KR102384680B1 - 중국어 학습 교재 편집 구조 및 그것을 이용한 중국어 학습 교재 - Google Patents

중국어 학습 교재 편집 구조 및 그것을 이용한 중국어 학습 교재 Download PDF

Info

Publication number
KR102384680B1
KR102384680B1 KR1020200144727A KR20200144727A KR102384680B1 KR 102384680 B1 KR102384680 B1 KR 102384680B1 KR 1020200144727 A KR1020200144727 A KR 1020200144727A KR 20200144727 A KR20200144727 A KR 20200144727A KR 102384680 B1 KR102384680 B1 KR 102384680B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
chinese
learning
sentence
words
sentences
Prior art date
Application number
KR1020200144727A
Other languages
English (en)
Inventor
최은정
Original Assignee
최은정
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 최은정 filed Critical 최은정
Priority to KR1020200144727A priority Critical patent/KR102384680B1/ko
Application granted granted Critical
Publication of KR102384680B1 publication Critical patent/KR102384680B1/ko

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B19/00Teaching not covered by other main groups of this subclass
    • G09B19/06Foreign languages
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B5/00Electrically-operated educational appliances
    • G09B5/06Electrically-operated educational appliances with both visual and audible presentation of the material to be studied

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Educational Administration (AREA)
  • Educational Technology (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Entrepreneurship & Innovation (AREA)
  • Electrically Operated Instructional Devices (AREA)

Abstract

본 발명은, 중국어 학습 레벨에 따라 배정된 단어 중에서 서로 연관지어 사용되는 연관 관계가 높은 단어끼리 그룹화하여 완성한 통문장과, 상기 통문장에 대한 한국어 번역과, 상기 통문장에 대한 한어 병음과, 상기 그룹화된 단어 각각에 대해 한어 병음, 품사, 뜻을 기재한 사전부를 포함하는 통문장 문단을 적어도 하나 포함하는 중국어 학습 교재 편집 구조와 그에 의해 편집된 중국어 학습 교재를 제공함으로써, 중국어 학습량을 현저히 저감시켜 중국어 학습 효율을 증대시키는 효과를 얻을 수 있다.

