KR102685137B1 - System for providing korean as a second language education service - Google Patents

System for providing korean as a second language education service Download PDF

Info

Publication number
KR102685137B1
KR102685137B1 KR1020210066955A KR20210066955A KR102685137B1 KR 102685137 B1 KR102685137 B1 KR 102685137B1 KR 1020210066955 A KR1020210066955 A KR 1020210066955A KR 20210066955 A KR20210066955 A KR 20210066955A KR 102685137 B1 KR102685137 B1 KR 102685137B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
stage
korean
sentence
education
speech
Prior art date
Application number
KR1020210066955A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR20220159082A (en
Inventor
곽은경
Original Assignee
곽은경
Filing date
Publication date
Application filed by 곽은경 filed Critical 곽은경
Priority to KR1020210066955A priority Critical patent/KR102685137B1/en
Publication of KR20220159082A publication Critical patent/KR20220159082A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR102685137B1 publication Critical patent/KR102685137B1/en

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services
    • G06Q50/20Education
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/205Parsing
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/253Grammatical analysis; Style critique
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B17/00Teaching reading
    • GPHYSICS
    • G10MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
    • G10LSPEECH ANALYSIS TECHNIQUES OR SPEECH SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING TECHNIQUES; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
    • G10L15/00Speech recognition
    • G10L15/02Feature extraction for speech recognition; Selection of recognition unit
    • GPHYSICS
    • G10MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
    • G10LSPEECH ANALYSIS TECHNIQUES OR SPEECH SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING TECHNIQUES; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
    • G10L25/00Speech or voice analysis techniques not restricted to a single one of groups G10L15/00 - G10L21/00
    • G10L25/90Pitch determination of speech signals

Abstract

한국어 교육 서비스 제공 시스템이 제공되며, 화법을 배우기 위한 텍스트, 이미지 및 음성을 포함하는 적어도 하나의 단계별 콘텐츠를 출력하고, 사용자의 음성발화가 인식되면 이를 비교하여 다음 단계로 진행하고, 문법을 배우기 위한 어간인 Vst(Verb Stem)를 출력하고, Vst가 부착된 단어의 자모분절을 출력하며, 양성모음 또는 음성모음을 구분하기 위한 문법변별기준을 출력하고, 문법변별기준 및 문형을 순차적으로 단계별로 출력하는 사용자 단말 및 직접식 교수법에 의해 발화된 한국어 발화에 대응하는 음성발화를 제 1 단계로 설정하고, 문법식 교수법에 의해 사용자의 모국어로 의미를 전달하는 음성발화를 제 2 단계로 설정하며, 패런티즈(Parentese) 화법에 의해 발화된 음성발화를 제 3 단계로 설정하며, 제 4 단계로 제 1 단계로 복귀하여 제 1 단계를 재시작하도록 설정하는 화법교육부, 각 문장에 포함된 어간인 Vst(Verb Stem)을 분리하여 지정하고 각 문장과 어간의 출력을 제 1 단계로 설정하고, Vst가 부착된 단어의 자모분절의 출력을 제 2 단계로 설정하며, 문법변별기준 중 양성모음 및 음성모음을 라벨링하여 저장한 후, 사용자 단말에서 제 3 단계로 출력하도록 설정하고, 문장의 형태인 문형을 구분하도록 라벨링을 수행하여 저장한 후, 사용자 단말에서 제 4 단계로 출력되도록 설정하는 문법교육부를 포함하는 교육 서비스 제공 서버를 포함한다.A Korean language education service provision system is provided, which outputs at least one step-by-step content containing text, images, and voices for learning speaking skills, compares them when the user's voice utterance is recognized, and proceeds to the next step to learn grammar. Outputs the stem, Vst (Verb Stem), outputs the alphabet segment of the word to which Vst is attached, outputs grammatical discrimination standards for distinguishing positive or negative vowels, and outputs grammatical discrimination standards and sentence patterns sequentially step by step. Voice utterances corresponding to Korean utterances uttered by the user terminal and direct teaching method are set as the first stage, voice utterances that convey meaning in the user's native language by the grammatical teaching method are set as the second stage, and parenthetical utterances are set as the second stage. The speech education department sets the voice utterance made by the Tease (Parentese) speech method as the third stage, and sets the fourth stage to return to the first stage and restart the first stage, and the Vst (Verb), which is the stem included in each sentence. Stem) is designated separately, the output of each sentence and stem is set as the first stage, the output of the alphabet segment of the word to which Vst is attached is set as the second stage, and among the grammatical discrimination criteria, positive and negative vowels are labeled. Education that includes a grammar education department that sets the user terminal to output in the third stage after storing it, labels and stores the sentence types to distinguish them, and then sets them to output in the fourth stage on the user terminal. Includes service provision servers.

Description

한국어 교육 서비스 제공 시스템{SYSTEM FOR PROVIDING KOREAN AS A SECOND LANGUAGE EDUCATION SERVICE}Korean education service provision system{SYSTEM FOR PROVIDING KOREAN AS A SECOND LANGUAGE EDUCATION SERVICE}

본 발명은 한국어 교육 서비스 제공 시스템에 관한 것으로, 한국어를 제2언어로 배우는 외국인에게 체계적인 문법과 화법을 가르칠 수 있는 플랫폼을 제공한다.The present invention relates to a Korean language education service provision system and provides a platform for teaching systematic grammar and speaking skills to foreigners learning Korean as a second language.

현재 한국에는 다양한 국적의 유학생들이 매우 많고 이들이 한국어를 공부하는 목적도 다양하다. 이에 따라 외국인 학습자들에 대한 한국어 교육도 다양하게 실현되어야 하지만, 이들에 대한 한국어 교육에서는 대부분 의사소통 중심의 교수법을 적용하여 진행되고 있다. 과거의 교수법이 문법-번역 교수법 이었다면, 최근에는 유창성에 초점을 두고 원활한 의사소통에 중점을 둔 교수법이 우세한 추세이다. 한국어 음운체계를 보면, 음소는 초성, 중성, 종성에 위치하며 음절수준으로 가면 어두, 어중, 어말로 구성하므로, 다음절의 경우 종성이나 초성이 주위의 음소에 영향을 받아 음운의 변화가 일어나게 된다. 영어와 같은 언어는 횡으로 기술되는 반면에 한국어처럼 종으로 위치한 종성 발음을 산출하는 것은 외국인에게 어려울 수 있다.Currently, there are many international students of various nationalities in Korea, and their purposes for studying Korean are diverse. Accordingly, Korean language education for foreign learners must be realized in various ways, but most Korean language education for these students is conducted using communication-centered teaching methods. If the teaching method in the past was the grammar-translation teaching method, recently, the teaching method that focuses on fluency and smooth communication has become dominant. Looking at the Korean phonological system, phonemes are located in the initial, medial, and final consonants, and at the syllable level, they are composed of word-initial, word-middle, and word-final sounds. Therefore, in the case of polysyllables, final consonants or initial sounds are influenced by surrounding phonemes, resulting in phoneme changes. While languages like English are written horizontally, producing final consonants like Korean can be difficult for foreigners.

이때, 한국어를 제 2 외국어로 배우는 외국인을 상대로 온라인을 통하여 교수자와 학습자를 연결하는 플랫폼이 연구 및 개발되었는데, 이와 관련하여, 선행기술인 한국공개실용신안 제2021-0000263호(2021년02월03일 공개) 및 한국공개특허 제2021-0003326호(2021년01월12일 공개)에는 한국어를 배우려고 하는 외국인을 대상으로 한국에 거주하는 한국인 원어민 강사가 최적화된 솔루션을 통해 일대일 화상으로 교육 서비스 제공하며, 한국어 교육에 특성화된 학습용 콘텐츠 데이터베이스를 구축하고 이를 통해 통문장 교정으로 교육하는 구성과, 사용자 단말의 제 1 언어를 포함한 사용자 정보를 입력받아 사용자를 등록하고, 사용자 단말의 사용자 정보와 기 저장된 적어도 하나의 교수자 단말의 교수자 정보를 비교하여 매칭하며, 매칭된 교수자 단말로 사용자 정보를 전송하여 사용자를 할당하고, 기 설정된 커리큘럼 내 말하기 시간에 사용자 단말과 교수자 단말 간의 채널을 형성하여 데이터가 송수신되도록 하며, 사용자 단말에서 기 설정된 커리큘럼 내에 포함된 적어도 하나의 콘텐츠를 시간에 동기화되어 출력하도록 하는 구성이 각각 개시되어 있다.At this time, a platform that connects instructors and learners online for foreigners learning Korean as a second language was researched and developed. In this regard, the prior art, Korea Public Utility Model No. 2021-0000263 (February 3, 2021) In Korean Patent Publication No. 2021-0003326 (published on January 12, 2021), native Korean instructors living in Korea provide one-on-one video education services through an optimized solution for foreigners who want to learn Korean. , constructing a learning content database specialized for Korean language education and teaching through full sentence correction, registering a user by inputting user information including the first language of the user terminal, and using the user information of the user terminal and at least the previously stored information. Compare and match the instructor information of one instructor terminal, assign users by transmitting user information to the matched instructor terminal, and form a channel between the user terminal and the instructor terminal at the speaking time within the preset curriculum to transmit and receive data. , a configuration that allows a user terminal to output at least one content included in a preset curriculum in synchronization with time is disclosed.

다만, 대부분의 언어에는 모음사각도의 기준모음인 단모음을 구성하기 때문에, 언어를 산출하는 국가마다 모음의 음향학적 특성이 다른데, 동일한 영어를 사용한다고 할지라도 각 국가의 발음은 서로 다르다. 모음은 자음을 수반하여 발음을 전달하고 말소리의 공명주파수를 차이로 말소리를 구별하므로, 외국인의 모국어에 존재하지 않는 모음의 경우 공명주파수를 지각하는 것조차 어렵고, 그들의 모국어 발음에 기초하여 유사한 모음으로 산출하게 된다. 따라서, 외국인이 한국어 발음을 산출하는 것은 모국어의 음운적 특성에 기초하며 이것이 한국어 음운의 특성을 지각하고 이해하는데 방해하게 된다. 이에, 화법 및 문법을 가르칠 때 다양한 교수법 및 화법을 이용하여 가르칠 수 있는 플랫폼의 연구 및 개발이 요구된다.However, because most languages have short vowels, which are the standard vowels for vowel squareness, the acoustic characteristics of vowels are different in each language-producing country, and even if the same English is used, the pronunciation in each country is different. Vowels accompany consonants to convey pronunciation and distinguish speech sounds based on differences in their resonance frequencies. Therefore, in the case of vowels that do not exist in a foreigner's native language, it is difficult to even perceive the resonance frequency, and similar vowels are used based on their native language pronunciation. It is calculated. Therefore, foreigners' production of Korean pronunciation is based on the phonological characteristics of their native language, which interferes with perceiving and understanding the phonological characteristics of Korean. Accordingly, research and development of a platform that can teach speech and grammar using various teaching methods and speaking methods is required.

본 발명의 일 실시예는, 화법을 가르칠 때 제 1 단계에서는 한국어 발화를 하는 직접식 교수법, 제 2 단계에서는 의미를 전달하는 문법식 교수법, 제 3 단계에서는 부모가 자녀에게 과장된 억양으로 천천히 말을 하는 패런티즈(Parentese) 화법을 이용하고, 제 4 단계에서는 다시 제 1 단계로 귀환하여 직접식 교수법인 최초의 발화법으로 마무리하는 방법으로 화법을 익히도록 하고, 문법에서는 제 1 단계에서 어간(Verb Stem)을 구분하고, 제 2 단계에서 어간이 붙은 단어의 자모분절을 수행한 후 제 3 단계에서 문법변별기준인 양성모음 및 음성모음을 구분하도록 하고, 제 4 단계에서 변별기준 및 문형을 익히는 구조를 익히도록 알려주며 구조를 분석할 수 있도록 하는, 한국어 교육 서비스 제공 방법을 제공할 수 있다. 다만, 본 실시예가 이루고자 하는 기술적 과제는 상기된 바와 같은 기술적 과제로 한정되지 않으며, 또 다른 기술적 과제들이 존재할 수 있다.In one embodiment of the present invention, when teaching speaking skills, the first step is a direct teaching method that uses Korean speech, the second step is a grammatical teaching method that conveys meaning, and the third step involves parents speaking slowly to their children with an exaggerated intonation. Parentese speech is used, and in the fourth stage, the student returns to the first stage and finishes with the first speech method, which is a direct teaching method, to learn the speaking method. In grammar, the stem (stem) is learned in the first stage. Verb Stem), perform alphabet segmentation of words with stems in the second step, distinguish positive and negative vowels, which are grammatical discrimination standards, in the third step, and learn the discrimination standards and sentence patterns in the fourth step. We can provide a method of providing Korean language education services that teaches you to learn the structure and allows you to analyze the structure. However, the technical challenge that this embodiment aims to achieve is not limited to the technical challenges described above, and other technical challenges may exist.

