KR102539892B1 - 개인화된 검색 브라우저 기반 언어 학습 방법 및 시스템 - Google Patents

개인화된 검색 브라우저 기반 언어 학습 방법 및 시스템 Download PDF

Info

Publication number
KR102539892B1
KR102539892B1 KR1020220043227A KR20220043227A KR102539892B1 KR 102539892 B1 KR102539892 B1 KR 102539892B1 KR 1020220043227 A KR1020220043227 A KR 1020220043227A KR 20220043227 A KR20220043227 A KR 20220043227A KR 102539892 B1 KR102539892 B1 KR 102539892B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
word
language
example sentence
korean
content
Prior art date
Application number
KR1020220043227A
Other languages
English (en)
Other versions
KR20220139246A (ko
Inventor
김영천
이유석
Original Assignee
주식회사 퀀텀에듀솔루션
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 주식회사 퀀텀에듀솔루션 filed Critical 주식회사 퀀텀에듀솔루션
Publication of KR20220139246A publication Critical patent/KR20220139246A/ko
Application granted granted Critical
Publication of KR102539892B1 publication Critical patent/KR102539892B1/ko

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services
    • G06Q50/20Education
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/90Details of database functions independent of the retrieved data types
    • G06F16/903Querying
    • G06F16/9035Filtering based on additional data, e.g. user or group profiles
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B19/00Teaching not covered by other main groups of this subclass
    • G09B19/06Foreign languages
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B5/00Electrically-operated educational appliances
    • G09B5/06Electrically-operated educational appliances with both visual and audible presentation of the material to be studied

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Tourism & Hospitality (AREA)
  • Educational Technology (AREA)
  • Educational Administration (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Primary Health Care (AREA)
  • General Business, Economics & Management (AREA)
  • Strategic Management (AREA)
  • Databases & Information Systems (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Economics (AREA)
  • Marketing (AREA)
  • Human Resources & Organizations (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • Entrepreneurship & Innovation (AREA)
  • Data Mining & Analysis (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Electrically Operated Instructional Devices (AREA)

Abstract

본 개시 내용은 개인화된 검색 브라우저 기반 언어 학습 시스템 및 방법을 제공한다. 상기 방법은, 언어 학습 애플리케이션의 검색 결과로부터 선택되는 텍스트 정보 또는 사용자 단말기의 광학 인식을 통해 선택되는 텍스트 정보로부터 예문을 획득하는 단계, 상기 예문에 대응하는 국어 번역문을 생성하는 단계, 상기 예문에서 추출된 단어에 매칭되는 추천 순위에 따라 하나 이상의 컨텐츠를 상기 사용자 단말기로 제공하는 단계 및 상기 예문에서 추출된 단어에 대한 하나 이상의 학습 서비스를 제공하는 단계를 포함할 수 있다. 본 개시 내용에 따르면, 언어 학습에 있어 개인화된 검색 브라우저를 기반으로 학습자가 직접 입력한 예문을 중심으로 추천된 학습 영상과 함께 확장 및 연계된 학습 기능을 제공하는 새로운 개념의 애플리케이션으로 모바일 환경에서 암기력, 기억력 및 이해도를 높이기 위한 언어 학습을 제공할 수 있는 효과가 있다.

