KR101810204B1 - 영어 작문 서비스 제공 방법 및 이를 기록한 기록매체 - Google Patents
영어 작문 서비스 제공 방법 및 이를 기록한 기록매체 Download PDFInfo
- Publication number
- KR101810204B1 KR101810204B1 KR1020160042621A KR20160042621A KR101810204B1 KR 101810204 B1 KR101810204 B1 KR 101810204B1 KR 1020160042621 A KR1020160042621 A KR 1020160042621A KR 20160042621 A KR20160042621 A KR 20160042621A KR 101810204 B1 KR101810204 B1 KR 101810204B1
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- text
- interface
- input
- grammar
- writing
- Prior art date
Links
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims abstract description 25
- 210000001072 colon Anatomy 0.000 claims description 2
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 9
- 238000004891 communication Methods 0.000 description 8
- 230000006870 function Effects 0.000 description 4
- 230000001413 cellular effect Effects 0.000 description 2
- 230000002708 enhancing effect Effects 0.000 description 2
- 238000013507 mapping Methods 0.000 description 2
- 238000010295 mobile communication Methods 0.000 description 2
- 238000012986 modification Methods 0.000 description 2
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 2
- 238000012795 verification Methods 0.000 description 2
- 238000012935 Averaging Methods 0.000 description 1
- VYZAMTAEIAYCRO-UHFFFAOYSA-N Chromium Chemical compound [Cr] VYZAMTAEIAYCRO-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 238000012937 correction Methods 0.000 description 1
- 230000007423 decrease Effects 0.000 description 1
- 238000005516 engineering process Methods 0.000 description 1
- 239000000284 extract Substances 0.000 description 1
- 230000002650 habitual effect Effects 0.000 description 1
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 1
- 239000000463 material Substances 0.000 description 1
- 239000000203 mixture Substances 0.000 description 1
- 238000012360 testing method Methods 0.000 description 1
- 239000002699 waste material Substances 0.000 description 1
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06Q—INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- G06Q50/00—Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
- G06Q50/10—Services
- G06Q50/20—Education
-
- G06F17/2705—
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06Q—INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- G06Q50/00—Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
- G06Q50/10—Services
- G06Q50/20—Education
- G06Q50/205—Education administration or guidance
- G06Q50/2057—Career enhancement or continuing education service
-
- G—PHYSICS
- G09—EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
- G09B—EDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
- G09B19/00—Teaching not covered by other main groups of this subclass
- G09B19/06—Foreign languages
-
- G—PHYSICS
- G09—EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
- G09B—EDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
- G09B7/00—Electrically-operated teaching apparatus or devices working with questions and answers
- G09B7/06—Electrically-operated teaching apparatus or devices working with questions and answers of the multiple-choice answer-type, i.e. where a given question is provided with a series of answers and a choice has to be made from the answers
Landscapes
- Business, Economics & Management (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Educational Administration (AREA)
- Educational Technology (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- Tourism & Hospitality (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Human Resources & Organizations (AREA)
- Strategic Management (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Marketing (AREA)
- Primary Health Care (AREA)
- Economics (AREA)
- General Business, Economics & Management (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Entrepreneurship & Innovation (AREA)
- Electrically Operated Instructional Devices (AREA)
Abstract
영어 작문 서비스 제공 방법이 제공되며, 클라이언트 단말에서 영어 작문 서비스를 실행시키는 경우, 영어 작문 인터페이스를 출력하는 단계, 영어 작문 인터페이스 중 입력 인터페이스에 커서를 출력하는 단계, 입력 인터페이스에 텍스트가 입력되는 경우, 입력된 텍스트와 기 저장된 데이터베이스에 입력된 단어가 일치하는지의 여부를 확인하는 단계, 입력된 텍스트가 기 저장된 데이터베이스에 존재하는 경우, 영어 작문 인터페이스 중 작문 마스터 인터페이스에 입력된 텍스트의 설명을 출력하는 단계를 포함한다.
Description
본 발명은 영어 작문 서비스 제공 방법에 관한 것으로, 고액의 과외비용 또는 유학비용 없이도 영어 작문을 정확하게 배울 수 있는 방법에 관한 것이다.
최근, 글로벌화가 진행되면서 학생을 포함한 직장인에게 영어가 필수가 된 이래, 읽고 듣기 뿐만 아니라 말하기 및 쓰기까지 학생 및 직장인에게 요구되고 있으나, 읽기 및 듣기 위주의 교육을 받은 한국인은 원어민이 없는 경우 말하기 및 쓰기를 한국에서 배우기는 거의 불가능한 일이 되어, 유학으로 인한 외화 낭비가 불가피해지고 있다.
이때, 작문을 지도하는 방법은, 작문 주제와 관련된 오류에 대한 힌트를 제공하는 방법을 이루어지고 있다. 이와 관련하여, 선행기술인 한국등록특허 제10-0621866호(2006.09.11 공고)에는, 학생들이 작성한 작문에 존재하는 오류부분을 지적받으면서 간단한 힌트만을 제공받아, 학생 스스로 자신이 작성한 작문을 수정토록 하고, 수정된 내용과 정답을 비교하여 보면서 학생 스스로 학습할 수 있는 기회를 부여하며, 최종적으로 교수자가 작성한 모범 답안을 보면서 다시 한번 학습할 수 있는 기회를 부여받을 수 있도록 하는 구성을 개시하고 있다.
다만, 이는 교수자가 존재해야 하므로, 교수자를 고용해야 하는 문제로 다시 회귀해야 한다. 만약, 교수자를 고용할 비용이 없거나 교수자에게 교습할 돈이 없는 경우, 또는 교수자가 있다고 할지라도 자신이 필요할 때 교수자가 존재할 가능성이 낮은 경우에는, 다시 잘못된 작문 습관이 길들여지거나, 많은 돈을 들여 유학을 갔다고 할지라도 유학 비용을 효율적으로 사용하지 못하는 경우로 회귀되는 문제점이 있다.
본 발명의 일 실시예는, 작문을 하자마자 실시간으로 자신이 틀린 부분의 문법이나 어휘를 지적하여 출력하여 주며, 반복적으로 동일한 단어 및 문법을 사용하여 실력 향상이 되지 않는 경우에는, 레벨에 따른 다른 어휘 및 문법을 사용할 수 있도록 함으로써, 다양성을 기를 수 있도록 함과 동시에, 교수자가 없을지라도 자신의 문제점을 스스로 판단하고 실시간으로 지적받을 수 있으므로, 유학 비용 및 교습 비용을 최소화할 수 있는, 영어 작문 서비스 제공 방법을 제공할 수 있다. 다만, 본 실시예가 이루고자 하는 기술적 과제는 상기된 바와 같은 기술적 과제로 한정되지 않으며, 또 다른 기술적 과제들이 존재할 수 있다.
상술한 기술적 과제를 달성하기 위한 기술적 수단으로서, 본 발명의 일 실시예는, 클라이언트 단말에서 영어 작문 서비스를 실행시키는 경우, 영어 작문 인터페이스를 출력하는 단계, 영어 작문 인터페이스 중 입력 인터페이스에 커서를 출력하는 단계, 입력 인터페이스에 텍스트가 입력되는 경우, 입력된 텍스트와 기 저장된 데이터베이스에 입력된 단어가 일치하는지의 여부를 확인하는 단계, 입력된 텍스트가 기 저장된 데이터베이스에 존재하는 경우, 영어 작문 인터페이스 중 작문 마스터 인터페이스에 입력된 텍스트의 설명을 출력하는 단계를 포함한다.
전술한 본 발명의 과제 해결 수단 중 어느 하나에 의하면, 작문을 하자마자 실시간으로 자신이 틀린 부분의 문법이나 어휘를 지적하여 출력하여 주며, 반복적으로 동일한 단어 및 문법을 사용하여 실력 향상이 되지 않는 경우에는, 레벨에 따른 다른 어휘 및 문법을 사용할 수 있도록 함으로써, 다양성을 기를 수 있도록 함과 동시에, 교수자가 없을지라도 자신의 문제점을 스스로 판단하고 실시간으로 지적받을 수 있으므로, 유학 비용 및 교습 비용을 최소화할 수 있다.
도 1은 본 발명의 일 실시예에 따른 영어 작문 서비스 제공 시스템을 설명하기 위한 구성도이다.
도 2는 도 1에 도시된 클라이언트 단말을 설명하기 위한 구성도이다.
도 3은 도 1에 도시된 영어 작문 서비스가 구현된 일 실시예를 설명하기 위한 구성도이다.
도 4는 도 1에 도시된 영어 작문 서비스가 구현된 다른 실시예를 설명하기 위한 구성도이다.
도 5는 본 발명의 일 실시예에 따른 영어 작문 서비스 제공 방법을 설명하기 위한 동작 흐름도이다.
도 6은 도 1에 도시된 영어 작문 서비스가 구현된 또 다른 실시예를 설명하기 위한 구성도이다.
도 2는 도 1에 도시된 클라이언트 단말을 설명하기 위한 구성도이다.
도 3은 도 1에 도시된 영어 작문 서비스가 구현된 일 실시예를 설명하기 위한 구성도이다.
도 4는 도 1에 도시된 영어 작문 서비스가 구현된 다른 실시예를 설명하기 위한 구성도이다.
도 5는 본 발명의 일 실시예에 따른 영어 작문 서비스 제공 방법을 설명하기 위한 동작 흐름도이다.
도 6은 도 1에 도시된 영어 작문 서비스가 구현된 또 다른 실시예를 설명하기 위한 구성도이다.
아래에서는 첨부한 도면을 참조하여 본 발명이 속하는 기술 분야에서 통상의 지식을 가진 자가 용이하게 실시할 수 있도록 본 발명의 실시예를 상세히 설명한다. 그러나 본 발명은 여러 가지 상이한 형태로 구현될 수 있으며 여기에서 설명하는 실시예에 한정되지 않는다. 그리고 도면에서 본 발명을 명확하게 설명하기 위해서 설명과 관계없는 부분은 생략하였으며, 명세서 전체를 통하여 유사한 부분에 대해서는 유사한 도면 부호를 붙였다.
명세서 전체에서, 어떤 부분이 다른 부분과 "연결"되어 있다고 할 때, 이는 "직접적으로 연결"되어 있는 경우뿐 아니라, 그 중간에 다른 소자를 사이에 두고 "전기적으로 연결"되어 있는 경우도 포함한다. 또한 어떤 부분이 어떤 구성요소를 "포함"한다고 할 때, 이는 특별히 반대되는 기재가 없는 한 다른 구성요소를 제외하는 것이 아니라 다른 구성요소를 더 포함할 수 있는 것을 의미하며, 하나 또는 그 이상의 다른 특징이나 숫자, 단계, 동작, 구성요소, 부분품 또는 이들을 조합한 것들의 존재 또는 부가 가능성을 미리 배제하지 않는 것으로 이해되어야 한다.
명세서 전체에서 사용되는 정도의 용어 "약", "실질적으로" 등은 언급된 의미에 고유한 제조 및 물질 허용오차가 제시될 때 그 수치에서 또는 그 수치에 근접한 의미로 사용되고, 본 발명의 이해를 돕기 위해 정확하거나 절대적인 수치가 언급된 개시 내용을 비양심적인 침해자가 부당하게 이용하는 것을 방지하기 위해 사용된다. 본 발명의 명세서 전체에서 사용되는 정도의 용어 "~(하는) 단계" 또는 "~의 단계"는 "~ 를 위한 단계"를 의미하지 않는다.
본 명세서에 있어서 '부(部)'란, 하드웨어에 의해 실현되는 유닛(unit), 소프트웨어에 의해 실현되는 유닛, 양방을 이용하여 실현되는 유닛을 포함한다. 또한, 1개의 유닛이 2개 이상의 하드웨어를 이용하여 실현되어도 되고, 2개 이상의 유닛이 1개의 하드웨어에 의해 실현되어도 된다.
본 명세서에 있어서 단말, 장치 또는 디바이스가 수행하는 것으로 기술된 동작이나 기능 중 일부는 해당 단말, 장치 또는 디바이스와 연결된 서버에서 대신 수행될 수도 있다. 이와 마찬가지로, 서버가 수행하는 것으로 기술된 동작이나 기능 중 일부도 해당 서버와 연결된 단말, 장치 또는 디바이스에서 수행될 수도 있다.
본 명세서에서 있어서, 단말과 매핑(Mapping) 또는 매칭(Maching)으로 기술된 동작이나 기능 중 일부는, 단말의 식별 정보(Identifying Data)인 단말기의 고유번호나 개인의 식별정보를 매핑 또는 매칭한다는 의미로 해석될 수 있다.
이하 첨부된 도면을 참고하여 본 발명을 상세히 설명하기로 한다.
도 1은 본 발명의 일 실시예에 따른 영어 작문 서비스 제공 시스템을 설명하기 위한 구성도이다. 도 1을 참조하면, 영어 작문 서비스 제공 시스템(1)은, 클라이언트 단말(100), 영어 작문 서비스 제공 서버(300) 및 적어도 하나의 사용자 단말(400)을 포함할 수 있다. 다만, 이러한 도 1의 영어 작문 서비스 제공 시스템(1)은, 본 발명의 일 실시예에 불과하므로, 도 1을 통해 본 발명이 한정 해석되는 것은 아니다.
이때, 도 1의 각 구성요소들은 일반적으로 네트워크(network, 200)를 통해 연결된다. 예를 들어, 도 1에 도시된 바와 같이, 클라이언트 단말(100)은, 네트워크(200)를 통하여 영어 작문 서비스 제공 서버(300)와 연결될 수 있다. 그리고, 클라이언트 단말(100)은, 네트워크(200)를 통하여 적어도 하나의 사용자 단말(400)과 연결될 수 있다. 여기서, 영어 작문 서비스 제공 서버(300)는, 네트워크(200)를 통하여 클라이언트 단말(100) 및 적어도 하나의 사용자 단말(400)과 연결될 수 있다. 또한, 적어도 하나의 사용자 단말(400)은, 네트워크(200)를 통하여 영어 작문 서비스 제공 서버(300)와 연결될 수 있다. 그리고, 적어도 하나의 사용자 단말(400)은, 영어 작문 서비스 제공 서버(300)를 경유하고 네트워크(200)를 통하여 클라이언트 단말(100)과 연결될 수 있다.
여기서, 네트워크(200)는, 복수의 단말 및 서버들과 같은 각각의 노드 상호 간에 정보 교환이 가능한 연결 구조를 의미하는 것으로, 이러한 네트워크(200)의 일 예에는 3GPP(3rd Generation Partnership Project) 네트워크, LTE(Long Term Evolution) 네트워크, 5GPP(5rd Generation Partnership Project) 네트워크, WIMAX(World Interoperability for Microwave Access) 네트워크, 인터넷(Internet), LAN(Local Area Network), Wireless LAN(Wireless Local Area Network), WAN(Wide Area Network), PAN(Personal Area Network), 블루투스(Bluetooth) 네트워크, 위성 방송 네트워크, 아날로그 방송 네트워크, DMB(Digital Multimedia Broadcasting) 네트워크 등이 포함되나 이에 한정되지는 않는다. 도 1에 도시된 클라이언트 단말(100), 영어 작문 서비스 제공 서버(300), 적어도 하나의 사용자 단말(400)은 도 1에 도시된 것들로 한정 해석되는 것은 아니다.
본 발명의 일 실시예에 따른 영어 작문 서비스 제공 서버(300)는, 작문(Writing)을 공부하는 학생에게 올바른 작문을 지도하는 인력의 부족 및 고용시 지도비 상승으로 인하여 작문을 지도받지 못하는 작문자를 돕기 위함으로부터 시작된다. 즉, 비싼 돈을 들여 유학을 다녀온다고 할지라도, 원어민이 아닌 이상, 자신이 무엇을 틀리는지 알지 못하는 경우가 많지만, 문법적으로 어휘적으로 틀린 어휘가 작문이 되어 종이나 화면에 출력되는 경우에는, 틀린 부분이 두드러지게 마련이고 이는 실전에서 직장인에게는 클라이언트로부터의 회사의 신뢰도 하락, 학생에게는 시험 점수 하락의 원인이 된다. 또한, 습관적으로 지도자 없이 작문을 하는 경우에는, 틀린 문법이나 어휘가 습관이 되어 습관이 된 문법이나 어휘를 지속적으로 사용하는 경우가 대부분이고, 습관이 된 이후에는 아무리 비싼 돈을 들여 과외나 유학을 다녀온다고 할지라도 고쳐지기가 쉽지 않다. 따라서, 본 발명의 일 실시예에 따른 영어 작문 서비스는, 비싼 돈을 들여 유학을 가지않더라도, 만약 간다고 할지라도 유학 비용을 최소화할 수 있도록 기본적으로 틀리는 문법이나 구두법을 완벽히 고칠 수 있도록 하고, 동일한 어휘를 지속적으로 사용하지 않고 다양한 어휘를 구사할 수 있도록 동일한 어휘가 지속적으로 사용되는 경우에는, 다른 어휘를 사용하여 몸에 밸 수 있도록 하는 방법을 제공한다.
또한, 본 발명의 일 실시예에 따른 영어 작문 서비스 제공 방법은, 영어 작문시 영어 단어를 모를 때 한글을 입력하면, 그 한글에 대한 영어 단어와, 그 단어의 활용 방법이 출력되기 때문에, 사전을 찾는 수고 없이 빠르고 수월하게 영어 작문을 진행할 수 있다. 이에 따라, 학생은 고액의 수업료를 지불하며 영어 작문 수업을 받는 대신, 저렴한 비용으로 영어 작문을 학습할 수 있으며, 적합한 영어 선생님을 찾지 못하여 영어 작문 수업이 불가능했던 학생들도 온라인 상에서 언제, 어디서나 영어 작문 학습이 가능하게 되었다. 또한, 영어 작문을 가르칠 수 있는 고임금의 영어 작문 선생님의 고용이 불가능했던 영세 영어 학원 및 교습소에서도 저렴한 가격에 고품질의 영어 작문 학습을 학생들에게 제공할 수 있다.
클라이언트 단말(100)은, 영어 작문 서비스를 이용하는 단말일 수 있다. 이때, 클라이언트 단말(100)은, 영어 작문 서비스를 다운로드 및 설치하여 영어 작문 서비스 제공 서버(300)와 연동없이 사용하는 단말일 수도 있고, 영어 작문 서비스 제공 서버(300)에서 제공하는 웹 페이지, 앱 페이지, 프로그램 또는 애플리케이션을 통하여 영어 작문 페이지에 접속하는 단말일 수 있다. 이때, 클라이언트 단말(100)은, 작문할 영어 단어를 포함한 텍스트를 입력하는 단말일 수 있고, 입력된 텍스트와 관련된 어휘 및 문법을 디스플레이하는 단말일 수 있다. 또한, 클라이언트 단말(100)은, 문장이 종료되는 경우, 문장에 사용된 구두법 및 문법을 검사하는 단말일 수 있다. 그리고, 클라이언트 단말(100)은, 구두법 및 문법의 검사 결과를 출력하는 단말일 수 있다. 또한, 클라이언트 단말(100)은, 어휘 및 문법이 기 설정된 횟수를 초과하여 틀리거나, 동일한 어휘 및 문법이 기 설정된 횟수 이상 사용된 경우, 전자의 경우에는 해당 어휘 및 문법이 나오는 경우, 이를 고치도록 알림을 출력하고, 후자의 경우에는 다양한 어휘 및 문법을 사용할 수 있도록 알림을 출력하는 단말일 수 있다. 이때, 클라이언트 단말(100)은, 적어도 하나의 사용자 단말(400)로부터 입력된 레벨별 어휘 및 문법을 데이터베이스화하고, 클라이언트 단말(100)을 사용하는 사용자의 레벨별 어휘 및 문법이 데이터베이스화된 데이터의 레벨보다 낮은 경우, 높일 수 있도록 데이터베이스화된 데이터를 출력하고, 데이터베이스화된 데이터의 레벨보다 높은 경우, 더 높은 레벨의 데이터베이스의 데이터를 출력하여 실력을 높일 수 있도록 하는 단말일 수 있다. 또한, 클라이언트 단말(100)은, 문장을 넘어서 에세이가 입력되는 경우, 기 저장된 에세이의 구문과 입력된 에세이의 구문을 비교하고, 문장의 구조를 파악하여 기 저장된 에세이의 형식으로 에세이가 수정 및 편집되도록 하는 단말일 수 있다. 예를 들어, 에세이의 형식이, 서론, 본론 및 결론으로 구성되고, 서론에는 논제(Thesis Sentence)와 이를 뒷받침하는 본론의 단락만큼의 예시가 기재되고, 각각의 예시는 각 본론 단락에서 재언급되고, 결론은 서론에 포함된 논제 및 예시가 반복되도록 하는 구성이라면, 해당 구조에 맞는 키워드 및 문장이 포함되도록 지시할 수 있다. 또한, 구두법은, 예를 들어, 두 개의 완전한 문장(Independent Clause)이 이어지되, therefore의 연결어가 쓰이는 경우에는, 콤마나 마침표(Period)가 아닌 세미 콜론을 써야 하는데, 이를 지키지 않은 경우, 클라이언트 단말(100)은, 이를 출력하여 수정하도록 하는 단말일 수 있다.
여기서, 클라이언트 단말(100)은, 네트워크(200)를 통하여 원격지의 서버나 단말에 접속할 수 있는 컴퓨터로 구현될 수 있다. 여기서, 컴퓨터는 예를 들어, 웹 브라우저(WEB Browser)가 탑재된 노트북, 데스크톱(Desktop), 랩톱(Laptop) 등을 포함할 수 있다. 또한, 클라이언트 단말(100)은, 네트워크(200)를 통해 원격지의 서버나 단말에 접속할 수 있는 단말로 구현될 수 있다. 클라이언트 단말(100)은, 예를 들어, 휴대성과 이동성이 보장되는 무선 통신 장치로서, PCS(Personal Communication System), GSM(Global System for Mobile communications), PDC(Personal Digital Cellular), PHS(Personal Handyphone System), PDA(Personal Digital Assistant), IMT(International Mobile Telecommunication)-2000, CDMA(Code Division Multiple Access)-2000, W-CDMA(W-Code Division Multiple Access), Wibro(Wireless Broadband Internet) 단말, 스마트폰(smartphone), 스마트 패드(smartpad), 타블렛 PC(Tablet PC) 등과 같은 모든 종류의 핸드헬드(Handheld) 기반의 무선 통신 장치를 포함할 수 있다.
영어 작문 서비스 제공 서버(300)는, 클라이언트 단말(100)과 연동되는 경우, 클라이언트 단말(100)로부터 수신된 텍스트와 기 저장된 텍스트를 비교하고, 문법 및 어휘를 클라이언트 단말(100)로 전송하여 디스플레이하도록 하는 서버일 수 있다. 또한, 영어 작문 서비스 제공 서버(300)는, 클라이언트 단말(100)에서 프로그램을 다운로드 받는 경우에는, 영어 작문 서비스를 이용할 수 있는 모든 데이터베이스와 프로그램을 전송하여 설치하도록 하는 서버일 수 있다. 이때, 데이터베이스는 기 설정된 주기로 또는 실시간으로 업데이트될 수 있다. 또한, 영어 작문 서비스 제공 서버(300)는, 문법, 구두법 및 어휘를 적어도 하나의 사용자 단말(400)로부터 수집하고, 클라이언트 단말(100)과 비교하여, 평균화 레벨의 단어 및 문법을 추출하고, 클라이언트 단말(100)의 레벨을 결정하는 서버일 수 있다. 또한, 영어 작문 서비스 제공 서버(300)는, 레벨이 결정되는 경우, 클라이언트 단말(100)이 평균보다 낮은 레벨인 경우, 평균 레벨까지 올라갈 수 있도록 어휘 및 문법을 수준에 맞추어 제공하고, 평균 레벨보다 높은 경우, 더 높은 레벨로 진입할 수 있도록 어휘 및 문법을 해당 레벨에 대응하도록 제공하는 서버일 수 있다. 이때, 영어 작문 서비스 제공 서버(300)는, 네트워크(200)를 통하여 원격지의 서버나 단말에 접속할 수 있는 컴퓨터로 구현될 수 있다. 여기서, 컴퓨터는 예를 들어, 웹 브라우저(WEB Browser)가 탑재된 노트북, 데스크톱(Desktop), 랩톱(Laptop) 등을 포함할 수 있다.
적어도 하나의 사용자 단말(400)은, 클라이언트 단말(100)과 동일한 기능을 수행하나, 클라이언트 단말(100)을 수행 주체로 기재함에 따라 제 3 자의 단말이 되는 것으로, 그 설명은 반복이므로 생략하기로 한다. 여기서, 적어도 하나의 사용자 단말(400)은, 네트워크(200)를 통하여 원격지의 서버나 단말에 접속할 수 있는 컴퓨터로 구현될 수 있다. 여기서, 컴퓨터는 예를 들어, 웹 브라우저(WEB Browser)가 탑재된 노트북, 데스크톱(Desktop), 랩톱(Laptop) 등을 포함할 수 있다. 또한, 적어도 하나의 사용자 단말(400)은, 네트워크(200)를 통해 원격지의 서버나 단말에 접속할 수 있는 단말로 구현될 수 있다. 적어도 하나의 사용자 단말(400)은, 예를 들어, 휴대성과 이동성이 보장되는 무선 통신 장치로서, PCS(Personal Communication System), GSM(Global System for Mobile communications), PDC(Personal Digital Cellular), PHS(Personal Handyphone System), PDA(Personal Digital Assistant), IMT(International Mobile Telecommunication)-2000, CDMA(Code Division Multiple Access)-2000, W-CDMA(W-Code Division Multiple Access), Wibro(Wireless Broadband Internet) 단말, 스마트폰(smartphone), 스마트 패드(smartpad), 타블렛 PC(Tablet PC) 등과 같은 모든 종류의 핸드헬드(Handheld) 기반의 무선 통신 장치를 포함할 수 있다.
도 2는 도 1에 도시된 클라이언트 단말을 설명하기 위한 구성도이고, 도 3은 도 1에 도시된 영어 작문 서비스가 구현된 일 실시예를 설명하기 위한 구성도이고, 도 4는 도 1에 도시된 영어 작문 서비스가 구현된 다른 실시예를 설명하기 위한 구성도이다.
도 2를 참조하면, 본 발명의 일 실시예에 따른 클라이언트 단말(100)은, 제 1 출력부(110), 제 2 출력부(120), 확인부(130), 제 3 출력부(140), 정정부(150) 및 실력 향상부(160)를 포함할 수 있다.
본 발명의 일 실시예에 따른 영어 작문 서비스 제공 서버(300) 또는 영어 작문 서비스 제공 서버(300)와 연동되어 동작하는 다른 서버(미도시)가 클라이언트 단말(100) 또는 적어도 하나의 사용자 단말(400)로 영어 작문 서비스 제공 애플리케이션, 프로그램, 앱 페이지, 웹 페이지 등을 전송하는 경우, 클라이언트 단말(100) 또는 적어도 하나의 사용자 단말(400)은, 영어 작문 서비스 제공 애플리케이션, 프로그램, 앱 페이지, 웹 페이지 등을 설치하거나 열 수 있다. 또한, 웹 브라우저에서 실행되는 스크립트를 이용하여 서비스 프로그램이 클라이언트 단말(100) 또는 적어도 하나의 사용자 단말(400)에서 구동될 수도 있다. 여기서, 웹 브라우저는 웹(WWW: world wide web) 서비스를 이용할 수 있게 하는 프로그램으로 HTML(hyper text mark-up language)로 서술된 하이퍼 텍스트를 받아서 보여주는 프로그램을 의미하며, 예를 들어 넷스케이프(Netscape), 익스플로러(Explorer), 크롬(chrome) 등을 포함한다. 또한, 애플리케이션은 단말 상의 응용 프로그램(application)을 의미하며, 예를 들어, 모바일 단말(스마트폰)에서 실행되는 앱(app)을 포함한다.
이때, 네트워크(200)의 연결은, 클라이언트 단말(100), 영어 작문 서비스 제공 서버(300), 적어도 하나의 사용자 단말(400)이, 네트워크(200)로 연결되어 있는 단말과 통신을 위해 통신 접점에 통신 객체를 생성하는 것을 의미한다. 영어 작문 서비스 제공 서버(300)는 통신 객체를 통해 서로 데이터를 교환할 수 있다.
제 1 출력부(110)는, 클라이언트 단말(100)에서 영어 작문 서비스를 실행시키는 경우, 영어 작문 인터페이스를 출력할 수 있다. 이때, 영어 작문 인터페이스는, 도 3을 참조하는 경우, A, B 및 C를 포함하는 영역을 일컫는다.
다시 도 2로 돌아와서, 제 2 출력부(120)는, 영어 작문 인터페이스 중 입력 인터페이스에 커서를 출력할 수 있다. 이때, 도 3을 참조하면, 입력 인터페이스는, C 영역을 일컫는다. 이에 따라, 클라이언트 단말(100)의 사용자는 어디에 자신이 텍스트를 입력해야 하는지를 알 수 있다.
확인부(130)는, 입력 인터페이스에 텍스트가 입력되는 경우, 입력된 텍스트와 기 저장된 데이터베이스에 입력된 단어가 일치하는지의 여부를 확인할 수 있다. 이때, 텍스트는, 영문 및 구두점을 포함할 수 있고, 입력된 텍스트와 입력된 단어는 단순히 단어 뿐만 아니라, 문법까지 포함할 수 있는 개념으로 정의한다. 예를 들어, Despite 뒤에 주어 및 동사가 포함된 독립절이 오는 경우에는, 입력된 텍스트가 기 저장된 데이터베이스와 틀린 것으로, 확인부(130)에서 틀린 것을 확인할 수 있다.
제 3 출력부(140)는, 입력된 텍스트가 기 저장된 데이터베이스에 존재하는 경우, 영어 작문 인터페이스 중 작문 마스터 인터페이스에 입력된 텍스트의 설명을 출력할 수 있다. 이때, 영어 작문 인터페이스는, 입력 인터페이스 및 작문 마스터 인터페이스를 포함할 수 있다.
여기서, 입력 인터페이스는, 클라이언트 단말(100)로부터 입력을 받도록 커서가 위치되어 출력되고, 클라이언트 단말(100)로부터 입력이 존재하는 경우, 입력을 감지하여 기 저장된 데이터베이스와 동일한 텍스트가 존재하는지의 여부를 감지하도록 구성될 수 있다. 또한, 작문 마스터 인터페이스는, 클라이언트 단말(100)의 텍스트와, 기 저장된 데이터베이스의 텍스트가 일치하는 경우, 일치하는 텍스트를 출력하는 제 1 마스터 인터페이스 및 데이터베이스의 텍스트와 매핑되어 저장된 텍스트의 설명을 출력하는 제 2 마스터 인터페이스를 포함할 수 있다. 이때, 도 3을 참조하면, 제 1 마스터 인터페이스는 A 영역에 대응하고, 제 2 마스터 인터페이스는 B 영역에 대응할 수 있다.
그리고, 텍스트의 설명은, 입력된 텍스트가 문법 태그가 매핑된 텍스트인 경우, 텍스트의 바른 사용 문법에 대한 설명 및 예문을 포함할 수 있다. 또한, 텍스트의 설명은, 텍스트의 사용과 관련하여 틀리는 경우에 대한 설명을 포함할 수 있다. 그리고, 텍스트의 설명은, 텍스트와 비교하여 알아두어야 할 문법에 대한 설명 및 예문을 포함할 수 있다.
한편, 텍스트의 설명은, 입력된 텍스트가 단어와 관련된 텍스트인 경우, 학습 레벨별로 텍스트의 동의어(Synonyms)를 포함할 수 있다. 그리고, 텍스트의 설명은, 동의어가 사용되는 문법 및 각각의 예문을 포함할 수 있다.
여기서, 기 저장된 데이터베이스는, 웹 크롤러를 이용하여 영어를 모국어로 사용하는 사이트의 사전을 탐색하고, 사전에 포함된 단어의 추천 비율이 기 설정된 추천 비율을 초과하는 경우, 탐색된 단어, 동의어, 유의어 및 반의어와, 단어, 동의어, 유의어 및 반의어에 대한 예문을 수집하여 데이터베이스를 업데이트할 수 있다. 예를 들어, 한국어 사전을 찾는 경우, 잘못 번역된 문장이 많거나 어색한 문장인데도 사전화된 것이 많으므로, 이를 방지하기 위하여, 원어민이 사용하는 문장 중에서도 추천수가 많아 올바로 사용된 문장을 예문 또는 문장을 파악하는 기본 예문으로 사용할 수 있도록 한다.
정정부(150)는, 제 3 출력부(140)에서 입력된 텍스트가 기 저장된 데이터베이스에 존재하는 경우, 영어 작문 인터페이스 중 작문 마스터 인터페이스에 입력된 텍스트의 설명을 출력한 후, 입력된 텍스트 중 마침표(.)가 기재되어 한 문장이 종료된 경우, 종료된 문장의 콤마(,), 콜론(:), 세미콜론(;), 하이폰(), 대쉬(―) 및 따옴표(")를 포함하는 구두법(Punctuation)이 포함되어 있는지를 확인할 수 있다. 그리고, 정정부(150)는, 확인된 구두법을, 기 저장된 구두법에 관련된 알고리즘과 비교하고, 확인된 구두법이 올바르지 않은 경우, 구두법을 정정하여 입력 인터페이스에 출력할 수 있다.
정정부(150)는, 제 3 출력부(140)에서 입력된 텍스트가 기 저장된 데이터베이스에 존재하는 경우, 영어 작문 인터페이스 중 작문 마스터 인터페이스에 입력된 텍스트의 설명을 출력한 후, 입력된 텍스트 중 마침표(.)가 기재되어 한 문장이 종료된 경우, 종료된 문장의 문법의 시제, 전치사(Preposition), 동사 형태 및 수 일치를 포함한 문법을 확인하고, 확인된 문법이 틀린 경우, 문법을 정정하여 입력 인터페이스에 출력할 수 있다.
실력 향상부(160)는, 제 3 출력부(140)에서 입력된 텍스트가 기 저장된 데이터베이스에 존재하는 경우, 영어 작문 인터페이스 중 작문 마스터 인터페이스에 입력된 텍스트의 설명을 출력한 후, 클라이언트 단말(100)에서 사용되는 단어 및 문법을 카운트할 수 있다. 그리고, 실력 향상부(160)는, 카운트된 단어 및 문법이 기 설정된 횟수를 초과한 경우, 단어 및 문법과 유사한 단어 및 문법을 작문 마스터 인터페이스에 출력할 수 있다. 또한, 실력 향상부(160)는, 출력된 유사한 단어 및 문법을 사용한 경우, 사용 횟수를 카운트하여 기 설정된 수에 도달하는 경우, 단어 및 문법과 유사한 단어 및 문법을 작문 마스터 인터페이스에 출력하는 단계로 복귀할 수 있다.
상술한 구성을 가지는 본 발명의 일 실시예에 따른 영어 작문 서비스 제공 방법을 도 3 및 도 4를 참조로 하여 설명하기로 한다.
도 3을 참조하면, (a) 클라이언트 단말(100)에서 영어 작문 서비스를 실행시키는 경우(페이지 접속, 프로그램 실행 또는 애플리케이션 실행 등), 제 1 마스터 인터페이스(A), 제 2 마스터 인터페이스(B) 및 입력 인터페이스(C)를 포함하는 인터페이스가 실행된다.
그리고 나서, (b) 클라이언트 단말(100)에 텍스트가 입력되는 경우, 클라이언트 단말(100) 또는 영어 작문 서비스 제공 서버(300)가 입력된 텍스트를 분석하기 시작하며, 어휘 또는 문법이 잘못되었거나 반복되는 경우, 도 4를 참조하면, 이를 고치거나 변경할 수 있도록 설명을 디스플레이한다. 이때, 도 4는 도 6과 같은 화면으로 구현될 수도 있다.
이와 같은 도 2 내지 도 4의 영어 작문 서비스 제공 방법에 대해서 설명되지 아니한 사항은 앞서 도 1을 통해 영어 작문 서비스 제공 방법에 대하여 설명된 내용과 동일하거나 설명된 내용으로부터 용이하게 유추 가능하므로 이하 설명을 생략하도록 한다.
도 5는 본 발명의 일 실시예에 따른 영어 작문 서비스 제공 방법을 설명하기 위한 동작 흐름도이다. 도 5를 참조하면, 클라이언트 단말은, 클라이언트 단말에서 영어 작문 서비스를 실행시키는 경우, 영어 작문 인터페이스를 출력한다(S5100).
그리고 나서, 클라이언트 단말은, 영어 작문 인터페이스 중 입력 인터페이스에 커서를 출력하고(S5200), 입력 인터페이스에 텍스트가 입력되는 경우, 입력된 텍스트와 기 저장된 데이터베이스에 입력된 단어가 일치하는지의 여부를 확인한다(S5300).
마지막으로, 클라이언트 단말은, 입력된 텍스트가 기 저장된 데이터베이스에 존재하는 경우, 영어 작문 인터페이스 중 작문 마스터 인터페이스에 입력된 텍스트의 설명을 출력할 수 있다(S5400).
이와 같은 도 5의 영어 작문 서비스 제공 방법에 대해서 설명되지 아니한 사항은 앞서 도 1 내지 도 4를 통해 영어 작문 서비스 제공 방법에 대하여 설명된 내용과 동일하거나 설명된 내용으로부터 용이하게 유추 가능하므로 이하 설명을 생략하도록 한다.
도 5를 통해 설명된 일 실시예에 따른 영어 작문 서비스 제공 방법은, 컴퓨터에 의해 실행되는 애플리케이션이나 프로그램 모듈과 같은 컴퓨터에 의해 실행가능한 명령어를 포함하는 기록 매체의 형태로도 구현될 수 있다. 컴퓨터 판독 가능 매체는 컴퓨터에 의해 액세스될 수 있는 임의의 가용 매체일 수 있고, 휘발성 및 비휘발성 매체, 분리형 및 비분리형 매체를 모두 포함한다. 또한, 컴퓨터 판독가능 매체는 컴퓨터 저장 매체를 포함할 수 있다. 컴퓨터 저장 매체는 컴퓨터 판독가능 명령어, 데이터 구조, 프로그램 모듈 또는 기타 데이터와 같은 정보의 저장을 위한 임의의 방법 또는 기술로 구현된 휘발성 및 비휘발성, 분리형 및 비분리형 매체를 모두 포함한다.
전술한 본 발명의 일 실시예에 따른 영어 작문 서비스 제공 방법은, 단말기에 기본적으로 설치된 애플리케이션(이는 단말기에 기본적으로 탑재된 플랫폼이나 운영체제 등에 포함된 프로그램을 포함할 수 있음)에 의해 실행될 수 있고, 사용자가 애플리케이션 스토어 서버, 애플리케이션 또는 해당 서비스와 관련된 웹 서버 등의 애플리케이션 제공 서버를 통해 마스터 단말기에 직접 설치한 애플리케이션(즉, 프로그램)에 의해 실행될 수도 있다. 이러한 의미에서, 전술한 본 발명의 일 실시예에 따른 영어 작문 서비스 제공 방법은 단말기에 기본적으로 설치되거나 사용자에 의해 직접 설치된 애플리케이션(즉, 프로그램)으로 구현되고 단말기에 등의 컴퓨터로 읽을 수 있는 기록매체에 기록될 수 있다.
전술한 본 발명의 설명은 예시를 위한 것이며, 본 발명이 속하는 기술분야의 통상의 지식을 가진 자는 본 발명의 기술적 사상이나 필수적인 특징을 변경하지 않고서 다른 구체적인 형태로 쉽게 변형이 가능하다는 것을 이해할 수 있을 것이다. 그러므로 이상에서 기술한 실시예들은 모든 면에서 예시적인 것이며 한정적이 아닌 것으로 이해해야만 한다. 예를 들어, 단일형으로 설명되어 있는 각 구성 요소는 분산되어 실시될 수도 있으며, 마찬가지로 분산된 것으로 설명되어 있는 구성 요소들도 결합된 형태로 실시될 수 있다.
본 발명의 범위는 상기 상세한 설명보다는 후술하는 특허청구범위에 의하여 나타내어지며, 특허청구범위의 의미 및 범위 그리고 그 균등 개념으로부터 도출되는 모든 변경 또는 변형된 형태가 본 발명의 범위에 포함되는 것으로 해석되어야 한다.
Claims (7)
- 클라이언트 단말에서 실행되는 영어 작문 서비스 제공 방법에 있어서,
클라이언트 단말에서 영어 작문 서비스를 실행시키는 경우, 영어 작문 인터페이스를 출력하는 단계;
상기 영어 작문 인터페이스 중 입력 인터페이스에 커서를 출력하는 단계;
상기 입력 인터페이스에 텍스트가 입력되는 경우, 상기 입력된 텍스트와 기 저장된 데이터베이스에 입력된 단어가 일치하는지의 여부를 확인하는 단계;
상기 입력된 텍스트가 상기 기 저장된 데이터베이스에 존재하는 경우, 상기 영어 작문 인터페이스 중 작문 마스터 인터페이스에 상기 입력된 텍스트의 설명을 출력하는 단계;를 포함하고,
상기 입력된 텍스트가 상기 기 저장된 데이터베이스에 존재하는 경우, 상기 영어 작문 인터페이스 중 작문 마스터 인터페이스에 상기 입력된 텍스트의 설명을 출력하는 단계 이후에,
상기 클라이언트 단말에서 사용되는 단어 및 문법을 카운트하는 단계;
상기 카운트된 단어 및 문법이 기 설정된 횟수를 초과한 경우, 상기 단어 및 문법과 유사한 단어 및 문법을 상기 작문 마스터 인터페이스에 출력하는 단계;
상기 출력된 유사한 단어 및 문법을 사용한 경우, 사용 횟수를 카운트하여 기 설정된 수에 도달하는 경우, 상기 단어 및 문법과 유사한 단어 및 문법을 상기 작문 마스터 인터페이스에 출력하는 단계로 복귀하는 단계;를 포함하는, 영어 작문 서비스 제공 방법.
- 제 1 항에 있어서,
상기 영어 작문 인터페이스는, 상기 입력 인터페이스 및 작문 마스터 인터페이스를 포함하고,
상기 입력 인터페이스는, 상기 클라이언트 단말로부터 입력을 받도록 커서가 위치되어 출력되고, 상기 클라이언트 단말로부터 입력이 존재하는 경우, 입력을 감지하여 기 저장된 데이터베이스와 동일한 텍스트가 존재하는지의 여부를 감지하도록 구성되고,
상기 작문 마스터 인터페이스는, 상기 클라이언트 단말의 텍스트와, 기 저장된 데이터베이스의 텍스트가 일치하는 경우, 상기 일치하는 텍스트를 출력하는 제 1 마스터 인터페이스; 및 상기 데이터베이스의 텍스트와 매핑되어 저장된 상기 텍스트의 설명을 출력하는 제 2 마스터 인터페이스를 포함하는 것인, 영어 작문 서비스 제공 방법.
- 제 2 항에 있어서,
상기 텍스트의 설명은,
상기 입력된 텍스트가 문법 태그가 매핑된 텍스트인 경우, 상기 텍스트의 바른 사용 문법에 대한 설명 및 예문과; 상기 텍스트의 사용과 관련하여 틀리는 경우에 대한 설명과; 상기 텍스트와 비교하여 알아두어야 할 문법에 대한 설명 및 예문 중 적어도 하나를 포함하고,
상기 입력된 텍스트가 단어와 관련된 텍스트인 경우, 학습 레벨별로 상기 텍스트의 동의어(Synonyms)와; 상기 동의어가 사용되는 문법 및 각각의 예문을 포함하고,
상기 기 저장된 데이터베이스는, 웹 크롤러를 이용하여 영어를 모국어로 사용하는 사이트의 사전을 탐색하고, 상기 사전에 포함된 단어의 추천 비율이 기 설정된 추천 비율을 초과하는 경우, 상기 탐색된 단어, 동의어, 유의어 및 반의어와, 상기 단어, 동의어, 유의어 및 반의어에 대한 예문을 수집하여 상기 데이터베이스를 업데이트하는 것인, 영어 작문 서비스 제공 방법.
- 제 1 항에 있어서,
상기 입력된 텍스트가 상기 기 저장된 데이터베이스에 존재하는 경우, 상기 영어 작문 인터페이스 중 작문 마스터 인터페이스에 상기 입력된 텍스트의 설명을 출력하는 단계 이후에,
상기 입력된 텍스트 중 마침표(.)가 기재되어 한 문장이 종료된 경우, 상기 종료된 문장의 콤마(,), 콜론(:), 세미콜론(;), 하이폰(), 대쉬(―) 및 따옴표(")를 포함하는 구두법(Punctuation)이 포함되어 있는지를 확인하는 단계;
상기 확인된 구두법을, 기 저장된 구두법에 관련된 알고리즘과 비교하는 단계;
상기 확인된 구두법이 올바르지 않은 경우, 상기 구두법을 정정하여 상기 입력 인터페이스에 출력하는 단계;
를 더 포함하는, 영어 작문 서비스 제공 방법.
- 제 1 항에 있어서,
상기 입력된 텍스트가 상기 기 저장된 데이터베이스에 존재하는 경우, 상기 영어 작문 인터페이스 중 작문 마스터 인터페이스에 상기 입력된 텍스트의 설명을 출력하는 단계 이후에,
상기 입력된 텍스트 중 마침표(.)가 기재되어 한 문장이 종료된 경우, 상기 종료된 문장의 문법의 시제, 전치사(Preposition), 동사 형태 및 수 일치를 포함한 문법을 확인하는 단계;
상기 확인된 문법이 틀린 경우, 상기 문법을 정정하여 상기 입력 인터페이스에 출력하는 단계;
를 더 포함하는, 영어 작문 서비스 제공 방법.
- 삭제
- 제 1 항 내지 제 5 항 중 어느 하나의 항에 따른 방법을 컴퓨터에서 실행시키기 위한 프로그램을 기록한 컴퓨터로 읽을 수 있는 기록매체.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020160042621A KR101810204B1 (ko) | 2016-04-07 | 2016-04-07 | 영어 작문 서비스 제공 방법 및 이를 기록한 기록매체 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020160042621A KR101810204B1 (ko) | 2016-04-07 | 2016-04-07 | 영어 작문 서비스 제공 방법 및 이를 기록한 기록매체 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
KR20170115256A KR20170115256A (ko) | 2017-10-17 |
KR101810204B1 true KR101810204B1 (ko) | 2017-12-18 |
Family
ID=60298105
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR1020160042621A KR101810204B1 (ko) | 2016-04-07 | 2016-04-07 | 영어 작문 서비스 제공 방법 및 이를 기록한 기록매체 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
KR (1) | KR101810204B1 (ko) |
Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2003006191A (ja) * | 2001-06-27 | 2003-01-10 | Ricoh Co Ltd | 外国語文書作成支援装置及び外国語文書作成支援方法並びにプログラム記録媒体 |
JP2008134843A (ja) * | 2006-11-28 | 2008-06-12 | Yahoo Japan Corp | 言語変換装置、言語変換方法、及びコンピュータプログラム |
KR101207402B1 (ko) * | 2012-03-30 | 2012-12-04 | 고덕은 | 외국어 작문 지도 방법 및 서버, 그 기록매체 |
-
2016
- 2016-04-07 KR KR1020160042621A patent/KR101810204B1/ko active IP Right Grant
Patent Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2003006191A (ja) * | 2001-06-27 | 2003-01-10 | Ricoh Co Ltd | 外国語文書作成支援装置及び外国語文書作成支援方法並びにプログラム記録媒体 |
JP2008134843A (ja) * | 2006-11-28 | 2008-06-12 | Yahoo Japan Corp | 言語変換装置、言語変換方法、及びコンピュータプログラム |
KR101207402B1 (ko) * | 2012-03-30 | 2012-12-04 | 고덕은 | 외국어 작문 지도 방법 및 서버, 그 기록매체 |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
KR20170115256A (ko) | 2017-10-17 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Lee | The impact of using machine translation on EFL students’ writing | |
JP7122341B2 (ja) | 翻訳品質を評価するための方法と装置 | |
Xodabande et al. | Using mobile applications for self-directed learning of academic vocabulary among university students | |
Gain et al. | Usage of grammarly–online grammar and spelling checker tool at the health sciences Library, Manipal Academy of Higher Education, Manipal: A study | |
KR101635144B1 (ko) | 텍스트 시각화와 학습자 말뭉치를 이용한 언어학습 시스템 | |
US20150104762A1 (en) | Adaptive Grammar Instruction | |
KR102277362B1 (ko) | 제2언어로서의 한국어 습득을 위한 언어 학습 서비스 제공 시스템 | |
CN110929875A (zh) | 基于机器学习的智能语言学习方法、系统、装置及介质 | |
US9536438B2 (en) | System and method for customizing reading materials based on reading ability | |
US20150093727A1 (en) | Vocabulary learning system and method | |
Kouroupetroglou et al. | A methodological approach for designing and developing web-based inventories of mobile Assistive Technology applications | |
CN112132536A (zh) | 一种岗位推荐方法、系统、计算机设备及存储介质 | |
KR102149935B1 (ko) | 8품사 및 문장 내 사용역할로 성분을 구분하는 단순도해법을 이용한 영어문장 학습 서비스 제공 방법 | |
KR101685898B1 (ko) | 단어 학습 서비스 제공 방법 | |
KR101810204B1 (ko) | 영어 작문 서비스 제공 방법 및 이를 기록한 기록매체 | |
KR101851720B1 (ko) | 영어 학습 서비스 제공 방법 | |
Tomlinson | Materials evaluation and design for language teaching | |
CN114428788A (zh) | 自然语言处理方法、装置、设备及存储介质 | |
KR20220000150A (ko) | 단말기를 통한 영어 학습 프로그램 제공 시스템 및 방법 | |
KR101151886B1 (ko) | 어학 학습용 전자책 시스템 및 그 제공 방법 | |
Tambaip et al. | Preservation of the Muyu indigenous language with an android-based dictionary | |
US20150104761A1 (en) | Adaptive Grammar Instruction For Run-On Sentences | |
KR102549697B1 (ko) | 다중언어 교차 학습 서비스 제공 시스템 및 방법 | |
KR20130083002A (ko) | Xml 기반의 디지털 교육 콘텐츠 관리 장치 및 방법 | |
KR102670153B1 (ko) | 독후활동 워크시트 정답지 편집구조 및 독후활동 워크시트 제작 서비스 제공 시스템 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A201 | Request for examination | ||
E902 | Notification of reason for refusal | ||
E701 | Decision to grant or registration of patent right | ||
GRNT | Written decision to grant | ||
R401 | Registration of restoration |