상술한 기술적 과제를 달성하기 위한 기술적 수단으로서, 본 발명의 일 실시예는, 화법을 배우기 위한 텍스트, 이미지 및 음성을 포함하는 적어도 하나의 단계별 콘텐츠를 출력하고, 사용자의 음성발화가 인식되면 이를 비교하여 다음 단계로 진행하고, 문법을 배우기 위한 어간인 Vst(Verb Stem)를 출력하고, Vst가 부착된 단어의 자모분절을 출력하며, 양성모음 또는 음성모음을 구분하기 위한 문법변별기준을 출력하고, 문법변별기준 및 문형을 순차적으로 단계별로 출력하는 사용자 단말 및 직접식 교수법에 의해 발화된 한국어 발화에 대응하는 음성발화를 제 1 단계로 설정하고, 문법식 교수법에 의해 사용자의 모국어로 의미를 전달하는 음성발화를 제 2 단계로 설정하며, 패런티즈(Parentese) 화법에 의해 발화된 음성발화를 제 3 단계로 설정하며, 제 4 단계로 제 1 단계로 복귀하여 제 1 단계를 재시작하도록 설정하는 화법교육부, 각 문장에 포함된 어간인 Vst(Verb Stem)을 분리하여 지정하고 각 문장과 어간의 출력을 제 1 단계로 설정하고, Vst가 부착된 단어의 자모분절의 출력을 제 2 단계로 설정하며, 문법변별기준 중 양성모음 및 음성모음을 라벨링하여 저장한 후, 사용자 단말에서 제 3 단계로 출력하도록 설정하고, 문장의 형태인 문형을 구분하도록 라벨링을 수행하여 저장한 후, 사용자 단말에서 제 4 단계로 출력되도록 설정하는 문법교육부를 포함하는 교육 서비스 제공 서버를 포함한다.As a technical means for achieving the above-described technical problem, one embodiment of the present invention outputs at least one step-by-step content including text, images, and voice for learning speaking skills, and compares the user's voice utterance when it is recognized. Proceed to the next step, output Vst (Verb Stem), which is the stem for learning grammar, output the alphabet segment of the word to which Vst is attached, output grammatical discrimination standards to distinguish between positive and negative vowels, A user terminal that sequentially outputs grammatical discrimination standards and sentence patterns step by step and a voice utterance corresponding to a Korean utterance uttered through a direct teaching method is set as the first step, and the meaning is conveyed in the user's native language by a grammatical teaching method. The speech education department sets the vocal utterance as the second stage, sets the vocal utterance produced by the Parentese speech method as the third stage, and sets the fourth stage to return to the first stage and restart the first stage. , Vst (Verb Stem), which is the stem included in each sentence, is separately specified, the output of each sentence and stem is set to the first stage, and the output of the alphabet segment of the word to which Vst is attached is set to the second stage, Among the grammar discrimination criteria, positive vowels and negative vowels are labeled and stored, then set to be output in the third step on the user terminal, and labeling is performed to distinguish sentence types, which are the form of sentences, and stored, and then the user terminal is set to output in the fourth step. It includes an education service providing server including a grammar education department that is set to be output as.

전술한 본 발명의 과제 해결 수단 중 어느 하나에 의하면, 화법을 가르칠 때 제 1 단계에서는 한국어 발화를 하는 직접식 교수법, 제 2 단계에서는 의미를 전달하는 문법식 교수법, 제 3 단계에서는 부모가 자녀에게 과장된 억양으로 천천히 말을 하는 패런티즈(Parentese) 화법을 이용하고, 제 4 단계에서는 다시 제 1 단계로 귀환하여 직접식 교수법인 최초의 발화법으로 마무리하는 방법으로 화법을 익히도록 하고, 문법에서는 제 1 단계에서 어간(Verb Stem)을 구분하고, 제 2 단계에서 어간이 붙은 단어의 자모분절을 수행한 후 제 3 단계에서 문법변별기준인 양성모음 및 음성모음을 구분하도록 하고, 제 4 단계에서 변별기준 및 문형을 익히는 구조를 익히도록 알려주며 구조를 분석할 수 있도록 할 수 있다.According to one of the above-described problem-solving means of the present invention, when teaching speaking skills, the first step is a direct teaching method of speaking Korean, the second step is a grammatical teaching method that conveys meaning, and the third step is a parent-child teaching method. Parents learn to speak slowly with an exaggerated intonation, and in the fourth stage, they return to the first stage and finish with the first speaking method, which is a direct teaching method. In grammar, In the first step, the stem (verb stem) is distinguished, in the second step, the alphabet segment of the word with the stem is performed, in the third step, positive and negative vowels, which are the grammatical discrimination standards, are distinguished, and in the fourth step, It teaches you to learn the structure of discrimination criteria and sentence patterns, and allows you to analyze the structure.

도 1은 본 발명의 일 실시예에 따른 한국어 교육 서비스 제공 시스템을 설명하기 위한 도면이다.
도 2는 도 1의 시스템에 포함된 교육 서비스 제공 서버를 설명하기 위한 블록 구성도이다.
도 3은 도 2의 교육 서비스 제공 서버의 읽기연습부(330)에서 수행되는 끊어읽기 기능을 예시적으로 설명하는 도면이다.
도 4 및 도 5는 본 발명의 일 실시예에 따른 한국어 교육 서비스가 구현된 일 실시예를 설명하기 위한 도면이다.
도 6은 본 발명의 일 실시예에 따른 한국어 교육 서비스 제공 방법을 설명하기 위한 동작 흐름도이다.
1 is a diagram for explaining a Korean language education service provision system according to an embodiment of the present invention.
FIG. 2 is a block diagram illustrating an education service providing server included in the system of FIG. 1.
FIG. 3 is a diagram illustrating an example of a paused reading function performed in the reading practice unit 330 of the education service providing server of FIG. 2.
Figures 4 and 5 are diagrams for explaining an embodiment in which a Korean language education service according to an embodiment of the present invention is implemented.
Figure 6 is an operation flowchart for explaining a method of providing Korean language education services according to an embodiment of the present invention.

아래에서는 첨부한 도면을 참조하여 본 발명이 속하는 기술 분야에서 통상의 지식을 가진 자가 용이하게 실시할 수 있도록 본 발명의 실시예를 상세히 설명한다. 그러나 본 발명은 여러 가지 상이한 형태로 구현될 수 있으며 여기에서 설명하는 실시예에 한정되지 않는다. 그리고 도면에서 본 발명을 명확하게 설명하기 위해서 설명과 관계없는 부분은 생략하였으며, 명세서 전체를 통하여 유사한 부분에 대해서는 유사한 도면 부호를 붙였다.Below, with reference to the attached drawings, embodiments of the present invention will be described in detail so that those skilled in the art can easily implement the present invention. However, the present invention may be implemented in many different forms and is not limited to the embodiments described herein. In order to clearly explain the present invention in the drawings, parts that are not related to the description are omitted, and similar parts are given similar reference numerals throughout the specification.

명세서 전체에서, 어떤 부분이 다른 부분과 "연결"되어 있다고 할 때, 이는 "직접적으로 연결"되어 있는 경우뿐 아니라, 그 중간에 다른 소자를 사이에 두고 "전기적으로 연결"되어 있는 경우도 포함한다. 또한 어떤 부분이 어떤 구성요소를 "포함"한다고 할 때, 이는 특별히 반대되는 기재가 없는 한 다른 구성요소를 제외하는 것이 아니라 다른 구성요소를 더 포함할 수 있는 것을 의미하며, 하나 또는 그 이상의 다른 특징이나 숫자, 단계, 동작, 구성요소, 부분품 또는 이들을 조합한 것들의 존재 또는 부가 가능성을 미리 배제하지 않는 것으로 이해되어야 한다.Throughout the specification, when a part is said to be "connected" to another part, this includes not only the case where it is "directly connected," but also the case where it is "electrically connected" with another element in between. . In addition, when a part is said to "include" a certain component, this means that it does not exclude other components, but may further include other components, unless specifically stated to the contrary, and one or more other features. It should be understood that it does not exclude in advance the presence or addition of numbers, steps, operations, components, parts, or combinations thereof.

명세서 전체에서 사용되는 정도의 용어 "약", "실질적으로" 등은 언급된 의미에 고유한 제조 및 물질 허용오차가 제시될 때 그 수치에서 또는 그 수치에 근접한 의미로 사용되고, 본 발명의 이해를 돕기 위해 정확하거나 절대적인 수치가 언급된 개시 내용을 비양심적인 침해자가 부당하게 이용하는 것을 방지하기 위해 사용된다. 본 발명의 명세서 전체에서 사용되는 정도의 용어 "~(하는) 단계" 또는 "~의 단계"는 "~ 를 위한 단계"를 의미하지 않는다. The terms "about", "substantially", etc. used throughout the specification are used to mean at or close to the numerical value when manufacturing and material tolerances inherent in the stated meaning are presented, and are used to enhance the understanding of the present invention. Precise or absolute figures are used to assist in preventing unscrupulous infringers from taking unfair advantage of stated disclosures. The term “step of” or “step of” as used throughout the specification of the present invention does not mean “step for.”

본 명세서에 있어서 '부(部)'란, 하드웨어에 의해 실현되는 유닛(unit), 소프트웨어에 의해 실현되는 유닛, 양방을 이용하여 실현되는 유닛을 포함한다. 또한, 1 개의 유닛이 2 개 이상의 하드웨어를 이용하여 실현되어도 되고, 2 개 이상의 유닛이 1 개의 하드웨어에 의해 실현되어도 된다. 한편, '~부'는 소프트웨어 또는 하드웨어에 한정되는 의미는 아니며, '~부'는 어드레싱 할 수 있는 저장 매체에 있도록 구성될 수도 있고 하나 또는 그 이상의 프로세서들을 재생시키도록 구성될 수도 있다. 따라서, 일 예로서 '~부'는 소프트웨어 구성요소들, 객체 지향 소프트웨어 구성요소들, 클래스 구성요소들 및 태스크 구성요소들과 같은 구성요소들과, 프로세스들, 함수들, 속성들, 프로시저들, 서브루틴들, 프로그램 코드의 세그먼트들, 드라이버들, 펌웨어, 마이크로코드, 회로, 데이터, 데이터베이스, 데이터 구조들, 테이블들, 어레이들 및 변수들을 포함한다. 구성요소들과 '~부'들 안에서 제공되는 기능은 더 작은 수의 구성요소들 및 '~부'들로 결합되거나 추가적인 구성요소들과 '~부'들로 더 분리될 수 있다. 뿐만 아니라, 구성요소들 및 '~부'들은 디바이스 또는 보안 멀티미디어카드 내의 하나 또는 그 이상의 CPU들을 재생시키도록 구현될 수도 있다.In this specification, 'part' includes a unit realized by hardware, a unit realized by software, and a unit realized using both. Additionally, one unit may be realized using two or more pieces of hardware, and two or more units may be realized using one piece of hardware. Meanwhile, '~ part' is not limited to software or hardware, and '~ part' may be configured to reside in an addressable storage medium or may be configured to reproduce one or more processors. Therefore, as an example, '~ part' refers to components such as software components, object-oriented software components, class components, and task components, processes, functions, properties, and procedures. , subroutines, segments of program code, drivers, firmware, microcode, circuits, data, databases, data structures, tables, arrays, and variables. The functions provided within the components and 'parts' may be combined into a smaller number of components and 'parts' or may be further separated into additional components and 'parts'. In addition, the components and 'parts' may be implemented to regenerate one or more CPUs within the device or secure multimedia card.

본 명세서에 있어서 단말, 장치 또는 디바이스가 수행하는 것으로 기술된 동작이나 기능 중 일부는 해당 단말, 장치 또는 디바이스와 연결된 서버에서 대신 수행될 수도 있다. 이와 마찬가지로, 서버가 수행하는 것으로 기술된 동작이나 기능 중 일부도 해당 서버와 연결된 단말, 장치 또는 디바이스에서 수행될 수도 있다. In this specification, some of the operations or functions described as being performed by a terminal, apparatus, or device may instead be performed on a server connected to the terminal, apparatus, or device. Likewise, some of the operations or functions described as being performed by the server may also be performed in a terminal, apparatus, or device connected to the server.

본 명세서에서 있어서, 단말과 매핑(Mapping) 또는 매칭(Matching)으로 기술된 동작이나 기능 중 일부는, 단말의 식별 정보(Identifying Data)인 단말기의 고유번호나 개인의 식별정보를 매핑 또는 매칭한다는 의미로 해석될 수 있다.In this specification, some of the operations or functions described as mapping or matching with the terminal mean mapping or matching the terminal's unique number or personal identification information, which is identifying data of the terminal. It can be interpreted as:

이하 첨부된 도면을 참고하여 본 발명을 상세히 설명하기로 한다.Hereinafter, the present invention will be described in detail with reference to the attached drawings.

도 1은 본 발명의 일 실시예에 따른 한국어 교육 서비스 제공 시스템을 설명하기 위한 도면이다. 도 1을 참조하면, 한국어 교육 서비스 제공 시스템(1)은, 적어도 하나의 사용자 단말(100), 교육 서비스 제공 서버(300), 적어도 하나의 참가자 단말(400)을 포함할 수 있다. 다만, 이러한 도 1의 한국어 교육 서비스 제공 시스템(1)은, 본 발명의 일 실시예에 불과하므로, 도 1을 통하여 본 발명이 한정 해석되는 것은 아니다.1 is a diagram for explaining a Korean language education service provision system according to an embodiment of the present invention. Referring to FIG. 1, the Korean education service providing system 1 may include at least one user terminal 100, an education service providing server 300, and at least one participant terminal 400. However, since the Korean language education service providing system 1 of FIG. 1 is only an embodiment of the present invention, the present invention is not limitedly interpreted through FIG. 1.

이때, 도 1의 각 구성요소들은 일반적으로 네트워크(Network, 200)를 통해 연결된다. 예를 들어, 도 1에 도시된 바와 같이, 적어도 하나의 사용자 단말(100)은 네트워크(200)를 통하여 교육 서비스 제공 서버(300)와 연결될 수 있다. 그리고, 교육 서비스 제공 서버(300)는, 네트워크(200)를 통하여 적어도 하나의 사용자 단말(100), 적어도 하나의 참가자 단말(400)과 연결될 수 있다. 또한, 적어도 하나의 참가자 단말(400)은, 네트워크(200)를 통하여 교육 서비스 제공 서버(300)와 연결될 수 있다. At this time, each component of FIG. 1 is generally connected through a network (Network, 200). For example, as shown in FIG. 1, at least one user terminal 100 may be connected to the education service providing server 300 through the network 200. In addition, the education service providing server 300 may be connected to at least one user terminal 100 and at least one participant terminal 400 through the network 200. Additionally, at least one participant terminal 400 may be connected to the education service providing server 300 through the network 200.