Description

개인화된 검색 브라우저 기반 언어 학습 방법 및 시스템{METHOD AND SYSTEM FOR LANGUAGE LEARNING BASED ON PERSONALIZED SEARCH BROWSER}
본 개시 내용은 언어 학습 시스템 및 방법에 관한 것이며, 더욱 상세하게는 개인화된 검색 브라우저 기반 언어 학습 방법 및 시스템에 관한 것이다.
통신 기술의 발달에 따라 인터넷과 같은 통신망을 통해 학습자에게 언어 학습 컨텐츠를 이용할 수 있는 다양한 서비스들이 제공되고 있다.
그러나, 종래의 언어 학습 서비스는 서비스 사이트에서 미리 준비된 정해진 학습 컨텐츠를 제공하는 방식으로서 종래의 출력물 방식의 언어 학습 자료를 PC 또는 휴대폰과 같은 통신 기기에서 볼 수 있는 컴퓨터 자료로 변형한 것에 불과하다.
따라서, 사용자가 직접 입력한 예문을 기반으로 추천된 학습 컨텐츠를 매칭할 수 있을 뿐만 아니라 암기력, 기억력 및 이해도를 높이기 위한 확장 및 연계된 학습 기능들을 모바일 환경에서 제공할 수 있는 새로운 개념의 언어 학습 애플리케이션을 제공할 필요가 있다.
특허문헌 1: 공개특허공보 제10-2017-0044325호(2017.04.25)
이러한 문제점을 해결하기 위한 본 개시 내용은 개인화된 검색 브라우저 기반 언어 학습 시스템 및 방법을 제공하는 것을 목적으로 한다.
본 개시 내용의 일 실시예에 따르면, 개인화된 검색 브라우저 기반 언어 학습 시스템이 제공될 수 있다. 상기 시스템은 예문, 상기 예문에 대응하는 국어 번역문 및 상기 예문과 매칭되는 컨텐츠 정보를 저장 및 관리하도록 구성되는 데이터베이스; 및 상기 예문을 획득하기 위한 검색 기능을 갖는 언어 학습 애플리케이션을 사용자 단말기로 제공하고, 상기 사용자 단말기로부터 획득되는 상기 예문에 기초하여 추천된 컨텐츠를 제공하고, 상기 예문에서 추출된 단어에 대한 학습 서비스를 제공하도록 구성되는 서버를 포함할 수 있다. 상기 서버는, 상기 언어 학습 애플리케이션의 검색 결과로부터 선택되는 텍스트 정보 또는 상기 사용자 단말기의 광학 인식을 통해 선택되는 텍스트 정보로부터 상기 예문을 획득하고, 상기 예문에 대응하는 국어 번역문을 생성하도록 구성되는 예문 입력 처리부; 상기 예문에서 추출된 단어에 매칭되는 추천 순위에 따라 하나 이상의 컨텐츠를 제공하도록 구성되는 예문 기반 컨텐츠 제공부; 및 상기 예문에서 추출된 단어에 대한 하나 이상의 학습 서비스를 제공하도록 구성되는 학습 제공부를 포함할 수 있다.
또한, 상기 데이터베이스는, 상기 예문 및 상기 예문에서 추출된 단어를 저장하는 예문 데이터베이스; 상기 예문에 대응하는 국어 번역문 및 상기 예문에서 추출된 단어에 대응하는 국어 단어를 저장하는 예문 번역문 데이터베이스; 및 상기 예문에서 추출된 단어와 매칭되는 영상 컨텐츠 파일 또는 해당 컨텐츠로의 링크 정보를 저장하는 영상 컨텐츠 데이터베이스를 포함할 수 있다. 상기 데이터베이스는, 상기 예문에서 추출된 단어, 상기 예문에서 추출된 단어에 대응하는 번역된 단어, 상기 예문 및 상기 예문에서 추출된 단어와 매칭되는 영상 컨텐츠 정보를 포함하는 예문 관련 어휘 정보를 관리할 수 있다.
또한, 상기 언어 학습 애플리케이션은 검색어 입력 메뉴를 제공하고, 상기 검색어 입력 메뉴를 통해 상기 사용자 단말기로부터 입력된 검색어에 따라 연동된 검색 엔진에서 수행된 검색 결과를 상기 사용자 단말기로 제공하고, 상기 검색 결과 중에서 상기 사용자 단말기에 의해 선택된 텍스트 정보로부터 상기 예문을 획득하도록 구성될 수 있다.
또한, 상기 언어 학습 애플리케이션은 상기 검색 결과에서 상기 예문이 획득되면 스크롤 가능한 하단 메뉴를 생성하며, 상기 하단 메뉴를 통해 상기 예문에 대응하는 국어 번역문 및 상기 예문에서 추출된 단어에 매칭되는 하나 이상의 추천 컨텐츠 정보를 표시하도록 구성될 수 있다.
또한, 상기 언어 학습 애플리케이션은 광학 인식 메뉴를 제공하고, 상기 광학 인식 메뉴의 선택을 통해 상기 사용자 단말기의 카메라에 의해 보여지는 증강 현실(AR: Augmented Reality) 화면에서 예문으로 특정할 영역이 선택되면 해당 영역의 텍스트를 상기 예문으로서 획득하고, 상기 예문에 대응하는 국어 번역문 및 상기 예문에서 추출된 단어에 매칭되는 하나 이상의 추천 컨텐츠 정보를 상기 AR 화면의 미리 결정된 영역에 표시하도록 구성될 수 있다.
또한, 상기 언어 학습 애플리케이션은 번역 검수 요청 메뉴를 제공하고, 상기 서버는, 상기 번역 검수 요청 메뉴를 통한 상기 사용자 단말기로부터의 검수 요청에 응답하여 검수자를 호출하고, 상기 검수자에 의해 검수 된 상기 예문에 대응하는 국어 번역문을 획득하도록 구성되는 검수 처리부를 더 포함할 수 있다. 상기 예문 입력 처리부는 상기 검수 된 국어 번역문을 상기 예문에 대응하는 국어 번역문으로 결정할 수 있다.
또한, 상기 예문에서 추출된 단어가 2개 이상의 의미를 가지는 경우에, 상기 예문 기반 컨텐츠 제공부는 상기 예문에서 추출된 단어 및 해당 단어에 대응하는 번역된 단어의 쌍을 각 의미별로 정의하고, 각각의 추출 단어-번역된 단어 쌍에 대하여 매칭되는 추천 순위에 따라 하나 이상의 컨텐츠를 각각 제공하도록 구성될 수 있다.
또한, 상기 컨텐츠는 미리 결정된 재생 시간 이내의 클립영상, 상기 클립영상의 언어 자막 및 상기 클립영상의 국어 자막을 포함할 수 있다.
또한, 상기 예문 기반 컨텐츠 제공부는 상기 예문에 포함된 단어들 중에서 상기 사용자 단말기에 의해 설정된 사용자 학습 레벨에 해당하는 단어를 추출하고, 상기 예문에서 추출된 단어 및 상기 단어에 대응하는 번역된 단어의 쌍을 정의할 수 있다.
또한. 상기 예문 기반 컨텐츠 제공부는, 추출 단어-번역 단어 쌍과 컨텐츠의 언어 자막 및 국어 자막을 비교하고, 자막 내에서 일치하는 언어 단어-번역 단어 쌍을 찾을 때마다 중복을 제외하고 카운팅하여 상기 컨텐츠에서의 단어빈출횟수를 결정하고, 상기 단어빈출횟수가 높은 순으로 컨텐츠의 추천 순위를 결정하고, 상기 단어빈출횟수가 동일한 컨텐츠들이 존재할 경우 중복을 허용하여 상기 일치하는 언어 단어-번역 단어 쌍을 카운팅한 단어빈출횟수가 높은 순으로 해당 컨텐츠들의 추천 순위를 결정할 수 있다.
또한, 상기 예문에서 추출된 단어는 하이라이팅되어 상기 예문, 상기 예문에 대응하는 국어 번역문 및 상기 추천된 컨텐츠의 언어 자막 및 국어 자막에 표시될 수 있다.
또한, 상기 예문 기반 컨텐츠 제공부는 상기 예문 입력 처리부를 통해 새로운 예문이 획득된 경우에 상기 예문 관련 어휘 정보에 기초하여 상기 획득된 예문과 유사한 상기 데이터베이스에 기 등록된 예문을 검색하고, 검색된 유사 예문 및 해당 유사 예문과 매칭되는 영상 컨텐츠 정보를 제공하도록 추가적으로 구성될 수 있다.
또한, 상기 학습 제공부는 상기 예문에서 추출된 단어에 대한 제 1 학습 서비스를 제공하도록 구성될 수 있다. 상기 제 1 학습 서비스는, 상기 단어 및 발음 오디오 정보를 제공하는 단계; 상기 단어와 관련된 예문을 제공하는 단계; 상기 단어와 관련된 이미지 정보를 제공하는 단계; 및 상기 단어에 대응하는 번역된 단어를 제공하는 단계를 포함할 수 있다.
또한, 상기 학습 제공부는 상기 예문에서 추출된 단어에 대한 제 2 학습 서비스를 제공하도록 구성될 수 있다. 상기 제 2 학습 서비스는, 상기 단어와 관련된 예문을 이용한 퀴즈 문제를 제공하는 단계; 상기 퀴즈 문제의 정답을 제공하는 단계; 및 상기 단어 및 발음 오디오 정보를 제공하는 단계를 포함할 수 있다.
또한, 상기 학습 제공부는 상기 예문에서 추출된 단어에 대한 제 3 학습 서비스를 제공하도록 구성될 수 있다. 상기 제 3 학습 서비스는, 상기 단어 및 발음 오디오 정보를 제공하는 단계; 상기 단어와 관련된 예문을 제공하는 단계; 상기 예문에 대한 원어민 발음 정보를 제공하는 단계; 상기 사용자 단말기로부터 상기 예문에 대한 사용자의 발음 정보를 수신하는 단계; 및 상기 예문에 대한 사용자의 발음 정보 및 원어민 발음 정보의 토네이션 그래프를 제공하는 단계를 포함할 수 있다.
또한, 상기 학습 제공부는 상기 단어와 관련된 예문을 상기 사용자 단말기에 의해 기 등록되었던 예문들 중에서 먼저 선택하고 그 다음으로 상기 단어에 매칭되는 컨텐츠에 포함된 언어 자막 중에서 선택하도록 구성될 수 있다. 상기 학습 제공부는 상기 단어에 매칭되는 컨텐츠로 연결되는 링크를 제공하도록 추가적으로 구성될 수 있다.
본 개시 내용의 일 실시예에 따르면, 개인화된 검색 브라우저 기반 언어 학습 시스템이 제공될 수 있다. 상기 시스템은, 국어 예문, 상기 국어 예문에 대응하는 해당 언어 번역문 및 상기 국어 예문과 매칭되는 컨텐츠 정보를 저장 및 관리하도록 구성되는 데이터베이스; 및 상기 국어 예문을 획득하기 위한 검색 기능을 갖는 언어 학습 애플리케이션을 사용자 단말기로 제공하고, 상기 사용자 단말기로부터 획득되는 상기 국어 예문에 기초하여 추천된 컨텐츠를 제공하고, 상기 국어 예문에서 추출된 단어에 대한 학습 서비스를 제공하도록 구성되는 서버를 포함할 수 있다. 상기 서버는, 상기 언어 학습 애플리케이션의 검색 결과로부터 선택되는 텍스트 정보 또는 상기 사용자 단말기의 광학 인식을 통해 선택되는 텍스트 정보로부터 상기 국어 예문을 획득하고, 상기 국어 예문에 대응하는 상기 해당 언어 번역문을 생성하도록 구성되는 예문 입력 처리부; 상기 해당 언어 번역문에서 추출된 단어에 매칭되는 추천 순위에 따라 하나 이상의 컨텐츠를 제공하도록 구성되는 예문 기반 컨텐츠 제공부; 및 상기 해당 언어 번역문에서 추출된 단어에 대한 하나 이상의 학습 서비스를 제공하도록 구성되는 학습 제공부를 포함할 수 있다.
본 개시 내용의 일 실시예에 따르면, 언어 학습 시스템에 의해 수행되는 개인화된 검색 브라우저 기반 언어 학습 방법이 제공될 수 있다. 상기 방법은, 언어 학습 애플리케이션의 검색 결과로부터 선택되는 텍스트 정보 또는 사용자 단말기의 광학 인식을 통해 선택되는 텍스트 정보로부터 예문을 획득하는 단계 - 상기 언어 학습 애플리케이션은 상기 언어 학습 시스템에 의해 상기 사용자 단말기로 제공되며 상기 예문을 획득하기 위한 검색 기능을 가짐 -; 상기 예문에 대응하는 국어 번역문을 생성하는 단계; 상기 예문에서 추출된 단어에 매칭되는 추천 순위에 따라 하나 이상의 컨텐츠를 상기 사용자 단말기로 제공하는 단계; 및 상기 예문에서 추출된 단어에 대한 하나 이상의 학습 서비스를 제공하는 단계를 포함할 수 있다.
또한, 상기 방법은, 상기 예문에서 추출된 단어, 상기 예문에서 추출된 단어에 대응하는 번역된 단어, 상기 예문 및 상기 예문에서 추출된 단어와 매칭되는 컨텐츠 정보를 포함하는 예문 관련 어휘 정보를 구성하는 단계를 더 포함할 수 있다.
또한, 상기 예문을 획득하는 단계는, 상기 언어 학습 애플리케이션에서 제공하는 검색어 입력 메뉴를 통해 상기 사용자 단말기로부터 입력된 검색어에 따라 연동된 검색 엔진에서 수행된 검색 결과를 상기 사용자 단말기로 제공하고, 상기 검색 결과 중에서 상기 사용자 단말기에 의해 선택된 텍스트 정보로부터 상기 예문을 획득하는 단계를 포함할 수 있다.
또한, 상기 언어 학습 애플리케이션은 상기 검색 결과에서 상기 예문이 획득되면 스크롤 가능한 하단 메뉴를 생성하며, 상기 하단 메뉴를 통해 상기 예문에 대응하는 국어 번역문 및 상기 예문에서 추출된 단어에 매칭되는 하나 이상의 추천 컨텐츠 정보를 표시하도록 구성될 수 있다.
또한, 상기 예문에서 추출된 단어에 매칭되는 추천 순위에 따라 하나 이상의 컨텐츠를 상기 사용자 단말기로 제공하는 단계는, 상기 예문에서 추출된 단어가 2개 이상의 의미를 가지는 경우에, 상기 예문에서 추출된 단어 및 해당 단어에 대응하는 번역된 단어의 쌍을 각 의미별로 정의하고, 각각의 추출 단어-번역된 단어 쌍에 대하여 매칭되는 추천 순위에 따라 하나 이상의 컨텐츠를 각각 제공하는 단계를 포함할 수 있다.
또한, 상기 예문에서 추출된 단어에 매칭되는 추천 순위에 따라 하나 이상의 컨텐츠를 상기 사용자 단말기로 제공하는 단계는, 상기 예문에 포함된 단어들 중에서 상기 사용자 단말기에 의해 설정된 사용자 학습 레벨에 해당하는 단어를 추출하고, 상기 예문에서 추출된 단어 및 상기 단어에 대응하는 번역된 단어의 쌍을 정의하는 단계; 추출 단어-번역 단어 쌍과 컨텐츠의 언어 자막 및 국어 자막을 비교하는 단계; 자막 내에서 일치하는 언어 단어-번역 단어 쌍을 찾을 때마다 중복을 제외하고 카운팅하여 상기 컨텐츠에서의 단어빈출횟수를 결정하는 단계; 상기 단어빈출횟수가 높은 순으로 컨텐츠의 추천 순위를 결정하는 단계; 및 상기 단어빈출횟수가 동일한 컨텐츠들이 존재할 경우 중복을 허용하여 상기 일치하는 언어 단어-번역 단어 쌍을 카운팅한 단어빈출횟수가 높은 순으로 해당 컨텐츠들의 추천 순위를 결정하는 단계를 포함할 수 있다.
본 개시 내용의 일 실시예에 따르면, 언어 학습 시스템에 의해 수행되는 개인화된 검색 브라우저 기반 언어 학습 방법이 제공될 수 있다. 상기 방법은, 언어 학습 애플리케이션의 검색 결과로부터 선택되는 텍스트 정보 또는 사용자 단말기의 광학 인식을 통해 선택되는 텍스트 정보로부터 국어 예문을 획득하는 단계 - 상기 언어 학습 애플리케이션은 상기 언어 학습 시스템에 의해 상기 사용자 단말기로 제공되며 상기 예문을 획득하기 위한 검색 기능을 가짐 -; 상기 국어 예문에 대응하는 해당 언어 번역문을 생성하는 단계; 상기 해당 언어 번역문에서 추출된 단어에 매칭되는 추천 순위에 따라 하나 이상의 컨텐츠를 상기 사용자 단말기로 제공하는 단계; 및 상기 해당 언어 번역문에서 추출된 단어에 대한 하나 이상의 학습 서비스를 제공하는 단계를 포함할 수 있다.
본 개시 내용에 따르면, 언어 학습에 있어 학습자가 직접 입력한 예문을 중심으로 추천된 학습 영상과 함께 확장 및 연계된 학습 기능을 제공하는 새로운 개념의 애플리케이션으로 모바일 환경에서 암기력, 기억력 및 이해도를 높이기 위한 언어 학습을 제공할 수 있는 효과가 있다.
또한, 본 개시 내용에 따르면, 개인화된 검색 브라우저를 제공하는 언어 학습 애플리케이션을 통해 사용자가 직접 검색한 검색 결과로부터 예문을 획득할 수 있도록 함으로써 검색 기능과 연계된 예문 기반 언어 학습을 제공할 수 있는 효과가 있다.
아울러, 모바일 기기의 특성상 항상 소지할 수 있고 어디에서나 접근이 가능하여 언어 단어 암기를 주기적으로 서비스할 수 있는 장점이 있기에 본 개시 내용은 모바일 기기에 특화된 단어 암기 서비스로서 최적화되어 있는 유용한 기술적 효과를 달성할 수 있다.