Description

중국어 학습 교재 편집 구조 및 그것을 이용한 중국어 학습 교재{STRUCTURE FOR EDITING CHINESE LEARNING MATERIALS AND CHINESE LEARNING MATERIALS USING THE SAME}
본 발명은 중국어 학습 교재 편집 구조 및 그것을 이용한 중국어 학습 교재에 관한 것으로서, 보다 구체적으로는 중국어 레벨별로 해당 레벨에 배정된 단어들의 조함으로 구성된 통문장을 통해 듣기, 독해, 쓰기, 말하기를 학습하도록 편집한 중국어 학습 교재 편집 구조 및 그것을 이용한 중국어 학습 교재에 관한 것이다.
중국어는 여러 나라에서 통용되는 국제어인 영어와 달리, 단일 국가에서 사용하는 언어에 불과하지만, 13억 인구의 중국인이 사용하는 언어로서 세계에서 가장 많은 사람들이 사용하는 언어이다.
현대 표준 중국어는 국제연합(UN)에서 공식적으로 인정한 세계 5대 언어 가운데 하나로서, 13억 인구에 기반한 중국 경제가 성장하면서 중국의 세계적인 영향력이 급격히 확대되어가고 있고, 그에 힘입어 중국어의 위상도 높아지고 있다.
즉, 세계의 공장이라 불리는 중국의 생산성과, 13억 인국의 소비 시장 덕분에, 생산과 소비의 양측에서의 경제적 통상에 따른 중국어의 필요성이 급격히 증대하고 있다.
또한, 경제적 성장으로 소비력이 증가한 중국인들이 세계 각국을 여행하면서, 경제적 무역 통상에 종사하는 실무자들 뿐만 아니라, 일반인들에게 까지 중국인들과의 접점이 증대하고, 그에 따라 중국어 학습의 필요성이 각국의 일반인에게 까지 확대되고 있다.
따라서, 세계적으로 중국어 학습에 대한 관심이 급격히 커지고 있고, 그에 따라 중국어 학습 방법도 다양한 형태로 개발되고 있다. 특히, 중국과 인접하여 상호간에 왕래가 많고, 경제적, 정치적, 외교적으로 오랫동안 상호 관계가 깊은 우리나라에서는, 중국어 학습이 더욱 중요해지고 있다.
이와 같이 중국어 학습의 중요성이 대두됨에 따라, 다양한 형태의 중국어 학습 방법이 개발되고 있다.
그와 같이 개발되고 있는 방법은, 예컨대, 통신과 컴퓨터 또는 모바일 기기의 발달에 힘입어 네트워크를 통한 원격 중국어 학습, 중국어 성조가 힘든 점을 개선하기 위한 성조 표시 또는 발성 방법, 중국어 단어가 많고 어려운 점을 개선하기 위해서 이미지를 연상하는 단어 학습 방법 등이 주를 이루고 있다.
예컨대, 본원에서 선행문헌 1로서 인용하는 공개특허 제2019-0143057호(공개일자 : 2019년12월30일)는 한자와 중국어의 병행 학습이 가능한 온라인 학습 시스템 및 방법에 관한 것으로, 도 1에 도시된 바와 같이, 한자 학습 과정에서 사용자 단말기(10)의 문장 박스(20)에 중국어의 발음, 쓰기 등을 더 부가하여 한자와 중국어를 병행하여 학습이 가능하고, 사용자의 학습 진행 과정에 따라 사자성어, 문장 등을 제공함으로써 보다 효율적인 한자 및 중국어 학습이 가능하고 특히 사용자가 직접 말하는 음성과 쓰는 필기를 통해서 문장을 암기할 수 있도록 하고, 학습이 완료된 단어, 문장 중 선택된 하나 이상을 무작위로 질문하여 복습 효과가 높고, 기설정된 관리자로부터 제공된 돌발 질문을 통해 반복적인 학습이 가능하도록 한 한자와 중국어의 병행 학습이 가능한 온라인 학습 시스템 및 방법이 개시되어 있다. 도 1은 선행문헌1의 도 5에 해당하는 도면으로 한자의 학습 방법을 도시한 예시도이다.
다른 한편, 본원에서 선행문헌 2로서 인용하는 공개특허 제2018-0069739호(공개일자 : 2018년06월25일)는 색상을 이용한 중국어 성조 표시방법에 관한 것으로서, 도 2에 도시된 바와 같이, 중국어 단어와 관련하여, 일정한 음높이를 유지하는 성조(1성)에 대해서는 자동차가 정 속도로 주행하는 것을 연상시키는 기본적인 흑색을 부여하고, 음높이가 여리거나 낮은 부분에서 세거나 높게 변하는 성조(2성)에 대해서는 자동차가 녹색 신호를 받아 가속하여 속도를 높이는 것을 연상시키는 녹색을 부여하고, 음높이가 세거나 높은 부분에서 여리거나 낮은 부분으로 내려갔다 세거나 높게 변하는 성조(3성)에 대해서는 자동차가 황색 신호에서 속도를 줄이며 멈칫하였다 가속하여 신호를 벗어나는 것을 연상시키는 황색을 부여하며, 음높이가 세거나 높은 부분에서 여리거나 낮게 변하는 성조(4성)에 대해서는 자동차가 적색 신호를 받아 속도를 줄이는 것을 연상시키는 적색을 부여하여 표기하되, 도 3에 도시된 바와 같이 문장에 대하여도 동일한 방식으로 표기하는 구성을 예로 들어 개시하고 있다. 도 2는 선행문헌 2의 도 4에 해당하는 도면으로 중국어(단어)에 대한 발음 표기와 성조 표기가 이루어지는 상태의 표기 예시도이고, 도 3은 선행문헌 2의 도 5에 해당하는 도면으로 중국어(문장)에 대한 발음 표기와 성조 표기가 이루어지는 상태의 표기 예시도이다.
한편, 본원에서 선행문헌 3으로서 인용하는 공개특허 제2019-0066149호(공개일자 : 2019년06월13일)는 사용자가 학습하기 위한 중국어를 사용자에게 필요한 내용으로 추출 및 제공하는 사용자 맞춤형 중국어 학습 시스템에 관한 것으로서, 도 4에 도시된 바와 같이, 빅 데이터에 근거하여 다수의 사용자로부터 성격, 연령, 직종, 성별에 따른 주 사용 어휘에 근거하여, 사용자와 유사한 연령 또는 자신과 유사한 직군을 갖는 다른 사용자들이 주로 사용하는 어휘를 기준으로 학습에 적합한 중국어 정보를, 변환 전의 한국어 정보인 한글 단어, 한글 단어가 변환된 중국 한자, 한자의 중국 병음, 한글 병음, 단어 의미를 나타내는 이미지 등과 함께, 중국어 단어와 관련된 동영상, 강의, 애니메이션, 또는 교재 등을 제공하는 중국어 학습 시스템을 개시하고 있다. 도 4는 선행문헌 3의 도 4에 해당하는 도면으로 학습용 중국어 정보 출력 화면을 도시한 예시도이다.
상술한 선행문헌 1 내지 3을 포함하는 종래 기술에서는, 방대한 중국어 단어에 각각에 대해 학습하도록 구성되기 때문에, 그 학습량이 방대하여, 학습자로 하여금 학습 피로도를 야기시켜 학습을 중도 포기하게 하는 주요 원인이 된다. 심지어, 각 단어에 이미지 등을 부과하는 경우, 중국어 학습 교재로 제공되는 경우 그 분량이 지나치게 방대하며, 애니메이션이나 동영상 또는 강의 등으로 제공되더라도 단어 하나에 대한 숙지는 할 수 있더라도 그 학습량이 너무 많아져서 시간 대비 얻을 수 있는 학습 범위가 제한적이 되거나, 학습을 포기하게 되는 원인이 된다.
또한, 상술한 선행문헌 1 내지 3을 포함하는 종래 기술에서는, 중국어 레벨(예를 들어, 한어수평고시(HSK) 급수) 별로 특정하여 학습하고 있지 않기 때문에, 초급자에게 난해한 어휘나 문장이 제시되는 등 학습 효과를 저하시킬 수 있는 문제가 있다.
또한, 상술한 선행문헌 1 내지 3을 포함하는 종래 기술에서는, 중국어 레벨 내에 포함되는 단어들로 구성되는 예문이 아니라, 특정 단어를 포함하면 예문에 포함되는 다른 단어에 대해서는 중국어 레벨을 한정하지 않기 때문에, 학습자의 중국어 레벨 또는 학습자의 수험 범위 레벨을 벗어하는 단어의 학습으로 인해, 학습 효율 및 수험 효율이 저하되는 문제가 있었다.
또한, 상술한 선행문헌 1 내지 3을 포함하는 종래 기술에서는, 상황에 따라 적절한 중국어 단어를 선택하는 학습을 고려하고 있지 않다. 예를 들어, 인터넷의 "네이버 중국어 사전"에서 "아름답다"라는 단어를 검색해보면, 하기의 표 1에서와 같이 다양한 중국어 단어들이 검색된다. 이들 단어는 화자가 말하는 중국어의 문체, 감정 색채, 무게감, 주변 단어 등 여러가지 상황에 따라 같은 뜻을 가진 단어들이 무수히 만히 존재하기 때문에, 단순히 각각의 중국어 단어에 대해 "아름답다"라는 한국어 단어만을 암기하게 되면, 중국어 대화나 문장 속에서 "아름답다"에 해당하는 많은 단어중 어떤 단어를 써야될지 특정하기 어렵거나, 실생활에서 사용되는 문장에 적합하지 않은 단어를 사용할 경우가 많은 문제점이 있다. 더욱이, 이들 단어를 한국어 뜻에 따라 조합하여 문장을 구성한다고 하더라도, 실제 중국인들이 사용하지 않는 인위적인 문장이 되어, 실생활에는 적절히 활용할 수 없는 무의미한 학습이 될 우려도 있다.
Figure 112020116830713-pat00001
또한, 상술한 선행문헌 1 내지 3을 포함하는 종래 기술에서는, 실제 중국어에서 사용되는 단어의 사용 빈도, 또는 중국어 검정 시험을 포함한 중국어 시험별 기출 빈도를 고려하지 않고, 각 단어에 대해서 동일한 시간, 분량으로 학습이 구성되기 때문에, 학습 시간 대비 학습 효과가 저하되는 문제가 있다.
또한, 중국어에는 명사별로 그 명사를 세는 단위인 양사가 매우 다양함에도 불구하고, 상술한 선행문헌 1 내지 3에서는 각 명사별 또는 각 양사별로 묶어 별도로 암기하도록 구성되어 있기 때문에, 각 명사에 적합한 양사를 학습하는 데 큰 어려움이 있는 문제가 있다.