여기서, 네트워크는, 복수의 단말 및 서버들과 같은 각각의 노드 상호 간에 정보 교환이 가능한 연결 구조를 의미하는 것으로, 이러한 네트워크의 일 예에는 근거리 통신망(LAN: Local Area Network), 광역 통신망(WAN: Wide Area Network), 인터넷(WWW: World Wide Web), 유무선 데이터 통신망, 전화망, 유무선 텔레비전 통신망 등을 포함한다. 무선 데이터 통신망의 일례에는 3G, 4G, 5G, 3GPP(3rd Generation Partnership Project), 5GPP(5th Generation Partnership Project), LTE(Long Term Evolution), WIMAX(World Interoperability for Microwave Access), 와이파이(Wi-Fi), 인터넷(Internet), LAN(Local Area Network), Wireless LAN(Wireless Local Area Network), WAN(Wide Area Network), PAN(Personal Area Network), RF(Radio Frequency), 블루투스(Bluetooth) 네트워크, NFC(Near-Field Communication) 네트워크, 위성 방송 네트워크, 아날로그 방송 네트워크, DMB(Digital Multimedia Broadcasting) 네트워크 등이 포함되나 이에 한정되지는 않는다.Here, the network refers to a connection structure that allows information exchange between each node, such as a plurality of terminals and servers. Examples of such networks include a local area network (LAN) and a wide area network (WAN). Wide Area Network, Internet (WWW: World Wide Web), wired and wireless data communication network, telephone network, wired and wireless television communication network, etc. Examples of wireless data communication networks include 3G, 4G, 5G, 3rd Generation Partnership Project (3GPP), 5th Generation Partnership Project (5GPP), Long Term Evolution (LTE), World Interoperability for Microwave Access (WIMAX), and Wi-Fi. , Internet, LAN (Local Area Network), Wireless LAN (Wireless Local Area Network), WAN (Wide Area Network), PAN (Personal Area Network), RF (Radio Frequency), Bluetooth network, NFC ( It includes, but is not limited to, Near-Field Communication (Near-Field Communication) network, satellite broadcasting network, analog broadcasting network, and DMB (Digital Multimedia Broadcasting) network.

하기에서, 적어도 하나의 라는 용어는 단수 및 복수를 포함하는 용어로 정의되고, 적어도 하나의 라는 용어가 존재하지 않더라도 각 구성요소가 단수 또는 복수로 존재할 수 있고, 단수 또는 복수를 의미할 수 있음은 자명하다 할 것이다. 또한, 각 구성요소가 단수 또는 복수로 구비되는 것은, 실시예에 따라 변경가능하다 할 것이다.In the following, the term at least one is defined as a term including singular and plural, and even if the term at least one does not exist, each component may exist in singular or plural, and may mean singular or plural. This should be self-explanatory. In addition, whether each component is provided in singular or plural form may be changed depending on the embodiment.

적어도 하나의 사용자 단말(100)은, 한국어 교육 서비스 관련 웹 페이지, 앱 페이지, 프로그램 또는 애플리케이션을 이용하여 한국어를 배우고자 하는 내국인 또는 외국인의 단말일 수 있다. At least one user terminal 100 may be a terminal of a Korean or a foreigner who wants to learn Korean using a web page, app page, program, or application related to the Korean language education service.

여기서, 적어도 하나의 사용자 단말(100)은, 네트워크를 통하여 원격지의 서버나 단말에 접속할 수 있는 컴퓨터로 구현될 수 있다. 여기서, 컴퓨터는 예를 들어, 네비게이션, 웹 브라우저(WEB Browser)가 탑재된 노트북, 데스크톱(Desktop), 랩톱(Laptop) 등을 포함할 수 있다. 이때, 적어도 하나의 사용자 단말(100)은, 네트워크를 통해 원격지의 서버나 단말에 접속할 수 있는 단말로 구현될 수 있다. 적어도 하나의 사용자 단말(100)은, 예를 들어, 휴대성과 이동성이 보장되는 무선 통신 장치로서, 네비게이션, PCS(Personal Communication System), GSM(Global System for Mobile communications), PDC(Personal Digital Cellular), PHS(Personal Handyphone System), PDA(Personal Digital Assistant), IMT(International Mobile Telecommunication)-2000, CDMA(Code Division Multiple Access)-2000, W-CDMA(W-Code Division Multiple Access), Wibro(Wireless Broadband Internet) 단말, 스마트폰(Smartphone), 스마트 패드(Smartpad), 타블렛 PC(Tablet PC) 등과 같은 모든 종류의 핸드헬드(Handheld) 기반의 무선 통신 장치를 포함할 수 있다.Here, at least one user terminal 100 may be implemented as a computer capable of accessing a remote server or terminal through a network. Here, the computer may include, for example, a laptop equipped with a navigation system and a web browser, a desktop, a laptop, etc. At this time, at least one user terminal 100 may be implemented as a terminal capable of accessing a remote server or terminal through a network. At least one user terminal 100 is, for example, a wireless communication device that guarantees portability and mobility, and includes navigation, personal communication system (PCS), global system for mobile communications (GSM), personal digital cellular (PDC), PHS (Personal Handyphone System), PDA (Personal Digital Assistant), IMT (International Mobile Telecommunication)-2000, CDMA (Code Division Multiple Access)-2000, W-CDMA (W-Code Division Multiple Access), Wibro (Wireless Broadband Internet) ) It may include all types of handheld-based wireless communication devices such as terminals, smartphones, smartpads, and tablet PCs.

교육 서비스 제공 서버(300)는, 한국어 교육 서비스 웹 페이지, 앱 페이지, 프로그램 또는 애플리케이션을 제공하는 서버일 수 있다. 그리고, 교육 서비스 제공 서버(300)는, 화법 및 문법을 가르칠 수 있도록 화법 및 문법에 대응하는 콘텐츠를 저장하고 데이터베이스를 구축하는 서버일 수 있다. 또한, 교육 서비스 제공 서버(300)는, 사용자 단말(100)에서 화법 또는 문법을 선택하는 경우, 이에 대응하는 콘텐츠를 순서대로 출력하고 반복하도록 하는 서버일 수 있다. 그리고, 교육 서비스 제공 서버(300)는, 연극으로 한국어 교육을 하는 경우 참가자 단말(400)과 연동하여 하나의 클래스를 형성하고, 오디오 및 비디오를 양방향으로 송수신하도록 채널을 생성하며, 각 대본 스크립트에 맞게 각 배역을 맡은 단말(100, 400)에게 마이크 제어권을 턴(Turn)에 따라 턴 온해주는 서버일 수 있다. 또한, 교육 서비스 제공 서버(300)는, 사용자 단말(100)에서 음성발화가 존재하는 경우 기 저장된 콘텐츠의 음성발화와 비교한 후 비교분석한 결과를 사용자 단말(100)로 전송하는 서버일 수 있다.The education service providing server 300 may be a server that provides a Korean education service web page, app page, program, or application. Additionally, the education service providing server 300 may be a server that stores content corresponding to speech and grammar and builds a database so that speech and grammar can be taught. Additionally, the education service providing server 300 may be a server that outputs and repeats content corresponding to the speech method or grammar in order when the user terminal 100 selects a speech style or grammar. In addition, when Korean language education is conducted through a play, the education service providing server 300 forms one class in conjunction with the participant terminal 400, creates a channel to transmit and receive audio and video in both directions, and provides information on each script. It may be a server that turns on microphone control to the terminals (100, 400) in charge of each role according to the turn. In addition, the education service providing server 300 may be a server that, when a voice utterance exists in the user terminal 100, compares it with the voice utterance of pre-stored content and then transmits the comparative analysis result to the user terminal 100. .

여기서, 교육 서비스 제공 서버(300)는, 네트워크를 통하여 원격지의 서버나 단말에 접속할 수 있는 컴퓨터로 구현될 수 있다. 여기서, 컴퓨터는 예를 들어, 네비게이션, 웹 브라우저(WEB Browser)가 탑재된 노트북, 데스크톱(Desktop), 랩톱(Laptop) 등을 포함할 수 있다.Here, the education service providing server 300 may be implemented as a computer that can access a remote server or terminal through a network. Here, the computer may include, for example, a laptop equipped with a navigation system and a web browser, a desktop, a laptop, etc.

적어도 하나의 참가자 단말(400)은, 한국어 교육 서비스 관련 웹 페이지, 앱 페이지, 프로그램 또는 애플리케이션을 이용하는 참가자의 단말일 수 있다. 그리고, 참가자 단말(400)의 참가자는 자신이 맡은 배역을 선택한 후, 자신의 차례가 와서 마이크 제어권이 부여되는 경우 음성발화를 하고 참가자 단말(400)은 이를 입력받아 교육 서비스 제공 서버(300)로 전달하는 단말일 수 있다.At least one participant terminal 400 may be a terminal of a participant using a web page, app page, program, or application related to the Korean language education service. Then, the participant of the participant terminal 400 selects his/her role, and when his/her turn comes and is given microphone control, he or she makes a voice speech, and the participant terminal 400 receives this input and sends it to the education service providing server 300. It may be a transmitting terminal.

여기서, 적어도 하나의 참가자 단말(400)은, 네트워크를 통하여 원격지의 서버나 단말에 접속할 수 있는 컴퓨터로 구현될 수 있다. 여기서, 컴퓨터는 예를 들어, 네비게이션, 웹 브라우저(WEB Browser)가 탑재된 노트북, 데스크톱(Desktop), 랩톱(Laptop) 등을 포함할 수 있다. 이때, 적어도 하나의 참가자 단말(400)은, 네트워크를 통해 원격지의 서버나 단말에 접속할 수 있는 단말로 구현될 수 있다. 적어도 하나의 참가자 단말(400)은, 예를 들어, 휴대성과 이동성이 보장되는 무선 통신 장치로서, 네비게이션, PCS(Personal Communication System), GSM(Global System for Mobile communications), PDC(Personal Digital Cellular), PHS(Personal Handyphone System), PDA(Personal Digital Assistant), IMT(International Mobile Telecommunication)-2000, CDMA(Code Division Multiple Access)-2000, W-CDMA(W-Code Division Multiple Access), Wibro(Wireless Broadband Internet) 단말, 스마트폰(Smartphone), 스마트 패드(Smartpad), 타블렛 PC(Tablet PC) 등과 같은 모든 종류의 핸드헬드(Handheld) 기반의 무선 통신 장치를 포함할 수 있다.Here, at least one participant terminal 400 may be implemented as a computer capable of accessing a remote server or terminal through a network. Here, the computer may include, for example, a laptop equipped with a navigation system and a web browser, a desktop, a laptop, etc. At this time, at least one participant terminal 400 may be implemented as a terminal capable of accessing a remote server or terminal through a network. At least one participant terminal 400 is, for example, a wireless communication device that guarantees portability and mobility, and includes navigation, personal communication system (PCS), global system for mobile communications (GSM), personal digital cellular (PDC), PHS (Personal Handyphone System), PDA (Personal Digital Assistant), IMT (International Mobile Telecommunication)-2000, CDMA (Code Division Multiple Access)-2000, W-CDMA (W-Code Division Multiple Access), Wibro (Wireless Broadband Internet) ) It may include all types of handheld-based wireless communication devices such as terminals, smartphones, smartpads, and tablet PCs.

도 2는 도 1의 시스템에 포함된 교육 서비스 제공 서버를 설명하기 위한 블록 구성도이고, 도 3은 도 2의 교육 서비스 제공 서버의 읽기연습부(330)에서 수행되는 끊어읽기 기능을 예시적으로 설명하는 도면이며, 도 4 및 도 5는 본 발명의 일 실시예에 따른 한국어 교육 서비스가 구현된 일 실시예를 설명하기 위한 도면이다.FIG. 2 is a block diagram for explaining the education service providing server included in the system of FIG. 1, and FIG. 3 is an example of a paused reading function performed in the reading practice unit 330 of the education service providing server of FIG. 2. It is an explanatory drawing, and FIGS. 4 and 5 are drawings for explaining an embodiment in which a Korean language education service according to an embodiment of the present invention is implemented.

도 2를 참조하면, 교육 서비스 제공 서버(300)는, 화법교육부(310), 문법교육부(320), 읽기연습부(330), 연극부(340), 라벨링부(350) 및 발음분석부(360)를 포함할 수 있다.Referring to FIG. 2, the education service provision server 300 includes a speech education unit 310, a grammar education unit 320, a reading practice unit 330, a theater unit 340, a labeling unit 350, and a pronunciation analysis unit 360. ) may include.

본 발명의 일 실시예에 따른 교육 서비스 제공 서버(300)나 연동되어 동작하는 다른 서버(미도시)가 적어도 하나의 사용자 단말(100) 및 적어도 하나의 참가자 단말(400)로 한국어 교육 서비스 애플리케이션, 프로그램, 앱 페이지, 웹 페이지 등을 전송하는 경우, 적어도 하나의 사용자 단말(100) 및 적어도 하나의 참가자 단말(400)은, 한국어 교육 서비스 애플리케이션, 프로그램, 앱 페이지, 웹 페이지 등을 설치하거나 열 수 있다. 또한, 웹 브라우저에서 실행되는 스크립트를 이용하여 서비스 프로그램이 적어도 하나의 사용자 단말(100) 및 적어도 하나의 참가자 단말(400)에서 구동될 수도 있다. 여기서, 웹 브라우저는 웹(WWW: World Wide Web) 서비스를 이용할 수 있게 하는 프로그램으로 HTML(Hyper Text Mark-up Language)로 서술된 하이퍼 텍스트를 받아서 보여주는 프로그램을 의미하며, 예를 들어 넷스케이프(Netscape), 익스플로러(Explorer), 크롬(Chrome) 등을 포함한다. 또한, 애플리케이션은 단말 상의 응용 프로그램(Application)을 의미하며, 예를 들어, 모바일 단말(스마트폰)에서 실행되는 앱(App)을 포함한다.The education service providing server 300 according to an embodiment of the present invention or another server (not shown) operating in conjunction with at least one user terminal 100 and at least one participant terminal 400 provides a Korean education service application, When transmitting a program, app page, web page, etc., at least one user terminal 100 and at least one participant terminal 400 can install or open the Korean education service application, program, app page, web page, etc. there is. Additionally, a service program may be run on at least one user terminal 100 and at least one participant terminal 400 using a script executed in a web browser. Here, a web browser is a program that allows the use of web (WWW: World Wide Web) services and refers to a program that receives and displays hypertext written in HTML (Hyper Text Mark-up Language), for example, Netscape. , Explorer, Chrome, etc. Additionally, an application refers to an application on a terminal and includes, for example, an app running on a mobile terminal (smartphone).

도 2를 참조하면, 화법교육부(310)는, 직접식 교수법에 의해 발화된 한국어 발화에 대응하는 음성발화를 제 1 단계로 설정하고, 문법식 교수법에 의해 사용자의 모국어로 의미를 전달하는 음성발화를 제 2 단계로 설정하며, 패런티즈(Parentese) 화법에 의해 발화된 음성발화를 제 3 단계로 설정하며, 제 4 단계로 제 1 단계로 복귀하여 제 1 단계를 재시작하도록 설정할 수 있다. 이때, 화법교육부(310)는, 화법교육부(310)의 제 1 단계에서 직접식 교수법으로 발화된 한국어 문장을 2 번 발화되도록 설정하고, 화법교육부(310)의 제 2 단계에서 문법식 교수법으로 발화된 한국어 문장에 대한 사용자의 모국어를 1 번 발화되도록 설정하며, 화법교육부(310)의 제 3 단계에서 패런티즈 화법으로 발화된 한국어 문장이 2 번 발화되도록 설정하고, 화법교육부(310)의 제 4 단계에서 직접식 교수법으로 발화된 한국어 문장이 2 번 발화되도록 설정할 수 있다.Referring to Figure 2, the speech education department 310 sets the vocal utterance corresponding to the Korean utterance uttered by the direct teaching method as the first stage, and the vocal utterance that conveys meaning in the user's native language by the grammatical teaching method. can be set as the second stage, the voice utterance uttered by the Parentese speech method can be set as the third stage, and the fourth stage can be set to return to the first stage and restart the first stage. At this time, the speech education department 310 sets the Korean sentence uttered by the direct teaching method in the first stage of the speech education department 310 to be uttered twice, and in the second stage of the speech education department 310, it is uttered by the grammar teaching method. The user's native language for the Korean sentence is set to be uttered once, the Korean sentence uttered in the parent's speech method is set to be uttered twice in the third step of the speech education department 310, and the fourth step of the speech education department 310 is set to be uttered twice. At this stage, Korean sentences uttered using the direct teaching method can be set to be uttered twice.

이때, 직접식 교수법은, 보통 한국식 발화로 유아에게 모국어를 가르치는 것과 같은 방법으로 목표어만을 사용하는 교수법이다. 속도, 목소리톤을 유지하고 음절단위로 이야기 한다. 문법식 교수법은, 다국적 학습자들에게 학습자의 공통언어인 영어나 동일언어권 학습자에게는 학습자의 모국어, 반대로 언어 인지가 없는 학습자에게는 이미지나 사진을 제시하여 의미전달을 하는 방법이다. 패런티즈 화법은, 일반적으로 부모가 자녀에게 과장된 억양으로 천천히 말하는 화법으로, 실제 단어와 문장을 길게 늘어드리거나 과장되게 표현하는 철저히 문법적인 화법이다. 문장을 길게 높은 톤으로 늘여서 리듬감 있게 발화하여 뇌에 최적화된 정보를 제공하며, 발화원리과정을 무의식적으로 인지하도록 도와줄 수 있다. 음절을 천천히 정확하게 읽음으로 인하여 원어민의 덩어리 소리를 정확하게 인지하도록 돕는다. 이 세 가지 단계를 진행하고 나서 다시 최초의 발화법으로 마무리를 하는데, 패런티즈 화법으로 습득한 언어를 원어민 화법으로 다시 발음하여 들려주게 된다.At this time, the direct teaching method is a teaching method that uses only the target language in the same way as teaching the native language to children using ordinary Korean speech. Maintain pace, tone of voice, and speak syllable by syllable. The grammar-based teaching method is a method of conveying meaning by presenting English, which is the learner's common language, to multinational learners, the learner's native language to learners of the same language, or images or photos to learners without language awareness. Parental speaking is generally a method in which parents speak slowly to their children with an exaggerated intonation, and is a strictly grammatical speaking style that elongates or exaggerates actual words and sentences. By extending the sentence in a long, high tone and uttering it rhythmically, it provides optimized information to the brain and can help it unconsciously recognize the process of speech principles. By reading syllables slowly and accurately, it helps native speakers accurately recognize lump sounds. After proceeding with these three steps, we finish with the first speech method, in which the language acquired through the parent's speech method is re-pronounced using the native speaker's speech method.

문법교육부(320)는, 각 문장에 포함된 어간인 Vst(Verb Stem)을 분리하여 지정하고 각 문장과 어간의 출력을 제 1 단계로 설정하고, Vst가 부착된 단어의 자모분절의 출력을 제 2 단계로 설정하며, 문법변별기준 중 양성모음 및 음성모음을 라벨링하여 저장한 후, 사용자 단말(100)에서 제 3 단계로 출력하도록 설정하고, 문장의 형태인 문형을 구분하도록 라벨링을 수행하여 저장한 후, 사용자 단말(100)에서 제 4 단계로 출력되도록 설정할 수 있다.The grammar education department 320 separately specifies the Vst (Verb Stem), which is the stem included in each sentence, sets the output of each sentence and stem to the first stage, and sets the output of the alphabet segment of the word to which the Vst is attached. It is set in two stages, and after labeling and storing the positive vowels and negative vowels among the grammar discrimination criteria, the user terminal 100 is set to output in the third stage, and labeling is performed to distinguish the sentence form, which is the form of the sentence, and stored. After that, the user terminal 100 can be set to be output in the fourth step.

단어는 하나의 형태소로 이루어져 의미를 가진 더 작은 요소로 나누어지지 않는 경우도 있고, 여러 개의 형태소들이 결합하여 이루어질 수도 있다. 단어가 여러 개의 요소(형태소)들로 이루어질 때 결합의 단위가 되는 요소들은 그 성격이나 역할이 상이할 수 있으며, 이러한 상이한 요소들을 지칭하기 위한 용어들이 필요하다. 어근, 어기, 어간은 그러한 용어들 중 가장 핵심적인 것들이다. 한국어학계에서 사용되는 어근, 어기, 어간에 대한 정의는 크게 두 가지 흐름으로 나누어 볼 수 있는데 본 발명의 일 실시예에서는 일반언어학에서 널리 쓰이는 정의를 따른다. 어근, 어기, 어간은 모두 단어의 구조와 관련된 용어들이다. 형태론에서는 전통적으로 어근(Root)와 어간(Stem)을 먼저 구분하여 사용하다가, 어기(Base)가 추가되어 세 용어가 서로 다른 개념으로 사용되고 있다. 어근이란, 단어의 중심부를 이루는 형태소로 모든 접사를 제거 했을 때 남는 부분이고, 어기란 단어에서 접사를 첨가하는 대상이 되는 부분 및 단어에서 형태론적 과정을 적용시키는 대상이 되는 부분이고, 어간이란 굴절접사의 어기이다.A word may be made up of a single morpheme and cannot be divided into smaller elements with meaning, or it may be made up of several morphemes combined. When a word is made up of multiple elements (morphemes), the elements that become the unit of combination may have different characteristics or roles, and terms are needed to refer to these different elements. Root, base, and stem are the most essential of those terms. Definitions of roots, stems, and stems used in Korean linguistics can be broadly divided into two streams. In one embodiment of the present invention, definitions widely used in general linguistics are followed. Root, root, and stem are all terms related to the structure of a word. In morphology, root and stem are traditionally used first, but with the addition of base, the three terms are used as different concepts. A root is a morpheme that forms the center of a word and is the part that remains when all affixes are removed. A root is the part of a word that is subject to adding affixes and a part of a word that is subject to morphological processes. The stem is an inflection. This is an irregularity in affixes.

어간(Stem)은 어기의 일종으로 굴절접사의 대상이 되는 어기를 특별히 어간이라고 한다. 문법기능을 접사에 의해 표현하는 방법을 널리 쓰는 언어들에서는 파생접사를 붙이는 대상과 구별하기 위해 굴절접사를 붙이는 대상을 특별히 어간으로 지칭한다. 예를 들어, ‘짓밟히다’에서의 ‘짓밟히-’는 굴절접사(어미) ‘-다’의 어간이 된다. 또‘웃음, 헛웃음’은 굴절접사를 포함하지 않으므로 어간에 해당하는 부분은 없다. ‘웃다, 웃었다’에서 어간에 해당하는 부분은 ‘웃-’이며, ‘웃기다’에서 어간은 ‘웃기-’, ‘우습다’에서 어간은 ‘우습-’, ‘비웃다’에서 어간은 ‘비웃-’이다. 어휘론자(Lexicalist)들은 어기와 어간을 특별히 구분하지 않고, 파생접사가 붙든 굴절접사가 붙든 그 대상을 어간(Stem)으로 지칭하는 경우가 많다. Stem is a type of verb, and the verb that is the subject of an inflectional affix is especially called a stem. In languages that widely use the method of expressing grammatical functions through affixes, the object to which an inflectional affix is attached is specifically referred to as the stem to distinguish it from the object to which a derivational affix is attached. For example, ‘trampled-’ in ‘trampled’ becomes the stem of the inflectional affix (ending) ‘-da’. Also, ‘laughter, laugh out loud’ does not include an inflectional affix, so there is no part corresponding to the stem. The part corresponding to the stem in ‘laugh, laughed’ is ‘ut-’, in ‘funny’ the stem is ‘laughter-’, in ‘funny’ the stem is ‘funny-’, and in ‘laughter’ the stem is ‘mock-’ am. Lexicalists do not make a special distinction between stem and root, and often refer to the object, whether it has a derivational affix or an inflectional affix, as a stem.

자모분절이란, Vst로 지칭된 어간의 자음 및 모음을 분리(Segmentation)해놓은 것이다. 이에 대해서는 한국등록특허 제10-0629862호(2006년09월29일 공고)에 상세히 개시되어 있으므로 상세한 설명은 생략한다. 양성모음이란, ㅏ, ㅐ, ㅑ, ㅒ, ㅗ, ㅘ, ㅙ, ㅚ, ㅛ, (ㆍ), (ㆎ)이고, 음성모음은, ㅓ, ㅔ, ㅕ, ㅖ, ㅜ, ㅝ, ㅞ, ㅟ, ㅠ, ㅡ, ㅢ이다. 여기에, 중성모음은, ㅣ이다. 같은 분류의 모음끼리 어울리는 것은, 다른 분류의 모음을 가진 음절이 서로 붙으면 한 쪽의 모음이 다른 쪽의 대응짝으로 변형되는 것을 의미한다. '노랗다 - 누렇다' 등과 같이 '노렇다'나 '누랗다'로는 쓰지 않는다. 이러한 문법변별기준이 NLP 기준으로 라벨링될 수 있다. Alphabet segmentation is the separation of the consonants and vowels of the stem, referred to as Vst. This is disclosed in detail in Korean Patent No. 10-0629862 (announced on September 29, 2006), so detailed description will be omitted. Positive vowels are ㅏ, ㅐ, ㅑ, ㅒ, ㅗ, ㅘ, ㅙ, ㅚ, ㅛ, (ㆍ), (ㆎ), and voice vowels are ㅓ, ㅔ, ㅕ, ㅖ, ㅜ, ㅝ, ㅞ, ㅟ. , ㅠ, ㅡ, ㅢ. Here, the neuter vowel is ㅣ. Matching vowels of the same category means that when syllables with vowels of different categories are put together, the vowels of one are transformed into the corresponding pair of the other. Do not use ‘yellow’ or ‘yellow’, such as ‘yellow-yellow’. These grammar discrimination standards can be labeled as NLP standards.

문형은, 문장을 구성하는 문장성분의 배열 유형인데, 특히, 문장성분 가운데 주어·서술어·목적어와 같은 근간성분이 단문(單文)을 이루는 유형을 기본문형이라 한다. 예를 들어, '잠시만 기다려 주세요', '메모해 주세요'는 청유형의 문형인데, '잠시만 기다려 주세요'의 '-(으)세요'는 '해요할 자리에 쓰여, 설명ㆍ의문ㆍ청유의 뜻을 나타내는 종결 어미인‘-으시’와 ‘-어요’가 결합한 말'이므로, 문맥에 따라 청유의 뜻으로 쓰인다. 또는, '기다리십시오'에 쓰인 '-ㅂ시오'는 명령의 뜻을 나타내는 종결 어미이므로 명령문일 수 있다. 이렇게 마지막에 문형을 문법변별기준과 함께 나타내줌으로써 어떠한 문법으로 쓰인 것인지에 대한 구조 자체를 파악하도록 한다.Sentence type is the type of arrangement of sentence components that make up a sentence. In particular, the type in which basic components such as subject, predicate, and object form a single sentence are called basic sentence types. For example, 'Please wait a moment' and 'Please take a note' are request-type sentences, and '-(eu)seo' in 'Please wait a moment' is used in the place of asking, meaning an explanation, question, or request. Since it is a combination of the ending endings '-eusi' and '-eo', it is used as a sign of invitation depending on the context. Alternatively, '-ㅂshio' used in 'wait' is a final ending that indicates the meaning of a command, so it can be an imperative sentence. At the end, the sentence pattern is displayed along with the grammatical discrimination criteria so that the structure itself can be understood as to what type of grammar it is used in.

이에 따라, 사용자 단말(100)은, 화법을 배우기 위한 텍스트, 이미지 및 음성을 포함하는 적어도 하나의 단계별 콘텐츠를 출력하고, 사용자의 음성발화가 인식되면 이를 비교하여 다음 단계로 진행하고, 문법을 배우기 위한 어간인 Vst(Verb Stem)를 출력하고, Vst가 부착된 단어의 자모분절을 출력하며, 양성모음 또는 음성모음을 구분하기 위한 문법변별기준을 출력하고, 문법변별기준 및 문형을 순차적으로 단계별로 출력할 수 있다.Accordingly, the user terminal 100 outputs at least one step-by-step content including text, images, and voices for learning how to speak, and when the user's voice utterance is recognized, compares it to proceed to the next step and learn grammar. It outputs Vst (Verb Stem), which is the stem for each word, outputs the alphabet segment of the word to which Vst is attached, outputs grammatical discrimination standards for distinguishing positive or negative vowels, and grammatical discrimination standards and sentence patterns sequentially step by step. Can be printed.

읽기연습부(330)는, 한국어로 이루어진 문장을 적어도 하나의 단위로 나눈 후, 나누어진 각 단위(1~N) 중 가장 마지막 단위(N)를 먼저 발화하도록 하고, 가장 마지막 단위와 그 앞에 배치된 단위(N-1)를 결합하여 발화하도록 하며, 나누어진 각 단위 중 첫 번째 단위까지 결합될 때까지 반복하여 발화하도록 설정한 후, 사용자 단말(100)에서 음성발화된 문장과 비교하여 발화를 확인할 수 있다. 예를 들어, 1+....+N-1+N 으로 구성된 문장이라면, N 을 가장 먼저 발화하도록 하고, N-1 + N을 발화하도록 하고, N-2+N-1+N을 발화하도록 하며, 이러한 식으로 계속 반복하여 1+....+N-1+N의 문장이 될 때까지 뒤에서부터 끊어읽기를 연습시키는 것이다. 도 3은 이러한 읽기연습부(330)에서 수행되는 끊어읽기 기능을 예시적으로 설명하는 도면이다.The reading practice unit 330 divides a sentence in Korean into at least one unit, utters the last unit (N) among each divided unit (1 to N) first, and places the last unit before it. The units (N-1) are combined and uttered, and the utterance is set to be repeated until the first unit of each divided unit is combined, and then the utterance is compared with the sentence voiced in the user terminal 100. You can check it. For example, in a sentence consisting of 1+....+N-1+N, utter N first, then N-1 + N, and then N-2+N-1+N. Do this, and keep repeating this way until you have a sentence of 1+....+N-1+N, practicing reading from the back. Figure 3 is a diagram illustrating the paused reading function performed by the reading practice unit 330 by way of example.

연극부(340)는, 한국어로 이루어진 대본(Script)을 적어도 하나의 참여자 단말 및 사용자 단말(100)로 전송하고, 실시간 양방향 통신채널을 이용하여 하나의 클래스 내에 적어도 하나의 참여자 단말 및 사용자 단말(100)의 오디오 또는 비디오가 연결되도록 하며, 각자 맡은 배역에 따라 오디오 또는 비디오가 활성화되어 턴(Turn)을 돌아가며 발화를 입력받고 실시간으로 스트리밍할 수 있다. 이때, 프로그램이나 애플리케이션을 설치하지 않고도 웹브라우저 기반으로 스트리밍되도록 HTML5 기반으로 스트리밍시킬 수도 있다. The theater unit 340 transmits a script written in Korean to at least one participant terminal and the user terminal 100, and uses a real-time two-way communication channel to connect at least one participant terminal and the user terminal 100 within one class. )'s audio or video is connected, and the audio or video is activated according to each role, allowing speech to be input in turns and streamed in real time. At this time, streaming can also be done based on HTML5 so that it can be streamed based on a web browser without installing a program or application.

여기서, HTML5는, 웹문서 표준인 HTML(Hyoer Text Markup Language)의 최신 규격으로 문서 작성 중심에서 그림, 동영상, 음악 등을 실행하는 기능이 포함되었다. HTML5는 플러그인 기반의 액티브 엑스(Active-X), Flash 와 같이 프로그램을 별도로 설치할 필요가 없어지게 되었으며, 이로 인해 발생한 문제는 대부분 해결할 수 있게 되었다. 이때, 종래의 HTML 표준과 HTML5의 가장 큰 차이점은 시맨틱 마크업을 지원하는 점과 추가적인 API를 제공하는 점이다. 시맨틱 마크업은 웹 문서를 의미적으로 구조화 할 수 있는 새로운 요소이다. 예를 들어, 문서의 내용을 머리말, 본문, 꼬리말로 구분할 수 있도록 <head>, <section>, <footer> 라는 요소로 문서를 작성하게 되면, 문서의 내용을 구조적으로 명확히 이해할 수 있게 된다. 또한 HTML5에서는 다양한 API를 제공한다. HTML5에서 제공하는 API는 2차원 그래픽을 지원하거나, 디바이스의 지리적 위치를 확인할 수 있는 기능을 지원하는 등 웹 애플리케이션에 다양한 기능을 추가할 수 있도록 해준다. 또한, HTML5는, 웹 페이지를 만들 때 사용이 되는 마크업 언어로 하이퍼링크와 텍스트로 표시하던 HTML을 멀티미디어 등 다양한 애플리케이션까지 표현하고 제공할 수 있다. Here, HTML5 is the latest standard for HTML (Hyoer Text Markup Language), a web document standard, and includes functions for executing pictures, videos, music, etc. in the center of document creation. HTML5 eliminates the need to install separate programs like plug-in-based Active-X and Flash, and most problems arising from this can be resolved. At this time, the biggest difference between the conventional HTML standard and HTML5 is that it supports semantic markup and provides additional API. Semantic markup is a new element that can semantically structure web documents. For example, if you create a document with elements called <head>, <section>, and <footer> so that the content of the document can be divided into header, body, and footer, you can clearly understand the document's content structurally. Additionally, HTML5 provides various APIs. The API provided by HTML5 allows you to add various functions to web applications, such as supporting two-dimensional graphics or the ability to check the geographic location of the device. In addition, HTML5 is a markup language used when creating web pages, and can express and provide HTML, which was previously displayed as hyperlinks and text, to various applications such as multimedia.

HTML5는 웹 문서 구조 설계를 위한 마크업 언어인 HTML, 디자인 표현을 위한 CSS, 인터랙티브한 동작을 표현하기 위한 자바스크립트(JavaScript) 등을 포함하여 구현될 수 있고, 기존의 HTML의 태그에 새로운 태그들이 더 추가될 수 있으며, 콘텐츠들을 담기 위한 구조로 개선되어 플랫폼의 역할까지도 수행할 수 있다. 또, HTML5는 모바일 웹을 위한 표준은 아니지만, 앞서 설명한 여러 기능 중에서 모바일 웹의 구현에 필요한 기능들을 다수 제공해 주고 있다. 2차원 그래픽, 오디오, 다양한 웹 폼 등은 모바일 웹의 UI(User Interface)를 풍부하고 다양하게 해줄 수 있다. 즉, 모바일 웹 환경에서도 멀티미디어 정보를 제공하거나 사용자의 동적인 상호작용을 지원할 수 있게 된다. 모바일 웹 환경에서는 모바일 환경의 특성상 대용량의 데이터를 전송하는데 한계를 가지고, 인터넷이 연결되지 않는 환경이 자주 발생하지만, 이러한 제약조건을 극복할 수 있는 것이 웹 클라이언트의 캐시를 이용하여 오프라인 웹 애플리케이션을 구현하거나 로컬에 DB를 저장하여 SQL문으로 질의할 수 있다.HTML5 can be implemented including HTML, a markup language for web document structure design, CSS for design expression, and JavaScript for expressing interactive actions, and new tags can be added to existing HTML tags. More can be added, and the structure to contain content can be improved to even serve as a platform. In addition, although HTML5 is not a standard for the mobile web, it provides many of the functions necessary for implementing the mobile web among the many functions described above. Two-dimensional graphics, audio, and various web forms can make the UI (User Interface) of the mobile web rich and diverse. In other words, it is possible to provide multimedia information or support dynamic user interaction even in a mobile web environment. In the mobile web environment, there are limitations in transmitting large amounts of data due to the nature of the mobile environment, and environments where the Internet is not connected often occur. However, these limitations can be overcome by implementing offline web applications using the cache of the web client. Alternatively, you can save the DB locally and query it using SQL statements.

WebRTC를 기반으로 P2P 통신을 병용함으로써 HTTP 기반 적응형 미디어 스트리밍 시스템의 효율을 높일 수도 있다. 이는, Hive 시스템이라 불리며, HTTP 기반 적응형 미디어 스트리밍 방식 중 DASH를 사용한다. Hive 시스템에서는 어떤 클라이언트가 DASH 세그먼트(Segment)를 필요로 할 때, 이를 CDN 서버로 요청하기에 앞서, 동일한 콘텐츠를 시청하고 있는 다른 피어(Peer)에게 해당 DASH 세그먼트를 요청함으로써 CDN 서버 또는 HTTP 캐시로부터의 트래픽을 크게 줄일 수 있다. 해당 방법은 미디어를 스트리밍할 때 QoS(Quality of Service)를 낮추지 않으면서 CDN 사업자의 비용을 현저하게 줄일 수 있다. 또한, 일반적인 P2P 방식에 비해, WebRTC 표준을 지원하는 브라우저의 경우, 표준 API를 사용할 수 있으므로, 자바스크립트를 사용한 웹 프로그램 개발 비용이 절감되고, 특별한 플러그인(Plug-In)이나 추가 애플리케이션을 설치할 필요가 없으므로 사용자의 접근성 및 편의성이 증대된다. The efficiency of the HTTP-based adaptive media streaming system can be increased by using P2P communication based on WebRTC. This is called the Hive system and uses DASH, an HTTP-based adaptive media streaming method. In the Hive system, when a client needs a DASH segment, it is retrieved from the CDN server or HTTP cache by requesting the DASH segment from another peer watching the same content before requesting it from the CDN server. traffic can be greatly reduced. This method can significantly reduce the cost of CDN operators without lowering QoS (Quality of Service) when streaming media. Additionally, compared to the general P2P method, browsers that support the WebRTC standard can use standard APIs, which reduces the cost of developing web programs using JavaScript and eliminates the need to install special plug-ins or additional applications. Therefore, user accessibility and convenience are increased.

P2P 연결이 성공적으로 완료된 후, 연결된 피어들은 자신이 가지고 있는 미디어 데이터 정보를 서로에게 알려준다. 피어들은 이 정보를 이용하여 특정 미디어 데이터가 필요할 때 해당 미디어 데이터를 가진 피어들 중 무작위로 선택된 한 피어에게 미디어 데이터를 요청하게 된다. 만약 데이터 요청이 거절되거나 일정 시간을 초과하는 경우 CDN 미디어 서버로 요청을 보내 미디어 데이터를 받아오게 된다. 이 과정에서 저속 네트워크 환경에 있는 피어들에게 미디어 데이터를 요청할 경우, 원활하지 못한 P2P 연결로 인해 CDN 서버에로의 요청이 증가하게 되어 CDN 비용 절감비(P2P를 통해 받은 데이터 양/총 받은 데이터 양)가 저하될 수 있다. 따라서, 클라이언트(Client) 피어가 피어 목록에 있는 피어들의 미디어 데이터 전달 이력을 축적하여 통계 값으로 가지고 있다가 P2P 통신을 통해 미디어 데이터를 요청할 때 이를 활용하여 P2P 성공률이 가장 높을 것으로 기대되는 피어에게 우선적으로 미디어 데이터를 요청하는 알고리즘을 이용할 수 있다.After a P2P connection is successfully completed, connected peers inform each other of the media data information they have. Peers use this information to request media data from a randomly selected peer among peers with the media data when they need specific media data. If the data request is rejected or exceeds a certain time, a request is sent to the CDN media server to receive media data. In this process, when media data is requested from peers in a low-speed network environment, requests to the CDN server increase due to poor P2P connection, resulting in CDN cost reduction (amount of data received through P2P/total amount of data received). ) may decrease. Therefore, the client peer accumulates the media data delivery history of peers in the peer list and holds it as statistical values, and uses this when requesting media data through P2P communication, giving priority to the peer expected to have the highest P2P success rate. You can use an algorithm to request media data.