또한, 본 개시 내용에 따르면, 유튜브 채널과 같은 외부 컨텐츠 프로바이더와 연계된 예문 관련 학습 영상을 제공함으로써 학습 영상의 종류 및 범위 확대와 함께 CPC(cost per click)와 같은 수익 창출로 이어지는 언어 학습 애플리케이션을 제공할 수 있는 효과를 가진다.
또한, 본 개시 내용에 따르면, 예문 기반 학습 영상 및 학습 서비스에 기인한 언어 학습 효과 상승으로 학습자들의 서비스 이용을 위한 사이버머니 구입 및 결제를 활성화시킬 수 있고 예문 검수자들에 부여되는 리워드를 통해 검수 서비스 품질을 향상시킬 수 있는 효과를 가진다.
도 1은 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 예시적인 언어 학습 시스템을 나타내는 개략적인 도면이다.
도 2는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 서버의 예시적인 구성요소들을 나타내는 개략적인 도면이다.
도 3은 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 데이터베이스의 예시적인 구성요소들을 나타내는 개략적인 도면이다.
도 4는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 예시적인 언어 학습 방법을 나타내는 개략적인 순서도이다.
도 5는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 예시적인 언어 학습 모바일 애플리케이션의 홈화면을 나타내는 예시적인 서비스 화면이다.
도 6a는 본 개시 내용의 도 5는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 언어 학습 모바일 애플리케이션의 홈화면을 나타내는 예시적인 서비스 화면이다.
도 6a는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 언어 학습 모바일 애플리케이션의 검색 바를 통해 검색한 결과 화면을 보여주는 예시적인 서비스 화면이다.
도 6b는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 도 6a의 결과 화면에서 단어를 선택한 결과 화면을 보여주는 예시적인 서비스 화면이다.
도 6c는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 도 6a의 결과 화면에서 예문을 선택한 결과 화면을 보여주는 서비스 화면이다.
도 7은 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 검색 결과에서 선택한 예문에 출현한 단어 중 학습할 단어의 선택 및 연관된 컨텐츠의 조회를 제공하는 예시적인 서비스 화면이다.
도 8a는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 사용자 단말기의 촬영 수단을 통한 예문의 입력 화면을 보여주는 예시적인 서비스 화면이다.
도 8b는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 사용자 단말기의 촬영 수단을 통한 예문의 입력화면을 증강 현실로 보여주는 예시적인 서비스 화면이다.
도 9는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 예문 입력시 검색된 유사 예문을 함께 보여주는 예시적인 서비스 화면이다.
도 10a는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 예문 검수 요청시 제공하는 예시적인 서비스 화면 및 예문에 출현한 단어 중 선택한 단어를 저장하는 메뉴를 보여주는 예시적인 서비스 화면이다.
도 10b는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 예문 검수 요청시 제공하는 예시적인 서비스 화면 및 예문에 매칭된 컨텐츠를 조회하는 메뉴를 보여주는 예시적인 서비스 화면이다.
도 11은 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 학습자에게 등록된 단어 리스트를 제공하는 예시적인 서비스 화면 및 해당 단어에 매칭된 컨텐츠를 조회하는 메뉴를 보여주는 예시적인 서비스화면이다.
도 12는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 제 1 학습 서비스를 제공하는 예시적인 서비스 화면이다.
도 13은 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 제 2 학습서비스를 제공하는 예시적인 서비스 화면이다.
도 14는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 제 3 학습서비스를 제공하는 예시적인 서비스 화면이다.
이하, 본 발명의 바람직한 실시예들을 첨부된 도면들을 참조하여 상세히 설명한다. 우선 각 도면의 구성요소들에 참조부호를 부가함에 있어서, 동일한 구성요소들에 대해서는 비록 다른 도면상에 표시되더라도 가능한 한 동일한 부호를 가지도록 하고 있음에 유의해야 한다. 또한, 본 발명을 설명함에 있어, 관련된 공지 구성 또는 기능에 대한 구체적인 설명이 본 발명의 요지를 흐릴 수 있다고 판단되는 경우에는 그 상세한 설명은 생략한다.
본 발명의 다양한 양상들이 아래에서 설명된다. 여기에서 제시되는 발명들은 폭넓은 다양한 형태들로 구현될 수 있으며 여기에서 제시되는 임의의 특정한 구조, 기능 또는 이들 모두는 단지 예시적이라는 것을 이해하도록 한다. 여기에서 제시되는 발명들에 기반하여 본 발명이 속하는 기술 분야에서 통상의 지식을 가진 자는 여기에서 제시되는 하나의 양상이 임의의 다른 양상들과 독립적으로 구현될 수 있으며 둘 이상의 이러한 양상들이 다양한 방식들로 결합될 수 있다는 것을 이해할 것이다. 예를 들어, 여기에서 설명되는 임의의 수의 양상들을 이용하여 장치가 구현될 수 있거나 또는 방법이 실시될 수 있다. 또한, 여기에서 설명되는 하나 이상의 양상들에 더하여 또는 이들 양상들이 아닌 다른 구조, 기능 또는 구조 및 기능을 이용하여 이러한 장치가 구현될 수 있거나 또는 이러한 방법이 실시될 수 있다.
본 개시 내용의 기술적 사상은 특정 언어에 대한 언어 학습에 한정되지 않으며 다양한 언어들의 학습에 적용될 수 있다. 다만, 설명의 편의를 위해, 후술하는 실시예들은 영어 학습을 위한 예시들을 통해 본 개시 내용의 기술적 사상을 설명할 것이다.
또한, 본 개시 내용에서 사용되는 용어 "예문(Example Sentence)"은 학습 대상이 되는 단어를 포함하고 있는 적어도 문장 단위 이상의 해당 언어로 쓰여진 글을 포함하는 개념으로서 본 개시 내용에서 사용될 수 있다.
도 1은 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 예시적인 언어 학습 시스템(100)을 나타내는 개략적인 도면이다.
도 1에 도시된 바와 같이, 본 발명의 일 실시예에 따른 예시적인 언어 학습 시스템(100)은 통신망(300), 언어 학습 장치(400) 및 사용자 단말기(200)를 포함하여 구성될 수 있다.
통신망(300)은 언어 학습 장치(400) 및 사용자 단말기(200)가 서로 신호 및 데이터를 송수신할 수 있는 통신 경로를 제공할 수 있으며, 유선 또는 무선 통신망을 포함할 수 있다. 또한, 통신망(300)은 컨텐츠 프로바이더(CP)(500)와 같은 외부 통신 엔티티와 언어 학습 장치(400)가 통신하기 위한 통신 경로 역시 제공할 수 있다. 통신망(300)은 특정한 통신 방식에 한정되지 않으며, 구현예에 따라 적절한 통신 방식이 사용될 수 있다. 예를 들어, 인터넷 프로토콜(IP) 기반의 시스템으로 구성되는 경우 통신망(300)은 인터넷망으로 구현될 수 있으며, 사용자 단말기(200)가 이동 통신 단말로서 구현되는 경우 통신망(300)은 셀룰러 네트워크 또는 WLAN(Wireless LAN) 네트워크 등과 같은 무선망으로 구현될 수 있다.
사용자 단말기(200)는 언어 학습 장치(400)로 접속하여 본 개시 내용에 따른 개인화된 검색 브라우저 및 예문 기반 언어 학습 서비스를 이용할 수 있다. 구현예에 따라, 사용자 단말기(200)는 데스크탑 컴퓨터와 같은 고정형 컴퓨터일 수 있으며, 유/무선 통신망(300)을 통해 인터넷 브라우저를 통해 언어 학습 장치(400)에 접속하거나 또는 언어 학습 장치(400)에서 제공하는 전용 프로그램을 설치하여 언어 학습 장치(400)에 접속할 수 있다. 또한, 사용자 단말기(200)는 셀룰러폰, 스마트폰, 랩탑 컴퓨터, 태블릿 PC 등과 같은 휴대 가능한 이동 통신 단말일 수 있다. 예를 들어, 스마트폰으로 구현되는 경우, 사용자 단말기(200)는 모바일 인터넷 브라우저를 통해 언어 학습 장치(400)에 접속하거나 또는 언어 학습 장치(400)에서 제공되는 전용 프로그램 또는 애플리케이션(App)을 언어 학습 장치(400)로부터 직접 다운로드받아 설치하거나 또는 구글플레이(Google Play) 또는 애플리케이션 스토어(App Store)와 같은 모바일 애플리케이션 플랫폼을 통해 설치할 수 있다.
언어 학습 장치(400)는 사용자 단말기(100)로 본 개시 내용에 따른 개인화된 검색 브라우저 및 예문 기반 언어 학습 서비스를 제공할 수 있으며, 이를 위해 서버(410) 및 데이터베이스(DB)(450)를 포함할 수 있다.
서버(410)는 예문을 획득하기 위한 검색 기능을 갖는(즉, 개인화된 검색 브라우저를 제공하는) 언어 학습 애플리케이션을 사용자 단말기(200)로 제공할 수 있으며, 사용자 단말기(200)로부터 획득되는 예문에 기초하여 추천된 컨텐츠(예를 들어, 학습 영상)를 제공하고 상기 예문에서 추출된 단어에 대한 학습 서비스를 제공하도록 구성될 수 있다. 데이터베이스(450)는 예문, 예문에 대응하는 국어 번역문 및 예문과 매칭되는 컨텐츠 정보를 저장 및 관리하도록 구성될 수 있다.
컨텐츠 프로바이더(CP)(500)는 언어 학습 장치(400)와 연계하여 본 개시 내용의 예문 관련 컨텐츠를 제공할 수 있다. 예를 들어, 컨텐츠 프로바이더(500)는 유튜브 채널, 언어 학습 컨텐츠 제작/공유 회사 등과 같은 언어 학습 컨텐츠를 입수할 수 있는 컨텐츠 소스일 수 있다.
일 구현예에서, 언어 학습 장치(400)는 컨텐츠 프로바이더(500)로부터 입수된 컨텐츠를 이용하여 영어 자막 및 국어 자막을 포함하는 미리 결정된 재생 시간(예를 들어, 1~3분) 이내의 클립영상을 제작하거나 또는 컨텐츠 프로바이더(500)로부터 영어 자막 및 국어 자막 정보를 포함하는 클립영상 형태의 컨텐츠를 제공받을 수 있다. 또한, 언어 학습 장치(400)는 컨텐츠 프로바이더(500)의 클립영상 컨텐츠 또는 클립영상 컨텐츠의 원본 컨텐츠로 액세스하기 위한 링크 정보를 보유할 수 있다. 예문 관련 컨텐츠로서 제공하기 위한 클립영상 컨텐츠 또는 링크 정보는 데이터베이스(450)에 저장 및 관리될 수 있다.
일 구현예에서, 컨텐츠 프로바이더(500)가 유튜브 채널인 경우, 언어 학습 장치(400)는 특정 유튜브 채널의 컨텐츠로부터 생성된 클립영상을 이용하고 학습자에게 해당 유튜브 채널 구독을 연계시킴으로써 언어 학습 서비스에 CPC(Cost Per Click)과 같은 수익 모델을 구축할 수 있다.
도 2는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 서버(410)의 예시적인 구성요소들을 나타내는 개략적인 도면이다.
도 2에 도시된 바와 같이, 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 서버(410)는 예문 입력 처리부(411), 예문 기반 컨텐츠 제공부(412), 검수 처리부(413) 및 학습 제공부(414)를 포함할 수 있다.
예문 입력 처리부(411)는 사용자 단말기(200)로 제공된 언어 학습 애플리케이션의 검색 결과로부터 선택되는 텍스트 정보 또는 사용자 단말기(200)의 광학 인식을 통해 선택되는 텍스트 정보로부터 예문을 획득하고 획득된 예문에 대응하는 국어 번역문을 생성하도록 구성될 수 있다. 획득한 예문 및 국어 번역문은 사용자 선택에 따라 데이터베이스(450)에 저장 및 관리될 수 있다.
일 구현예에서, 광학 인식은 사용자 단말기(200)의 카메라와 같은 촬영 수단에 의해 촬영된 이미지에서 텍스트 정보를 추출할 수 있는 OCR(Optical Character Recognition)과 같은 광학 문자 인식 방식으로 구현될 수 있다.
일 구현예에서, 획득된 예문에 대응하는 국어 번역문은 구글 번역, 파파고 번역 등과 같은 자동번역기를 이용하여 획득될 수 있다. 또한, 예문 입력 처리부(411)는 사용자 단말기(200)로부터 국어 예문을 획득하고 획득된 국어 예문에 대응하는 해당 언어 번역문을 생성하도록 구성될 수 있다. 마찬가지로, 국어 예문에 대응하는 해당 언어 번역문은 자동번역기를 통하여 획득될 수 있다. 만일, 획득된 예문에 대응하는 국어 번역문 또는 해당 언어 번역문이 만족스럽지 않을 경우, 후술할 바와 같이, 언어 학습 애플리케이션은 사용자 단말기(200)로 번역 검수 요청 메뉴를 제공할 수 있다.
검수 처리부(412)는 번역 검수 요청 메뉴를 통한 사용자 단말기(200)로부터의 검수 요청에 응답하여 검수자를 호출하고, 검수자에 의해 검수된 예문에 대응하는 국어 번역문(또는 검수된 예문에 대응하는 해당 언어 번역문)을 획득하도록 구성될 수 있다. 검수 처리부(412)에 의한 번역문 검수가 이루어진 경우에, 예문 입력 처리부(411)는 검수된 국어 번역문(또는 검수된 해당 언어 번역문)을 입력된 예문에 대응하는 국어 번역문(또는 입력된 국어 예문에 대응하는 해당 언어 번역문)으로 결정할 수 있다.
일 구현예에서, 검수자는 국가, 전문번역분야 등과 같은 검수자 분류에 따라 본 개시 내용의 언어 학습 시스템(100)에 등록되어 있으며, 검수량에 따라 언어 학습 시스템(100)에서 제공하는 리워드를 보상받을 수 있는 검수자 회원으로서 설정될 수 있다. 검수 처리부(412)는 사용자 단말기(200)로부터의 검수 요청을 받으면 지정된 검수자 단말기를 호출하여 예문 및 대응하는 자동번역된 번역문을 전달하며, 전달된 자동번역된 번역문에 대한 검수자의 검수/수정이 이루어지면 검수된 번역문을 검수자 단말기로부터 전달받아 사용자 단말기(200)로 제공할 수 있다. 사용자 단말기(200)에서 검수된 번역문을 선택하겠다는 확인을 수신하면, 검수 처리부(412)는 검수된 번역문이 자동번역문 대신에 예문에 대응하는 번역문으로 확정되도록 예문 입력 처리부(411)로 전달할 수 있다. 이러한 검수 기능을 통해, 본 개시 내용의 언어 학습 장치(400)는 자동번역시 발생할 수 있는 번역오류가 수정된 정확한 번역문과 입력된 예문이 매칭되도록 할 수 있다.