공개특허 제2019-0143057호(공개일자 : 2019년12월30일) 공개특허 제2018-0069739호(공개일자 : 2018년06월25일) 공개특허 제2019-0066149호(공개일자 : 2019년06월13일)
본 발명은 상술한 종래 기술의 문제점을 해결하기 위해서 안출된 것으로서, 중국어에 대한 학습량을 대폭적으로 줄여, 시간 대비 학습 효율을 증가시키고, 중국어 학습자의 학습 피로도를 줄일 수 있는 중국어 학습 교재 편집 구조 및 그것을 이용한 중국어 학습 교재를 제공하는 데 그 목적이 있다.
또한, 본 발명은 상술한 종래 기술의 문제점을 해결하기 위해서 안출된 것으로서, 학습 레벨별로 배정된 단어들의 범위 내에서 중국어를 학습하여, 중국어 학습에 대한 이해도 및 학습 효율을 개선할 수 있는 중국어 학습 교재 편집 구조 및 그것을 이용한 중국어 학습 교재를 제공하는 데 그 목적이 있다.
또한, 본 발명은 상술한 종래 기술의 문제점을 해결하기 위해서 안출된 것으로서, 중국어 레벨(예를 들어, 한어수평고시(HSK) 급수)에 따라 배정된 단어 위주로 예문을 제시하여, 중국어 학습 효율 및 수험 효율을 개선할 수 있는 중국어 학습 교재 편집 구조 및 그것을 이용한 중국어 학습 교재를 제공하는 데 그 목적이 있다.
또한, 본 발명은 상술한 종래 기술의 문제점을 해결하기 위해서 안출된 것으로서, 실제 중국인들이 실생활에서 사용되는 통문장을 통해 실제 활용할 수 있는 회화, 작문, 독해 실력을 향상시킬 수 있는 중국어 학습 교재 편집 구조 및 그것을 이용한 중국어 학습 교재를 제공하는 데 그 목적이 있다.
또한, 본 발명은 상술한 종래 기술의 문제점을 해결하기 위해서 안출된 것으로서, 각 중국어 단어의 실제 문장속에서의 단어 품사와, 동일한 한국어 의미의 여러 중국어 단어가 실제 중국어 문장에서 어떻게 활용되는지에 대한 용법까지 자연스럽게 습득할 수 있는 중국어 학습 교재 편집 구조 및 그것을 이용한 중국어 학습 교재를 제공하는 데 그 목적이 있다.
또한, 본 발명은 상술한 종래 기술의 문제점을 해결하기 위해서 안출된 것으로서, 실제 중국어에서 사용되는 단어의 사용 빈도, 또는 중국어 검정 시험을 포함한 중국어 시험별 기출 빈도에 비례하여 학습 시간 또는 학습량을 조율할 수 있는 중국어 학습 교재 편집 구조 및 그것을 이용한 중국어 학습 교재를 제공하는 데 그 목적이 있다.
또한, 본 발명은 상술한 종래 기술의 문제점을 해결하기 위해서 안출된 것으로서, 중국어에서 매우 다양하여 그 암기가 어려운 각 명세를 세는 단위인 양사를 각 명사와 함께 연계하여 학습할 수 있는 중국어 학습 교재 편집 구조 및 그것을 이용한 중국어 학습 교재를 제공하는 데 그 목적이 있다.
상술한 바와 같이, 본원에서 이루고자 하는 주요 목적에 대해서 나열하여 기술하였지만, 상술한 목적 외에 후술하는 상세한 설명으로부터 예측할 수 있는 목적 역시 당연히 본 발명이 도모하는 목적의 범주 내에 포함된다는 점에 유의해야 한다.
본 발명의 바람직한 일 실시예에서는, 중국어 학습 교재를 편집하는 편집 구조로서, 중국어 학습 레벨에 따라 배정된 단어 중에서 서로 연관지어 사용되는 연관 관계가 높은 단어끼리 그룹화하여 완성한 통문장과, 상기 통문장에 대한 한국어 번역과, 상기 통문장에 대한 한어 병음과, 상기 그룹화된 단어 각각에 대해 한어 병음, 품사, 뜻을 기재한 사전부를 포함하는 통문장 문단을 적어도 하나 포함하는 중국어 학습 교재 편집 구조를 제고한다.
본 발명의 바람직한 일 실시예에서는, 상술한 실시예에 있어서, 상기 적어도 하나의 통문장 문단을 학습 레벨이 낮은 통문장 문단부터 학습 레벨이 높은 통문장 문단으로 올림차순 정리하고, 정리된 순서대로 일련 번호를 부여하여 문장 누적 번호를 특정하는 중국어 학습 교재 편집 구조를 제공한다.
본 발명의 바람직한 일 실시예에서는, 상술한 실시예에 있어서, 상기 통문장에 포함된 각 단어 중 상기 중국어 학습 레벨에 따라 배정된 단어별로 서로 구분되게 구분 표시를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 중국어 학습 교재 편집 구조를 제공한다.
본 발명의 바람직한 일 실시예에서는, 상술한 실시예에 있어서, 상기 구분 표시 중 적어도 하나를 공란으로 대체한 통문장과, 상기 통문장에 대한 문장 누적 번호, 상기 통문장에 대한 한국어 번역, 상기 통문장에 대한 한어 병음을 포함하여, 상기 공란을 채우는 평가 학습을 통해 복습하는 평가 복습 학습 문단을 더 포함하는 것을 특징으로 하는 중국어 학습 교재 편집 구조를 제공한다.
본 발명의 바람직한 일 실시예에서는, 상술한 실시예에 있어서, 상기 통문장 문단을 학습시 체크하되, 상기 통문장의 중요도에 비례하여 갯수가 증가하는 체크 박스를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 중국어 학습 교재 편집 구조를 제공한다.
본 발명의 바람직한 일 실시예에서는, 상술한 실시예에 있어서, 상기 통문장 문단에는, 상기 통문장에 대응하는 음원을 탐색할 수 있는 음원 번호가 더 포함되는 것을 특징으로 하는 중국어 학습 교재 편집 구조를 제공한다.
본 발명의 또 다른 실시예에서는, 상술한 중국어 학습 교재 편집 구조에 의해 편집된 중국어 학습 교재를 제공한다.
본 발명의 또 다른 실시예에서는, 상술한 중국어 학습 교재 편집 구조를 디지털 단말기를 통해 제공하는 중국어 학습 교재를 제공한다.
상술한 본 발명에 따르면, 한단어씩 학습하던 중국어 단어를, 학습 레벨에 따른 단어별로 연계 관계가 높은 단어끼리 그룹화하여 작성한 통문장 단위로 학습할 수 있도록 함으로써, 각 단어를 하나씩 학습하던 종래에 비해 중국어에 대한 학습량을 대폭적으로 줄여, 시간 대비 학습 효율을 증가시키고, 중국어 학습자의 학습 피로도를 줄일 수 있다.
또한, 상술한 본 발명에 따르면, 학습 레벨별로 배정된 단어들로 통문장을 구성하기 때문에, 학습자의 학습 레벨 또는 수험 레벨 내에서 학습하고, 이를 벗어나는 난이도의 단어에 대한 학습을 배제함으로써, 중국어 학습에 대한 이해도 및 학습 효율을 개선할 수 있는 효과가 있다.
또한, 상술한 본 발명에 따르면, 실제 중국인들이 실생활에서 사용되는 통문장을 통해 학습하기 때문에, 실제 활용할 수 있는 회화, 작문, 독해 실력을 향상시킬 수 있는 효과가 있다.
또한, 상술한 본 발명에 따르면, 통문장으로 학습하기 때문에, 통문장 내에 포함되는 여러 중국어 단어를 동시에 암기 할 수 있어, 그 암기 지속력이 개선되고, 통문장 내에서 연계되는 주변 단어로 인해 각 단어간의 연상 효과가 높아, 그 학습 효율이 개선되는 효과가 있다.
또한, 상술한 본 발명에 따르면, 통문장으로 학습하기 때문에, 각 중국어 단어의 실제 문장속에서의 단어 품사를 정확히 식별할 수 있고, 동일한 한국어 의미의 여러 중국어 단어가 실제 중국어 문장에서 어떻게 활용되는지에 대한 용법까지 자연스럽게 습득할 수 있는 효과가 있다.
또한, 상술한 본 발명에 따르면, 실제 중국어에서 사용되는 단어의 사용 빈도, 또는 중국어 검정 시험을 포함한 중국어 시험별 기출 빈도에 비례하여 체크 박스의 갯수를 변화시켜, 실제 중국어에서 사용되는 단어의 사용 빈도, 또는 중국어 검정 시험을 포함한 중국어 시험별 기출 빈도가 높은 문장에 대해서는 더 많이 학습하도록 하고, 실제 중국어에서 사용되는 단어의 사용 빈도, 또는 중국어 검정 시험을 포함한 중국어 시험별 기출 빈도가 낮은 문장에 대해서는 보다 적은 횟수만큼 학습하도록 함으로써, 동일 학습 시간에 보다 중요한 문장에 집중할 수 있도록 하여, 학습 효과를 더욱 높일 수 있는 효과가 있다.
또한, 상술한 본 발명에 따르면, 각 명사를 세는 단위인 양사를 명사에 맞게 연계하여 함기하기 때문에, 중국어 학습에 있어서 매우 난해한 양사를 별도로 학습하지 않고 자연스럽게 습득할 수 있는 효과가 있다.
상술한 바와 같이, 본원에 의해 얻어지는 주요 효과에 대해서 나열하여 기술하였지만, 상술한 효과 외에 후술하는 상세한 설명으로부터 예측할 수 있는 파생 효과 역시 당연히 본 발명이 도모하여 얻어지는 효과의 범주 내에 포함된다는 점에 유의해야 한다.
도면을 사용하여 본 실시예를 더 상세하게 설명하기 전에, 도면 및 상세한 설명에서 동일한 요소, 그리고 동일한 기능 및/또는 동일한 기술적 또는 물리적 효과를 갖는 요소는, 동일한 참조 번호를 부여하거나 동일한 명칭으로 식별하며, 다른 실시예에서 도시 또는 설명된 요소 및 그 기능의 설명은 서로 교환 가능하거나 다른 실시예에서 서로 적용될 수 있다.