다만, 클라이언트 입장에서 세그먼트 획득 성공률을 최대한 높이기 위해 자신과 통신이 가장 원활한 피어에게 지속적으로 세그먼트를 요청하는 경향이 있기 때문에, 이러한 피어에게 부하를 집중시키는 단점이 있다. 이렇게 한 피어에게 부하가 집중되면, 해당 피어의 자원이 과도하게 사용될 뿐만 아니라, 피어 간 통신이 유료인 경우, 해당 피어의 소유자는 CDN 비용을 절감시키기 위해 자신이 P2P 트래픽 비용을 부담하게 되므로 불만을 갖게 될 수 있다. 따라서 이와 같이 극단적으로 한 피어에게 부담을 지게 하기보다는 적절한 수준에서 여러 피어에게 부담을 분산시키는 것이 바람직하고, CDN 비용 절감 수준을 적절히 유지하면서도 여러 피어에게 부담을 분산시키는 새로운 피어 선택 알고리즘을 이용할 수 있다.However, since the client tends to continuously request segments from the peers with which it communicates most smoothly in order to maximize the segment acquisition success rate, there is a disadvantage in concentrating the load on these peers. If the load is concentrated on one peer in this way, not only will the resources of that peer be used excessively, but if communication between peers is paid, the owner of that peer will be dissatisfied because he or she will have to bear the cost of P2P traffic in order to reduce CDN costs. You can have it. Therefore, rather than placing an extreme burden on one peer, it is desirable to distribute the burden to multiple peers at an appropriate level. A new peer selection algorithm can be used to distribute the burden to multiple peers while maintaining an appropriate level of CDN cost reduction. .

예를 들어, 우선순위가 가장 높은 피어를 선택하는 것이 아니라 가장 높은 우선순위를 갖는 피어와 그 우선순위 보다 1 단계 및 2 단계 아래의 우선순위를 갖는 피어들까지 모두 포함하는 리스트를 구성하고 이로부터 무작위로 하나의 피어를 선택하도록 할 수 있다, 만약 구성된 리스트에 직전의 세그먼트 요청을 받은 피어를 포함하여 여러 피어가 리스트에 포함되어 있으면 직전의 세그먼트 요청을 받은 피어는 리스트로부터 제외함으로써 어떤 한 피어가 연속적으로 2 개의 세그먼트 요청을 받게 되는 경우를 가능한 한 피하도록 구성할 수 있다. 물론 리스트에 남아 있는 피어가 하나뿐이라면 비록 그것이 직전의 세그먼트 요청을 받은 피어라 할지라도 세그먼트 요청을 보내도록 한다. 보통 P2P 통신 상태가 양호한 상태로 일정 기간 유지되는 피어의 우선순위는 상한값까지 쉽게 도달하기 때문에, 무작위 선택 과정을 통해 우선순위가 3인 피어까지는 선택될 수 있는 기회를 부여하기 위함이다. For example, rather than selecting the peer with the highest priority, construct a list that includes both the peer with the highest priority and peers with priorities one and two levels lower than that priority, and from this, One peer can be selected at random. If the constructed list includes several peers, including the peer that received the previous segment request, the peer that received the previous segment request is excluded from the list, so that one peer can It can be configured to avoid as much as possible the case of receiving two segment requests in succession. Of course, if there is only one peer remaining in the list, a segment request is sent even if it is the peer that received the previous segment request. Usually, the priority of peers that are maintained for a certain period of time in good P2P communication status easily reaches the upper limit, so this is to give peers with priority 3 the opportunity to be selected through a random selection process.

라벨링부(350)는, 적어도 하나의 한국어 문장에 대하여 Vst와, 자모분절과, 문법변별기준인 양성모음 및 음성모음과, 문형에 대한 라벨링을 NLP(Natural Language Processing)를 이용하여 처리하고 저장할 수 있다. 특정 단어가 명사인지 또는 동사인지, 동사라면 그 원형이 무엇인지를 구분하고 추출하는 일은 한글처리 도구인 KoNLPy를 이용할 수 있고, 동사 원형을 찾아내는 일은 Twitter 분석기의 Stemming 기능을 이용할 수 있다. 초중고급 단어의 가중치는 각각 다르게 설정할 수 있으나 고급단어로 갈 수록 그 가중치는 높아질 수 있다. 상술한 구성은 한국어 말뭉치를 기준으로 복잡도 및 난이도를 설정했지만 한국어를 제외한 나머지 언어에 대한 말뭉치에도 동일하게 적용되어 복잡도 및 난이도를 설정할 수 있음은 자명하다 할 것이다.The labeling unit 350 can process and store labeling for Vst, consonant segments, positive and negative vowels that are grammatical discrimination standards, and sentence patterns for at least one Korean sentence using NLP (Natural Language Processing). there is. To distinguish and extract whether a specific word is a noun or a verb, and if it is a verb, what its original form is, you can use KoNLPy, a Korean language processing tool, and to find the original form of a verb, you can use the Stemming function of the Twitter analyzer. The weights of elementary, middle, and high-level words can be set differently, but the weights may increase as you go to more advanced words. Although the above-described configuration sets the complexity and difficulty based on the Korean corpus, it is obvious that the complexity and difficulty can be set by applying the same to corpora for languages other than Korean.

자연어 처리 방식은, 우선 품사 부착(POS Tagging)으로 시작되는데, 품사 부착은 자연어 처리 기술 중 가장 기본이 되는 기술이다. 교착어에 해당되는 한국어는 굴절어인 영어와는 달리 품사 부착을 형태소 분석 후에 수행하는 것으로 일반화 되어 있지만, 형태소 분석을 하지 않고 품사 부착을 수행하는 방법도 이용될 수 있다. 두 번째는 파싱(Parsing) 과정인 구문 분석이다. 한국어는 어순이 자유롭고, 주어를 포함한 필수 논항의 생략이 빈번히 일어나는 특징으로 인해 구문 분석의 난이도가 높은데, 국가에서 개발된 세종 말뭉치가 이용될 수 있고, 이에 더하여 셈뭉치(Math Corpus)도 이용될 수 있다. 이에 더하여, 교정(Spelling)이 더 포함될 수 있는데, 한국어 교정 기술의 경우 크게 띄어쓰기 교정과 철자 교정 기술로 나누어진다. 한국어 띄어쓰기의 경우 주로 말뭉치 기반의 통계기반 방식으로 진행될 수 있으나 이에 한정되지는 않는다. 한국어 철자 교정 연구의 경우 한국어가 가지는 교착어의 특성으로 인해 N-gram 방식의 접근이 어렵기 때문에, 한국어의 철자 교정은 Rule-Based 방식으로 교정어휘 쌍을 사용할 수 있으나, 역시 이에 한정되는 것은 아니다. 또한, 중의성 해소(Word Sense Disambiguation, WSD)는 주로 소규모의 의미 태그 부착 말뭉치나 사전 정보 등을 이용하여 엔트로피 정보, 조건부 확률, 상호 정보 등을 사용하여 다양하게 진행될 수 있다. 한국어 학습 데이터에는 눈, 손, 말 등 중의성이 있는 어휘에 대해 각각 수십 개의 데이터가 포함될 수 있다. 그리고, 상호 참조(Coreference Resolution)가 더 포함될 수 있다. 마지막으로, 개체명 인식(Named Entity Recognition, NER) 과정이 더 부가될 수 있는데, 한국어 개체명 인식의 경우, 다양한 도메인에서 다양한 모델을 사용할 수 있다. 물론, 이러한 과정 이외에도 다양한 자연어 처리 기술이 이용될 수 있음은 물론이라 할 것이다.The natural language processing method first begins with POS tagging, which is the most basic technology among natural language processing technologies. In Korean, which is an agglutinative language, unlike English, which is an inflectional language, it is common to perform part-of-speech attachment after morpheme analysis, but a method of performing part-of-speech attachment without morpheme analysis can also be used. The second is syntax analysis, which is a parsing process. The difficulty of syntactic analysis is high in the Korean language due to its free word order and the frequent omission of essential arguments, including subjects. The Sejong Corpus developed by the government can be used, and in addition, the Math Corpus can also be used. there is. In addition, proofreading (spelling) may be further included, and in the case of Korean proofreading technology, it is largely divided into spacing correction and spelling correction technology. In the case of Korean spacing, it can mainly be done using a corpus-based, statistical-based method, but it is not limited to this. In the case of Korean spelling correction research, it is difficult to approach the N-gram method due to the agglutinative nature of the Korean language. Therefore, Korean spelling correction can use correction vocabulary pairs in the Rule-Based method, but is not limited to this. In addition, Word Sense Disambiguation (WSD) can be carried out in various ways, mainly using small-scale semantically tagged corpora or dictionary information, and using entropy information, conditional probability, and mutual information. Korean learning data may include dozens of pieces of data for ambiguous vocabulary such as eyes, hands, and words. Additionally, a cross-reference (Coreference Resolution) may be further included. Lastly, a Named Entity Recognition (NER) process can be added. In the case of Korean entity name recognition, various models can be used in various domains. Of course, it goes without saying that various natural language processing technologies can be used in addition to these processes.

발음분석부(360)는, 사용자 단말(100)에서 입력되는 음성발화에 대하여 피치(Pitch), 제 1 포먼트(Formant, F1)와 피치 비율, 피치 대역폭, 피치 대역폭 내 평균 피치 위치 및 발화속도를 포함하는 음향적 음색 분석 데이터를 분석할 수 있다. 이때 피치는, 음의 높이로 주파수(Frequency)로 표시한다. The pronunciation analysis unit 360 analyzes the pitch, first formant (F1) and pitch ratio, pitch bandwidth, average pitch position within the pitch bandwidth, and speech rate for the voice utterance input from the user terminal 100. Acoustic tone analysis data including can be analyzed. At this time, pitch is the height of the sound and is expressed as frequency.

<F1 및 피치 비율><F1 and pitch ratio>

포먼트는 개인 음성의 근본적인 특징을 결정하는 중요한 요소 중 하나이다. 피치의 경우 성대의 조절을 통해 충분히 변화가 가능하며 적당한 수준 이내에서 자연스러운 음성을 산출하는 것이 가능하지만, 제 1 포먼트(F1)는 근본적인 성도의 길이와 관련되므로 인위적인 조절에 한계가 있다. F1이 결정되면 제 2 포먼트(F2)는 어떠한 모음을 산출하느냐에 따라 비율적으로 산출되므로 F1의 주파수 특성을 따른다. 예를 들어, F1과 피치의 비율 관계를 나타낼 때, F1/F0의 비율 비교에 사용된 일반 여성 평균피치를 이용할 수 있다. F1은 기본적으로 신체의 크기를 반영하므로 아동, 여성, 남성 순으로 낮아진다. 듣기 자연스러운 정상 범위에서의 낮은 F1은 음성의 무게감과 안정감에 영향을 미친다. 반면 F1이 높다면 상대적으로 가볍고 발랄한 느낌에 영향을 줄 것이다. 이것은 남성, 여성, 아동의 전반적인 음성특성을 반영하는 것이다. 또한 F1에 따라서 F2, F3의 주파수가 모두 영향을 받으며 이것은 전체적인 주파수 공명 형태에 영향을 미친다. 반면 피치와 F1의 비율은 높을수록 음성이 가라앉는 느낌을 준다. 이것은 피치의 절대적인 높낮이와는 다른 요소이다. Formants are one of the important elements that determine the fundamental characteristics of an individual's voice. In the case of pitch, it can be sufficiently changed by adjusting the vocal cords and it is possible to produce a natural voice within an appropriate level, but since the first formant (F1) is fundamentally related to the length of the vocal tract, there are limits to artificial adjustment. Once F1 is determined, the second formant (F2) is calculated proportionally depending on which vowel is produced, so it follows the frequency characteristics of F1. For example, when expressing the ratio relationship between F1 and pitch, the average pitch of general women used to compare the ratio of F1/F0 can be used. F1 basically reflects body size, so it decreases in that order: children, women, and men. A low F1 in the normal listening range affects the weight and stability of the voice. On the other hand, if F1 is high, it will affect the relatively light and lively feeling. This reflects the overall vocal characteristics of men, women, and children. Also, depending on F1, the frequencies of F2 and F3 are all affected, which affects the overall frequency resonance shape. On the other hand, the higher the ratio between pitch and F1, the more the voice feels subdued. This is a different factor from the absolute height of the pitch.

<피치 대역폭><Pitch Bandwidth>

성대를 포함한 사람의 발성구조와 특징은 선천적인 요소이므로 자신에게 적합한 피치는 어느 정도 정해진다. 반면에 말하는 상황에서의 피치 대역폭은 선천적인 발성구조와 관련이 없으며, 화자가 기본피치에서 얼마나 유동적으로 변하면서 말하는지를 파악할 수 있는 하나의 척도로 해석할 수 있다. 피치 대역폭은 피치 변화가 얼마나 역동적으로 움직였는지를 반영한다. 경직된 상황이나 우울한 감정에서 성대의 활동성이 줄어들며 가장 대표적인 예로 로봇의 발성을 들 수 있다. Since a person's vocal structure and characteristics, including the vocal cords, are innate factors, the pitch that is suitable for one is determined to some extent. On the other hand, the pitch bandwidth in a speaking situation is not related to the innate vocal structure, and can be interpreted as a measure that can be used to determine how fluidly the speaker changes from the basic pitch when speaking. Pitch bandwidth reflects how dynamic the pitch changes are. In tense situations or depressed emotions, the activity of vocal cords decreases, and the most representative example is the vocalization of a robot.

전형적인 로봇발성은 피치가 일정하므로 피치대역폭이 매우 좁으며 이것은 무뚝뚝한 감정표현의 가정 전형적인 발성 예이다. 반대로 상대방에게 정감을 이끌어 내거나 목표한 내용 전달력을 증대시키기 위해서는 필연적으로 성대의 활동성을 높여야 한다. 인위적인 과도한 피치대역폭은 듣기 부자연스러울 수 있으나 좁은 피치 대역폭은 필연적으로 집중도를 떨어뜨리고 지루함을 줄 수밖에 없다. 결국 청자가 자연스럽게 들리는 수준 이내라면 피치대역폭이 넓은 것이 유리하다.Typical robot vocalizations have a constant pitch, so the pitch bandwidth is very narrow, and this is a typical example of vocalization assuming blunt emotional expression. On the contrary, in order to elicit affection from the other person or increase the ability to convey the targeted content, the activity of the vocal cords must inevitably be increased. Artificially excessive pitch bandwidth may be unnatural to listen to, but narrow pitch bandwidth inevitably reduces concentration and causes boredom. Ultimately, if the listener is within the level of natural hearing, a wide pitch bandwidth is advantageous.

이에 따라, 피치주변 평균 스펙트럼으로 전반적인 피치 높이와 주파수 특성과, 각 교수자의 피치 대역폭과 대역폭 비율을 나타내는 경우, 사용자의 발성과 비교할 기준값이 될 수 있다. 인간의 주파수 청감은 옥타브당 배수로 올라가는 음계에서 볼 수 있듯이 로그스케일에 가깝다. 따라서, 선형적인 피치대역폭이 아닌 피치의 위치에 따른 대역폭 비율이 의미가 있다. 여기서, 피치대역폭이란 화자가 말한 음성의 전체 평균스펙트럼의 피치범위에서 가장 에너지가 큰 중심주파수부터 에너지가 3dB 떨어질 때까지의 범위이며 대역폭 비율은 이것을 다시 평균피치를 나눈 값이다Accordingly, when the overall pitch height and frequency characteristics and the pitch bandwidth and bandwidth ratio of each instructor are represented by the average spectrum around the pitch, it can be a reference value for comparison with the user's vocalization. Human frequency hearing is close to a logarithmic scale, as can be seen in musical scales that rise in multiples per octave. Therefore, the bandwidth ratio according to the pitch position rather than the linear pitch bandwidth is meaningful. Here, the pitch bandwidth is the range from the center frequency with the highest energy in the pitch range of the entire average spectrum of the speaker's voice until the energy drops by 3dB, and the bandwidth ratio is the average pitch divided by this.

<피치 대역폭 내 평균 피치 위치> <Average pitch position within pitch bandwidth>

사람은 문장을 마무리할 때 저음으로 내려가는 특성이 있다. 즉 문장의 마무리에 투자되는 시간이나 피치를 내리는 곡선의 기울기에 따라서 피치대역폭 내 평균피치의 위치가 결정된다. 예를 들어, 피치대역폭 내에 평균피치가 차지하고 있는 위치를 기준으로 청감특성을 고려한 피치대역폭 내의 저음과 고음대역의 비율을 억양과 관련하여 고려할 수 있다. 평균피치는 주로 사용된 피치만을 나타내지만 피치대역폭내 평균피치의 위치를 통해 저음대역과 고음대역의 비율을 나눌 수 있다. 해당 수치의 저음대역의 비율이 높다면 화자는 문장의 마무리나 중간 쉼표 부분에서 차분하게 마무리하는 성향을 반영한다. 반대로 저음대역 비율이 낮다면 상대적으로 문장의 마무리가 신속한 성향을 반영한다.People have a tendency to go lower in their voice when finishing a sentence. In other words, the position of the average pitch within the pitch bandwidth is determined depending on the time invested in finishing the sentence or the slope of the curve lowering the pitch. For example, based on the position occupied by the average pitch within the pitch bandwidth, the ratio of low and high pitch bands within the pitch bandwidth considering auditory characteristics can be considered in relation to intonation. The average pitch mainly indicates only the pitch used, but the ratio of the low-pitched band and the high-pitched tone band can be divided through the position of the average pitch within the pitch bandwidth. If the ratio of the low-pitched range of the corresponding number is high, it reflects the speaker's tendency to finish calmly at the end of the sentence or at the middle comma. Conversely, if the low-pitched range ratio is low, it reflects a tendency to finish sentences relatively quickly.

이러한 문장 마무리의 F0 하강기울기는 인상에도 영향을 준다. 해당 수치가 문장 마무리 발성 특성 전체를 대표하는 것은 아니며 이것을 통해 교수자의 발성특성의 좋고 나쁨을 구별할 수는 없다. 이하 수학식 1의 FLP는 피치대역폭내에 평균피치가 차지하는 저음대역의 위치비율이며, 고음대역의 위치비율은 FHP이다. 여기서 FL과 FH은 각각 피치대역폭의 최저주파수와 최대주파수를 나타내며, FC는 평균피치이다. The F0 falling slope of these sentence endings also affects the impression. This number does not represent the entire sentence-ending vocalization characteristics, and it is not possible to distinguish between good and bad instructor's vocalization characteristics through this. F LP in Equation 1 below is the position ratio of the low-pitched tone band occupied by the average pitch within the pitch bandwidth, and the positional ratio of the high-pitched tone band is F HP . Here, F L and F H represent the minimum and maximum frequencies of the pitch bandwidth, respectively, and F C is the average pitch.

Figure 112021060090293-pat00001
Figure 112021060090293-pat00001

<발화속도> <Ignition speed>

발성속도는 초당 화자가 몇 개의 단어를 발성했는지에 대한 측정값으로 어느 정도 속도로 말하는지를 나타낸다. 어떤 문장을 어떤 상황에서 말하는가에 따라 적당한 속도는 다르기 때문에, 평균 발화속도만으로 속도 조절이 잘 되었는지 여부는 알 수 없지만, 평균을 통해 어느 정도의 속도 성향은 파악이 가능하다. 이때 속도를 측정하는 기준은, 초당 음절 수(Syllable Per Second: SPS)일 수 있다.Speech speed is a measure of how many words a speaker utters per second and indicates the speed at which a speaker speaks. Since the appropriate speed varies depending on which sentence is spoken and under what circumstances, it is impossible to determine whether the speed has been properly controlled based on the average speaking speed alone, but it is possible to determine a certain degree of speed tendency through the average. At this time, the standard for measuring speed may be syllables per second (SPS).

이하, 상술한 도 2의 교육 서비스 제공 서버의 구성에 따른 동작 과정을 도 4 및 도 5를 예로 들어 상세히 설명하기로 한다. 다만, 실시예는 본 발명의 다양한 실시예 중 어느 하나일 뿐, 이에 한정되지 않음은 자명하다 할 것이다.Hereinafter, the operation process according to the configuration of the education service providing server of FIG. 2 described above will be described in detail using FIGS. 4 and 5 as an example. However, it will be apparent that the embodiment is only one of various embodiments of the present invention and is not limited thereto.

도 4는 화법을 교육하는 교수법을 나타내고 도 5는 문법을 교육하는 교수법을 나타낸다. 이러한 방법에 따라 교재를 발간하거나 웹페이지, 앱페이지, 애플리케이션이나 프로그램을 만들 수도 있다. 물론, 나열된 것들은 일 실시예에 불과할 뿐이고 이에 한정되지는 않으며 다양한 실시예가 가능함은 자명하다 할 것이다.Figure 4 shows a teaching method for teaching speaking skills and Figure 5 shows a teaching method for teaching grammar. Following this method, you can publish textbooks or create web pages, app pages, applications, or programs. Of course, what is listed is only an example and is not limited thereto, and it is obvious that various embodiments are possible.

이와 같은 도 2 내지 도 5의 한국어 교육 서비스 제공 방법에 대해서 설명되지 아니한 사항은 앞서 도 1을 통해 한국어 교육 서비스 제공 방법에 대하여 설명된 내용과 동일하거나 설명된 내용으로부터 용이하게 유추 가능하므로 이하 설명을 생략하도록 한다.Matters that are not explained regarding the method of providing Korean language education services in FIGS. 2 to 5 are the same as those described in relation to the method of providing Korean language education services through FIG. 1 or can be easily inferred from the contents, so the following explanation is provided. Please omit it.

도 6은 본 발명의 일 실시예에 따른 도 1의 한국어 교육 서비스 제공 시스템에 포함된 각 구성들 상호 간에 데이터가 송수신되는 과정을 나타낸 도면이다. 이하, 도 6을 통해 각 구성들 상호간에 데이터가 송수신되는 과정의 일 예를 설명할 것이나, 이와 같은 실시예로 본원이 한정 해석되는 것은 아니며, 앞서 설명한 다양한 실시예들에 따라 도 6에 도시된 데이터가 송수신되는 과정이 변경될 수 있음은 기술분야에 속하는 당업자에게 자명하다.FIG. 6 is a diagram illustrating a process in which data is transmitted and received between components included in the Korean education service providing system of FIG. 1 according to an embodiment of the present invention. Hereinafter, an example of the process of transmitting and receiving data between each component will be described with reference to FIG. 6, but the present application is not limited to this embodiment, and the process shown in FIG. 6 according to the various embodiments described above It is obvious to those skilled in the art that the process of transmitting and receiving data can be changed.

도 6을 참조하면, 교육 서비스 제공 서버는, 직접식 교수법에 의해 발화된 한국어 발화에 대응하는 음성발화를 제 1 단계로 설정하고, 문법식 교수법에 의해 사용자의 모국어로 의미를 전달하는 음성발화를 제 2 단계로 설정하며, 패런티즈(Parentese) 화법에 의해 발화된 음성발화를 제 3 단계로 설정하며, 제 4 단계로 제 1 단계로 복귀하여 제 1 단계를 재시작하도록 설정한다(S5100).Referring to FIG. 6, the education service providing server sets the first stage to be a voice utterance corresponding to a Korean utterance uttered by a direct teaching method, and sets a voice utterance that conveys meaning in the user's native language by a grammatical teaching method. It is set to the second stage, the voice utterance made by the Parentese speech method is set to the third stage, and the fourth stage is set to return to the first stage and restart the first stage (S5100).

그리고, 교육 서비스 제공 서버는, 각 문장에 포함된 어간인 Vst(Verb Stem)을 분리하여 지정하고 각 문장과 어간의 출력을 제 1 단계로 설정하고, Vst가 부착된 단어의 자모분절의 출력을 제 2 단계로 설정하며, 문법변별기준 중 양성모음 및 음성모음을 라벨링하여 저장한 후, 사용자 단말에서 제 3 단계로 출력하도록 설정하고, 문장의 형태인 문형을 구분하도록 라벨링을 수행하여 저장한 후, 사용자 단말에서 제 4 단계로 출력되도록 설정한다(S5200).In addition, the education service providing server separately specifies the Vst (Verb Stem), which is the stem included in each sentence, sets the output of each sentence and the stem as the first stage, and outputs the alphabet segment of the word to which the Vst is attached. It is set as the second stage, and after labeling and storing the positive and negative vowels among the grammatical discrimination criteria, it is set to be output as the third stage on the user terminal, and labeling is performed to distinguish the sentence form, which is the form of the sentence, and then stored. , set to be output in the fourth step from the user terminal (S5200).

상술한 단계들(S5100~S5200)간의 순서는 예시일 뿐, 이에 한정되지 않는다. 즉, 상술한 단계들(S5100~S5200)간의 순서는 상호 변동될 수 있으며, 이중 일부 단계들은 동시에 실행되거나 삭제될 수도 있다.The sequence between the above-described steps (S5100 to S5200) is only an example and is not limited thereto. That is, the order between the above-described steps (S5100 to S5200) may change, and some of the steps may be executed simultaneously or deleted.

이와 같은 도 6의 한국어 교육 서비스 제공 방법에 대해서 설명되지 아니한 사항은 앞서 도 1 내지 도 5를 통해 한국어 교육 서비스 제공 방법에 대하여 설명된 내용과 동일하거나 설명된 내용으로부터 용이하게 유추 가능하므로 이하 설명을 생략하도록 한다.Matters not explained regarding the method of providing Korean language education services in FIG. 6 are the same as or can be easily inferred from the contents previously described regarding the method of providing Korean education services through FIGS. 1 to 5, so the following explanation is provided. Please omit it.

도 6을 통해 설명된 일 실시예에 따른 한국어 교육 서비스 제공 방법은, 컴퓨터에 의해 실행되는 애플리케이션이나 프로그램 모듈과 같은 컴퓨터에 의해 실행가능한 명령어를 포함하는 기록 매체의 형태로도 구현될 수 있다. 컴퓨터 판독 가능 매체는 컴퓨터에 의해 액세스될 수 있는 임의의 가용 매체일 수 있고, 휘발성 및 비휘발성 매체, 분리형 및 비분리형 매체를 모두 포함한다. 또한, 컴퓨터 판독가능 매체는 컴퓨터 저장 매체를 모두 포함할 수 있다. 컴퓨터 저장 매체는 컴퓨터 판독가능 명령어, 데이터 구조, 프로그램 모듈 또는 기타 데이터와 같은 정보의 저장을 위한 임의의 방법 또는 기술로 구현된 휘발성 및 비휘발성, 분리형 및 비분리형 매체를 모두 포함한다. The method of providing Korean education services according to an embodiment described with reference to FIG. 6 may also be implemented in the form of a recording medium containing instructions executable by a computer, such as an application or program module executed by a computer. Computer-readable media can be any available media that can be accessed by a computer and includes both volatile and non-volatile media, removable and non-removable media. Additionally, computer-readable media may include all computer storage media. Computer storage media includes both volatile and non-volatile, removable and non-removable media implemented in any method or technology for storage of information such as computer-readable instructions, data structures, program modules or other data.

전술한 본 발명의 일 실시예에 따른 한국어 교육 서비스 제공 방법은, 단말기에 기본적으로 설치된 애플리케이션(이는 단말기에 기본적으로 탑재된 플랫폼이나 운영체제 등에 포함된 프로그램을 포함할 수 있음)에 의해 실행될 수 있고, 사용자가 애플리케이션 스토어 서버, 애플리케이션 또는 해당 서비스와 관련된 웹 서버 등의 애플리케이션 제공 서버를 통해 마스터 단말기에 직접 설치한 애플리케이션(즉, 프로그램)에 의해 실행될 수도 있다. 이러한 의미에서, 전술한 본 발명의 일 실시예에 따른 한국어 교육 서비스 제공 방법은 단말기에 기본적으로 설치되거나 사용자에 의해 직접 설치된 애플리케이션(즉, 프로그램)으로 구현되고 단말기에 등의 컴퓨터로 읽을 수 있는 기록매체에 기록될 수 있다.The method of providing a Korean language education service according to an embodiment of the present invention described above can be executed by an application installed by default on a terminal (this may include programs included in a platform or operating system, etc., installed by default on the terminal), It may be executed by an application (i.e., a program) installed directly on the master terminal by the user through an application providing server such as an application store server, a web server related to the application or the service. In this sense, the method of providing Korean language education services according to an embodiment of the present invention described above is implemented as an application (i.e., program) installed by default on the terminal or directly installed by the user, and is stored in a computer-readable record such as on the terminal. Can be recorded on media.

전술한 본 발명의 설명은 예시를 위한 것이며, 본 발명이 속하는 기술분야의 통상의 지식을 가진 자는 본 발명의 기술적 사상이나 필수적인 특징을 변경하지 않고서 다른 구체적인 형태로 쉽게 변형이 가능하다는 것을 이해할 수 있을 것이다. 그러므로 이상에서 기술한 실시예들은 모든 면에서 예시적인 것이며 한정적이 아닌 것으로 이해해야만 한다. 예를 들어, 단일형으로 설명되어 있는 각 구성 요소는 분산되어 실시될 수도 있으며, 마찬가지로 분산된 것으로 설명되어 있는 구성 요소들도 결합된 형태로 실시될 수 있다. The description of the present invention described above is for illustrative purposes, and those skilled in the art will understand that the present invention can be easily modified into other specific forms without changing the technical idea or essential features of the present invention. will be. Therefore, the embodiments described above should be understood in all respects as illustrative and not restrictive. For example, each component described as unitary may be implemented in a distributed manner, and similarly, components described as distributed may also be implemented in a combined form.

본 발명의 범위는 상기 상세한 설명보다는 후술하는 특허청구범위에 의하여 나타내어지며, 특허청구범위의 의미 및 범위 그리고 그 균등 개념으로부터 도출되는 모든 변경 또는 변형된 형태가 본 발명의 범위에 포함되는 것으로 해석되어야 한다.The scope of the present invention is indicated by the claims described below rather than the detailed description above, and all changes or modified forms derived from the meaning and scope of the claims and their equivalent concepts should be construed as being included in the scope of the present invention. do.

Claims (6)

화법을 배우기 위한 텍스트, 이미지 및 음성을 포함하는 적어도 하나의 단계별 콘텐츠를 출력하고, 사용자의 음성발화가 인식되면 이를 비교하여 다음 단계로 진행하고, 문법을 배우기 위한 어간인 Vst(Verb Stem)를 출력하고, 상기 Vst가 부착된 단어의 자모분절을 출력하며, 양성모음 또는 음성모음을 구분하기 위한 문법변별기준을 출력하고, 상기 문법변별기준 및 문형을 순차적으로 단계별로 출력하는 사용자 단말; 및
직접식 교수법에 의해 발화된 한국어 발화에 대응하는 음성발화를 제 1 단계로 설정하고, 문법식 교수법에 의해 상기 사용자의 모국어로 의미를 전달하는 음성발화를 제 2 단계로 설정하며, 패런티즈(Parentese) 화법에 의해 발화된 음성발화를 제 3 단계로 설정하며, 제 4 단계로 상기 제 1 단계로 복귀하여 상기 제 1 단계를 재시작하도록 설정하는 화법교육부, 각 문장에 포함된 어간인 Vst(Verb Stem)을 분리하여 지정하고 상기 각 문장과 어간의 출력을 제 1 단계로 설정하고, 상기 Vst가 부착된 단어의 자모분절의 출력을 제 2 단계로 설정하며, 문법변별기준 중 양성모음 및 음성모음을 라벨링하여 저장한 후, 상기 사용자 단말에서 제 3 단계로 출력하도록 설정하고, 상기 문장의 형태인 문형을 구분하도록 라벨링을 수행하여 저장한 후, 상기 사용자 단말에서 제 4 단계로 출력되도록 설정하는 문법교육부, 및한국어로 이루어진 대본(Script)을 적어도 하나의 참여자 단말 및 상기 사용자 단말로 전송하고, 실시간 양방향 통신채널을 이용하여 하나의 클래스 내에 상기 적어도 하나의 참여자 단말 및 상기 사용자 단말의 오디오 또는 비디오가 연결되도록 하며, WebRTC를 기반으로 P2P 통신을 병용하는 동시에 각자 맡은 배역에 따라 상기 오디오 또는 비디오가 활성화되어 턴(Turn)을 돌아가며 발화를 입력받고 실시간으로 HTML5 기반으로 스트리밍하는 연극부;를 포함하는 교육 서비스 제공 서버;
Outputs at least one step-by-step content including text, image, and voice for learning how to speak, and when the user's voice utterance is recognized, compares it to proceed to the next step, and outputs Vst (Verb Stem), which is a stem for learning grammar. A user terminal that outputs the alphabet segment of the word to which the Vst is attached, outputs grammatical discrimination standards for distinguishing between positive and negative vowels, and sequentially outputs the grammatical discrimination standards and sentence patterns step by step; and
Spoken utterances corresponding to Korean utterances uttered by the direct teaching method are set as the first stage, vocal utterances that convey meaning in the user's native language by the grammatical teaching method are set as the second stage, and Parentese ) The speech education department sets the voice utterance uttered by the speech method as the third stage, returns to the first stage as the fourth stage and sets it to restart the first stage, and Vst (Verb Stem), which is the stem included in each sentence. ) is designated separately, the output of each sentence and stem is set to the first stage, the output of the alphabet segment of the word to which the Vst is attached is set to the second stage, and among the grammatical discrimination criteria, positive vowels and negative vowels are set as the first stage. A grammar education department that labels and stores the information and sets it to be output in the third step from the user terminal, and labels and stores the sentences to distinguish sentence types, and then sets the user terminal to output the fourth step. , and transmitting a script in Korean to at least one participant terminal and the user terminal, and connecting the audio or video of the at least one participant terminal and the user terminal within one class using a real-time two-way communication channel. An educational service that includes a theater department that uses P2P communication based on WebRTC and at the same time activates the audio or video according to each role, receives input speech in turns, and streams in real time based on HTML5. server;
제 1 항에 있어서,
상기 화법교육부는,
상기 화법교육부의 제 1 단계에서 상기 직접식 교수법으로 발화된 한국어 문장을 2 번 발화되도록 설정하고, 상기 화법교육부의 제 2 단계에서 상기 문법식 교수법으로 발화된 한국어 문장에 대한 상기 사용자의 모국어를 1 번 발화되도록 설정하며, 상기 화법교육부의 제 3 단계에서 상기 패런티즈 화법으로 발화된 한국어 문장이 2 번 발화되도록 설정하고, 상기 화법교육부의 제 4 단계에서 상기 직접식 교수법으로 발화된 한국어 문장이 2 번 발화되도록 설정하는 것을 특징으로 하는 한국어 교육 서비스 제공 시스템.
According to claim 1,
The Department of Speech Education,
In the first step of the speech education department, the Korean sentence uttered by the direct teaching method is set to be uttered twice, and in the second step of the speech education department, the user's native language for the Korean sentence uttered by the grammatical teaching method is set to 1. It is set to be uttered twice, and the Korean sentence uttered using the parent speech method in the third step of the speech education department is set to be uttered twice, and the Korean sentence uttered using the direct teaching method is set to be uttered twice in the fourth step of the speech education department. A Korean language education service provision system characterized in that it is set to be uttered once.
제 1 항에 있어서,
상기 교육 서비스 제공 서버는,
한국어로 이루어진 문장을 적어도 하나의 단위로 나눈 후, 나누어진 각 단위(1~N) 중 가장 마지막 단위(N)를 먼저 발화하도록 하고, 상기 가장 마지막 단위와 그 앞에 배치된 단위(N-1)를 결합하여 발화하도록 하며, 상기 나누어진 각 단위 중 첫 번째 단위까지 결합될 때까지 반복하여 발화하도록 설정한 후, 상기 사용자 단말에서 음성발화된 문장과 비교하여 발화를 확인하는 읽기연습부;
를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 한국어 교육 서비스 제공 시스템.
According to claim 1,
The education service provision server is,
After dividing a sentence in Korean into at least one unit, utter the last unit (N) among each divided unit (1 to N) first, and then utter the last unit and the unit placed before it (N-1). A reading practice unit that combines and utters, sets the utterance to be repeated until the first unit among the divided units is combined, and then checks the utterance by comparing it with the sentence spoken by the user terminal;
A Korean language education service provision system further comprising:
삭제delete 제 1 항에 있어서,
상기 교육 서비스 제공 서버는,
적어도 하나의 한국어 문장에 대하여 Vst와, 자모분절과, 문법변별기준인 양성모음 및 음성모음과, 문형에 대한 라벨링을 NLP(Natural Language Processing)를 이용하여 처리하고 저장하는 라벨링부;
를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 한국어 교육 서비스 제공 시스템.
According to claim 1,
The education service provision server is,
A labeling unit that processes and stores labeling for Vst, consonant segments, positive vowels and negative vowels as grammatical discrimination standards, and sentence patterns for at least one Korean sentence using NLP (Natural Language Processing);
A Korean language education service provision system further comprising:
제 1 항에 있어서,
상기 교육 서비스 제공 서버는,
상기 사용자 단말에서 입력되는 음성발화에 대하여 피치(Pitch), 제 1 포먼트(Formant, F1)와 피치 비율, 피치 대역폭, 피치 대역폭 내 평균 피치 위치 및 발화속도를 포함하는 음향적 음색 분석 데이터를 분석하는 발음분석부;
를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 한국어 교육 서비스 제공 시스템.
According to claim 1,
The education service provision server is,
Analyze acoustic timbre analysis data including pitch, first formant (F1), pitch ratio, pitch bandwidth, average pitch position within the pitch bandwidth, and speech rate for the voice utterance input from the user terminal. a pronunciation analysis unit;
A Korean language education service provision system further comprising:
KR1020210066955A 2021-05-25 System for providing korean as a second language education service KR102685137B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020210066955A KR102685137B1 (en) 2021-05-25 System for providing korean as a second language education service

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020210066955A KR102685137B1 (en) 2021-05-25 System for providing korean as a second language education service

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20220159082A KR20220159082A (en) 2022-12-02
KR102685137B1 true KR102685137B1 (en) 2024-07-17

Family

ID=

Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR102165317B1 (en) 2019-08-20 2020-10-13 정연서 Method for providing phonics learning service enhancing comprehension of untaught word based on rule and combination

Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR102165317B1 (en) 2019-08-20 2020-10-13 정연서 Method for providing phonics learning service enhancing comprehension of untaught word based on rule and combination

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Baker et al. DiapixUK: task materials for the elicitation of multiple spontaneous speech dialogs
Bürki et al. Orthography and second language word learning: Moving beyond “friend or foe?”
Jones et al. Variation in voice onset time in stops in Gurindji Kriol: Picture naming and conversational speech
US20190347948A1 (en) Learning tool and method
Szpyra-Kozłowska On the irrelevance of sounds and prosody in foreign-accented English
Mishev et al. Assistive e-Learning Software Modules to Aid Education Process of Students with Visual and Hearing Impairment: A Case Study in North Macedonia
KR20140004541A (en) Method for providing foreign language phonics training service based on feedback for each phoneme using speech recognition engine
Karakaş English voices in ‘Text-to-speech tools’: representation of English users and their varieties from a World Englishes perspective
Baur et al. A textbook-based serious game for practising spoken language
Gottardi et al. Automatic speech recognition and text-to-speech technologies for L2 pronunciation improvement: reflections on their affordances
KR102685137B1 (en) System for providing korean as a second language education service
Husby et al. Dealing with L1 background and L2 dialects in Norwegian CAPT
KR101911735B1 (en) Method for providing english education serivce based on korean language
Evangeline A survey on Artificial Intelligent based solutions using Augmentative and Alternative Communication for Speech Disabled
KR102395702B1 (en) Method for providing english education service using step-by-step expanding sentence structure unit
KR20220159082A (en) System for providing korean as a second language education service
Leppik et al. Estoñol, a computer-assisted pronunciation training tool for Spanish L1 speakers to improve the pronunciation and perception of Estonian vowels
KR102098377B1 (en) Method for providing foreign language education service learning grammar using puzzle game
Phung et al. Exploring a web-based application to convert Tamil and Vietnamese speech to text without the effect of code-switching and code-mixing
Alharthi Siri as an interactive pronunciation coach: its impact on EFL learners
Ross et al. Speaking with your computer: A new way to practice and analyze conversation
US20200058234A1 (en) Method, system and non-transitory computer-readable recording medium for supporting listening
KR102393996B1 (en) System for providing english education service using simultaneous interpretation card
Beal et al. Prescriptivism and pronouncing dictionaries: past and present
KR102480607B1 (en) System for providing english speaking practice service indicating intonation, stress and rhythm