일 구현에에서, 검수 처리부(412)는 사용자 단말기(200)로부터의 검수 요청시마다 사용자 단말기(200)로부터 평가된 검수자에 대한 만족도를 획득하고, 획득된 만족도들에 기초하여 ALS(Alternating Least Square) 알고리즘에 따라 검수자들의 선호도를 결정하도록 구성될 수 있다. ALS 알고리즘은 머신 러닝 기술을 이용한 협업 필터링(Collaborative Filtering) 알고리즘의 일종으로서 선호가능성이 높은 아이템을 예측하기 위한 인공지능 추천 알고리즘이다. ALS 알고리즘은 사용자 평가에 의한 만족도 데이터가 쌓일수록 머신 러닝을 통하여 아이템(이러한 예에서는, 검수자)에 대한 추천 정확도를 높일 수 있다. 다만, 본 개시 내용에 적용되는 추천 알고리즘은 ALS 알고리즘에 한정되지 않으며 평가된 만족도에 기반하여 아이템 선호도를 결정할 수 있는 기술적으로 적용가능한 다른 알고리즘이 이용될 수도 있다.
일 구현예에서, 검수자는 국가 및 번역전문분야(예를 들어, 비즈니스, 생활, 과학, 공학, 음악, 미술 등)의 조합으로 분류될 수 있다. 예를 들어, 검수자가 '미국-과학' 분류로 설정되어 있는 경우, 해당 검수자에 대한 만족도(예를 들어, 0~5점) 평가가 이루어지면 '미국-과학' 분류에 속하는 해당 검수자에 대한 만족도 데이터로서 ALS 알고리즘에 반영될 수 있다.
검수 처리부(412)는 사용자 단말기(200)로부터의 새로운 검수 요청시 결정된 검수자들의 선호도에 기초하여 호출할 검수자를 결정하거나 또는 추천 검수자들의 정보를 사용자 단말기(200)로 제공할 수 있다. 예를 들어, 사용자 단말기(200)는 '미국-과학' 분류를 선택하여 검수 요청을 선택할 수 있으며, 검수 처리부(412)는 '미국-과학' 분류에서 가장 선호도가 높은 검수자를 결정하여 해당 검수자 단말기를 호출할 수 있다. 또한, 검수 처리부(412)는 위의 예에서 '미국-과학' 분류에서 선호도가 가장 높은 미리 결정된 개수(예를 들어, 5명, 10명 등)의 추천 검수자들의 정보(예를 들어, 이름, 평점, 소속 등)를 사용자 단말기(200)로 제공하여 사용자 단말기(200)에 의해 선택된 검수자를 호출할 수도 있다.
예문 기반 컨텐츠 제공부(413)는 예문에서 추출된 단어에 매칭되는 추천 순위에 따라 하나 이상의 예문 관련 컨텐츠를 사용자 단말기(200)로 제공하도록 구성될 수 있다. 일 구현예에서, 효과적인 언어 학습을 위해 서버(410)는 사용자 학습 레벨(예를 들어, 초급, 중급, 고급 등)을 설정할 수 있으며, 사용자 학습 레벨에 해당하는 단어들을 정의할 수 있다. 사용자 단말기(200)에 의해 특정 사용자 학습 레벨이 선택되어 있는 경우, 예문 기반 컨텐츠 제공부(413)는 예문에 포함된 단어들 중에서 사용자 단말기(200)에 의해 설정된 사용자 학습 레벨에 해당하는 단어를 추출하고, 예문에서 추출된 단어 및 해당 단어에 대응하는 번역된 단어의 쌍을 정의할 수 있다. 예를 들어, 예문 입력 처리부(411)에서 획득된 예문이 "What a beautiful sky!"이고, 사용자 학습 레벨이 초급이고 'sky'가 초급 레벨에 해당하는 단어인 경우에, 예문 기반 컨텐츠(413)는 'sky'를 예문에서 추출된 단어로서 결정하고 'sky-하늘'을 단어-번역된 단어 쌍으로 정의할 수 있다.
예문 기반 컨텐츠 제공부(413)는 사용자 단말기(200)에 의한 컨텐츠의 조회시마다 사용자 단말기(200)로부터 평가된 컨텐츠에 대한 만족도(또는 평점)를 획득하고, 획득된 만족도들에 기초하여 ALS 알고리즘에 따라 예문과 매칭되는 컨텐츠들의 선호도를 결정하도록 구성될 수 있다. 일 구현예에서, 컨텐츠는 영상종류(예를 들어, 영화, 애니메이션, 뉴스, 생활, 강의 등)별로 분류될 수 있으며, 해당 컨텐츠에 대한 만족도(예를 들어, 0~5점) 평가가 이루어지면 해당 영상종류에 속하는 해당 컨텐츠에 대한 만족도 데이터로서 ALS 알고리즘에 반영될 수 있다. 여기에서 선호 컨텐츠 예측을 위한 ALS 알고리즘은 각각의 영상 컨텐츠에 대하여 기존 다른 사용자들의 평점들이 누적되고 이를 ALS 협업 행렬 데이터베이스에 쌓게 되며, 이러한 데이터베이스에 기초하여 특정 사용자의 새로운 평점들이 저장되면 해당 특정 사용자가 가장 선호하는 컨텐츠 종류가 무엇인지 예측하는 알고리즘으로서 정의될 수 있다.
예문 기반 컨텐츠 제공부(413)는 단어-번역된 단어 쌍과 컨텐츠의 언어 자막 및 국어 자막을 비교하고, 자막 내에서 일치하는 언어 단어-국어 단어 쌍을 찾을 때마다 카운팅하여 해당 컨텐츠에서의 단어빈출횟수를 결정할 수 있다. 예를 들어, 예문 기반 컨텐츠 제공부(413)는 단어-번역된 단어 쌍이 'sky-하늘'이고 컨텐츠의 언어 자막에서 'sky'가 나오고 그에 대응하는 국어 자막이 '하늘'인 경우 단어빈출횟수를 카운팅하며, 컨텐츠(즉, 클립영상) 전체에서 일치하는 부분이 5군데 있는 경우 단어빈출횟수를 5회로 결정할 수 있다.
일 구현예에서, 예문 기반 컨텐츠 제공부(413)는 자막 내에서 일치하는 언어 단어-번역 단어 쌍을 찾을 때마다 중복을 제외하고 카운팅하여 해당 컨텐츠에서의 단어빈출횟수를 결정할 수 있으며, 예문에서 추출된 단어에 매칭하는 컨텐츠들 중에서 중복을 제외한 단어빈출횟수가 높은 순으로 컨텐츠의 추천 순위를 결정할 수 있다. 또한, 예문 기반 컨텐츠 제공부(413)는 단어빈출횟수가 동일한 컨텐츠들이 존재할 경우 중복을 허용하여 일치하는 언어 단어-번역 단어 쌍을 카운팅한 단어빈출횟수가 높은 순으로 해당 컨텐츠들의 추천 순위를 결정할 수 있다. 또한, 예문 기반 컨텐츠 제공부(413)는 추천 순위에 따라 미리 결정된 개수(예를 들어, 4개, 8개, 12개 등)의 컨텐츠 정보(예를 들어, 영상 이미지, 컨텐츠 제목, 영상종류분류 등)를 사용자 단말기(200)로 제공할 수 있다. 사용자 단말기(200)가 추천된 컨텐츠들 중에 원하는 컨텐츠를 선택하면, 예문 기반 컨텐츠 제공부(413)는 해당 컨텐츠를 언어 자막 및 국어 자막과 함께 사용자 단말기(200)로 제공할 수 있다. 한편, 추천 우선순위는 위 예시에서의 '중복 제외 단어빈출횟수-중복 허용 단어빈출횟수' 기준으로 한정되지 않으며, 구현예에 따라 '단어빈출횟수-최신업데이트' 순과 같이 다른 우선순위 기준에 따라 컨텐츠 추천 순위가 결정될 수도 있다.
일 구현예에서, 사용자 단말기(200)로의 컨텐츠 제공은 정해진 표준템플릿에 맞게 구성되어 제공될 수 있다.
일 구현예에서, 예문이 "What a beautiful sky!"이고 추출된 단어가 'sky'이고, 예문 기반 컨텐츠 제공부(413)가 추출된 단어 'sky'에 매칭하는 컨텐츠를 제공하는 경우에, 예문 기반 컨텐츠 제공부(413)는 해당 단어 'sky' 및 번역된 단어 '하늘'을 예문 및 국어 번역문 뿐만 아니라 제공되는 컨텐츠의 언어 자막 및 국어 자막에서 하이라이팅되게 표시(예를 들어, "What a beautiful sky!"과 같은 식으로 시각적으로 강조)함으로써 언어 학습 효과를 높일 수 있다.
일 구현예에서, 예문에서 추출된 단어가 2개 이상인 경우에, 예문 기반 컨텐츠 제공부(413)는 각각의 추출된 단어에 대하여 매칭되는 추천 순위에 따라 하나 이상의 컨텐츠를 각각 제공하도록 구성될 수 있다. 예를 들어, 예문이 "What a beautiful sky!"이고 추출된 단어가 'beautiful' 및 'sky' 2개인 경우, 예문 기반 컨텐츠 제공부(413)는 단어 'beautiful'에 매칭되는 추천 컨텐츠들의 정보뿐만 아니라 단어 'sky'에 매칭되는 추천 컨텐츠들의 정보를 사용자 단말기(200)로 제공할 수 있다.
일 구현예에서, 예문에서 추출된 단어가 2개 이상의 의미를 가지는 경우에, 예문 기반 컨텐츠 제공부(413)는 예문에서 추출된 단어 및 해당 단어에 대응하는 번역된 단어의 쌍을 각 의미별로 정의하고, 각각의 단어-번역된 단어 쌍에 대하여 매칭되는 추천 순위에 따라 하나 이상의 컨텐츠를 각각 제공하도록 구성될 수 있다. 예를 들어, 예문이 "This is a charge"이고 추출된 단어 'charge'가 '전하' 및 '청구'의 2개의 의미를 가지는 경우에, 예문 기반 컨텐츠 제공부(413)는 단어-번역된 단어 쌍으로서 각각 'charge-전하' 및 'charge-청구'를 정의할 수 있으며, 'charge-전하'에 매칭되는 추천 컨텐츠들의 정보뿐만 아니라 'charge-청구'에 매칭되는 추천 컨텐츠들의 정보를 사용자 단말기(200)로 제공할 수 있다.
일 구현예에서, 예문 기반 컨텐츠 제공부(413)는 예문 입력 처리부(411)를 통해 새로운 예문이 획득된 경우에 획득된 예문과 유사한 데이터베이스(450)에 기 등록된 예문을 검색하고, 검색된 유사 예문 및 해당 유사 예문과 매칭되는 영상 컨텐츠 정보를 제공하도록 구성될 수 있다. 후술할 바와 같이, 데이터베이스(450)는 사용자 단말기(200)에 의해 입력되는 예문에 대하여 해당 예문, 해당 예문의 국어 번역문(해당 예문이 국문 예문인 경우에는 해당 예문의 해당 언어 번역문), 예문에서 추출된 단어, 예문에서 추출된 단어에 대응하는 국어 단어(해당 예문이 국문 예문인 경우에는 추출된 단어에 대응하는 해당 언어 단어) 및 예문에서 추출된 단어와 매칭되는 영상 컨텐츠 정보를 포함하는 예문 관련 어휘 정보를 축적할 수 있다. 데이터베이스(450)에 등록된 예문이 새로운 예문과 유사한지 여부는 예문 전체를 비교하여 유사한 정도를 판단함으로써 이루어질 수 있다. 예를 들어, 새로운 예문이 'The user may install an audio application'이고 데이터베이스(450)에 등록된 예문이 'The user plays an audio application'이라면, 새로운 예문의 주요단어(예를 들어, 명사, 형용사 및 동사) 4개(user, install, audio, application) 중에서 3개가 일치하여 75%의 유사도를 보이는 것으로 결정할 수 있다. 예를 들어, 예문 기반 컨텐츠 제공부(413)는 기 등록된 예문 중 새로운 예문과 유사도가 가장 높은 예문 및 국어 번역문 및 관련 컨텐츠 정보를 제공할 수 있다. 이러한 구현을 통해, 본 개시 내용은 예문에서 추출된 단어를 통한 언어 학습뿐만 아니라 유사 예문 및 관련 컨텐츠의 제공으로 언어 학습을 확장시킬 수 있는 효과를 가진다.
학습 제공부(414)는 예문에서 추출된 단어에 대한 하나 이상의 학습 서비스를 제공하도록 구성될 수 있다. 학습 제공부(414)는 예문 및 예문에서 추출된 단어와 연계하여 적어도 제 1 학습 서비스, 제 2 학습 서비스 및 제 3 학습 서비스를 제공할 수 있다.
제 1 학습 서비스는 단어 및 발음 오디오 정보를 제공하는 단계, 단어와 관련된 예문을 제공하는 단계, 해당 예문의 국어 번역문을 제공하는 단계, 단어와 관련된 이미지 정보를 제공하는 단계, 해당 단어에 대응하는 국어 단어를 제공하는 단계 및 단어와 관련된 어원 정보를 제공하는 단계를 포함할 수 있다.
제 2 학습 서비스는 단어와 관련된 예문이 이용된 퀴즈 문제를 제공하는 단계, 퀴즈 문제의 정답을 제공하는 단계, 해당 단어 및 발음 오디오 정보를 제공하는 단계, 해당 예문의 국어 번역문을 제공하는 단계, 해당 단어에 대응하는 국어 단어를 제공하는 단계 및 단어와 관련된 어원 정보를 제공하는 단계를 포함할 수 있다.
제 3 학습 서비스는 단어 및 발음 오디오 정보를 제공하는 단계, 단어와 관련된 예문을 제공하는 단계, 해당 예문의 국어 번역문을 제공하는 단계, 예문에 대한 원어민 발음 정보를 제공하는 단계, 사용자 단말기(200)로부터 예문에 대한 사용자의 발음 정보를 수신하는 단계, 예문에 대한 사용자의 발음 정보 및 원어민 발음 정보의 토네이션 그래프를 제공하는 단계, 해당 단어에 대응하는 국어 단어를 제공하는 단계 및 단어와 관련된 어원 정보를 제공하는 단계를 포함할 수 있다.
일 구현예에서, 학습 제공부(414)는 학습 서비스들의 단계들이 미리 결정된 시간(예를 들어, 1~2초)이 경과 후에 자동적으로 다음 단계로 진행되게 하거나 또는 사용자 단말기(200)로부터의 클릭에 따라 다음 단계로 진행하게 구현할 수 있다.
일 구현예에서, 학습 제공부(414)는 단어에 매칭되는 컨텐츠로 연결될 수 있는 링크 정보(예를 들어, 링크 버튼)를 제공하여, 상기 학습 서비스들을 이용중에 사용자가 해당 단어와 매칭되는 컨텐츠(예를 들어, 클립영상)를 언제든 조회할 수 있도록 구현할 수 있다.
일 구현예에서, 학습 제공부(414)는 단어와 관련된 예문을 이용하여 전술한 학습 서비스들을 제공함에 있어 단어와 관련된 예문을 사용자 단말기(200)에 의해 기 등록되었던 예문들 중에서 먼저 선택하고 그 다음으로 해당 단어에 매칭되는 컨텐츠에 포함된 언어 자막 중에서 선택하여 학습을 제공하도록 구현될 수 있다.
이러한 구현을 통해 본 개시 내용은 예문 중심으로 이미지와 매칭된 언어 학습, 퀴즈와 연계된 언어 학습 및 발음 연습/검증과 연계된 언어 학습을 모바일 환경에서 제공할 수 있는 효과를 가진다.
도 3은 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 데이터베이스(450)의 예시적인 구성요소들을 나타내는 개략적인 도면이다.
본 개시 내용의 일 실시예에 따른 데이터베이스(450)는 컨텐츠 데이터베이스(451), 예문 데이터베이스(452), 예문 번역문 데이터베이스(453), 단어 사전(454) 및 어원 사전(455)을 포함할 수 있다.
예문 데이터베이스(452)는 사용자 단말기(200)로부터 획득되는 예문 및 해당 예문에서 추출된 단어를 저장할 수 있다. 예문 번역문 데이터베이스(453)는 예문에 대응하는 국어 번역문 및 예문에서 추출된 단어에 대응하는 국어 단어(또는 국어 예문에 대응하는 해당 언어 번역문 및 국어 예문에서 추출된 단어에 대응하는 해당 언어 단어)를 저장할 수 있다. 컨텐츠 데이터베이스(451)는 예문에서 추출된 단어와 매칭되는 영상 컨텐츠 파일 또는 해당 영상 컨텐츠로의 링크 정보를 저장할 수 있다. 단어 사전(454)은 해당 언어의 사전 데이터이며, 어원 사전(455)은 해당 언어의 어원 데이터일 수 있다.