도 1은 종래 기술에 따른 한자의 학습 방법을 도시한 예시도이다.
도 2는 종래 기술에 따른 중국어 단어에 대한 발음 표기와 성조 표기가 이루어지는 상태의 표기 예시도이다.
도 3은 종래 기술에 따른 중국어 문장에 대한 발음 표기와 성조 표기가 이루어지는 상태의 표기 예시도이다.
도 4는 종래 기술에 따른 학습용 중국어 정보 출력 화면을 도시한 예시도이다.
도 5는 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 중국어 학습 교재 편집 구조의 일 예를 도시한 예시도이다.
도 6은 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 문법 설명의 예를 도시한 예시도이다.
도 7은 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 평가 복습 학습의 예를 도시한 예시도이다.
이하, 본 발명에 대한 보다 확실한 이해를 돕기 위해 복수의 세부 사항을 보다 구체적으로 예시한 실시예를 들어 설명한다.
그러나, 당업자라면 본 발명의 일 실시예로서 설명한 구체적 세부 사항이 없이도 실시될 수 있다는 것을 명확히 이해할 것이다.
또한, 본 발명의 실질적인 특징부를 보다 명료하게 하기 위해, 잘 알려진 기능 구성에 대해서는 구체적인 설명을 생략하더라도, 기존의 공지된 주지의 기술을 채용하여 구현할 수 있다는 점도 명확히 이해할 것이다.
또한, 달리 구체적으로 언급되지 않는 한, 후술되는 다른 실시예의 특징들은 서로 부분적으로 또는 전체적으로 결합될 수 있다.
따라서, 후술하는 실시예는 본 발명이 속하는 기술분야에서 통상의 지식을 가진 당업자에게 본 발명에 대한 이해를 돕기 위해서 예시하는 것으로서, 본 발명의 범주를 제한하고자 하는 것은 아니며, 본 발명의 범주는 청구항에 의해서만 정의된다는 점에 유의해야 한다.
일 요소가 다른 요소에 "연계된" 또는 "연동된" 것으로 언급될 때, 다른 요소에 직접 연결 또는 결합될 수 있거나, 중간 요소가 존재할 수 있는 것으로 이해해야 된다.
학습 레벨, 수험 레벨, 학습자 레벨, 중국어 레벨 등의 표현은 상호간에 호환 가능하고 문장에 따라 선택적으로 사용되지만, 중국어 검정 시험을 포함하여 각종 중국어 시험에서 구분되는 급수, 중국어를 제 2 외국어 등으로 학습하는 고등학교 또는 대학교의 각 학년, 각 학원이나 교육 기관별로 학습 성취도에 따라 구분한 레벨 등 다양하게 구분된 학습 성취 단계를 모두 포함하여, 특정 구분 방법으로 한정되거나, 다른 구분 방법을 배제하고자 하는 것은 아니다.
중국어 검정 고시는, 중국어를 모어로 하지 않는 사람들의 어학력을 객관적으로 평가하는 기준으로서, 중국 정부가 공인한 유일한 중국어 검정 시험인 한어 수평 고시(HSK)를 예로 들어 설명하지만, '국제중국어교사기준(2012)'을 근거로 중국어 교학 기초, 중국어 교수법, 교안 작성 및 수업 관리, 중국 문화 및 타문화간 교류, 직업 윤리 및 전공 심화 등 5가지 항목을 테스트하여 국제 중국어 교사로서 자격을 갖추었는지 평가하는 국제 한어 교사증 시험(CTCSOL), BCT는 중국어를 모국어로 사용하지 않는 사람을 대상으로 하며, 비즈니스 활동에 종사하는 데 있어 갖추어야 할 중국어 실력을 측정하는 표준화된 시험인 BCT(Business Chinese Test), 일종의 국제 중국어 능력 표준화 시험으로 중국어를 모국어로 사용하지 않는 초, 중학생을 대상으로 일상생활과 학습 활동에서 중국어를 운용하는 능력을 평가하는 신초, 중학생 중국어 시험(YCT), 의학과 유학생, 중국 외에서 중국어로 의학을 전공하는 학생, 그리고 중국 외에서 중국어로 임상 진료를 하는 중국어 비언어 의료 종사자를 대상으로 의학/의료 상황에서 환자, 의료진 및 관련자와 중국어로 소통하는 능력을 평가하는 의학 한어 수평 고시(MCT) 등을 포함하여, 중국에서 공인하는 검정 평가 외에도, 국내 기업, 국내 기관, 대학, 번역 능력 평가, 통역 능력 평가, 학원 레벨 평가 등 특정 목적을 위한 다양한 국내 사설 중국어 검정 시험도 포함하여 적용 가능하다.
이하, 도 5 내지 도 7을 참조하여, 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 중국어 학습 교재의 편집 구조와 그것을 이용한 중국어 학습 교재에 대해서 보다 구체적으로 설명하면 다음과 같다.
도 5는 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 중국어 학습 교재 편집 구조의 일 예를 도시한 예시도이고. 도 6은 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 문법 설명의 예를 도시한 예시도이며. 도 7은 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 평가 복습 학습의 예를 도시한 예시도이다.
먼저, 도 5를 참조하면, 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 중국어 학습 교재의 편집 구조에는 통문장(110), 문장 누적 번호(120), 체크 박스(130), 포인트(140), 한어 병음(150), 한국어 번역(160), MP3 음원 번호(170), 급수 색인표(180), 사전부(190)를 포함한다.
여기에서, 중국어 학습 교재의 편집 구조는 종이로 된 중국어 학습 교재 뿐만 아니라 각종 디지털 단말기 상에서 구현되는 중국어 학습 교재에도 적용되는 것을 전제로 하며, 디지털 단말기로서는, 예컨대, 컴퓨터나 휴대용 단말기, 텔레비전, 웨어러블 디바이스(Wearable Device)로 구현될 수 있다.
컴퓨터는 예를 들어, 웹 브라우저(WEB Browser)가 탑재된 노트북, 데스크톱(desktop), 랩톱(laptop) 등을 포함하고, 휴대용 단말기는 예를 들어, 휴대성과 이동성이 보장되는 무선 통신 장치로서, PCS(Personal Communication System), PDC(Personal Digital Cellular), PHS(Personal Handyphone System), PDA(Personal Digital Assistant), GSM(Global System for Mobile communications), IMT(International Mobile Telecommunication)-2000, CDMA(Code Division Multiple Access)-2000, W-CDMA(W-Code Division Multiple Access), Wibro(Wireless Broadband Internet), 스마트폰(Smart Phone), 모바일 WiMAX(Mobile Worldwide Interoperability for Microwave Access), 블루투스(Bluetooth), 와이파이(WiFi) 등과 같은 모든 종류의 무선 통신을 사용 가능한 핸드헬드(Handheld) 기반의 무선 통신 장치를 포함할 수 있다.
또한, 텔레비전은 IPTV(Internet Protocol Television), 인터넷 TV(Internet Television), 지상파 TV, 케이블 TV 등을 포함할 수 있다. 나아가 웨어러블 디바이스는 예를 들어, 시계, 안경, 액세서리, 의복, 신발 등 인체에 직접 착용 가능한 타입의 정보 처리 장치로서, 직접 또는 다른 정보 처리 장치를 통해 네트워크를 경유하여, 음성 데이터, 영상 데이터, 텍스트 데이터 및 애플리케이션 및 그 업데이트 데이터를 포함하여 학습자에게 본 발명에 따른 중국어 학습 관련 애플리케이션 또는 데이터를 중국어 학습 서버(미도시)와 데이터 형태로 송수신할 수 있다.
통문장(110)은 각 레벨별로 할당된 어휘 내에서 서로 연계 관계가 높은 단어들을 그룹화한 후, 그룹화된 단어들을 포함하여 중국인들이 일상 생활에서 활용하는 하나의 완전한 문장으로 구성할 수 있다.
예를 들어, HSK 1급은 150개의 상용 어휘, HSK 2급은 300개의 상용 어휘, HSK 3급은 600개의 상용 어휘, HSK 4급은 1200개의 상용 어휘, HSK 5급은 2500개의 상용 어휘, HSK 6급은 5000개의 상용 어휘가 배정되어 있다.
따라서, HSK 1, 2급을 예로 들면, 도 5에 도시된 바와 같이,
Figure 112020116830713-pat00002
,
Figure 112020116830713-pat00003
,
Figure 112020116830713-pat00004
,
Figure 112020116830713-pat00005
,
Figure 112020116830713-pat00006
의 5개의 HSK 1, 2급에 배정된 중국어 단어를 포함하는 하기의 표 2와 같은 문장을 구성할 수 있다. 이와 같이, 하나의 통문장 내에 해당 학습 레벨의 5개의 중국어 단어가 포함되므로, 각각 하나씩 예문을 구성하여 학습하는 경우에 비해 그 학습량이 1/5로 줄어들게 되어, 학습량이 대폭 감소되는 효과를 얻을 수 있다.
Figure 112020116830713-pat00007
또한,
Figure 112020116830713-pat00008
외에는 모두 HSK 1, 2급에 배정된 중국어 단어이므로, 학습자는 상위 레벨의 단어를 미리 학습하는 데 따른 부담, 즉, 높은 난이도로 인하여 이해도를 포함한 학습 능률 및 학습 의욕이 저하되는 문제점을 해소할 수 있다.
한편, 위 예에서는 HSK 1, 2급을 예로 들었지만, 예컨대, 고 1 중국어 교과서 범위 내의 단어, 대 1 교양 중국어 교재 내의 단어 등과 같이, 특정 중국어 교육 목적에 따른 난이도 수준에 따라 배정된 단어들로 그룹화할 수 있다. 즉, 다양하게 분류된 레벨 내의 단어들로 통문장(110)을 완성할 수 있다.
한편, 본 발명의 바람직한 실시예에서는, 통문장(110)에 포함된 각 단어를 구분하는 구분 표시를 더 포함하는 것이 바람직하다. 예컨대, 통문장(110)에 포함된 각 단어별로 색칠하기를 하거나, 밑줄을 긋거나 하는 등의 각 단어별로 구분하여 인식할 수 있는 구분 표시를 더 포함하는 것이 바람직하다. 중국어는 띄어 쓰기가 되어 있지 않기 때문에, 학습자의 입장에서 각 단어를 구별하기 어려운 경우도 있는데, 상술한 구성에 의해 학습자는 학습할 단어를 명확히 구분할 수 있는 효과가 있다.
한편, 본 발명의 바람직한 실시예에 따라 통문장(110)으로 구성하게 되면,
Figure 112020116830713-pat00009
와 같이 명사인 잔(
Figure 112020116830713-pat00010
)을 세는 단위인 양사가 개(
Figure 112020116830713-pat00011
)인 것을 함께 습득할 수 있기 때문에, 명사에 대한 양사를 따로 학습하지 않아도, 명사에 대한 정확한 양사를 자연스럽고 정확하게 습득할 수 있는 효과가 있다.
한편, 본 발명의 바람직한 일 실시예에서는, 상술한 통문장(110) 내에 포함되는 각 단어는 상호 연계성이 높은 것끼리 그룹화되는 것이 바람직하며, 이러한 연계성의 기준은 예컨대 빅데이터를 활용하여, 인터넷 내에서 수집한 문장 상에서 연관도가 높은 단어끼리 함께 그룹화할 수 있다.
한편, 본 발명의 바람직한 일 실시예에서는, 기출 문제 내에서 서로 연관지어 한 문장 내에 사용된 단어들을 기준으로, 단어간의 연관도를 결정할 수도 있다.
다른 한편, 교과서, SNS(Social Network Service), 베스트셀러 등 특정 범주 내에서 사용된 문장을 기반으로 하거나, 이들 중 적어도 둘 이상을 조합한 범주 내에서 사용된 문장을 기반으로, 동일 문장 내에 함께 포함되는 횟수에 근거하여 상호 연관도를 결정할 수도 있다.
상술한 바와 같은 본 발명의 구성에 따르면, 실제 서로 연관되는 단어끼리 연계하여 공부함으로써, 연상 효과에 의한 학습 효율을 높일 수 있으며, 단어와 단어를 자연스럽게 연결하여, 실제 생활에 사용되는 문장을 습득할 수 있는 효과가 있다.
한편, 본 발명의 바람직한 일 실시예에서는, 하나의 중국어 단어를 상이한 문장에서 사용해야 될 경우, 실 생활에서의 사용 빈도가 높은 단어, 또는 해당 평가에서 기출 빈도가 높은 단어를 상이한 문장 간에 중복 사용하는 것이 바람직하다. 이에 의해, 사용 빈도가 높거나 기출 빈도가 높은 단어를 반복 학습함으로써, 학습 효율을 높일 수 있는 효과가 있다.
문장 누적 번호(120)는 각각의 통문장(110)마다 부여되는 고유의 식별 번호로서, 각 통문장(110)을 식별하는 데 사용된다. 이때, 문장 누적 번호(120)는 학습 레벨 순으로 오름차순으로 정리되는 것이 바람직하다. 예컨대, HSK 1급에서 HSK 6급을 향해 순차적으로 문장이 정렬되는 것이 바람직하다. 그 결과, 학습자는 쉬운 단어로 구성된 통문장(110)부터 어려운 단어로 구성된 통문장(110) 순으로 순차적으로 학습할 수 있어, 그 학습 효과를 증대시킬 수 있다.
한편, 동일한 레벨(예컨대, HSK 1급) 내에서는 실생활에서의 사용 빈도나 평가에서의 기출 빈도가 높은 단어로 이루어진 통문장(110)부터 사용 빈도나 평가에서의 기출 빈도가 낮은 단어로 이루어진 통문장(110)으로 내림 차순으로 정렬되는 것이 바람직하다. 이에 따라, 학습 집중도가 높은 단원 시작부 또는 레벨 시작부에서 더 중요한 단어들, 예컨대, 실생활에서의 사용 빈도나 평가에서의 기출 빈도가 높은 단어들로 이루어지는 통문장(110)을 학습함으로써, 중국어 학습 효율을 더욱 높일 수 있는 효과가 있다.
한편, 문장 누적 번호(120)는 다른 부분에서 해당 문장을 지시하는 데 사용될 수 있다. 예컨대, 도 6에 도시된 바와 같이, 중국어 학습 교재의 일정 구간별로 중요한 핵심 어법을 설명할 때, 해당 어법이 적용되는 문장 누적 번호 지시(125)를 병기하여, 참조할 수 있도록 하거나, 도 7에 도시된 바와 같이, 한국어 번역(160) 앞에 문장 누적 번호(120)를 병기하여 평가를 통한 복습 학습시 원래 문장을 참조하도록 할 수 있다. 그 결과, 중국어 학습 교재 전반에 걸쳐, 해당 문장과 관련된 부분의 연계 관계를 쉽게 파악하여, 학습의 효율을 높일 수 있는 효과가 있다.
한편, 문장 누적 번호(120)는 학습 레벨을 참조하는 데도 유용하게 활용될 수 있다. 예컨대, 본 발명의 바람직한 일 실시예에서는, HKS 1∼2급에 배정된 300 단어를 75개의 통문장(110)으로 구성하고, HKS 3급에 배정된 300 단어는 100개의 통문장(110)으로 구성하고, HKS 4급에 배정된 600 단어는 200개의 통문장(110)으로 구성하고, HKS 5급에 배정된 1300 단어는 320개의 통문장(110)으로 구성하고, HKS 6급에 배정된 2500 단어는 640개의 통문장(110)으로 구성할 수 있다. 그 결과, HKS 1∼2급의 75개의 통문장(110)은 문장 누적 번호(120)가 1∼75번까지 할당되고, HKS 3급의 100개의 통문장(110)은 문장 누적 번호(120)가 1∼100번까지 할당되고, HKS 4급의 200개의 통문장(110)은 문장 누적 번호(120)가 1∼200번까지 할당될 수 있고, HKS 5급의 320개의 통문장(110)은 문장 누적 번호(120)가 1∼320번까지 할당될 수 있으며, HKS 6급의 640개의 통문장(110)은 문장 누적 번호(120)가 1∼640번까지 할당될 수 있다. 따라서, 학습자는 문장 누적 번호(120)를 참조하여, 해당 급수 내에서 어느 정도 학습하였는지 학습 진도를 참조할 수 있다.
체크 박스(130)는 예컨대 통문장(110) 앞에 적어도 하나의 사각형 체크 박스를 마련하고, 해당 통문장(110)을 듣고 따라 읽거나, 해당 통문장(110)을 따라 쓰거나, 해당 통문장(110) 내의 단어를 암기하는 등, 해당 통문장(110)을 학습한 후 네모 박스에 체크하여 학습 횟수를 확인하도록 한 것이다.
이와 같은 체크 박스(130)는 해당 통문장(110)의 실생활에서의 활용 빈도, 평가 시험에서의 기출 빈도와 같은 중요도에 따라서, 에크 박스(130)의 수를 가변하도록 구성할 수 있다. 예컨대, 빈도가 매우 높은 정도에서 부터 빈도가 낮은 정도에 대응하여 체크 박스를 5∼1개를 마련하여, 중요도가 높은 통문장(110)은 반복 학습을 많이 하도록 하고, 중요도가 낮은 통문장(110)은 반복 학습의 횟수를 줄임으로써, 동일 시간을 학습했을 때 보다 중요도가 높은 문장에 대한 학습 시간을 많이 배분할 수 있어, 학습 효율을 높일 수 있는 효과가 있다.
한편, 이와 같은 체크 박스(130)는 후술하는 평가 복습 학습에도 마련하여, 문제 풀이가 틀린 오답 체크 등을 통해, 정확히 이해 또는 암기하고 있는 통문장(110)과, 자주 틀리는 통문장(110)을 구분할 수 있도록 함으로써, 자주 틀리는 통문장(110)에 대한 주의를 상기시켜 보다 집중도 높게 학습할 수 있도록 유도할 수 있다. 그 결과, 반복 학습시 확실히 아는 통문장(110)에 대한 학습 시간을 줄이고, 자주 틀리는 통문장(110)에 대한 학습 시간을 늘리도록, 학습 시간을 배분함으로써, 학습 효율을 더욱 높일 수 있는 효과가 있다.
포인트(140)는 각 통문장(110)에 대해 좀 더 쉽게 문장을 이해할 수 있도록 알아두면 유용한 추가 설명을 제시한 것이다. 예컨대, 도 5에 도시된 바와 같이, 하기의 표 3이 해당 통문장(110)의 학습 포인트로 부가되어 있다. 즉, 개(
Figure 112020116830713-pat00012
)라는 양사는 학습 레벨에 관계 없이 관련된 명사를 셀 때마다 사용되므로, 학습 포인트로 집어 요약하여 설명하고 있다.
Figure 112020116830713-pat00013
따라서, 이와 같은 포인트(140)에 의해서 해당 통문장(110) 내에서도 포인트(140) 부분에 유의하여 학습할 수 있다. 이러한 포인트(140)는 통문장(110)마다 부가할 수도 있지만, 학습시 유의해야 할 점이 있는 통문장(110)에만 부가하여 학습 집중도를 높이도록 구성할 수도 있다.
한어 병음(150)은 각 통문장(110)과 후술하는 사전부(190) 내의 각 단어에 한어를 병음함으로써, 사전을 찾아보는 번거로움을 덜고, 통문장(110)을 따라 읽을 때 발음 및 성조를 참조하도록 할 수 있다. 예컨대, 본 발명의 바람직한 일 실시예에서는, 북경 현지의 HSK 기출 성우가 녹음한 MP3 음원 또는 중앙 방송의 아나운서에 의해 녹음된 MP3 음원을 제공하여, 학습자로 하여금 들으면서 따라 읽을 수 있도록 구성할 수 있다. 이때, 학습자가 해당 통문장(110)의 MP3 음원을 시각적으로 확인하면서 정확히 청취할 수 있도록 한자 병음(150)을 첨부할 수 있다. 그 결과, 해당 통문장(110)에 대한 발음에 대해 학습자가 보다 정확히 이해하면서 듣고 따라 말알 수 있게 되기 때문에, 해당 통문장(110)에 대한 청해 학습의 효율을 높일 수 있다.
한국어 번역(160)은 해당 통문장(110)에 대한 한국어 번역문이다. 이로써, 학습자는 해당 통문장(110)의 뜻을 정확히 이해할 수 있다. 또한, 통문장(100) 내에서 각 단어의 품사 및 용법을 정확히 이해하는 데도 도움이 된다.
MP3 음원 번호(170)는 해당 통문장(110)에 대응하는 MP3 음원의 번호로서, 해당 통문장(110)의 정확한 중국어 원어민 발음을 듣기 위해, MP3 음원을 선택하는 데 이용된다. 이때, 예시적으로 MP3 음원 번호를 예로 들어 설명하고 있지만, 학습자의 학습 환경에 따라 CD의 트랙 번호가 될 수도 있고, MP4 동영상의 파일 번호가 될 수도 있으며, 중국어 원어민의 발음 데이터를 포함하는 다양한 멀티미디어 파일에 대해 해당 통문장(110)에 대한 멀티미디어 파일을 특정하는 데 사용될 수 있다. 즉, 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따르면, MP3 음원만이 아니라 현존하는 모든 멀티미디어 포맷을 활용 가능하다. 또한, 본 발명에 따른 중국어 학습 교재가 종이 형태가 아니라, 디지털 단말기에서 활용할 수 있는 디지털 교재로서 제공될 때, MP3 음원 번호(170)는 각 음원에 직접 연결되는 링크로서 구현될 수도 있다.
급수 색인표(180)는 해당 페이지에 포함된 통문장(110)들의 학습 레벨을 확인할 수 있도록 칼러나 상이한 색으로 표시한 것으로서, 그 내부에 예컨대 HKS 급수를 기재하여 더욱 명확히 하도록 할 수 있다. 이와 같은 급수 색인표(180)는 학습자가 현재 학습하고 있는 통문장(110)의 학습 레벨을 학습자가 확인하는 데도 도움이 되고, 해당 교재에서 원하는 학습 레벨로 이동할 때도 위치를 참조하는 데 유용하다.
사전부(190)는 통문장(110) 내에 포함된 해당 학습 레벨 범주 내의 단어 각각에 대해 한어 병음(150), 품사, 뜻을 포함하여 사전적으로 기재된 것이다. 본 발명의 바람직한 일 실시예에서는 상술한 사전부(190)를 제공함으로써, 학습자가 별도로 사전을 찾아보지 않고, 통문장(110) 내에서 각 단어의 발음, 품사와 뜻을 확인할 수 있다.
이상 상술한 편집 구조는, 중국어 학습 교재의 편집자의 편집 의도에 따라, 통문장(110)을 중심으로, 문장 누적 번호(120), 체크 박스(130), 포인트(140), 한어 병음(150), 한국어 번역(160), MP3 음원 번호(170), 급수 색인표(180), 사전부(190) 중 적어도 하나, 또는 둘 이상의 조합을 더 포함하는 통문장 문단을 적어도 하나 포함하도록 편집될 수 있다. 즉, 상술한 편집 구조의 각 부재를 모두 포함하는 것이 아니라, 필요에 따라 상술한 각 부재를 적절히 조합하여 중국어 학습 교재를 편집할 수 있다. 이때, 상술한 문장 누적 번호(120)는 각 통문장에 대응하여 특정되지만, 통문장(110)을 중심으로 한어 병음(150), 한국어 번역(160), 사전부(190)를 포함하는 통문장 문단 단위로 문장 누적 번호(120)가 특정될 수도 있다.
한편, 본 발명의 다른 실시예에서는, 소정의 통문장(110) 갯수 단위, 또는 페이지 단위로 도 6에 도시된 바와 같이 문법을 설명한 문법 노트를 추가할 수 있다. 이 문법 노트는 문법 노트와 연관된 범위의 통문장(110)을 이해하는 데 필요한 필수 문법을 위주로 구성될 수 있으며, 각 문법에는 누적 문장 번호 지시(125)를 포함하여, 해당 필수 문법이 적용되는 통문장(110)을 확인하도록 할 수 있다. 그 결과, 해당 필수 문법 및 해당 통문장(110)에 대한 학습자의 이해를 도울 수 있다.
한편, 본 발명의 또 다른 실시예에서는, 소정의 통문장(110) 갯수 단위, 또는 페이지 단위로 평가 복습 학습을 제공할 수 있다. 예컨대, 평가 복습 학습은, 도 7에 도시된 바와 같이, 문장 누적 번호(120), 한국어 번역(160), 한어 병음(150), 일부가 공란(210)으로 처리되어 있는 통문장(110)을 포함하여 구성될 수 있다. 학습자는 한국어 번역(160)을 통해서 공란(210)을 채워 통문장(110)을 완성함으로써, 통문장(110)에 대한 학습 결과를 확인할 수 있을 뿐더러, 작문 학습도 병행하는 효과가 있다. 이때, 공란(210)에 채워질 단어, 또는 공란(210)이 채워진 통문장(110)을 동일 페이지의 소정 부위, 예컨대, 해당 페이지의 최하단 등에 게재하여 즉시 확인하도록 할 수 있지만, 해당 문제에 대한 풀이가 틀렸을 경우 병기된 문장 누적 번호(120)를 참조하여, 해당 통문장(110)으로 이동하여 보다 구체적인 설명을 다시 학습할 수 있기 때문에, 학습 효율을 더욱 높일 수 있는 효과가 있다.
본 발명의 다른 실시예에서는, 상술한 중국어 학습 편집 구조를 토대로 편집된 종이 형태의 중국어 학습 교재를 제공한다.
또한, 상술한 중국어 학습 편집 구조를 토대로 편집된 중국어 학습 교재는, 컴퓨터에 의해 실행되는 애플리케이션이나 프로그램 모듈과 같은 컴퓨터에 의해 실행가능한 명령어를 포함하는 기록 매체의 형태로도 구현될 수 있다. 컴퓨터 판독 가능 매체는 컴퓨터에 의해 액세스될 수 있는 임의의 가용 매체일 수 있고, 휘발성 및 비휘발성 매체, 분리형 및 비분리형 매체를 모두 포함한다. 또한, 컴퓨터 판독가능 매체는 컴퓨터 저장 매체를 모두 포함할 수 있다. 컴퓨터 저장 매체는 컴퓨터 판독가능 명령어, 데이터 구조, 프로그램 모듈 또는 기타 데이터와 같은 정보의 저장을 위한 임의의 방법 또는 기술로 구현된 휘발성 및 비휘발성, 분리형 및 비분리형 매체를 모두 포함한다.
전술한 본 발명의 일 실시예에 따른 중국어 학습 교재는, 단말기에 기본적으로 설치된 애플리케이션(이는 단말기에 기본적으로 탑재된 플랫폼이나 운영 체제 등에 포함된 프로그램을 포함할 수 있음)에 의해 실행될 수 있고, 사용자가 애플리케이션 스토어 서버, 애플리케이션 또는 해당 서비스와 관련된 웹 서버 등의 애플리케이션 제공 서버를 통해 마스터 단말기에 직접 설치한 애플리케이션(즉, 프로그램)에 의해 실행될 수도 있다. 이러한 의미에서, 전술한 본 발명의 일 실시예에 따른 중국어 학습 교재는 단말기에 기본적으로 설치되거나 사용자에 의해 직접 설치된 애플리케이션(즉, 프로그램)으로 구현되고 단말기에 등의 컴퓨터로 읽을 수 있는 기록매체에 기록될 수 있다.
다양한 예시적인 실시예가 개시되었지만, 본 발명의 사상 및 범위를 벗어나지 않고 본 명세서에 개시된 개념의 장점 중 일부를 달성할 수 있는 다양한 변경 및 변형이 이루어질 수 있음이 당업자에게 명백할 것이다. 동일한 기능을 수행하는 다른 구성 요소가 적절히 대체될 수 있음은 당업자에게 명백할 것이다. 다른 실시예가 이용될 수 있고 본 발명의 범위를 벗어나지 않고 구조적 또는 논리적 변경이 이루어질 수 있음을 이해해야 한다. 특정 도면을 참조하여 설명된 특징은 명시적으로 언급되지 않은 특징에서도 다른 도면의 특징과 조합될 수 있음을 언급해야 한다. 본 발명의 일반적인 개념에 대한 이러한 수정은 첨부된 청구 범위 및 그들의 법적 등가물에 의해 커버되도록 의도된다.
110 : 통문장
120 : 문장 누적 번호
125 : 문장 누적 번호 지시
130 : 체크 박스
140 : 포인트
150 : 한어 병음
160 : 한국어 번역
170 : MP3 음원 번호
180 : 급수 색인표
190 : 사전부
210 : 공란

Claims (7)

  1. 삭제
  2. 삭제
  3. 삭제
  4. 삭제
  5. 중국어 학습 교재를 편집하는 편집 구조로서,
    중국어 학습 레벨에 따라 배정된 단어 중에서 서로 연관지어 사용되는 연관 관계가 높은 단어끼리 그룹화하여 완성한 통문장과,
    상기 통문장에 대한 한국어 번역과,
    상기 통문장에 대한 한어 병음과,
    상기 그룹화된 단어 각각에 대해 한어 병음, 품사, 뜻을 기재한 사전부
    를 포함하는 통문장 문단을 적어도 하나 포함하되,
    상기 적어도 하나의 통문장 문단을 학습 레벨이 낮은 통문장 문단부터 학습 레벨이 높은 통문장 문단으로 올림차순 정리하고, 정리된 순서대로 일련 번호를 부여하고,
    상기 통문장에 포함된 각 단어 중 상기 중국어 학습 레벨에 따라 배정된 단어별로 서로 구분되게 구분 표시를 더 포함하며,
    상기 구분 표시 중 적어도 하나를 공란으로 대체한 통문장과, 상기 통문장에 대한 문장 누적 번호, 상기 통문장에 대한 한국어 번역, 상기 통문장에 대한 한어 병음을 포함하여, 상기 공란을 채우는 평가 학습을 통해 복습하는 평가 복습 학습 문단을 더 포함하고,
    상기 통문장 문단을 학습시 체크하되, 상기 통문장의 중요도에 비례하여 갯수가 증가하는 체크 박스를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 중국어 학습 교재 편집 구조.
  6. 제 5 항에 있어서,
    상기 통문장 문단에는, 상기 통문장에 대응하는 음원을 탐색할 수 있는 음원 번호가 더 포함되고,
    상기 연관 관계가 높은 단어끼리 그룹화하는 것은, 인터넷 내에서 수집한 문장, 기출 문제, 교과서, SNS(Social Network Service), 베스트셀러 내에서 사용된 문장 중 적어도 어느 하나를 기반으로, 동일 문장 내에 함께 포함되는 횟수에 근거하여 상호 연관도를 결정하는 것을 특징으로 하는 중국어 학습 교재 편집 구조.
  7. 청구항 5에 기재된 중국어 학습 교재 편집 구조에 의해 편집된 중국어 학습 교재.
KR1020200144727A 2020-11-02 2020-11-02 중국어 학습 교재 편집 구조 및 그것을 이용한 중국어 학습 교재 KR102384680B1 (ko)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020200144727A KR102384680B1 (ko) 2020-11-02 2020-11-02 중국어 학습 교재 편집 구조 및 그것을 이용한 중국어 학습 교재

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020200144727A KR102384680B1 (ko) 2020-11-02 2020-11-02 중국어 학습 교재 편집 구조 및 그것을 이용한 중국어 학습 교재

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR102384680B1 true KR102384680B1 (ko) 2022-04-08

Family

ID=81183100

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020200144727A KR102384680B1 (ko) 2020-11-02 2020-11-02 중국어 학습 교재 편집 구조 및 그것을 이용한 중국어 학습 교재

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR102384680B1 (ko)

Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20110058759A (ko) * 2011-04-22 2011-06-01 김재길 한자학습교재 및 이를 이용한 한자학습매체
KR101186060B1 (ko) * 2011-05-11 2012-09-25 (주)큰소리영어 영어학습교재 및 영어학습방법
KR20180069739A (ko) 2016-12-15 2018-06-25 이카이스(주) 색상을 이용한 중국어 성조 표기방법
KR20180119777A (ko) * 2017-04-26 2018-11-05 이원태 한자학습교재의 편집구조 및 이를 이용한 한자학습교재
KR20190066149A (ko) 2017-12-05 2019-06-13 이지현 사용자 맞춤형 중국어 학습 시스템
KR20190143057A (ko) 2018-06-20 2019-12-30 (주)빅스톤하우스 한자와 중국어의 병행 학습이 가능한 온라인 학습 시스템 및 방법
KR20200105399A (ko) * 2019-02-28 2020-09-07 오승근 한 권의 책으로 제작되는 다중 레벨 영어 학습 도서

Patent Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20110058759A (ko) * 2011-04-22 2011-06-01 김재길 한자학습교재 및 이를 이용한 한자학습매체
KR101186060B1 (ko) * 2011-05-11 2012-09-25 (주)큰소리영어 영어학습교재 및 영어학습방법
KR20180069739A (ko) 2016-12-15 2018-06-25 이카이스(주) 색상을 이용한 중국어 성조 표기방법
KR20180119777A (ko) * 2017-04-26 2018-11-05 이원태 한자학습교재의 편집구조 및 이를 이용한 한자학습교재
KR20190066149A (ko) 2017-12-05 2019-06-13 이지현 사용자 맞춤형 중국어 학습 시스템
KR20190143057A (ko) 2018-06-20 2019-12-30 (주)빅스톤하우스 한자와 중국어의 병행 학습이 가능한 온라인 학습 시스템 및 방법
KR20200105399A (ko) * 2019-02-28 2020-09-07 오승근 한 권의 책으로 제작되는 다중 레벨 영어 학습 도서

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
해커스 HSK연구소, 해커스 HSK 단어장* *

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Gong et al. The teaching and learning of Chinese as a second or foreign language: The current situation and future directions
김혜영 et al. Exploring smartphone applications for effective mobile-assisted language learning
Atechi The intelligibility of native and non-native English speech
Mohanlal et al. A linguistic study of English language curriculum at the secondary level in Bangladesh-a communicative approach to curriculum development
Shei et al. The Routledge handbook of Chinese language teaching
Kushnir et al. Means of visualization in teaching ukrainian as a foreign language to modern students with clip way of thinking
Jia et al. Meeting the challenges of decoding training in English as a foreign/second language listening education: current status and opportunities for technology-assisted decoding training
Joyce The relationship between L2 listening proficiency and L2 aural language processing
KR102384680B1 (ko) 중국어 학습 교재 편집 구조 및 그것을 이용한 중국어 학습 교재
PHAN et al. VIETNAMESE ENGINEERING STUDENTS’PERCEPTIONS OF THE USE OF GOOGLE TRANSLATION TOOL
Kubler Considerations in preparing pedagogical materials for adult native English-speaking learners of Chinese as a second/foreign language
Tahsildar Chinese Language Complexities among International Students in China.
Tse Chinese language education in Hong Kong: twenty five years of educational research in Hong Kong
Ovchinnikova et al. Metaplan-based development of speaking skills
Wang Strategy analysis of listening discourse acquisition: Based on the special dictation text type
Bhattı et al. Improving Vocabulary through Word Formation at Secondary Level: A Survey
Richardson Kanji Acquisition Techniques for L1 and L2 Japanese Studies
Kapranov Research articles on English phonetics and phonology published in Northern Europe from 2002 to 2022: A systematic analysis
Asici Determination of foundational literacy knowledge and skills of students attending preschool education
Gautam et al. Multiliteracy in akshara and alphabetic orthographies: The case of Punjabi, Hindi and English learners in primary schools in Punjab
Martanti Pronunciation Errors in Students’ Vlog Projects
Chien Teaching Translation with the Notion of Discourse Analysis under Different Communication Patterns.
Taylor Assistive Technology for Students with Learning Disabilities: Kurzweil 3000
Bangkam et al. Identifying Writing Strategies Applied by ESL Primary School Pupils in a Rural School
Gamal et al. INTERNATIONAL SIGN AS A LINGUA FRANCA: A WAY TO PROMOTE INCLUSIVE EDUCATION OF DEAF STUDENTS IN INTERNATIONAL SETTINGS

Legal Events

Date Code Title Description
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant