법에 있어서,In the method of manufacturing a pizza, 첫번째로는 복수개의 수삼을 믹서기에 의해 즙과 수삼으로 분리하여 둔다.First, a plurality of fresh ginseng is separated into juice and fresh ginseng by a blender. 두번째로는 첫번째의 즙과 피자빵가루와 우유를 넣고 말랑 말랑하여 곱게 될 때까지 반죽을 하여 두고,Secondly, add the juice and pizza bread and milk of the first and knead until it is soft and soft, 세번째로는 햄, 양파, 양송이를 적당 크기로 썰은 다음 열팬에 설익을 정도로 살짝 볶아낸다.Third, cut the ham, onions, and mushrooms into the right size, and then fry them lightly in a hot pan. 네번째로는 케찹, 후추, 마늘을 넣고 소스를 만들어 둔 다음 이를 즙을 내고난 수삼과 함께 섞는다.Fourth, add ketchup, pepper and garlic, make a sauce, and mix it with the fresh ginseng. 다섯번째로는 팬에 버터를 골고루 두른후 상기의 반죽을 곱게 편다.Fifthly, spread the butter evenly over the pan and squeeze the dough. 여섯번째는 상기 다섯번째 위에 네번째를 골고루 얹는다.Sixth, put the fourth evenly on the fifth. 일곱번째는 살짝 익혀 두었던 상기의 세번째를 골고루 얹은 다음 미리 씻어두었던 수삼을 어슷썰기로 잘게 썰어 얹는다.The seventh is evenly topped with the third, and then chopped ginseng that has been washed beforehand. 여덟번째로는 피자와 치즈를 조나 쌀알 크기 정도로 다져서 상기의 일곱번째 위에 얹어두고 다시 피망과 수삼을 어슷썰어 모양을 내어 얹는다.Eighth, chop pizza and cheese into zona rice grains and place them on top of the seventh, then slice green peppers and fresh ginseng and slice them. 이와 같이 된 피자는 급속히 급냉하여 진공 포장하여 상품화This pizza is rapidly quenched and vacuum packed for commercialization 할 수 있는 것을 전자렌지나 가스렌지 등에 사용할 수 있고,I can use what I can use in a microwave or a gas stove, 즉석에서 상기의 여덟번째까지 된 것을 뚜껑을 닫고 20분 정도의I close the lid to the eighth mentioned above for approximately 20 minutes 약한 불에서 가열한다. (이때 270 - 100℃ 사이에는 7분 정도Heat under low heat; (About 7 minutes between 270-100 ℃ 가열하면 썩 좋다.) 하는 인삼이 첨가된 피자를 제조하는 것을 특징으로It is good to heat it.) 하는 인삼 피자의 제조 방법.Method of making ginseng pizza.
KR1019960046019A 1996-10-15 1996-10-15 How to Make Ginseng Pizza KR19980027315A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1019960046019A KR19980027315A (en) 1996-10-15 1996-10-15 How to Make Ginseng Pizza

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1019960046019A KR19980027315A (en) 1996-10-15 1996-10-15 How to Make Ginseng Pizza

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR19980027315A true KR19980027315A (en) 1998-07-15

Family

ID=66288944

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1019960046019A KR19980027315A (en) 1996-10-15 1996-10-15 How to Make Ginseng Pizza

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR19980027315A (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20020065768A (en) * 2001-02-07 2002-08-14 박봉근 Manufacturing method of Cheese crust pizza containing spices
KR101311385B1 (en) * 2011-07-12 2013-09-25 이순락 Manufacturing method of red ginseng pizza

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20020065768A (en) * 2001-02-07 2002-08-14 박봉근 Manufacturing method of Cheese crust pizza containing spices
KR101311385B1 (en) * 2011-07-12 2013-09-25 이순락 Manufacturing method of red ginseng pizza

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR101712778B1 (en) Method for Manufacturing a of Pork Cutlet cooking
CN104542869A (en) Yunnan ham mooncake with fried collybia albuminosa and preparation method of Yunnan ham mooncake
KR101682280B1 (en) Ginseng pie and manufacturing method of the same
KR101311385B1 (en) Manufacturing method of red ginseng pizza
KR19980027315A (en) How to Make Ginseng Pizza
KR101607870B1 (en) A kimchi leek pizza using pizza sauce containing kimchi and manufacturing method thereof
CN104542866A (en) Deep-fried tricholoma matsutake-Yunnan ham moon cakes and preparation method thereof
KR20210038067A (en) Method for Manufacturing 2 stages aging chestnut bread and chestnut bread manufactured by the same
KR100426708B1 (en) A manufacturing process for a pizza crust
KR19980074806A (en) Pizza Hotteok and its manufacturing method
KR100634060B1 (en) A manufacturing process of a pizza for topping a dough edge
KR101319581B1 (en) Processed meat foods using rice cake and method thereof
KR102400220B1 (en) Vegetable pizza dough and preparing method thereof
KR19980067393A (en) Pizza dumplings
KR100418220B1 (en) Pocket Pizza And Method Of Manufacturing Thereof
KR20000017796A (en) The manufacturing for method of ginseng pizza
KR100353488B1 (en) Method for cooking chicken with yellow peanut pizza ball
KR102014999B1 (en) Production method of chicken containing lotus root
KR20020080082A (en) A manufacturing process for a rice pizza
JP2000325036A (en) Fiber meat salad steak
KR101910447B1 (en) A bomb-shaped pizza and manufacturing method thereof
JP3089335U (en) Pizza-like food
KR20020044125A (en) Method of baking pizza with various tastes in mosaic type
JPH07107947A (en) Production of bun with eel filling
JP2753843B2 (en) How to make steamed pizza pie

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E601 Decision to refuse application