또한, 데이터베이스(450)는 예문에서 추출된 단어, 예문에서 추출된 단어에 대응하는 국어 단어, 예문, 예문의 국어 번역문 및 예문에서 추출된 단어와 매칭되는 영상 컨텐츠 정보를 포함하는 예문 관련 어휘 정보를 관리할 수 있다. 예를 들어, 학습 대상 언어가 영어인 경우에, 예문 관련 어휘 정보는 영어단어-국문단어-영어예문-예문의 국어 번역문 및 이들과 매칭되는 컨텐츠 정보를 포함하는 데이터 구조로 정의될 수 있다. 데이터베이스(450)는 새로운 예문 및 컨텐츠가 입력될 때마다 예문 관련 어휘 정보를 구성하여 축적함으로써 사용자에게 제공할 수 있으며, 이러한 구현을 통해 예문 관련 컨텐츠 및 학습 서비스의 품질 및 학습 정보량을 증가시킬 수 있다.
도 4는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 예시적인 언어 학습 방법을 나타내는 개략적인 순서도이다.
본 개시 내용의 일 실시예에 따른 개인화된 검색 브라우저 및 예문 기반 언어 학습 방법은 언어 학습 서비스 장치(400)에 의해 제공될 수 있다. 이러한 방법에 따르면, 언어 학습 서비스 장치(400)는 예문을 획득하기 위한 검색 기능을 갖는(즉, 개인화된 검색 브라우저를 제공하는) 언어 학습 애플리케이션의 검색 결과로부터 (또는 사용자 단말기(200)의 광학 인식을 통해)예문을 획득하고(110), 획득된 예문에 대응하는 국어 번역문을 생성할 수 있다(120). 언어 학습 서비스 장치(400)는 예문에서 추출된 단어에 매칭되는 추천 순위에 따라 하나 이상의 컨텐츠를 사용자 단말기(200)로 제공할 수 있다(130). 언어 학습 서비스 장치(400)는 예문에서 추출된 단어에 대한 하나 이상의 학습 서비스를 제공할 수 있다(140). 언어 학습 서비스 장치(400)는 예문에서 추출된 단어, 예문에서 추출된 단어에 대응하는 번역된 단어, 예문 및 예문에서 추출된 단어와 매칭되는 영상 컨텐츠 정보를 포함하는 예문 관련 어휘 정보를 구성 및 축적할 수 있다(150). 또한, 단계 120에서 사용자 단말기(200)에 의한 번역문 검수 요청이 있는 경우, 언어 학습 서비스 장치(400)는 사용자 단말기(200)로부터의 검수 요청에 응답하여 검수자를 호출하고, 상기 검수자에 의해 검수된 예문에 대응하는 국어 번역문을 획득하며, 검수된 국어 번역문을 예문에 대응하는 국어 번역문으로 결정할 수 있다. 사용자 단말기(200)로부터 새로운 예문이 획득되는 경우, 언어 학습 서비스 장치(400)는 단계 110 내지 150을 다시 수행할 수 있다(160).
일 구현예에서, 언어 학습 애플리케이션(또는 사용자 단말기(200))을 통해 해당 언어의 예문이 아니라 국어 예문을 입력받는 경우에(110), 언어 학습 서비스 장치(400)는 국어 예문에 대응하는 해당 언어 번역문을 생성할 수 있다(120). 언어 학습 서비스 장치(400)는 예문에서 추출된 해당 언어 단어에 매칭되는 추천 순위에 따라 하나 이상의 컨텐츠를 사용자 단말기(200)로 제공할 수 있고(130), 예문에서 추출된 해당 언어 단어에 대한 하나 이상의 학습 서비스를 제공할 수 있고(140), 해당 예문에 대한 예문 관련 어휘 정보를 구성 및 축적할 수 있다(150). 사용자 단말기(200)로부터 새로운 예문이 획득되는 경우, 언어 학습 서비스 장치(400)는 단계 110 내지 150을 다시 수행할 수 있다(160).
도 5는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 예시적인 언어 학습 모바일 애플리케이션의 홈화면(500)을 나타내는 예시적인 서비스 화면이다.
도 5에 도시된 바와 같이, 언어 학습 애플리케이션은 예문 획득을 위한 광학 인식메뉴(510), 번역 검수 요청 메뉴(520), 사용자 단어장 메뉴(530), 학습 서비스 메뉴(540), 검색어 입력 메뉴(550)를 제공할 수 있다. 검색어 입력 메뉴(550)는 검색어를 입력할 수 있는 메뉴일 수 있으며, 연동된 검색 엔진을 통해 검색을 수행하기 위한 메뉴일 수 있다. 도 5에 도시된 바와 같이, 검색어 입력 메뉴(550)는 검색어를 입력하기 위한 검색 바와 같은 형태로 제공될 수 있으나 이에 한정되지 않는다. 언어 학습 애플리케이션은 검색어 입력 메뉴(550)를 통해 사용자 단말기(200)로부터 입력된 검색어(예를 들어, 단어, 구, 문장 등)에 따라 연동된 검색 엔진에서 수행된 검색 결과를 사용자 단말기(200)로 제공할 수 있으며, 검색된 결과 중에서 사용자 단말기에 의해 선택된 텍스트 정보로부터 예문을 획득하도록 구성될 수 있다. 예를 들어, 사용자 단말기(200)가 검색어 입력 메뉴(550)를 통해서 검색어 입력을 완료하면, 언어 학습 애플리케이션은 홈화면(500)을 검색 결과 중에 예문을 획득하기 위한 화면으로 전환할 수 있다. 예를 들어, 연동된 검색 엔진은 온라인상에 서비스되는 구글, 네이버, 다음 등일 수 있으며, 사용자의 선택으로 사전에 설정될 수 있다. 연동된 검색 엔진에 의한 검색 결과에서 예문을 획득하는 예시적인 과정은 도 6a 내지 6c와 관련하여 후술하도록 한다. 사용자 단말기(200)에 의해 광학 인식 메뉴(510)를 작동시키면, 언어 학습 애플리케이션은 사용자 단말기(200)의 카메라와 같은 촬영 수단을 이용하여 예문을 획득하기 위한 화면으로 전환할 수 있다. 광학 인식 메뉴(510)를 통하여 예문을 획득하는 예시적인 과정은 도 8a 및 8b와 관련하여 후술하도록 한다.
사용자 단말기(200)에 의해 번역 검수 요청 메뉴(520)를 작동시키는 경우, 언어 학습 애플리케이션은 검수 처리부(412)로부터 제공되는 검수된 예문의 번역문을 확인하기 위한 화면으로 전환할 수 있다. 번역 검수 요청 메뉴(520)를 통하여 예문에 대응하는 검수된 국어 번역문을 획득하는 과정은 도 10a 및 10b와 관련하여 후술하도록 한다.
사용자 단말기(200)에 의해 사용자 단어장 메뉴(530)를 작동시키는 경우, 언어 학습 애플리케이션은 사용자에 의해 저장된 단어 정보를 제공하기 위한 화면으로 전환할 수 있다. 예를 들어, 사용자 단어장 메뉴(530)는 도 11에 도시된 바와 같이 저장된 단어와 함께 관련된 예문 및 컨텐츠를 볼 수 있는 서비스 화면을 제공할 수 있다. 또한, 도 7에 대하여 후술할 바와 같이, 언어 학습 애플리케이션은 예문에 출현한 단어 중 학습할 단어를 선택할 수 있는 서비스 화면을 제공할 수 있으며, 학습자에 의해 선택(750)된 단어는 사용자 단어장에 등록될 수 있다.
사용자 단말기(200)에 의해 학습 서비스 메뉴(450)를 작동시키는 경우, 언어 학습 애플리케이션은 학습 제공부(414)로부터 제공되는 학습 서비스를 제공하기 위한 화면으로 전환할 수 있다. 학습 서비스 메뉴(450)를 통하여 예문 기반 학습 서비스를 제공하는 과정은 도 12 내지 14와 관련하여 후술하도록 한다.
일 구현예에서, 언어 학습 애플리케이션은 홈화면(500)을 사용자 단말기(200)의 홈 바탕화면으로 설정할 수 있는 기능을 제공할 수 있다. 이러한 기능이 설정된 경우, 사용자 단말기(200)의 초기화면은 홈화면(500)으로 제공되어, 사용자 단말기(200)의 구동시 자동적으로 본 개시 내용에 따른 언어 학습 모바일 애플리케이션의 메뉴들이 제공되도록 구현할 수 있다.
도 6a는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 언어 학습 모바일 애플리케이션의 검색 바를 통해 검색한 결과 화면을 보여주는 예시적인 서비스 화면이다. 도 6b는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 도 6a의 결과 화면에서 단어를 선택한 결과 화면을 보여주는 예시적인 서비스 화면이다. 도 6c는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 도 6a의 결과 화면에서 예문을 선택한 결과 화면을 보여주는 서비스 화면이다.
전술한 바와 같이, 검색어 입력 메뉴(550)는 검색 바 형태로 제공될 수 있으며, 검색 바에 검색어가 입력되면 언어 학습 애플리케이션은 연동된 검색 엔진에서 수행된 검색 결과를 사용자 단말기(200)로 제공할 수 있다. 예를 들어, 검색 결과는 다수의 검색 문서들을 포함할 수 있으며, 이들 중 특정 검색 문서가 사용자 단말기(200)에 의해 선택되면, 언어 학습 애플리케이션은 도 6a에 도시된 바와 같이 검색된 문서(600)를 사용자 단말기(200)로 제공할 수 있다. 이때, 언어 학습 애플리케이션은 검색 결과(600) 중 선택된 단어 또는 예문에 대한 추가 정보를 제공하기 위한 스크롤 가능한 하단 메뉴(620)를 제공할 수 있다. 예를 들어, 검색 결과(600)에서 단어 또는 예문을 선택하는 것은 사용자 단말기(200)의 터치스크린 상에서의 단어의 더블 터치, 핑거드래그 또는 마우스드래그 등과 같은 소정의 선택 방식에 따라 이루어질 수 있다.
언어 학습 애플리케이션은 도 6a의 검색 결과(600)에서 사용자 단말기(200)에 의해 특정 단어(도 6a의 예에서는 'weighing')가 선택되면 도 6b에 예시된 바와 같은 서비스 화면을 제공할 수 있다. 이러한 경우에, 클릭 또는 스크롤에 의해 하단 메뉴(620)가 활성화되면, 도 6b에 도시된 바와 같이, 언어 학습 애플리케이션은 해당 단어(630), 해당 단어의 번역 단어(이러한 예에서는 국어 단어)(640) 및 해당 단어와 매칭되는 하나 이상의 컨텐츠 정보(650)를 포함하는 정보를 제공할 수 있다. 예를 들어, 해당 단어(630) 및 번역 단어(640)는 단어 사전(454)으로부터 획득될 수 있거나 또는 연동된 온라인 사전(예를 들어, 네이버 어학사전, 다음 어학사전 등)으로부터 획득될 수 있다.
언어 학습 애플리케이션은 도 6a의 검색 결과(600)에서 사용자 단말기(200)에 의해 예문(615)이 선택되면 도 6c에 예시된 바와 같은 서비스 화면을 제공할 수 있다. 이러한 경우에, 클릭 또는 스크롤에 의해 하단 메뉴(620)가 활성화되면, 도 6c에 도시된 바와 같이, 언어 학습 애플리케이션은 해당 예문(635), 해당 예문의 번역문(이러한 예에서는 국어 번역문)(645) 및 해당 예문과 매칭되는 하나 이상의 컨텐츠 정보(655)를 포함하는 정보를 제공할 수 있다. 예를 들어, 해당 예문의 번역문(645)은 연동된 자동번역기(예를 들어, 구글 번역기, 파파고 번역기 등)로부터 획득될 수 있다.
일 구현예에서, 별도의 도면으로 도시하지는 않았으나, 언어 학습 애플리케이션은 선택된 단어를 사용자 단어장에 추가하기 위한 메뉴 및 해당 단어의 음성 듣기 메뉴를 하단 메뉴(620) 상에 추가로 제공할 수 있다. 또한, 일 구현예에서, 별도의 도면으로 도시하지는 않았으나, 언어 학습 애플리케이션은 선택된 예문에서 학습할 단어를 선택할 수 있는 단어 선택 메뉴를 하단 메뉴(620) 상에 추가로 제공할 수 있으며, 이러한 메뉴가 선택된 경우 도 7에 예시된 바와 같은 단어 선택 화면(700)으로 전환할 수 있다.
도 7은 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 검색 결과에서 선택한 예문에 출현한 단어 중 학습할 단어의 선택 및 연관된 컨텐츠의 조회를 제공하는 예시적인 서비스 화면이다.
도 7에 도시된 바와 같이, 단어 선택 화면(700)에는 검색 결과 중에서 획득한 예문(710) 및 획득한 예문(710)에 출현한 단어(730), 체크박스(740), 암기단어 등록 메뉴(750), 관련 학습 영상 메뉴(760)가 제공될 수 있다.
일 구현예에서, 언어 학습 애플리케이션은 획득한 예문(710)에 있는 설정된 사용자 학습 레벨에 해당하는 단어들을 하이라이팅하여 제공할 수 있으며, 획득한 예문(710)에 출현한 해당 단어들의 리스트(730)를 제공할 수 있다. 또한, 언어 학습 애플리케이션은 해당 단어별로 체크 박스(740)를 제공하여 사용자로 하여금 학습할 대상을 선택하도록 할 수 있다.
암기단어 등록 메뉴(750)는 체크 박스(740)로 선택한 특정 단어를 추출하는 메뉴일 수 있으며, 관련 학습 영상 메뉴(760)는 추출한 단어와 매칭되는 컨텐츠를 제공하는 메뉴일 수 있다.
일 구현예에서, 언어 학습 장치(400)는 획득한 예문(710) 및 예문에서 추출한 단어를 데이터베이스(450)로 입력할 수 있으며, 이러한 예문 및 단어는 학습 제공부(414)를 통해 제공되는 특정한 추천 순위에 따라 언어 학습에 활용할 수 있다.
도 8a는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 사용자 단말기의 촬영 수단을 통한 예문의 입력 화면을 보여주는 예시적인 서비스 화면이다. 도 8b는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 사용자 단말기의 촬영 수단을 통한 예문의 입력 화면을 증강 현실(AR)로 보여주는 예시적인 서비스 화면이다.
도 8a에 도시된 바와 같이, 언어 학습 애플리케이션은 사용자 단말기(200)의 촬영 수단을 통해 예문을 획득할 수 있다. 일 구현예에서, 언어 학습 애플리케이션은 사용자 단말기(200)의 촬영 수단에 의해 비추어지는 해당 영역(810)의 텍스트를 광학 문자 인식(OCR: Optical character recognition)과 같은 광학 인식을 통해 예문으로 획득할 수 있다. 일 구현예에서, 언어 학습 애플리케이션은 사용자 단말기(200)의 촬영 수단에 비추어지는 해당 영역(810)에 보이는 텍스트 중 일부 텍스트를 핑거드래그 등과 같은 조작을 통해 선택할 수 있는 인터페이스 기능을 제공할 수 있다.
사용자 단말기(200)에 의해 예문이 획득되면, 언어 학습 서비스 장치(400)는 해당 예문에 대응하는 자동번역기에 의해 번역된 국어 번역문을 생성하여 사용자 단말기(200)로 제공할 수 있다(820). 또한, 언어 학습 서비스 장치(400)는 입력된 예문에서 추출된 단어에 매칭되는 추천 순위에 따라 하나 이상의 컨텐츠 정보(830)를 사용자 단말기(200)로 제공할 수 있다. 도 8a의 예시에서는 3개의 컨텐츠 정보를 추천 순위에 따라 배치(예를 들어, 1순위 상단, 2순위 중단, 3순위 하단)하여 제공할 수 있으며, 서비스 화면의 구성에 따라 더 많은 개수의 컨텐츠 정보가 보여지도록 설정될 수 있다. 컨텐츠 정보 서비스 화면(830)에서 특정 컨텐츠가 선택되면, 언어 학습 서비스 장치(400)는 선택된 컨텐츠를 (예를 들어, 도 11의 우측 도면에 예시된 바와 같은) 서비스 화면으로 제공할 수 있다.
다른 구현예에서, 도 8b에 도시된 바와 같이, 언어 학습 서비스 장치(400)는 증강현실(AR: Augmented Reality) 방식으로 예문 획득 기능을 제공할 수 있다(815). 도 8b에 예시된 바와 같이, 언어 학습 서비스 장치(400)는 사용자 단말기(200)의 촬영 수단에 의해 보여지는 증강 현실(AR) 화면에서 예문으로 특정할 영역이 선택되면 해당 영역의 텍스트를 예문으로 획득하고, 획득된 예문의 번역문을 증강 현실 방식으로 표시할 수 있다(840). 또한, 도 8b에 별도로 도시하지는 않았으나, 컨텐츠 정보(830)와 같은 추가 정보가 AR 화면의 미리 결정된 영역에 제공될 수 있다.
이러한 구현을 통해, 본 개시 내용은 동일한 AR 화면 상에서 입력된 예문에 대한 국어번역문 및 추천 컨텐츠 정보를 즉각적으로 확인할 수 있는 직관적인 서비스 기능을 제공할 수 있다. 도 8a 또는 도 8b의 방식 중 어떤 인터페이스 방식으로 서비스가 제공되는지는 사용자 단말기(200)에 의해 선택 가능하도록 구현될 수 있다.
도 9는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 예문 입력시 검색된 유사 예문을 함께 보여주는 예시적인 서비스 화면이다.
도 9에 도시된 바와 같이, 사용자 단말기(200)에 의해 예문이 입력되면, 언어 학습 서비스 장치(400)는 입력된 예문 및 입력된 예문에 대응하는 국어 번역문을 제공하면서(910), 데이터베이스(450)에 저장된 예문과 유사한 예문에 대한 정보를 사용자 단말기(200)로 제공할 수 있다(920). 유사 예문은 영어 예문 및 그에 대응하는 국어 번역문을 함께 보여주는 방식으로 제공될 수 있다. 또한, 언어 학습 서비스 장치(400)는 스크롤 등과 같은 조작을 통해 사용자 단말기(200)의 화면에 유사 예문과 매칭되는 컨텐츠 정보를 함께 제공할 수 있다(940).
일 구현예에서, 자동번역된 예문의 번역문이 만족스럽지 않은 경우, 사용자는 예문의 자동번역된 국어 번역문에 대한 검수를 요청할 수 있다(930). 또한, 도 5에 도시된 바와 같이, 홈화면(500)의 번역 검수 요청 메뉴(520)를 통해서도 검수 요청이 가능함은 전술한 바와 같다.
도 10a는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 예문 검수 요청시 제공하는 예시적인 서비스 화면 및 예문에 출현한 단어 중 선택한 단어를 저장하는 메뉴를 보여주는 예시적인 서비스 화면이다. 도 10b는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 예문 검수 요청시 제공하는 예시적인 서비스 화면 및 예문에 매칭된 컨텐츠를 조회하는 메뉴를 보여주는 예시적인 서비스 화면이다.
사용자 단말기(200)에 의한 검수 요청에 의해 언어 학습 서비스 장치(400)는 검수자 단말기를 호출할 수 있으며, 검수자 단말기로부터의 검수 결과를 수신하면 도 10a 또는 10b와 같은 서비스 화면을 사용자 단말기(200)로 제공할 수 있다. 서비스 화면은 검수 요청을 하였던 예문(1010) 및 국어번역문(1020)과 함께 검수된 국어 번역문(1030)(국어 예문 및 해당 언어 번역문으로 검수 요청이 된 경우에는, 검수된 해당 언어 번역문)을 제공할 수 있다. 또한, 서비스 화면은 검수자 정보(예를 들어, 검수자 이미지/사진 등)(1060)를 사용자 단말기(200)로 제공할 수 있으며, 검수자를 평가할 수 있는 메뉴를 제공할 수 있다(1070). 검수자 정보는 도 10a 또는 10b에 별도로 도시되지 않았으나 검수자 이름, 소속, 국가/위치 등의 추가 정보를 포함할 수 있다. 메뉴(1070)에서 검수자에 대한 만족도(예를 들어, 0~5점)가 입력되면 전술한 바와 같이 이러한 만족도 값은 ALS 알고리즘에 따른 검수자 선호도를 결정하는데 사용될 수 있다.
또한, 언어 학습 애플리케이션은 암기할 단어를 선택할 수 있는 메뉴(1040) 및 예문 관련 컨텐츠를 볼 수 있는 메뉴(1050)를 사용자 단말기(200)로 제공할 수 있다. 암기할 단어를 선택하는 메뉴(1040)를 선택하면 도 10a의 우측 도면에 도시된 바와 같은 (또는 도 7에 도시된 바와 같은) 서비스 화면으로의 전환이 수행될 수 있다(1041). 이러한 메뉴(1040)는 구현예에 따라 도 9의 검수 확인 및 평가시에 제공될 수 있을 뿐만 아니라 도 6 또는 도 8의 예문 획득시에도 선택할 수 있도록 제공될 수 있다. 또한, 예문 관련 컨텐츠 메뉴(1050)를 선택하면 도 10b의 우측 도면에 도시된 바와 같은 (또는 도 11의 우측 도면에 도시된 바와 같은) 서비스 화면의 전환이 수행될 수 있으며(1051), 이러한 수행은 구현예에 따라 후술할 도 11 내지 도 14의 단어/언어 학습 시에도 제공될 수 있다
도 10a의 우측 도면에 도시된 바와 같이, 언어 학습 서비스 장치(400)는 해당 예문(1042)과 함께 예문에 있는 단어를 리스트로 보여주면서(1043) 사용자 단말기(200)가 암기할 단어를 선택할 수 있는 기능을 제공할 수 있다. 예를 들어, 암기할 단어들을 리스트에서 선택한 후에 암기 단어 등록 메뉴를 클릭함으로써 선택된 단어들이 사용자에 대한 단어 암기장에 추가될 수 있다(1044). 이때 사용자가 직관적으로 단어를 선택할 수 있도록, 언어 학습 서비스 장치(400)는 선택 가능한 단어들을 하이라이팅하여 예문을 표시할 수 있다.
도 10b의 우측 도면에 도시된 바와 같이, 언어 학습 서비스 장치(400)는 예문 관련 컨텐츠를 제공하기 위한 컨텐츠 제공 서비스 화면(1051)을 사용자 단말기(200)로 제공할 수 있다.
전술한 바와 같이, 예문 관련 컨텐츠는 미리 결정된 길이(예를 들어, 1~3분)의 클립영상일 수 있으며, 클립영상의 오디오 정보에 대응하는 영어 자막(1053) 및 국어 자막(1054)을 포함할 수 있다. 한편, 여기에서는 오디오 정보에 대응하는 영어 자막 및 번역된 국어 자막으로 예시하고 있으나, 영상에 대응하는 음성 자막 및 번역된 자막의 종류는 학습 대상이 되는 언어 및 그 언어를 학습하는 사용자의 모국어로 결정되도록 설정될 수 있다. 예를 들어, 학습 대상이 되는 언어가 한국어이고 베트남어를 모국어로 사용하는 사용자인 경우, 클립영상의 오디오 정보에 대응하는 한국어 자막(1053) 및 번역된 베트남어 자막(1054)이 제공될 수 있다. 또한, 예문 관련 컨텐츠는 클립영상으로 한정되지 않으며 단일 오디오 정보이거나 자막 정보일 수 있다.
일 구현예에서, 도 10b의 우측 도면에 도시된 바와 같이, 언어 학습 서비스 장치(400)는 예문 관련 컨텐츠를 보여주면서(1052) 예문에서 추출된 단어 및 대응하는 국어 단어가 하이라이팅되도록 영어 자막(1053) 및 국어 자막(1054)을 사용자 단말기(200)로 제공할 수 있다. 또한, 컨텐츠 제공 서비스 화면(1051)은 구현예에 따라 동일 표현이 포함된 관련 컨텐츠 정보를 추가로 제공하여 해당 컨텐츠 시청 후 다른 관련 컨텐츠를 선택할 수 있도록 구성될 수 있다(1055).
이러한 구현을 통해 본 개시 내용은 사용자가 입력한 예문과 매칭되는 컨텐츠를 제공함으로써 언어 학습 효과를 높일 수 있다.
도 11은 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 학습자에게 등록된 단어 리스트를 제공하는 예시적인 서비스 화면 및 해당 단어에 매칭된 컨텐츠를 조회하는 메뉴를 보여주는 예시적인 서비스 화면이다.
사용자 단말기(200)에 의해 자신의 단어암기장 메뉴가 선택된 경우, 언어 학습 서비스 장치(400)는 도 11의 좌측 도면에 도시된 바와 같은 서비스 화면(1110)을 제공할 수 있다. 구현예에 따라, 단어암기장 서비스 화면은 단어 관련 예문 정보를 감추고 단어만 먼저 표시할 수 있으며, 추가 정보 선택 메뉴(1120)를 선택시에 도 11의 좌측 도면에 도시된 바와 같이 연관된 예문, 예문의 국어번역문 및 단어의 국어 의미를 포함하는 추가 정보를 표시하도록 구성될 수 있다. 또한, 단어 옆에 표시된(도 11의 예에서는 단어 우측) 실행 메뉴(1150)를 클릭하면 단어와 매칭되는 컨텐츠를 도 11의 우측 도면에 도시된 바와 같이 (또는 도 10b의 우측 도면에 도시된 바와 같이) 사용자 단말기(200)로 제공할 수 있다.
도 12는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 제 1 학습 서비스를 제공하는 예시적인 서비스 화면을 나타낸다.
도 12에 도시된 바와 같이, 언어 학습 서비스 장치(400)는 제 1 학습 서비스를 위한 서비스 화면(1200)을 제공할 수 있다. 이러한 서비스 화면에서 처음에는 영어 단어(1210)만이 표시되고 영어 발음 오디오가 출력되며, 미리 결정된 시간(예를 들어, 1~2초) 후에 또는 진행 버튼(1220) 클릭시에 다음 정보가 제공되는 방식으로 학습 정보가 제시될 수 있다. 다음으로 서비스 화면은 단어와 연관된 예문(1230) 및 예문의 국어 번역문(1240)을 표시하고, 단어와 관련된 이미지 정보(1250)를 표시하고(데이터베이스(450)에 없을 경우 제외), 해당 단어의 국어 의미(1260)를 표시하고, 해당 단어의 어원 정보(1270)를 표시할 수 있다. 또한, 단어 옆에 표시된(도 12의 예에서는 단어 우측) 실행 메뉴(1280)를 클릭하면 해당 단어와 매칭되는 컨텐츠를 도 10b의 우측 도면 또는 도 11의 우측 도면에 도시된 바와 같이 사용자 단말기(200)로 제공할 수 있다.
도 13은 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 제 2 학습 서비스를 제공하는 예시적인 서비스 화면을 나타낸다.
도 13에 도시된 바와 같이, 언어 학습 서비스 장치(400)는 제 2 학습 서비스를 위한 서비스 화면(1300)을 제공할 수 있다. 이러한 서비스 화면에서 처음에는 단어와 관련된 예문이 이용된 퀴즈 문제(1330)를 표시하여 사용자 단말기(200)에서 답을 입력하도록 구성될 수 있다. 그 다음에 서비스 화면은 미리 결정된 시간(예를 들어, 1~2초) 후에 또는 진행 버튼(1320) 클릭시에 다음 정보가 제공되는 방식으로 학습 정보를 제시할 수 있다. 사용자 단말기(200)의 답이 입력된 후에 이러한 서비스 화면은 오답여부(1340)를 표시하고, 해당 영어 단어(1310)를 표시하고 영어 발음 오디오를 출력하여 사용자가 어떤 단어인지를 확인할 수 있게 구성될 수 있다. 그 다음에 서비스 화면은 퀴즈로 사용된 예문의 국어번역문(1350)을 표시하고, 해당 단어의 국어 의미(1360)를 표시하고, 해당 단어의 어원 정보(1370)를 표시할 수 있다. 또한, 단어 옆에 표시된(도 13의 예에서는 단어 우측) 실행 메뉴(1380)를 클릭하면 해당 단어와 매칭되는 컨텐츠를 도 10b의 우측 도면 또는 도 11의 우측 도면에 도시된 바와 같이 사용자 단말기(200)로 제공할 수 있다.
도 14는 본 개시 내용의 일 실시예에 따른 제 3 학습 서비스를 제공하는 예시적인 서비스 화면을 나타낸다.
도 14에 도시된 바와 같이, 언어 학습 서비스 장치(400)는 제 3 학습 서비스를 위한 서비스 화면을 제공할 수 있다. 이러한 서비스 화면에서 처음에는 영어 단어(1410)만이 표시되고 영어 발음 오디오가 출력되며, 미리 결정된 시간(예를 들어, 1~2초) 후에 또는 진행 버튼(1420) 클릭시에 다음 정보가 제공되는 방식으로 학습 정보가 제시될 수 있다. 다음으로 서비스 화면은 단어와 연관된 예문(1430)과 국어번역문(1440)을 표시하고, 예문에 대한 원어민 발음 오디오를 출력하도록 구성될 수 있다. 다음으로 언어 학습 서비스 장치(400)는 사용자 단말기(200)에 의해 녹음 버튼(1460)이 선택되면 사용자의 예문에 대한 발음 오디오 정보를 수신할 수 있다. 사용자 단말기(200)에서 체크 버튼(1470)을 클릭하면, 언어 학습 서비스 장치(400)는 예문에 대한 사용자의 발음 정보 및 원어민 발음 정보의 토네이션 그래프(1450)를 제공함으로써 사용자가 자신의 발음이 원어민과 가까운지 검증할 수 있는 시각적인 정보를 제공할 수 있다. 다음으로 서비스 화면은 해당 단어의 국어 의미(1440)를 표시하고, 해당 단어의 어원 정보(1480)를 표시할 수 있다. 또한, 단어 옆에 표시된(도 14의 예에서는 단어 우측) 실행 버튼(1490)을 클릭하면 해당 단어와 매칭되는 컨텐츠를 도 10b의 우측 도면 또는 도 11의 우측 도면에 도시된 바와 같이 사용자 단말기(200)로 제공할 수 있다.
임의의 제시된 프로세스들에 있는 단계들의 임의의 특정한 순서 또는 계층 구조는 예시적인 접근들의 일례임을 이해하도록 한다. 설계 우선순위들에 기반하여, 본 발명의 범위 내에서 프로세스들에 있는 단계들의 특정한 순서 또는 계층 구조가 재배열될 수 있다는 것을 이해하도록 한다. 첨부된 방법 청구항들은 예시적인 순서로 다양한 단계들의 엘리먼트들을 제공하지만 제시된 특정한 순서 또는 계층 구조에 한정되는 것을 의미하지는 않는다.
본 명세서 사용되는 용어 "컴포넌트", "유닛(또는 부)", "모듈", "시스템" 등은 컴퓨터-관련 엔티티, 하드웨어, 펌웨어, 소프트웨어, 소프트웨어 및 하드웨어의 조합, 또는 소프트웨어의 실행을 지칭할 수 있다. 예를 들어, 컴포넌트는 프로세서상에서 실행되는 처리과정, 프로세서, 객체, 실행 스레드, 프로그램, 및/또는 컴퓨터일 수 있지만, 이들로 제한되는 것은 아니다. 예를 들어, 컴퓨팅 장치에서 실행되는 애플리케이션 및 컴퓨팅 장치 모두 컴포넌트일 수 있다. 하나 이상의 컴포넌트는 프로세서 및/또는 실행 스레드 내에 상주할 수 있고, 일 컴포넌트는 하나의 컴퓨터 내에 로컬화될 수 있고, 또는 2개 이상의 컴퓨터들 사이에 분배될 수 있다. 또한, 이러한 컴포넌트들은 그 내부에 저장된 다양한 데이터 구조들을 갖는 다양한 컴퓨터 판독가능한 매체로부터 실행할 수 있다.
제시된 실시예들에 대한 설명은 임의의 본 발명의 기술 분야에서 통상의 지식을 가진 자가 본 발명을 이용하거나 또는 실시할 수 있도록 제공된다. 이러한 실시예들에 대한 다양한 변형들은 본 발명의 기술 분야에서 통상의 지식을 가진 자에게 명백할 것이며, 여기에 정의된 일반적인 원리들은 본 발명의 범위를 벗어남이 없이 다른 실시예들에 적용될 수 있다. 그리하여, 본 발명은 여기에 제시된 실시예들로 한정되는 것이 아니라, 여기에 제시된 원리들 및 신규한 특징들과 일관되는 최광의의 범위에서 해석되어야 할 것이다.
100: 언어 학습 시스템
200: 사용자 단말기
300: 통신망
400: 언어 학습 서비스 장치
410: 서버
411: 예문 입력 처리부
412: 검수 처리부
413: 예문 기반 컨텐츠 제공부
414: 학습 제공부
450: 데이터베이스
451: 컨텐츠 DB
452: 예문 DB
453: 예문 번역문 DB
454: 단어 사전
455: 어원 사전
500: 컨텐츠 프로바이더

Claims (24)

  1. 개인화된 검색 브라우저 기반 언어 학습 시스템으로서,
    예문, 상기 예문에 대응하는 국어 번역문 및 상기 예문과 매칭되는 컨텐츠 정보를 저장 및 관리하도록 구성되는 데이터베이스; 및
    상기 예문을 획득하기 위한 검색 기능을 갖는 언어 학습 애플리케이션을 사용자 단말기로 제공하고, 상기 사용자 단말기로부터 획득되는 상기 예문에 기초하여 추천된 컨텐츠를 제공하고, 상기 예문에서 추출된 단어에 대한 학습 서비스를 제공하도록 구성되는 서버를 포함하고,
    상기 서버는,
    상기 언어 학습 애플리케이션의 검색 결과로부터 선택되는 텍스트 정보 또는 상기 사용자 단말기의 광학 인식을 통해 선택되는 텍스트 정보로부터 상기 예문을 획득하고, 상기 예문에 대응하는 국어 번역문을 생성하도록 구성되는 예문 입력 처리부;
    상기 예문에서 추출된 단어에 매칭되는 추천 순위에 따라 하나 이상의 컨텐츠를 제공하도록 구성되는 예문 기반 컨텐츠 제공부; 및
    상기 예문에서 추출된 단어에 대한 하나 이상의 학습 서비스를 제공하도록 구성되는 학습 제공부를 포함하고,
    상기 컨텐츠는 미리 결정된 재생 시간 이내의 클립영상, 상기 클립영상의 언어 자막 및 상기 클립영상의 국어 자막을 포함하고,
    상기 예문 기반 컨텐츠 제공부는 상기 예문에 포함된 단어들 중에서 상기 사용자 단말기에 의해 설정된 사용자 학습 레벨에 해당하는 단어를 추출하고, 상기 예문에서 추출된 단어 및 상기 단어에 대응하는 번역된 단어의 쌍을 정의하고,
    상기 예문 기반 컨텐츠 제공부는,
    추출 단어-번역 단어 쌍과 컨텐츠의 언어 자막 및 국어 자막을 비교하고,
    자막 내에서 일치하는 언어 단어-번역 단어 쌍을 찾을 때마다 중복을 제외하고 카운팅하여 상기 컨텐츠에서의 단어빈출횟수를 결정하고,
    상기 단어빈출횟수가 높은 순으로 컨텐츠의 추천 순위를 결정하고,
    상기 단어빈출횟수가 동일한 컨텐츠들이 존재할 경우 중복을 허용하여 상기 일치하는 언어 단어-번역 단어 쌍을 카운팅한 단어빈출횟수가 높은 순으로 해당 컨텐츠들의 추천 순위를 결정하고,
    상기 데이터베이스는,
    상기 예문 및 상기 예문에서 추출된 단어를 저장하는 예문 데이터베이스;
    상기 예문에 대응하는 국어 번역문 및 상기 예문에서 추출된 단어에 대응하는 국어 단어를 저장하는 예문 번역문 데이터베이스; 및
    상기 예문에서 추출된 단어와 매칭되는 영상 컨텐츠 파일 또는 해당 컨텐츠로의 링크 정보를 저장하는 영상 컨텐츠 데이터베이스를 포함하고,
    상기 데이터베이스는,
    상기 예문에서 추출된 단어, 상기 예문에서 추출된 단어에 대응하는 번역된 단어, 상기 예문, 상기 예문에 대응하는 국어번역문 및 상기 예문에서 추출된 단어와 매칭되는 영상 컨텐츠 정보를 포함하는 예문 관련 어휘 정보를 관리하고,
    상기 예문 기반 컨텐츠 제공부는 상기 예문 입력 처리부를 통해 새로운 예문이 획득된 경우에 상기 예문 관련 어휘 정보에 기초하여 상기 획득된 예문과 유사한 상기 데이터베이스에 기 등록된 예문을 검색하고, 검색된 유사 예문 및 해당 유사 예문과 매칭되는 영상 컨텐츠 정보를 제공하도록 추가적으로 구성되는,
    언어 학습 시스템.
  2. 삭제
  3. 제 1 항에 있어서,
    상기 언어 학습 애플리케이션은 검색어 입력 메뉴를 제공하고, 상기 검색어 입력 메뉴를 통해 상기 사용자 단말기로부터 입력된 검색어에 따라 연동된 검색 엔진에서 수행된 검색 결과를 상기 사용자 단말기로 제공하고, 상기 검색 결과 중에서 상기 사용자 단말기에 의해 선택된 텍스트 정보로부터 상기 예문을 획득하도록 구성되는,언어 학습 시스템.
  4. 제 1 항에 있어서,
    상기 언어 학습 애플리케이션은 상기 검색 결과에서 상기 예문이 획득되면 스크롤가능한 하단 메뉴를 생성하며, 상기 하단 메뉴를 통해 상기 예문에 대응하는 국어 번역문 및 상기 예문에서 추출된 단어에 매칭되는 하나 이상의 추천 컨텐츠 정보를 표시하도록 구성되는,
    언어 학습 시스템.
  5. 제 1 항에 있어서,
    상기 언어 학습 애플리케이션은 광학 인식 메뉴를 제공하고, 상기 광학 인식 메뉴의 선택을 통해 상기 사용자 단말기의 카메라에 의해 보여지는 증강 현실(AR: Augmented Reality) 화면에서 예문으로 특정할 영역이 선택되면 해당 영역의 텍스트를 상기 예문으로서 획득하고, 상기 예문에 대응하는 국어 번역문 및 상기 예문에서 추출된 단어에 매칭되는 하나 이상의 추천 컨텐츠 정보를 상기 AR 화면의 미리 결정된 영역에 표시하도록 구성되는,
    언어 학습 시스템.
  6. 제 1 항에 있어서,
    상기 언어 학습 애플리케이션은 번역 검수 요청 메뉴를 제공하고,
    상기 서버는,
    상기 번역 검수 요청 메뉴를 통한 상기 사용자 단말기로부터의 검수 요청에 응답하여 검수자를 호출하고, 상기 검수자에 의해 검수된 상기 예문에 대응하는 국어 번역문을 획득하도록 구성되는 검수 처리부를 더 포함하며,
    상기 예문 입력 처리부는 상기 검수된 국어 번역문을 상기 예문에 대응하는 국어 번역문으로 결정하는,
    언어 학습 시스템.
  7. 제 1 항에 있어서,
    상기 예문에서 추출된 단어가 2개 이상의 의미를 가지는 경우에, 상기 예문 기반 컨텐츠 제공부는 상기 예문에서 추출된 단어 및 해당 단어에 대응하는 번역된 단어의 쌍을 각 의미별로 정의하고, 각각의 추출 단어-번역된 단어 쌍에 대하여 매칭되는 추천 순위에 따라 하나 이상의 컨텐츠를 각각 제공하도록 구성되는,
    언어 학습 시스템.
  8. 삭제
  9. 삭제
  10. 삭제
  11. 제 1 항에 있어서,
    상기 예문에서 추출된 단어는 하이라이팅되어 상기 예문, 상기 예문에 대응하는 국어 번역문 및 상기 추천된 컨텐츠의 언어 자막 및 국어 자막에 표시되는,
    언어 학습 시스템.
  12. 삭제
  13. 제 1 항에 있어서,
    상기 학습 제공부는 상기 예문에서 추출된 단어에 대한 제 1 학습 서비스를 제공하도록 구성되고,
    상기 제 1 학습 서비스는,
    상기 단어 및 발음 오디오 정보를 제공하는 단계;
    상기 단어와 관련된 예문을 제공하는 단계;
    상기 단어와 관련된 이미지 정보를 제공하는 단계; 및
    상기 단어에 대응하는 번역된 단어를 제공하는 단계를 포함하는,
    언어 학습 시스템.
  14. 제 1 항에 있어서,
    상기 학습 제공부는 상기 예문에서 추출된 단어에 대한 제 2 학습 서비스를 제공하도록 구성되고,
    상기 제 2 학습 서비스는,
    상기 단어와 관련된 예문을 이용한 퀴즈 문제를 제공하는 단계;
    상기 퀴즈 문제의 정답을 제공하는 단계; 및
    상기 단어 및 발음 오디오 정보를 제공하는 단계를 포함하는,
    언어 학습 시스템.
  15. 제 1 항에 있어서,
    상기 학습 제공부는 상기 예문에서 추출된 단어에 대한 제 3 학습 서비스를 제공하도록 구성되고,
    상기 제 3 학습 서비스는,
    상기 단어 및 발음 오디오 정보를 제공하는 단계;
    상기 단어와 관련된 예문을 제공하는 단계;
    상기 예문에 대한 원어민 발음 정보를 제공하는 단계;
    상기 사용자 단말기로부터 상기 예문에 대한 사용자의 발음 정보를 수신하는 단계; 및
    상기 예문에 대한 사용자의 발음 정보 및 원어민 발음 정보의 토네이션 그래프를 제공하는 단계를 포함하는,
    언어 학습 시스템.
  16. 제 13 항 내지 제 15 항 중 어느 한 항에 있어서,
    상기 학습 제공부는 상기 단어와 관련된 예문을 상기 사용자 단말기에 의해 기 등록되었던 예문들 중에서 먼저 선택하고 그 다음으로 상기 단어에 매칭되는 컨텐츠에 포함된 언어 자막 중에서 선택하도록 구성되고,
    상기 학습 제공부는 상기 단어에 매칭되는 컨텐츠로 연결되는 링크를 제공하도록 추가적으로 구성되는,
    언어 학습 시스템.
  17. 개인화된 검색 브라우저 기반 언어 학습 시스템으로서,
    국어 예문, 상기 국어 예문에 대응하는 해당 언어 번역문 및 상기 국어 예문과 매칭되는 컨텐츠 정보를 저장 및 관리하도록 구성되는 데이터베이스; 및
    상기 국어 예문을 획득하기 위한 검색 기능을 갖는 언어 학습 애플리케이션을 사용자 단말기로 제공하고, 상기 사용자 단말기로부터 획득되는 상기 국어 예문에 기초하여 추천된 컨텐츠를 제공하고, 상기 국어 예문에서 추출된 단어에 대한 학습 서비스를 제공하도록 구성되는 서버를 포함하고,
    상기 서버는,
    상기 언어 학습 애플리케이션의 검색 결과로부터 선택되는 텍스트 정보 또는 상기 사용자 단말기의 광학 인식을 통해 선택되는 텍스트 정보로부터 상기 국어 예문을 획득하고, 상기 국어 예문에 대응하는 상기 해당 언어 번역문을 생성하도록 구성되는 예문 입력 처리부;
    상기 해당 언어 번역문에서 추출된 단어에 매칭되는 추천 순위에 따라 하나 이상의 컨텐츠를 제공하도록 구성되는 예문 기반 컨텐츠 제공부; 및
    상기 해당 언어 번역문에서 추출된 단어에 대한 하나 이상의 학습 서비스를 제공하도록 구성되는 학습 제공부를 포함하고,
    상기 컨텐츠는 미리 결정된 재생 시간 이내의 클립영상, 상기 클립영상의 해당 언어 자막 및 상기 클립영상의 국어 자막을 포함하고,
    상기 예문 기반 컨텐츠 제공부는 상기 해당 언어 번역문에 포함된 단어들 중에서 상기 사용자 단말기에 의해 설정된 사용자 학습 레벨에 해당하는 단어를 추출하고, 상기 해당 언어 번역문에서 추출된 단어 및 상기 단어에 대응하는 국어 단어의 쌍을 정의하고,
    상기 예문 기반 컨텐츠 제공부는,
    추출 단어-국어 단어 쌍과 컨텐츠의 해당 언어 자막 및 국어 자막을 비교하고,
    자막 내에서 일치하는 해당 언어 단어-국어 단어 쌍을 찾을 때마다 중복을 제외하고 카운팅하여 상기 컨텐츠에서의 단어빈출횟수를 결정하고,
    상기 단어빈출횟수가 높은 순으로 컨텐츠의 추천 순위를 결정하고,
    상기 단어빈출횟수가 동일한 컨텐츠들이 존재할 경우 중복을 허용하여 상기 일치하는 해당 언어 단어-국어 단어 쌍을 카운팅한 단어빈출횟수가 높은 순으로 해당 컨텐츠들의 추천 순위를 결정하고,
    상기 데이터베이스는,
    상기 국어 예문 및 상기 국어 예문에서 추출된 단어를 저장하는 예문 데이터베이스;
    상기 국어 예문에 대응하는 해당 언어 번역문 및 상기 국어 예문에서 추출된 단어에 대응하는 해당 언어 단어를 저장하는 예문 번역문 데이터베이스; 및
    상기 해당 언어 번역문에서 추출된 단어와 매칭되는 영상 컨텐츠 파일 또는 해당 컨텐츠로의 링크 정보를 저장하는 영상 컨텐츠 데이터베이스를 포함하고,
    상기 데이터베이스는,
    상기 국어 예문에서 추출된 단어, 상기 국어 예문에서 추출된 단어에 대응하는 해당 언어 단어, 상기 국어 예문, 상기 국어 예문에 대응하는 해당 언어 번역문 및 상기 해당 언어 번역문에서 추출된 단어와 매칭되는 영상 컨텐츠 정보를 포함하는 예문 관련 어휘 정보를 관리하고,
    상기 예문 기반 컨텐츠 제공부는 상기 예문 입력 처리부를 통해 새로운 국어 예문이 획득된 경우에
    상기 예문 관련 어휘 정보에 기초하여 상기 획득된 국어 예문에 대응하는 해당 언어 번역문과 유사한 상기 데이터베이스에 기 등록된 해당 언어 번역문을 검색하고, 검색된 유사 해당 언어 번역문 및 상기 유사 해당 언어 번역문과 매칭되는 영상 컨텐츠 정보를 제공하도록 추가적으로 구성되는,
    언어 학습 시스템.
  18. 언어 학습 시스템의 서버에 의해 수행되는 개인화된 검색 브라우저 기반 언어 학습 방법으로서,
    언어 학습 애플리케이션의 검색 결과로부터 선택되는 텍스트 정보 또는 사용자 단말기의 광학 인식을 통해 선택되는 텍스트 정보로부터 예문을 획득하는 단계 - 상기 언어 학습 애플리케이션은 상기 언어 학습 시스템에 의해 상기 사용자 단말기로 제공되며 상기 예문을 획득하기 위한 검색 기능을 가짐 -;
    상기 예문에 대응하는 국어 번역문을 생성하는 단계;
    상기 예문에서 추출된 단어에 매칭되는 추천 순위에 따라 하나 이상의 컨텐츠를 상기 사용자 단말기로 제공하는 단계; 및
    상기 예문에서 추출된 단어에 대한 하나 이상의 학습 서비스를 제공하는 단계를 포함하고,
    상기 컨텐츠는 미리 결정된 재생 시간 이내의 클립 영상, 상기 클립 영상의 언어 자막 및 상기 클립 영상의 국어 자막을 포함하고,
    상기 예문에서 추출된 단어에 매칭되는 추천 순위에 따라 하나 이상의 컨텐츠를 상기 사용자 단말기로 제공하는 단계는,
    상기 예문에 포함된 단어들 중에서 상기 사용자 단말기에 의해 설정된 사용자 학습 레벨에 해당하는 단어를 추출하고, 상기 예문에서 추출된 단어 및 상기 단어에 대응하는 번역된 단어의 쌍을 정의하는 단계;
    추출 단어-번역 단어 쌍과 컨텐츠의 언어 자막 및 국어 자막을 비교하는 단계;
    자막 내에서 일치하는 언어 단어-번역 단어 쌍을 찾을 때마다 중복을 제외하고 카운팅하여 상기 컨텐츠에서의 단어빈출횟수를 결정하는 단계;
    상기 단어빈출횟수가 높은 순으로 컨텐츠의 추천 순위를 결정하는 단계; 및
    상기 단어빈출횟수가 동일한 컨텐츠들이 존재할 경우 중복을 허용하여 상기 일치하는 언어 단어-번역 단어 쌍을 카운팅한 단어빈출횟수가 높은 순으로 해당 컨텐츠들의 추천 순위를 결정하는 단계를 포함하고,
    상기 방법은,
    상기 예문에서 추출된 단어, 상기 예문에서 추출된 단어에 대응하는 번역된 단어, 상기 예문, 상기 예문에 대응하는 국어 번역문 및 상기 예문에서 추출된 단어와 매칭되는 영상 컨텐츠 정보를 포함하는 예문 관련 어휘 정보를 구성하는 단계;
    상기 예문 관련 어휘 정보를 상기 서버와 연계되는 데이터베이스에 등록하는 단계;
    새로운 예문이 획득된 경우에, 상기 예문 관련 어휘 정보에 기초하여 상기 획득된 예문과 유사한 상기 데이터베이스에 기 등록된 예문을 검색하는 단계; 및
    검색된 유사 예문 및 상기 유사 예문과 매칭되는 영상 컨텐츠 정보를 제공하는 단계를 더 포함하는,
    언어 학습 방법.
  19. 삭제
  20. 제 18 항에 있어서,
    상기 예문을 획득하는 단계는,
    상기 언어 학습 애플리케이션에서 제공하는 검색어 입력 메뉴를 통해 상기 사용자 단말기로부터 입력된 검색어에 따라 연동된 검색 엔진에서 수행된 검색 결과를 상기 사용자 단말기로 제공하고, 상기 검색 결과 중에서 상기 사용자 단말기에 의해 선택된 텍스트 정보로부터 상기 예문을 획득하는 단계를 포함하는,
    언어 학습 방법.
  21. 제 20 항에 있어서,
    상기 언어 학습 애플리케이션은 상기 검색 결과에서 상기 예문이 획득되면 스크롤가능한 하단 메뉴를 생성하며, 상기 하단 메뉴를 통해 상기 예문에 대응하는 국어 번역문 및 상기 예문에서 추출된 단어에 매칭되는 하나 이상의 추천 컨텐츠 정보를 표시하도록 구성되는,
    언어 학습 방법.
  22. 제 18 항에 있어서,
    상기 예문에서 추출된 단어에 매칭되는 추천 순위에 따라 하나 이상의 컨텐츠를 상기 사용자 단말기로 제공하는 단계는,
    상기 예문에서 추출된 단어가 2개 이상의 의미를 가지는 경우에, 상기 예문에서 추출된 단어 및 해당 단어에 대응하는 번역된 단어의 쌍을 각 의미별로 정의하고, 각각의 추출 단어-번역된 단어 쌍에 대하여 매칭되는 추천 순위에 따라 하나 이상의 컨텐츠를 각각 제공하는 단계를 포함하는,
    언어 학습 방법.
  23. 삭제
  24. 언어 학습 시스템의 서버에 의해 수행되는 개인화된 검색 브라우저 기반 언어 학습 방법으로서,
    언어 학습 애플리케이션의 검색 결과로부터 선택되는 텍스트 정보 또는 사용자 단말기의 광학 인식을 통해 선택되는 텍스트 정보로부터 국어 예문을 획득하는 단계 - 상기 언어 학습 애플리케이션은 상기 언어 학습 시스템에 의해 상기 사용자 단말기로 제공되며 상기 예문을 획득하기 위한 검색 기능을 가짐 -;
    상기 국어 예문에 대응하는 해당 언어 번역문을 생성하는 단계;
    상기 해당 언어 번역문에서 추출된 단어에 매칭되는 추천 순위에 따라 하나 이상의 컨텐츠를 상기 사용자 단말기로 제공하는 단계; 및
    상기 해당 언어 번역문에서 추출된 단어에 대한 하나 이상의 학습 서비스를 제공하는 단계를 포함하고,
    상기 컨텐츠는 미리 결정된 재생 시간 이내의 클립 영상, 상기 클립 영상의 해당 언어 자막 및 상기 클립 영상의 국어 자막을 포함하고,
    상기 해당 언어 번역문에서 추출된 단어에 매칭되는 추천 순위에 따라 하나 이상의 컨텐츠를 상기 사용자 단말기로 제공하는 단계는,
    상기 해당 언어 번역문에 포함된 단어들 중에서 상기 사용자 단말기에 의해 설정된 사용자 학습 레벨에 해당하는 단어를 추출하고, 상기 해당 언어 번역문에서 추출된 단어 및 상기 단어에 대응하는 국어 단어의 쌍을 정의하는 단계;
    추출 단어-국어 단어 쌍과 컨텐츠의 해당 언어 자막 및 국어 자막을 비교하는 단계;
    자막 내에서 일치하는 해당 언어 단어-국어 단어 쌍을 찾을 때마다 중복을 제외하고 카운팅하여 상기 컨텐츠에서의 단어빈출횟수를 결정하는 단계;
    상기 단어빈출횟수가 높은 순으로 컨텐츠의 추천 순위를 결정하는 단계; 및
    상기 단어빈출횟수가 동일한 컨텐츠들이 존재할 경우 중복을 허용하여 상기 일치하는 해당 언어 단어-국어 단어 쌍을 카운팅한 단어빈출횟수가 높은 순으로 해당 컨텐츠들의 추천 순위를 결정하는 단계를 포함하고,
    상기 방법은,
    상기 국어 예문에서 추출된 단어, 상기 국어 예문에서 추출된 단어에 대응하는 해당 언어 단어, 상기 국어 예문, 상기 국어 예문에 대응하는 해당 언어 번역문 및 상기 해당 언어 번역문에서 추출된 단어와 매칭되는 영상 컨텐츠 정보를 포함하는 예문 관련 어휘 정보를 구성하는 단계; 및
    상기 예문 관련 어휘 정보를 상기 서버와 연계되는 데이터베이스에 등록하는 단계;
    새로운 국어 예문이 획득된 경우에, 상기 예문 관련 어휘 정보에 기초하여 상기 획득된 국어 예문에 대응하는 해당 언어 번역문과 유사한 상기 데이터베이스에 기 등록된 해당 언어 번역문을 검색하는 단계; 및
    검색된 유사 해당 언어 번역문 및 상기 유사 해당 언어 번역문과 매칭되는 영상 컨텐츠 정보를 제공하는 단계를 더 포함하는,
    언어 학습 방법.
KR1020220043227A 2021-04-07 2022-04-07 개인화된 검색 브라우저 기반 언어 학습 방법 및 시스템 KR102539892B1 (ko)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020210045379 2021-04-07
KR20210045379 2021-04-07

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20220139246A KR20220139246A (ko) 2022-10-14
KR102539892B1 true KR102539892B1 (ko) 2023-06-08

Family

ID=83599724

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020220043227A KR102539892B1 (ko) 2021-04-07 2022-04-07 개인화된 검색 브라우저 기반 언어 학습 방법 및 시스템

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR102539892B1 (ko)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN116010560B (zh) * 2023-03-28 2023-06-09 青岛阿斯顿工程技术转移有限公司 一种国际技术转移数据服务系统

Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2016045299A (ja) * 2014-08-21 2016-04-04 株式会社ポリグロッツ 学習支援装置、学習支援プログラム、及び学習支援方法

Family Cites Families (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR101782036B1 (ko) 2015-10-15 2017-09-27 (주)티와이에듀 영어 학습 방법 및 영어 학습 시스템
US9781479B2 (en) * 2016-02-29 2017-10-03 Rovi Guides, Inc. Methods and systems of recommending media assets to users based on content of other media assets
KR101992372B1 (ko) * 2017-10-12 2019-09-27 주식회사 스터디맥스 학습자의 문장입력 및 음성입력을 이용한 학습 시스템 및 그 방법
KR102088572B1 (ko) * 2018-06-21 2020-03-12 주식회사 미티영 외국어 학습용 영상 재생 장치, 외국어 학습용 영상 재생 방법, 및 컴퓨터 판독가능한 기록매체
KR102293115B1 (ko) * 2018-11-20 2021-08-23 정미현 언어 학습 서비스 방법 및 장치
KR102198860B1 (ko) * 2019-04-26 2021-01-06 김정태 외국어 말하기용 동사 학습방법 및 시스템
KR20200127326A (ko) * 2019-05-02 2020-11-11 최재우 영어 학습 시스템 및 이를 이용한 영어 학습 방법

Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2016045299A (ja) * 2014-08-21 2016-04-04 株式会社ポリグロッツ 学習支援装置、学習支援プログラム、及び学習支援方法

Also Published As

Publication number Publication date
KR20220139246A (ko) 2022-10-14

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US11188711B2 (en) Unknown word predictor and content-integrated translator
US11487832B2 (en) Analyzing web pages to facilitate automatic navigation
US10733387B1 (en) Optimizing machine translations for user engagement
US9621624B2 (en) Methods and apparatus for inserting content into conversations in on-line and digital environments
US10558335B2 (en) Information providing system, information providing method, and non-transitory recording medium
CN109478142B (zh) 呈现为预测的用户活动定制的用户界面的方法、系统和介质
US10339222B2 (en) Information providing system, information providing method, non-transitory recording medium, and data structure
US11562013B2 (en) Systems and methods for improvements to user experience testing
US10783192B1 (en) System, method, and user interface for a search engine based on multi-document summarization
US20160217704A1 (en) Information processing device, control method therefor, and computer program
US20140278378A1 (en) Content to test converter system (cttcs)
KR102317482B1 (ko) 학습 영상 및 예문의 인공지능 추천기반 언어학습 시스템 및 방법
US11651039B1 (en) System, method, and user interface for a search engine based on multi-document summarization
KR102539892B1 (ko) 개인화된 검색 브라우저 기반 언어 학습 방법 및 시스템
EP3963435A1 (en) Systems and methods for improvements to user experience testing
KR20120131480A (ko) 단어 학습 서비스 제공 시스템 및 방법
KR101638592B1 (ko) 인터넷을 이용한 다목적 멀티미디어 콘텐츠 플랫폼 시스템
JP6948978B2 (ja) 知識データのデータ構造
CN112433622A (zh) 基于考试的词条处理方法、装置和介质
Oehme et al. Development of a multilingual questionnaire for the deaf community–guidelines and challenges
US11907677B1 (en) Immutable universal language assistive translation and interpretation system that verifies and validates translations and interpretations by smart contract and blockchain technology
US20240037106A1 (en) Method for enhancing searching based on context awareness
Kuek et al. Users’ quality expectations and their correspondence with the realistic features of translation applications
CN113849145A (zh) 显示界面的信息处理方法、装置、电子设备及存储介质
KR20220111103A (ko) 광고 다시보기 서비스 제공 방법

Legal Events

Date Code Title Description
E902 Notification of reason for refusal
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant