KR101581189B1 - Spicy Seafood Noodle Soup Cooking Method - Google Patents

Spicy Seafood Noodle Soup Cooking Method Download PDF

Info

Publication number
KR101581189B1
KR101581189B1 KR1020150024371A KR20150024371A KR101581189B1 KR 101581189 B1 KR101581189 B1 KR 101581189B1 KR 1020150024371 A KR1020150024371 A KR 1020150024371A KR 20150024371 A KR20150024371 A KR 20150024371A KR 101581189 B1 KR101581189 B1 KR 101581189B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
weight
parts
powder
rice
water
Prior art date
Application number
KR1020150024371A
Other languages
Korean (ko)
Inventor
최복이
Original Assignee
최복이
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 최복이 filed Critical 최복이
Priority to KR1020150024371A priority Critical patent/KR101581189B1/en
Application granted granted Critical
Publication of KR101581189B1 publication Critical patent/KR101581189B1/en

Links

Images

Classifications

    • A23L1/10
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L7/00Cereal-derived products; Malt products; Preparation or treatment thereof
    • A23L7/10Cereal-derived products
    • A23L1/0121
    • A23L1/325
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L17/00Food-from-the-sea products; Fish products; Fish meal; Fish-egg substitutes; Preparation or treatment thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L5/00Preparation or treatment of foods or foodstuffs, in general; Food or foodstuffs obtained thereby; Materials therefor
    • A23L5/10General methods of cooking foods, e.g. by roasting or frying
    • A23L5/13General methods of cooking foods, e.g. by roasting or frying using water or steam

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Nutrition Science (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Marine Sciences & Fisheries (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Seasonings (AREA)

Abstract

The present invention relates to a method for manufacturing spicy seafood porridge. The porridge with new flavor is developed by combining a spicy seafood noodle soup, a kind of Chinese food, with porridge. At the same time, the method for manufacturing spicy seafood porridge is developed to rapidly provide the spicy seafood porridge by reducing time for producing the porridge by preparing soft-boiled rice, a base material for the porridge, in advance.

Description

짬뽕죽 제조방법{Spicy Seafood Noodle Soup Cooking Method}{Spicy Seafood Noodle Soup Cooking Method}

본 발명은 짬뽕죽 제조방법에 관한 것으로서, 중국 음식에 해당하는 짬뽕을 죽요리에 접목시켜 새로운 풍미의 죽을 개발함과 동시에 죽의 기본재료가 되는 죽밥을 미리 준비하여 죽 제조시간을 단축시킴으로써 신속한 짬뽕죽을 제공할 수 있도록 개발한 죽밥을 이용한 짬뽕죽 제조방법에 대한 것이다.
The present invention relates to a method for producing chanpon porridge, which comprises combining chanpon, which is a Chinese food, into a porridge, and developing a new flavor of porridge, and at the same time, The present invention relates to a method for producing chanpon porridge using a sushi rice which has been developed so as to provide porridge.

짬뽕은 원래 돼지고기, 표고버섯, 죽순, 파 등을 넣고 끓인 국물에 국수를 넣어 먹은 중국의 탕러우쓰[湯肉絲麵]라는 음식에서 유래한 음식이며, 우리나라 사람들이 짜장면과 더불어 즐겨 찾는 외식요리이기도 하다. 이 요리는 해물 혹은 고기와 다양한 야채를 기름에 볶은 후 육수를 넣고 끓이고 이에 면을 투입하는 매운 맛의 탕면 요리이다.
Chanpon is a food derived from the Chinese food called Tansu (湯 肉 麵 麵), which was made by putting noodles in boiled soup with pork, shiitake mushrooms, bamboo shoots, and leeks. It is also a dish. This dish is a spicy flavored hot pot dish made by roasting sea food, meat and various vegetables in oil, adding boiled water, boiling, and adding the noodles.

이러한 짬뽕은 소화가 잘 되지 않는 밀가루 면을 주식으로 섭취하게 되기 때문에 짬뽕의 맵고 얼큰한 맛을 즐기고 싶은 경우에도 위장의 문제로 혹은 글루텐 알러지 문제로 인해 섭취하지 못하는 경우도 종종 발생한다. 이러한 문제를 짬뽕밥이라는 요리형태로 개선한 부분이 있으나, 죽을 취식하는 이유가 음식의 소화를 촉진하고 위장장애를 줄이기 위한 점에서 짬뽕밥은 여전히 위장에 자극적인 영향을 끼치게 된다. These chanpon are the flour noodles that are not digestible. Therefore, when you want to enjoy the spicy and hot taste of chanpon, you often get a problem due to stomach problems or gluten allergies. There is a part of this problem that has been improved into a dish called Champongbob, but Champongbop still has an irritating effect on the stomach in order to promote digestion of food and reduce gastrointestinal disorders.

따라서 짬뽕 본연의 맛을 즐기면서도 소화에 도움이 되는 죽의 형태에 맞는 짬뽕의 풍미를 재해석한 죽요리의 개발이 필요하다.
Therefore, it is necessary to develop a porridge cooking which reinterprets the flavor of chanpon which suits the shape of porridge which helps digestion while enjoying the original taste of champon.

특히 죽은 타 요리보다 시간과 정성이 많이 들어가는 음식에 해당한다. 최근 죽 전문점이 늘어가고 있는데, 다량판매가 필수적이므로 죽 전문 음식점에서의 죽을 신속하게 손님에게 제공할 필요가 있다. Especially, it is a food which takes more time and care than dead dishes. Recently, there are more and more porridge shops, and mass sales are essential, so it is necessary to provide porridge at a porridge restaurant quickly.

일반적으로 죽요리는 불린 멥쌀을 참기름을 넣어 볶다가 쌀알이 반투명 또는 투명해지면 육수 또는 물을 부어 1시간 이상 끓이는 방식으로 제조된다. 그러나 죽 전문 음식점업에서 이렇게 조리하기 위해서는 1)죽을 대량으로 끓이거나, 2)미리 주문을 받아 한시간 뒤에 제공하는 방식으로밖에 진행될 수 없다. In general, porridge dishes are made by boiling sesame oil in boiled rice, then boiling the broth or water for 1 hour or more when the rice is translucent or transparent. However, in order to cook in the porridge restaurant business, 1) it can not be boiled in large quantities or 2) it can only be ordered in an hour and provided only after one hour.

즉, 시간과 정성이 많이 든다는 죽요리의 특징은 죽요리의 장점이기도 하여, 즉시 만든 요리라는, 즉 슬로우푸드(slow food)라는 형태의 신뢰성이 높아질 수도 있지만 급하게 죽요리가 필요한 고객에게 빠른시간에 조리하여야 하는 경우에는 오히려 죽요리의 취약점이 된다. 따라서 즉석요리로서의 향미는 유지하면서도 좀 더 빠르게 죽요리를 제공할 수 있는 연구 역시 필요하다.
In other words, the characteristic of the porridge dish, which has a lot of time and qualities, is the merit of porridge cooking, so it is possible that the reliability of the instant cooked food, that is, the slow food, may increase. However, If it should be cooked, it becomes rather a weak point of porridge dish. Therefore, it is also necessary to conduct studies that can provide porridge dishes more quickly while maintaining the flavor of instant cooking.

이와 관련한 선행기술문헌으로는 다음과 같다.
The prior art documents related to this are as follows.

대한민국 등록특허 제10-1440903호 "기찬짬뽕 제조방법 및 그 짬뽕"은 육수 용기 내부에 냉수 18L를 충전한 후, 손질된 중닭 2 ~ 3마리, 홍합 5kg, 가리비 20개, 생굴 2 ~ 3kg, 미나리 2 ~ 3.5kg, 청양 고추 0.30 ~ 0.75kg을 넣고 강한 중화불로 2 ~ 3시간 졸인 다음, 위에 부유된 기름기나 건데기를 건져내고 양념을 첨가한 후 600 ~ 800℃의 중간 중화불로 1시간 끓여 육수를 준비하는 단계와; 중화냄비에 다진 마늘, 다진 생강, 세절된 파, 세절된 양파, 후추의 재료와 식용류를 넣고 7 ~ 10분 정도 강한 중화불로 볶되 맑은 장국과 같이 걸죽하지 않도록 짬뽕 기름을 준비하는 단계와; 키조개 0.5개, 가리비 1개, 통전복 1개, 생낙지 0.5마리, 피홍합 2 ~ 3알, 오징어 2 ~ 4 토막, 생굴 2 ~ 3알, 양파 1개, 청경채 0.5 ~ 0.7개, 대파 0.25 ~ 0.5개, 배추 0.1 ~ 0.2개, 홍피망 0.2 ~ 0.5개, 청피망 0.2 ~ 0.5개, 미나리 0.2 ~ 0.3개의 짬뽕 건데기를 준비하는 단계와; 밀가루 500 중량부, 전분가루 75 ~ 120 중량부, 소금 15 ~ 30 중량부, 베이킹 파우다 0.7 ~ 5 중량부에 물 70 ~ 130 중량부를 넣고 분당 150 회전수의 반죽기에서 30 ~ 45분간 반죽한 후 0.5 ~ 0.7kg 단위로 반죽으로 세분하여 각 반죽을 비닐 봉투에 넣고 -10 ~ -5℃의 온도에서 3일간 숙성한 다음 적어도 3 ~ 5번 제면하여 강한 중화불로 3 ~ 5분간 삶아 물기를 빼 면을 준비하는 단계와; 중화 냄비에 300g, 끓여진 육수 200 ~ 350g, 1 ~ 1.5 중화 스푼 짬뽕 기름을 넣은 후 1분간 강한 중화불로 볶은 다음 짬뽕 건데기 재료를 넣고 센 불에서 3분간 끓여 준비된 국물을 그릇에 담겨진 삶은 면 위에 삶아진 재료와 함께 붓고, 마지막으로 삶아진 키조개, 통낙지, 전복을 보기 좋게 면 위에 올려놓아 완성하는 단계로 구성됨으로써, 붉은색 고추가루를 사용하지 않아 보기가 좋으며 닭육수와 신선한 야채 및 해물이 어우러져 영양가 높으며 담백하며 풍미가 양호한 효과가 있다.Korean Patent No. 10-1440903 entitled " How to make Gijang-chanpon and its champon "was prepared by filling 18 liters of cold water in a soup container and then adding 2 ~ 3 roasted chicken, 5kg of mussel, 20 scallops, 2 ~ 3kg of oyster, 2 ~ 3.5kg, and 0.30 ~ 0.75kg of Cheongyang red pepper. Add 2 ~ 3 hours of strong neutralizing fire, then remove the greasy or wiggles that are floating on the top, add the seasoning, boil for 1 hour at medium temperature of 600 ~ 800 ℃ ; Chopped garlic, chopped ginger, chopped onion, chopped onion, pepper ingredients, and edible oil are added to a Chinese pot and fried with a strong fire for about 7 to 10 minutes. 2 ~ 3 slices of squid, 2 ~ 3 eggs of oysters, 1 onion, 0.5 ~ 0.7 of bluegrass, 0.5 ~ 0.7 of bluegrass, 0.25 ~ 0.5 to 0.2, 0.5 to 0.2, 0.5 to 0.2, 0.5 to 0.2, and 0.2 to 0.3, respectively, of Chinese cabbage; 70 to 130 parts by weight of water were added to 500 parts by weight of wheat flour, 75 to 120 parts by weight of starch powder, 15 to 30 parts by weight of salt, and 0.7 to 5 parts by weight of baking powder, followed by kneading in a kneader at 150 revolutions per minute for 30 to 45 minutes, ~ 0.7kg unit, put each dough into a plastic bag, aged at a temperature of -10 ~ -5 ℃ for 3 days, at least 3 ~ 5 times, and boil it for 3 ~ 5 minutes with strong neutralizing fire. Preparing; Add 300g of boiled soy sauce, 200 ~ 350g of boiled soy sauce, 1 ~ 1.5 cup of Chinese spoon choppon oil and roast for 1 minute with strong neutralizing fire. Add chanpong wart ingredients and boil for 3 minutes in boiling water and boil the soup prepared on a boiled rice bowl It is made up of the step of pouring with the raw ingredients and finally boiling chickpeas, chopped octopus, and abalone on the surface in a good way, so it does not use the red pepper powder and the chicken soup is mixed with fresh vegetables and seafood It is nutritious, light, and has good flavor.

그러나 이는 풍미가 좋은 짬뽕을 만드는 점에 촛점을 맞추고 있으며, 짬뽕죽으로서의 제조방법에 대한 기술적 내용은 기재된 바가 없다.
However, this focuses on making delicious chanpon, and there is no technical description about the production method of chanpon porridge.

또한 대한민국 등록특허 제10-1353500호 "짬뽕 순두부 및 이의 제조방법"은 순두부에 짬뽕재료를 넣고 국물을 혼합하여 제조되는 짬뽕 순두부 및 이의 제조방법에 관한 것으로서, 순두부가 고온의 국물에 의해 풀어지지 않고 원래의 식감을 최대한 유지할 수 있도록 하는 제조방법에 관한 것이다. 이에 따른 짬뽕 순두부는 다시마로부터 알긴산 성분을 최대한 추출하여 순두부의 표면에 결착 코팅시키므로 순두부가 고온의 국물에 의해 풀어지는 것을 방지할 수 있으며, 육류를 첨가하지 않아서 맛이 시원·담백하고 다시마와 해양심층수에 함유된 유용성분이 국물에 혼합되므로 맛과 영양이 우수한 짬뽕 순두부를 제조하도록 구성되어 있다.
Korean Patent No. 10-1353500 entitled " Chanpoong Soba Bean and its Production Method "relates to Chanpoong Soba bean which is prepared by mixing soup with chanpon ingredients in a soybean soup and a preparation method thereof, wherein the soybean soup is not loosened by high- So that the original texture can be maintained as much as possible. Therefore, it is possible to prevent the soybean soup from being loosened by the high temperature broth, and it is possible to prevent the soybean soup from being loosened by the high temperature broth, Is mixed with the juice, so that it is constituted to produce the chanpon soup having excellent taste and nutrition.

그러나 이는 짬뽕재료를 순두부에 넣어 특유 풍미의 순두부 제조하는 방법에 관한 것인 반면, 죽요리와 관련하여 죽 제조시간을 단축시키기 위하여 미리 기본적인 죽밥을 제조하여 둔 뒤에 직접 짬뽕죽 만들 때에는 단시간에 요리가 가능하도록 하는 발명의 동기 및 구성이 포함되어 있지 않아 여전히 본 발명에서 제기한 문제점의 해소에 대한 연구가 절실하다.
However, this is about the method of manufacturing the flavor of soy sauce by putting the saffron ingredients into the soy sauce, but in order to shorten the sauce production time in relation to the sauce, it is necessary to prepare the basic sauce beforehand, The invention does not include the motive and the constitution of the invention so that it is still necessary to study the solution of the problems raised by the present invention.

[문헌 1] 대한민국 등록특허 제10-1440903호 "기찬짬뽕 제조방법 및 그 짬뽕", 2014.09.05.[Patent Document 1] Korean Patent No. 10-1440903 entitled " Method for Manufacturing Ganchan Chanpon and Its Chompon ", 2014.09.05. [문헌 2] 대한민국 등록특허 제10-1353500호 "짬뽕 순두부 및 이의 제조방법", 2014.01.14.[Patent Literature 2] Korea Patent No. 10-1353500 "Chanpong Sobu Bukbu and its Preparation Method ", 2014.01.14.

상기 문제점을 해결하기 위하여, 본 발명에서는 매콤하고 얼큰한 짬뽕의 풍미를 죽요리에 접목시켜 소화가 잘 되면서도 얼큰한 죽 배합비율 및 제조방법을 제공하고자 한다. In order to solve the above-mentioned problems, the present invention aims to provide an extremely high porridge mixing ratio and a manufacturing method by digesting the flavor of chanpon which is spicy and crispy in porridge.

또한 짬뽕죽 요리에 사용할 쌀을 미리 밥의 형태로 준비하여 필요할 때 분량만큼 사용할 수 있도록 하여 신속하게 짬뽕죽 요리를 제조하여 제공할 수 있도록 한다. 특히 미리 준비하는 죽밥이 즉석 조리한 것과 동일한 풍미를 낼 수 있도록 하는 제조방법을 개발하고자 한다. In addition, the rice to be used for the chanpon porridge dish is prepared in the form of rice in advance, so that it can be used as much as necessary, so that the chanpon porridge dish can be quickly produced and provided. Especially, we are trying to develop a manufacturing method that can prepare the same prepared flavor as that prepared in advance.

또한 일반인이 먹기 좋도록 식감이 살아있는 죽을 개발하고, 육수, 채수, 짬뽕소스의 특정 배합비율을 개발하여 짬뽕의 풍미를 느낄 수 있는 죽요리를 개발하고자 한다.
In addition, we will develop a porridge that will make the food more pleasant for the general public, and develop a specific mixture ratio of broth, water, and chanpon sauce to develop a porridge dish that can feel the flavor of champon.

상기 과제를 해결하기 위하여 본 발명은 (A) 모듬해물 95~105중량부, 굴 25~35중량부 및 콩나물 45~55중량부를 손질하여 준비하는 단계; (B) 고추맛기름 23~25중량부 및 상기 콩나물을 조리용기에 넣고 상기 조리용기의 내용물을 90~100℃가 되도록 화력을 가하여 가열하여 상기 콩나물의 숨이 죽을 때까지 볶은 후 육수 또는 채수 500~600중량부를 넣고 화력을 1/2로 낮추어 가열하는 단계; (C) 죽밥 340~370중량부, 멥쌀가루 11~13중량부, 참기름 5~7중량부, 고춧가루 11~13중량부 및 짬뽕소스 11~13중량부를 상기 조리용기에 넣는 단계; (D) 상기 조리용기에서 상기 콩나물을 한쪽으로 밀어두고 누르개로 상기 죽밥을 풀어준 후, 상기 조리용기의 내용물을 다시 90~100℃가 되도록 화력을 가하여 가열하면서 상기 멥쌀가루, 참기름, 고춧가루 및 짬뽕소스가 잘 혼합되도록 반복적으로 저어주는 단계; 및 (E) 상기 조리용기에 상기 모듬해물 및 굴을 넣고 상기 굴이 터지지 않게 일정시간 저어주어 일정한 농도로 걸쭉해지도록 하는 단계; 를 포함하는 짬뽕죽 제조방법을 제공한다.
In order to solve the above-mentioned problems, the present invention provides a method for preparing a beverage comprising the steps of: (A) preparing 95 to 105 parts by weight of assorted seafood, 25 to 35 parts by weight of oysters and 45 to 55 parts by weight of bean sprouts; (B) 23 to 25 parts by weight of pepper flavor oil and the bean sprouts are placed in a cooking vessel, and the content of the cooking vessel is heated with a thermal power to 90 to 100 ° C to roast the bean sprouts until breathing, To 600 parts by weight, and heating by lowering the thermal power to 1/2; (C) placing 340 to 370 parts by weight of killed rice, 11 to 13 parts by weight of rice flour, 5 to 7 parts by weight of sesame oil, 11 to 13 parts by weight of red pepper powder and 11 to 13 parts by weight of champon sauce into the cooking vessel; (D) The bean sprouts are pushed to one side in the above-mentioned cooking vessel, and the pellets are released with a pusher. Then, the contents of the above-mentioned cooking vessel are heated again with a thermal power of 90-100 DEG C to obtain the above-mentioned rice flour, sesame oil, Repeatedly stirring the mixture so that the source is well mixed; And (E) placing the assorted seafood and oysters in the cooking vessel and stirring the oysters for a predetermined period of time so as to be thickened to a predetermined concentration; The method comprising the steps of:

본 발명에 따르면 다음과 같은 효과가 있다.The present invention has the following effects.

1. 죽요리에서 찾아볼 수 없었던 짬뽕의 풍미를 죽 요리에 접목시켜 소화가 잘되는 죽의 장점을 살리면서 짬뽕의 풍미를 살리고 위장장애를 줄일 수 있는 효과가 있다. 1. Combine the flavor of chanpon, which could not be found in porridge, with porridge, so that it has the effect of reducing the gastrointestinal disorder by utilizing the flavor of chanpon while making the advantage of porridge with good digestion.

2. 미리 준비하는 죽밥을 이용하여도 즉석 조리한 것과 동일한 풍미를 낼 수 있는 제조방법이어서 신속하게 죽 요리가 가능하다 .2. Even if you use pre-prepared sushi, you can cook quickly because you can produce the same flavor as instant cooked.

3. 따라서 죽 전문점과 같이 단시간에 다수 주문을 받아 종류별 죽 요리를 동시에 진행하여야 하는 경우에도 죽밥을 이용하여 시간 단축할 수 있어 요리효율성과 함께 경제적 수익이 높아지는 효과가 있다. 3. Therefore, even if it is required to carry out various types of porridge dishes at the same time as a porridge specialty store in a short time, it is possible to shorten the time by using sushi rice, thereby improving cooking efficiency and economic profit.

4. 짬뽕죽에 들어가는 육수 또는 채수량이 상대적으로 적어 육수 등의 재료보관 효율성이 높다.
4. There is relatively low volume of broth or water to enter chanpon porridge, and the storage efficiency of raw materials such as broth is high.

[도 1]은 본 발명의 짬뽕죽 제조방법의 대략적인 순서도이다.
[도 2]는 죽밥 제조과정의 순서도이다.
[도 3]은 육수 제조를 위한 육수원료분말 제조과정의 순서도이다.
[도 4]는 채수 제조를 위한 채수농축액 제조과정의 순서도이다.
[Fig. 1] is a rough flowchart of the method for producing chanpon porridge of the present invention.
[Fig. 2] is a flow chart of the process of manufacturing pellets.
[Fig. 3] is a flow chart of a process for producing a raw material for raw material for producing broth.
[Fig. 4] is a flow chart of a process of producing a watercolor concentrate for producing water.

본 발명은 (A) 모듬해물 95~105중량부, 굴 25~35중량부 및 콩나물 45~55중량부를 손질하여 준비하는 단계; (B) 고추맛기름 23~25중량부 및 상기 콩나물을 조리용기에 넣고 상기 조리용기의 내용물을 90~100℃가 되도록 화력을 가하여 가열하여 상기 콩나물의 숨이 죽을 때까지 볶은 후 육수 또는 채수 500~600중량부를 넣고 화력을 1/2로 낮추어 가열하는 단계; (C) 죽밥 340~370중량부, 멥쌀가루 11~13중량부, 참기름 5~7중량부, 고춧가루 11~13중량부 및 짬뽕소스 11~13중량부를 상기 조리용기에 넣는 단계; (D) 상기 조리용기에서 상기 콩나물을 한쪽으로 밀어두고 누르개로 상기 죽밥을 풀어준 후, 상기 조리용기의 내용물을 다시 90~100℃가 되도록 화력을 가하여 가열하면서 상기 멥쌀가루, 참기름, 고춧가루 및 짬뽕소스가 잘 혼합되도록 반복적으로 저어주는 단계; 및 (E) 상기 조리용기에 상기 모듬해물 및 굴을 넣고 상기 굴이 터지지 않게 일정시간 저어주어 일정한 농도로 걸쭉해지도록 하는 단계; 를 포함하는 짬뽕죽 제조방법을 제공한다.
The present invention relates to a method for preparing a beverage, comprising: (A) preparing 95 to 105 parts by weight of assorted seafood, 25 to 35 parts by weight of oysters and 45 to 55 parts by weight of bean sprouts; (B) 23 to 25 parts by weight of pepper flavor oil, and the bean sprouts are placed in a cooking vessel, and the content of the cooking vessel is heated by heating to 90 to 100 ° C to roast the bean sprouts until breathing, To 600 parts by weight, and heating by lowering the thermal power to 1/2; (C) placing 340 to 370 parts by weight of killed rice, 11 to 13 parts by weight of rice flour, 5 to 7 parts by weight of sesame oil, 11 to 13 parts by weight of red pepper powder and 11 to 13 parts by weight of champon sauce into the cooking vessel; (D) The bean sprouts are pushed to one side in the above-mentioned cooking vessel, and the pellets are released with a pusher. Then, the contents of the above-mentioned cooking vessel are heated again with a thermal power of 90-100 DEG C to obtain the above-mentioned rice flour, sesame oil, Repeatedly stirring the mixture so that the source is well mixed; And (E) placing the assorted seafood and oysters in the cooking vessel and stirring the oysters for a predetermined period of time so as to be thickened to a predetermined concentration; The method comprising the steps of:

또한 본 발명은 (F) 상기 조리용기에 가하는 가열을 중지하고 손질한 부추 15~17중량부를 넣어 3~4번 저어준 후, 상기 조리용기의 내용물을 그릇에 담아 통잣, 김가루 및 깻가루 중 어느 하나 이상을 상기 내용물 위에 일정 분량 얹는 단계;를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 짬뽕죽 제조방법을 함께 제공한다.
(F) The heating of the cooking vessel is stopped and 15-17 parts by weight of leek leek is added and stirred 3 ~ 4 times. Then, the contents of the cooking vessel are placed in a bowl to prepare any one of the cereal meal, The method of claim 1, further comprising the step of placing at least one of the ingredients on the contents in a predetermined amount.

또한 본 발명은 상기 채수는 다시마추출액 40~42중량부, 채소추출농축액 19.5~20.5중량부, 정제수 22.9~23.9중량부, 백설탕 3.5~4.5중량부, 효모추출물 0.5~0.9중량부, 다시마분말 0.05~0.15중량부 및 소금 10.3~11.3중량부를 포함하여 구성된 채수농축액 200중량부 대비 정제수 3,000중량부를 혼합하여 희석시킨 것임을 특징으로 하는 짬뽕죽 제조방법을 함께 제공한다.
In addition, the present invention relates to the above-mentioned fish meal, which comprises 40 to 42 parts by weight of seaweed extract, 19.5 to 20.5 parts by weight of vegetable extract, 22.9 to 23.9 parts by weight of purified water, 3.5 to 4.5 parts by weight of white sugar, 0.5 to 0.9 part by weight of yeast extract, 0.15 part by weight of water and 10.3 to 11.3 parts by weight of salt, and 3,000 parts by weight of purified water is diluted by mixing 200 parts by weight of the concentrated water.

또한 본 발명은 상기 육수는 다시마혼합분말 80~84중량부, 덱스트린 6~8중량부, 소금 4.0~4.6중량부, 가다랑어분말 0.9~1.3중량부, 다시마분말 0.4~0.8중량부 및 호박산소다 0.09~1.11중량부를 포함하는 육수원료분말에 정제수를 추가혼합하여 제조된 것을 특징으로 하는 짬뽕죽 제조방법을 함께 제공한다.In the present invention, the broth is selected from the group consisting of 80 to 84 parts by weight of tangle powder, 6 to 8 parts by weight of dextrin, 4.0 to 4.6 parts by weight of salt, 0.9 to 1.3 parts by weight of bonito powder, 0.4 to 0.8 parts by weight of kelp powder, 1.11 parts by weight of purified water is further mixed with purified water to produce a chanpon porridge.

또한 본 발명은 상기 짬뽕소스는, 채소짬뽕베이스 22~26중량부, 혼합조미료 20~24중량부, 정제수 20~21중량부, 오징어엑기스 8~9중량부, 혼합조미분말 7~8중량부, 간장 7~8중량부, 홍합엑기스 2~3중량부, 새우엑기스 1~2중량부, 고추엑기스 1~2중량부, 5'-리보뉴클레어티드이나트륨 0.2~0.6중량부, 캡시컴 0.2~0.6중량부 및 흑후추분말 0.04~0.06중량부를 포함하여 구성되되, 상기 채소짬뽕베이스는 양파 16~17중량부, 무 9~10중량부, 마늘 7~8중량부, 배추 3~4중량부, 덱스트린 5~6중량부, 대파 4~5중량부, 소금 3~4중량부, 설탕 1~2중량부, 생강 1~2중량부, 정제수 40~50중량부를 포함하여 구성되며, 상기 혼합조미료는 고추분 29~31중량부, 마늘 19~20중량부, 양파 0.4~0.6중량부, 소금 12~14중량부, 정제수 35~39중량부를 포함하여 구성되며, 상기 혼합조미분말은 소금 25~30중량부, 설탕 12~16중량부, 알파옥수수전분 14~15중량부, 옥수수전분 8~9중량부, 텍스트로스 13~14중량부, 이스트파우더 5~7중량부, 난황파우더 3~4중량부, 난단백파우더 3~4중량부, 치킨후레바 2~3중량부, 이노신산나트륨과구아닐산나트륨 1~2중량부, 골파즙 0.5~1.5중량부, 야채파우더 0.4~0.6중량부, 호박산 0.3~0.5중량부, 구연산 0.05~0.15중량부를 포함하여 구성된 것을 특징으로 하는 짬뽕죽 제조방법을 함께 제공한다.The chanpon sauce according to the present invention may further contain 22 to 26 parts by weight of vegetable chanpon base, 20 to 24 parts by weight of mixed seasoning, 20 to 21 parts by weight of purified water, 8 to 9 parts by weight of squid extract, 7 to 8 parts by weight of mixed seasoning powder, 7 to 8 parts by weight of soy sauce, 2 to 3 parts by weight of mussel extract, 1 to 2 parts by weight of shrimp extract, 1 to 2 parts by weight of pepper extract, 0.2 to 0.6 parts by weight of disodium 5'-ribonucleotide, 0.2 to 0.6 part by weight of black pepper powder and 0.04 to 0.06 part by weight of black pepper powder, wherein the vegetable chanpon base comprises 16 to 17 parts by weight of onion, 9 to 10 parts by weight of garlic, 3 to 4 parts by weight of Chinese cabbage, 5 to 6 parts by weight of dextrin, 4 to 5 parts by weight of cornstalks, 3 to 4 parts by weight of salt, 1 to 2 parts by weight of sugar, 1 to 2 parts by weight of ginger and 40 to 50 parts by weight of purified water, Comprises 29 to 31 parts by weight of red pepper, 19 to 20 parts by weight of garlic, 0.4 to 0.6 parts by weight of onion, 12 to 14 parts by weight of salt and 35 to 39 parts by weight of purified water, 12 to 16 parts by weight of sugar, 14 to 15 parts by weight of alpha-corn starch, 8 to 9 parts by weight of corn starch, 13 to 14 parts by weight of textol, 5 to 7 parts by weight of yeast powder, 3 to 4 parts by weight of yolk powder 3 to 4 parts by weight of egg yolk powder, 2 to 3 parts by weight of chicken fleece, 1 to 2 parts by weight of sodium inosinate and sodium guanylate, 0.5 to 1.5 parts by weight of chive juice, 0.4 to 0.6 parts by weight of vegetable powder, 0.3 to 0.5 by weight of succulent acid Department, District And 0.05 to 0.15 part by weight of the composition.

또한 본 발명은 상기 죽밥은, (1) 멥쌀과 찹쌀을 혼합한 혼합미 440~460 중량부 및 물 635~645중량부를 혼합하여 30~60분간 10~25℃에서 상기 혼합미를 불리는 단계; (2) 압력솥에 상기 혼합미 및 물을 넣은 후 뚜껑을 닫고 가열하는 단계; 및 (3) 상기 압력솥의 추가 움직이기 시작하면 30~60초 경과한 후에 가열을 중단하고 상기 압력솥의 추를 열어 김을 빼는 단계;를 포함하여 제조된 것을 특징으로 하는 짬뽕죽 제조방법을 함께 제공한다.
(1) 440-460 parts by weight of a mixture of rice and glutinous rice, and 635-645 parts by weight of water are mixed and heated at 10-25 ° C for 30-60 minutes. Calling said mixed beauty; (2) placing the mixture and water in a pressure cooker, closing the lid, and heating; And (3) stopping the heating after 30 to 60 seconds have elapsed when the pressure cooker starts to further move, and opening the weight of the pressure cooker to remove steam. do.

[도 1]은 본 발명의 짬뽕죽 제조방법의 대략적인 순서도이다. 이하에서는 본 발명에 따른 짬뽕죽 제조방법에 관하여 각 단계별로 구체적인 실시예를 통하여 상세하게 설명하도록 한다.
[Fig. 1] is a rough flowchart of the method for producing chanpon porridge of the present invention. Hereinafter, the method for preparing chanpon porridge according to the present invention will be described in detail with reference to each step.

(A)단계(A)

(A)단계는 모듬해물 95~105중량부, 굴 25~35중량부 및 콩나물 45~55중량부를 손질하여 준비하는 단계이다. 바람직하게는 모듬해물 100중량부, 굴 30중량부 및 콩나물 50중량부가 좋다. 상기 모듬해물은 둘 이상의 해물(해산물)로 준비되며, 오징어, 갑오징어, 문어, 전복, 새우, 홍합, 바지락 등 그 해물의 종류는 불문한다. 상기 해물은 씻어 미리 삶아놓는 것이 바람직하다. 특히 새우, 오징어, 낙지, 가리비, 바지락을 삶아 일정크기로 잘게 썰어 혼합시킨 것을 사용하는 것이 풍미가 좋다.In the step (A), 95 to 105 parts by weight of assorted seafood, 25 to 35 parts by weight of oysters and 45 to 55 parts by weight of bean sprouts are prepared and prepared. Preferably, 100 parts by weight of assorted seafood, 30 parts by weight of oysters and 50 parts by weight of bean sprouts are preferable. The assorted seafood is prepared with more than two kinds of seafood (seafood), regardless of the kinds of seafood such as squid, squid, octopus, abalone, shrimp, mussel and clams. Preferably, the seafood is washed and pre-boiled. Especially shrimp, squid, octopus, scallop, clam and boiled in a certain size and chopped to use a good flavor to use.

또한 굴은 생굴 또는 냉동굴을 모두 사용할 수 있으며, 이물질 제거하고 손질하여 준비하고, 콩나물은 세척하여 잔뿌리를 정리하고 일정 길이로 잘라서 준비하여 둔다.
Also, oysters can be used in both oysters and frozen oysters. Remove foreign substances and prepare them by hand. Wash the bean sprouts and cut off the root roots and cut to a certain length.

(B)단계(B) Step

(B)단계는 고추맛기름 23~25중량부 및 상기 콩나물을 조리용기에 넣고 상기 조리용기의 내용물을 90~100℃가 되도록 화력을 가하여 가열하여 상기 콩나물의 숨이 죽을 때까지 볶은 후 육수 또는 채수 500~600중량부를 넣고 화력을 1/2로 낮추어 가열하는 단계이다. 상기 고추맛기름은 상기 콩나물 45~55중량부에 대해 24중량부가 가장 바람직하다. 상기 조리용기의 내용물을 90~100℃의 온도에서 고추맛기름과 콩나물을 먼저 볶아 준비하는데 이는 콩나물의 특유의 비린내를 없애 죽이 느끼해지는 것을 방지하기 위함이다. 상기 콩나물의 숨이 죽을 때까지 볶은 후에 육수 또는 채수를 상기 조리용기에 투입하고 화력을 1/2로 낮추어 서서히 가열되도록 한다. (B), 23 to 25 parts by weight of pepper flavor oil, and the bean sprouts are placed in a cooking vessel, and the content of the cooking vessel is heated to a temperature of 90 to 100 ° C to roast until the breath of the bean sprouts is dead, 500 to 600 parts by weight of water is added, and the thermal power is lowered to 1/2, followed by heating. The pepper flavor oil is most preferably 24 parts by weight relative to 45 to 55 parts by weight of the bean sprouts. The contents of the cooking vessel are prepared by firstly frying the pepper flavor oil and bean sprouts at a temperature of 90 to 100 ° C in order to prevent the bean sprouts from getting rid of the unique fish flavor. After the bean sprouts are roasted until they breathe, broth or water is put into the cooking vessel, and the heating power is reduced to 1/2, so that the cooked beans are slowly heated.

또한 상기 채수와 육수에 대해 설명하면 이하와 같다.
The above-mentioned water and broth will be described as follows.

<< 채수Watering >>

상기 채수는 다시마추출농축액 40~42중량부, 정제수 22.9~23.9중량부, 야채추출농축액 19.5~20.5중량부, 백설탕 3.5~4.5중량부, 소금 10.3~11.3중량부, 효모추출물 0.5~0.9중량부, 및 다시마분말 0.05~0.15중량부를 포함하여 구성된 채수농축액을 이용하며, 상기 채수농축액 200중량부 대비 정제수 3,000중량부를 혼합하여 희석시켜 사용할 수 있다.
The harvesting water is prepared by mixing 40 to 42 parts by weight of seaweed extract concentrate, 22.9 to 23.9 parts by weight of purified water, 19.5 to 20.5 parts by weight of vegetable extract concentrate, 3.5 to 4.5 parts by weight of white sugar, 10.3 to 11.3 parts by weight of salt, 0.5 to 0.9 part by weight of yeast extract, And 0.05 to 0.15 part by weight of tallow powder are used. The mixture may be diluted by mixing 3,000 parts by weight of purified water with respect to 200 parts by weight of the collected concentration.

[도 3]은 본 발명의 짬뽕죽 제조방법에서 채수에 사용되는 채수농축액의 대략적인 순서도이다. 이를 참조하면, 먼저 다시마추출농축액 40~42중량부, 정제수 22.9~23.9중량부, 야채추출농축액 19.5~20.5중량부, 백설탕 3.5~4.5중량부, 소금 10.3~11.3중량부, 효모추출물 0.5~0.9중량부 및 다시마분말 0.05~0.15중량부를 믹싱용기에 넣는 단계가 이루어지는 것을 확인할 수 있는데, 대량으로 제조하는 경우에는 믹싱탱크를 이용할 수 있다. 채수의 풍미가 가장 좋은 배합은 다시마추출농축액 41중량부, 정제수 23.4중량부, 야채추출농축액 20.0중량부, 백설탕 4.0중량부, 소금 10.8중량부, 효모추출물 0.7중량부 및 다시마분말 0.1중량부이다.
[Fig. 3] is a schematic flowchart of the water-condensed concentrate used in the pickling in the method of producing chanpon porridge according to the present invention. First, 40 to 42 parts by weight of a kelp extract concentrate, 22.9 to 23.9 parts by weight of purified water, 19.5 to 20.5 parts by weight of a vegetable extract concentrate, 3.5 to 4.5 parts by weight of white sugar, 10.3 to 11.3 parts by weight of salt, 0.5 to 0.9 parts by weight of yeast extract And 0.05 to 0.15 part by weight of tallow powder are put into a mixing vessel. In the case of mass production, a mixing tank can be used. The best combination of the flavor of the pickled water is 41 parts by weight of seaweed extract concentrate, 23.4 parts by weight of purified water, 20.0 parts by weight of vegetable extract concentrate, 4.0 parts by weight of white sugar, 10.8 parts by weight of salt, 0.7 part by weight of yeast extract and 0.1 part by weight of sea tangle powder.

상기 믹싱용기에 포함되는 재료는 미리 만들어 놀 수 있는데, 이하에서는 각 포함재료에 대해 각기 설명한다.
The material contained in the mixing vessel can be made in advance. Hereinafter, each containing material will be described separately.

-다시마추출농축액-- kelp extract concentrate -

먼저 다시마추출농축액은 다시마 후레이크, 다시마 분말 및 정제수를 조리용기에 넣고 일정온도에서 일정시간 가열하여 추출한 추출액을 4.8~5.2 Bx(brix) 특히 바람직하게는 5.0 bx로 농축시켜 제조하게 된다. 다시마 후레이크(flake)는 다시마를 얇게 자르거나 으깬 조각으로 만들어진 것을 의미하며, 다시마 분말을 가루형태로 만들어진 것을 의미한다. 다시마 후레이크는 가로세로 0.1~1cm의 길이로 자른 것이 좋은데 다시마 분말과 정제수만으로 농축시키면 식감이 떨어질 수 있으므로 일정분량을 다시마 후레이크를 섞어준다. First, the kelp extract concentrate is prepared by heating the kelp flakes, kelp powder and purified water in a cooking vessel and heating them at a constant temperature for a certain period of time to concentrate the extracted liquid at 4.8 to 5.2 Bx (brix), particularly preferably 5.0 bx. The kelp flake means that the kelp is cut into thin slices or crushed pieces, which means that the kelp powder is made in powder form. It is good to cut the kelp flakes to a length of 0.1 ~ 1cm in length. If you concentrate only with the kelp powder and the purified water, the texture may decrease, so you can mix the kelp flakes for a certain amount.

다시마 후레이크와 다시마분말을 정제수에 담가 10~20시간 불린 다음 부드러워진 상태에서 1시간 정도 가열한 다음 250~300의 메쉬 여과망에 의해 여과한 후 60~70℃의 일정온도로 더 가열하여 4.8~5.2 bx(brix,브릭스)가 되도록 농축시킨다. 정제수와 다시마의 분량은 1 : 1이 바람직하며, 다시마분말과 다시마 후레이크의 비율은 3 : 0.5~1의 분량일 때 풍미가 좋다. 대량 제조시에는 추출탱크를 이용할 수 있으며, 농축액을 살균하고 낱개로 밀봉포장하여 보관, 유통된 것을 이용할 수도 있다.
The seaweed flakes and sea tangle powder were soaked in purified water and heated for about 1 hour in a softened state for 10 to 20 hours. Then, they were filtered through a mesh screen of 250 to 300 mesh and further heated to a constant temperature of 60 to 70 ° C to obtain 4.8 to 5.2 bx (brix, brix). The amount of purified water and kelp is preferably 1: 1, and the ratio of kelp powder to kelp flake is 3: 0.5 ~ 1. Extraction tanks may be used for mass production, and the concentrate may be sterilized and individually sealed and packaged, stored and distributed.

-야채추출농축액-- Vegetable Extract Concentrate -

또한 상기 야채추출농축액은 무, 양파, 건다시마후레이크, 대파, 건표고버섯 및 정제수를 조리용기에 넣고 95~100℃로 가열하여 일정시간 추출한 추출액을 여과하여 12~14 Bx(brix), 바람직하게는 13 Bx로 농축시켜 제조한다.In addition, the above-mentioned vegetable extract concentrate is heated to 95-100 ° C by adding radish, onion, dried seaweed flake, green onion, dried shiitake mushroom and purified water into a cooking vessel and filtering the extracted liquid for a certain period of time to 12-14 Bx Is prepared by concentrating 13 Bx.

상기 야채추출농축액은 무, 양파, 대파, 건표고버섯을 깨끗하게 씻어서 적당한 크기로 절단하여 준비하여 적당한 크기의 조리용기에 담고, 건다시마후레이크, 정제수를 추가로 넣어 95~100℃로 1~2시간 가열하여 250~300메쉬의 여과망으로 여과한 후 60~70℃의 일정온도로 더 가열하여 12~14 bx가 되도록 농축시킨다. 이 때 무, 양파, 대파, 건표고버섯, 건다시마 후레이크에 대한 정제수의 비는 1 : 3이 바람직하다.
The above-mentioned vegetable extract concentrate is prepared by washing the radish, onion, green onion, and dried shiitake mushrooms thoroughly, cutting them into appropriate sizes, placing them in a proper sized cooking vessel, adding dried kelp flakes and purified water to 95 to 100 ° C for 1 to 2 hours After heating, it is filtered through a filter net of 250 to 300 mesh, and further heated to a constant temperature of 60 to 70 ° C to be concentrated to 12 to 14 bx. At this time, the ratio of purified water to radish, onion, green onion, shiitake mushroom, and dried kelp flakes is preferably 1: 3.

-효모추출물-- Yeast extract -

상기 효모추출물은 전체 중량% 대비 수분량이 32~38중량%, 글루타민산이 18~25중량%이며, PH 4.9~6.1인 것을 사용하는 것이 바람직하며, 상기 효모추출물은 세르비아산 빵효모를 가공한 것을 사용하는 것이 좋다.
The yeast extract preferably contains 32 to 38% by weight of water, 18 to 25% by weight of glutamic acid, and 4.9 to 6.1 of PH, based on the total weight%. The yeast extract is obtained by processing Serbian baker's yeast It is good to do.

상기 효모추출물은 발아효모를 발효시켜 세척하는 단계; 상기 세척된 내용물을 열수추출하여 효모엑기스와 효모세포벽을 분리하는 단계; 분리된 상기 효모엑기스만을 여과시켜 농축시키는 단계; 및 상기 농축된 효모엑기스를 105~115℃로 44~46초간 살균하여 직경 0.3~0.5mm의 메시망을 통하여 여과한 후 0.8~1.2테슬라 자석을 이용하여 불순물을 제거하는 단계;를 포함하여 제조된 것을 특징으로 한다. 가장 좋은 공정은 상기 농축된 효모엑기스를 100℃로 45초간 살균하여 직경 0.4mm의 메시망을 통하여 여과한 후 1.0테슬라 자석을 이용하여 불순물을 제거하는 것이다.
Wherein the yeast extract is prepared by fermenting and washing germinated yeast; Extracting the washed contents with hot water to separate the yeast extract and the yeast cell wall; Filtering and concentrating only the separated yeast extract; And sterilizing the concentrated yeast extract at 105 to 115 ° C for 44 to 46 seconds, filtering through a mesh screen having a diameter of 0.3 to 0.5 mm, and removing impurities using a 0.8 to 1.2 tesla magnet. . The best process is to sterilize the concentrated yeast extract at 100 ° C for 45 seconds, filter through a mesh of 0.4 mm in diameter, and remove impurities using a 1.0 tesla magnet.

본 발명에서는 세르비아산 빵효모를 발아시킨 발아효모를 발효시켜 세척하고, 열수추출하는데, 열수(hot water)추출은 뜨거운 물을 추출매체로 사용하여 추출시 사용한 유기용매의 독성에서 기인하는 문제가 발생하지 않아 안전성이 높다. 열수추출은 열 안정도에 따라 추출시간이 달라질 수 있으며, 항온수조로 90~100℃ 범위의 온도에서 추출하게 되는데, 본 발명에서는 효모엑기스와 효모세포벽을 분리하여 효모엑기스만 여과시켜 농축시키는 것이 하나의 특징이다. 이렇게 농축된 효모엑기스를 105~115℃로 44~46초간 살균하여 직경 0.3~0.5mm, 바람직하게는 0.4mm의 메쉬망을 통하여 여과하고 0.8~1.2테슬라 자석, 바람직하게는 1.0테슬라 자석을 이용하여 금속을 탐지해 철분을 포함한 불순물을 제거한 후 포장되는 과정을 거치게 된다. 본 발명의 효모추출물의 제조과정에서 효소가 사용되지 않는 것도 일 특징이다. In the present invention, germinated yeast obtained by fermenting the germinated baker's yeast is subjected to washing and hot water extraction. However, hot water extraction is a problem caused by toxicity of an organic solvent used in extraction using hot water as an extraction medium The safety is not high. In the present invention, the yeast extract and the yeast cell wall are separated from each other, and only the yeast extract is filtered to concentrate the yeast extract. Feature. The thus-concentrated yeast extract is sterilized at 105 to 115 ° C for 44 to 46 seconds, filtered through a mesh screen having a diameter of 0.3 to 0.5 mm, preferably 0.4 mm, and then filtered using a 0.8 to 1.2 tesla magnet, preferably a 1.0 tesla magnet It detects the metal and removes the impurities including iron and goes through the process of packing. It is also a feature that the enzyme is not used in the process of producing the yeast extract of the present invention.

상기 재료 이외에 백설탕, 소금, 다시마분말은 상용되는 제품을 사용할 수 있다.
Commercially available products such as white sugar, salt, and kelp powder can be used in addition to the above materials.

-- 채수농축액Concentrated water 제조- Produce-

다시마추출농축액 40~42중량부, 정제수 22.9~23.9중량부, 야채추출농축액 19.5~20.5중량부, 백설탕 3.5~4.5중량부, 효모추출물 0.5~0.9중량부, 및 다시마분말 0.05~0.15중량부의 재료들을 준비하여 상기 믹싱용기에 넣은 다음에는 상기 믹싱용기를 85~90℃로 일정시간동안 가열하면서 상기 믹싱용기의 내용물을 교반시키는 단계가 이루어진다. 40 to 42 parts by weight of seaweed extract concentrate, 22.9 to 23.9 parts by weight of purified water, 19.5 to 20.5 parts by weight of vegetable extract concentrate, 3.5 to 4.5 parts by weight of white sugar, 0.5 to 0.9 part by weight of yeast extract and 0.05 to 0.15 part by weight of kelp powder After the mixing vessel is prepared, the mixing vessel is heated to 85 to 90 ° C for a predetermined time to stir the contents of the mixing vessel.

이 때 상기 믹싱용기를 85~90℃로 가열하는 것은 이보다 높은 온도에서는 다시마추출농축액, 다시마분말에 포함된 다시마 영양분이 파괴될 위험이 있기 때문이다. 또한 포함되는 재료의 전체 중량에 따라 가열시간이 달라질 수는 있으나 전체중량 1000g 기준으로 하여 30분간 가열하는 것이 풍미에 좋다. In this case, heating the mixing vessel to 85 to 90 ° C is a risk that the kelp nutrients contained in the kelp extract concentrate and kelp powder are destroyed at a higher temperature. The heating time may vary depending on the total weight of the material to be contained, but it is preferable to heat for 30 minutes based on the total weight of 1000 g.

다음 단계는 상기 내용물이 일정 점도가 되면 교반을 중지하고 상기 믹싱용기의 온도를 75~80℃의 온도로 낮춰서 일정시간 두는 단계인데, 이후에 이루어질 포장공정이 진행되는 경우에 대비하여 75~80℃, 바람직하게는 80℃의 온도에서 식히게 되며, 급냉하지 않고 서서히 식히는 것이 채수의 영양분의 파괴를 최소화할 수 있으며, 맛의 변화를 줄일 수 있어 효과적이다. The next step is to stop the stirring when the content reaches a predetermined viscosity and to lower the temperature of the mixing container to a temperature of 75 to 80 ° C for a predetermined time. In order to prepare the packaging process, Deg.] C, preferably 80 [deg.] C, and gradually cooling without quenching can minimize destruction of nutrients in the water, and can reduce the change in taste, which is effective.

이와 같이 만들어진 채수농축액 200중량부에 3,000중량부의 정제수를 혼합하여 희석시킨 채수 500~600중량부를 본 발명의 짬뽕죽에서 사용한다.
500 to 600 parts by weight of water obtained by mixing 3,000 parts by weight of purified water with 200 parts by weight of the thus-prepared water-extracted concentrate is used in the champon porridge of the present invention.

<육수><Soup>

상기 채수 대신 육수를 사용할 수도 있는데, 본 발명에서는 육수원료분말을 이용하여 이에 정제수를 혼합하여 육수를 간편하게 만들 수 있다. 즉, 상기 육수는 다시마혼합분말 80~84중량부, 덱스트린 6~8중량부, 소금 4.0~4.6중량부, 가다랑어분말 0.9~1.3중량부, 다시마분말 0.4~0.8중량부 및 호박산소다 0.09~1.11중량부를 포함하는 육수원료분말에 정제수를 추가혼합하여 제조될 수 있다. In the present invention, the broth can be easily prepared by mixing the purified water with the broth raw material powder. That is, in the broth, 80 to 84 parts by weight of the sea tangle mixed powder, 6 to 8 parts by weight of dextrin, 4.0 to 4.6 parts by weight of salt, 0.9 to 1.3 parts by weight of bonito powder, 0.4 to 0.8 parts by weight of kelp powder and 0.09 to 1.11 parts by weight of sodium succinate And further adding purified water to the broth raw material powder.

상기 육수원료분말에는 다시마혼합분말 80~84중량부, 덱스트린 6~8중량부, 소금 4.0~4.6중량부, 가다랑어분말 0.9~1.3중량부, 다시마분말 0.4~0.8중량부 및 호박산소다 0.09~1.11중량부가 포함된다. 이는 육수를 분말화하였을 때 포함되는 내용물의 중량부가 되며, 이에 추후 죽요리시에 정제수를 넣어 다시 액상 형태의 육수화할 수 있도록 구성하고 있다. 육수의 풍미를 향상시킬 수 있는 가장 좋은 배합은 다시마혼합분말 82중량부, 덱스트린 8중량부, 소금 4.3중량부, 가다랑어분말 1.1중량부, 다시마분말 0.6중량부 및 호박산소다 0.10중량부일 때이다. The seaweed raw material powder comprises 80 to 84 parts by weight of tangle mixed powder, 6 to 8 parts by weight of dextrin, 4.0 to 4.6 parts by weight of salt, 0.9 to 1.3 parts by weight of bonito powder, 0.4 to 0.8 parts by weight of kelp powder and 0.09 to 1.11 parts by weight of sodium succinate Included. This is a weight part of the content of the broth when pulp is made into powder, so that the broth can be fed into the broth by adding purified water thereto. The best combination for improving the flavor of the broth is that 82 parts by weight of the sea tangle mixed powder, 8 parts by weight of dextrin, 4.3 parts by weight of salt, 1.1 parts by weight of bonito powder, 0.6 parts by weight of sea tangle powder and 0.10 parts by weight of sodium succinate.

[도 4]는 본 발명의 짬뽕죽 제조방법에서 육수에 사용되는 육수원료분말의 대략적인 순서도이다. 이를 참조하여 설명하면, 먼저 각 재료들을 준비할 필요가 있는데, 본 발명은 다시마를 기본으로 무우, 양파, 표고버섯 등의 채소류와 함께 생선류인 가다랑어로 기본적인 맛을 제공하고자 한다. FIG. 4 is a schematic flowchart of the raw material raw material powder used for broth in the method of producing chanpon porridge according to the present invention. FIG. In reference to this, it is necessary to prepare each of the ingredients first. The present invention is to provide a basic flavor with bonito, onion, shiitake and other vegetables along with sea tangle, which is a fish, based on kelp.

덱스트린, 소금은 조미역할을 담당하는 재료로서, 덱스트린 6~8중량부, 소금 4.0~4.6중량부를 첨가한다. 덱스트린은 전분 또는 곡분 100%를 산이나 효소로 부분가수분해하여 얻은 당화중간생성물을 농축 또는 건조 등의 방법으로 가공한 재료이며, 고형분 조절성능, 프리믹스제품의 분산제 역할, 각종 영양제의 탄수화물원, 간장분말화기재, 코팅제로 이용되는 성분이다. 이는 핵산계 조미료를 함께 상기 비율로 배합되었을 때 죽요리의 풍미를 향상시키는 육수가 될 수 있다. Dextrin and salt are materials for seasoning, 6 to 8 parts by weight of dextrin and 4.0 to 4.6 parts by weight of salt are added. Dextrin is a material obtained by partially hydrolyzing starch or 100% of soybean meal with an acid or an enzyme and then concentrating or drying the saccharified intermediate product. It is used as a dispersing agent of the premix product, a carbohydrate source of various nutrients, A powdered base material, and a coating agent. This can be broth which improves the flavor of the porridge when the above-mentioned ratio of the nucleic acid-based seasoning is blended.

특히 상기 핵산계 조미료는 소금, 설탕, 옥수수전분, 불고기맛엑기스파우더, 간장분말, 5'-리보뉴클레오티드이나트륨, 양파분, 미트베이스, 정제우지, 사골엑기스분말, 백후추코팅스파이스, 가쓰오엑기스분말, 마늘코팅스파이스, 비프엑기스,사골엑기스, 마늘농축액, 호박산이나트륨, 양파농축액, 마늘에션셜오일, 구연산을 포함하여 구성될 수 있다. In particular, the nucleic acid-based seasoning may be selected from the group consisting of salt, sugar, corn starch, roasted meat extract powder, soybean powder, disodium 5'- ribonucleotide, onion powder, meat base, refined tallow, Garlic-coated spice, beef extract, bark extract, garlic concentrate, disodium bicarbonate, onion concentrate, garlic essential oil, and citric acid.

-다시마혼합분말 제조- - Preparation of kelp mixed powder -

상기 다시마혼합분말은 소금 35~36중량부, 다시마추출액 28.5~29.5중량부, 덱스트린 16.3~17.2중량부, 효모추출물 12.00~12.12중량부, 무우분말 3.3~4.2중량부, 다시마가루 0.43~0.52중량부, 양파분말 0.9~1.03중량부 및 표고버섯분말 0.9~1.03중량부의 원료를 용기에 투입하고 혼합하는 단계가 먼저 선행되며, 상기 원료에 진공도 650~750mmHg, 17~18시간, 75~80℃의 온도에서 진공건조 공정을 가하는 단계가 이루어진다. The kelp blended powder was prepared by mixing 35 to 36 parts by weight of salt, 28.5 to 29.5 parts by weight of seaweed extract, 16.3 to 17.2 parts by weight of dextrin, 12.00 to 12.12 parts by weight of yeast extract, 3.3 to 4.2 parts by weight of radish powder, 0.9 to 1.03 parts by weight of an onion powder and 0.9 to 1.03 parts by weight of a mushroom powder are introduced into a vessel and mixed. The raw material is subjected to a vacuum of 650 to 750 mmHg, 17 to 18 hours, a temperature of 75 to 80 ° C A step of applying a vacuum drying process is performed.

상기 다시마혼합분말이 죽용 육수의 풍미를 좋게 하는 가장 좋은 배합은 소금 35.81중량부, 다시마추출액 28.96중량부, 덱스트린 16.89중량부, 효모추출물 12.06중량부, 무우분말 3.86중량부, 다시마가루 0.48중량부, 양파분말 0.97중량부 및 표고버섯분말 0.97중량부일 때이다.
35.81 parts by weight of salt, 28.96 parts by weight of seaweed extract, 16.89 parts by weight of dextrin, 12.06 parts by weight of yeast extract, 3.86 parts by weight of radish powder, 0.48 part by weight of sea tangle powder, 0.97 part by weight of onion powder and 0.97 part by weight of shiitake mushroom powder.

상기 다시마 혼합분말 중 다시마 추출액은 분말이 아닌 액상이며, 다시마추출액의 액상용액에 분말로 만든 나머지 재료들을 혼합시키게 된다. 무우, 양파, 표고버섯은 건조시켜 분쇄하여 분말화시킨 것을 이용한다. 따라서 상기 용기에 투입되는 재료는 액상상태인데, 이에 진공도 650~750mmHg, 17~18시간, 75~80℃의 온도에서 진공건조 공정을 가하여 분말화시키는 것이 일 특징이 될 수 있다.
The kelp extract in the kelp mixed powder is a liquid rather than a powder, and the remaining ingredients made of powder are mixed with the liquid solution of the kelp extract. Dried radish, onion, and shiitake are pulverized and powdered. Therefore, the material to be charged into the vessel is in a liquid state, and may be characterized by applying a vacuum drying process at a vacuum degree of 650 to 750 mmHg for 17 to 18 hours at a temperature of 75 to 80 ° C.

특히 상기 다시마추출액은 다시마를 적당히 물에 불린 상태에서 85~90℃로 가열하여 다시마의 영양분이 물에 용해된 것을 사용할 수도 있으며, 상기 다시마를 물에 불린 후 가압하여 다시마액을 추출한 것을 사용할 수 있다. 상기 다시마를 추출한 액상은 37~43brix로 농축된 것을 이용하는 것이 좋다. 특히 40brix일 때 분말화가 가장 좋다. 이렇게 농축된 다시마추출액 28.5~29.5중량부와 소금 35~36중량부 이외의 재료들이 혼합되면서 전체성상은 수분도가 적은 성상을 띄게 된다. In particular, the kelp extract may be prepared by heating kelp in water to 85 to 90 ° C while appropriately watering the kelp and dissolving the kelp nutrients in water. The kelp is called water and then pressurized to extract kelp liquid . The liquid phase extracted with kelp is preferably concentrated at 37 to 43 brix. Powdering is best when it is 40brix. 28.5-29.5 parts by weight of the concentrated sea tangle extract and 35-36 parts by weight of salt are mixed, and the overall property becomes less watery.

상기 소금은 천일염을 사용하는 것이 미네랄이 풍부하게 포함되어 있어 좋다.The salt may be rich in minerals using sun salt.

이 상태에서 분말화를 하기 위하여 진공도 650~750mmHg, 17~18시간, 75~80℃의 온도에서 진공건조 공정을 시행한다. 진공건조 공법, 즉 vacuum dry 공정은 VD(vacuum dry)기기를 이용하는데, 상기 VD기기에 상기 재료를 넣어 진공도 650~750mmHg, 17~18시간, 75~80℃의 온도에서 진공건조 공정을 가하여 분말화시킨다. 이는 수분이 대기압 이하 압력 환경에서 증발하게 하여 수분을 제거하는 장치로서 감압이 더 됨에 따라 기화온도는 하강하는 특성을 이용한 것이며, 특히 700mmHg, 18시간, 80℃의 온도의 조건에서 건조시켰을 때 분말화할 때 입자균일성이 높다.
Vacuum drying is carried out at a temperature of 75 ~ 80 ℃ for 17 ~ 18 hours under vacuum of 650 ~ 750mmHg. Vacuum drying process, that is, vacuum dry process uses a VD (vacuum dry) device. Vacuum drying process is performed at a temperature of 75-80 ° C under vacuum of 650-750 mmHg, 17-18 hours, . This is a device for removing moisture by allowing water to evaporate under subatmospheric pressure. As the pressure decreases, the vaporization temperature decreases. In particular, when drying is carried out under conditions of 700 mmHg, 18 hours, and 80 ° C, The particle uniformity is high.

상기 단계가 완료되면 상기 원료를 2400~2600 rpm의 속도로 교반기를 작동시켜 분쇄하는 단계를 시행한다. 상기와 같이 650~750mmHg, 17~18시간, 75~80℃의 온도의 조건에서 건조된 원료를 2400~2600 rpm의 속도로 교반기를 작동시켜 분쇄하였을 때 입자균일성이 높다. 특히 700mmHg, 18시간, 80℃의 온도의 조건에서 건조된 원료를 2500 rpm의 속도인 경우가 가장 좋다. When the above step is completed, the raw material is pulverized by operating the stirrer at a speed of 2400 ~ 2600 rpm. As described above, when the raw material dried at 650 to 750 mmHg, 17 to 18 hours, and 75 to 80 ° C is pulverized by operating the stirrer at a speed of 2400 to 2600 rpm, the particle uniformity is high. Especially, it is best when the raw material is dried at a temperature of 700 mmHg, 18 hours, 80 ° C at a speed of 2500 rpm.

마지막으로 단계에서는 상기 분쇄된 원료를 8,000~12,000 가우스 자석을 이용하여 불순물을 제거하는 과정을 시행한다. 이는 분쇄된 원료에 포함된 불순물이 자성을 띄는 금속 불순물인 경우가 많고, 금속불순물의 제거가 중요하기 때문이다. 상기 자석은 자력이 10,000 가우스인 것이 바람직하다.
In the final step, the pulverized raw material is subjected to a process of removing impurities using 8,000 to 12,000 Gauss magnets. This is because the impurities contained in the pulverized raw material are often metallic impurities having magnetic properties, and removal of metal impurities is important. The magnet preferably has a magnetic force of 10,000 gauss.

-- 육수원료분말Broth raw material powder 제조- Produce-

이렇게 제조된 다시마 혼합분말을 이용하여 육수원료분말을 만드는데, (1) 다시마혼합분말 80~84중량부, 덱스트린 6~8중량부, 소금 4.0~4.6중량부, 가다랑어분말 0.9~1.3중량부, 다시마분말 0.4~0.8중량부 및 호박산소다 0.09~1.11중량부를 포함하는 원료를 준비하는 단계; (2) 상기 원료를 16~19메쉬의 여과망을 거쳐 믹싱용기에 투입시키는 단계; (3) 구비된 교반기를 작동시켜 13~17 rpm의 속도로 10~20분동안 교반하는 단계; (4) 상기 교반된 원료의 염도를 측정하여 원료를 검수하는 단계; 및 (5) 상기 원료를 8,000~12,000 가우스의 자석을 이용하여 불순물을 제거하는 단계;를 포함하여 이루어지는 죽요리용 육수원료분말 제조방법을 함께 제공한다.(1) 80 to 84 parts by weight of a powdered sea tangle powder, 6 to 8 parts by weight of dextrin, 4.0 to 4.6 parts by weight of salt, 0.9 to 1.3 parts by weight of bonito powder, 0.4 to 0.8 parts by weight of powder and 0.09 to 1.11 parts by weight of sodium succinate; (2) feeding the raw material through a filter net of 16 to 19 mesh into a mixing vessel; (3) operating the provided stirrer and stirring at a speed of 13 to 17 rpm for 10 to 20 minutes; (4) measuring the salinity of the agitated raw material to inspect the raw material; And (5) removing the impurities by using a magnet having a gauge of 8,000 to 12,000 gauge of the raw material.

먼저 다시마혼합분말 80~84중량부, 덱스트린 6~8중량부, 소금 4.0~4.6중량부, 가다랑어분말 0.9~1.3중량부, 다시마분말 0.4~0.8중량부 및 호박산소다 0.09~1.11중량부를 포함하는 원료를 준비한다. A raw material including 80 to 84 parts by weight of a mixture of tangle powder, 6 to 8 parts by weight of dextrin, 4.0 to 4.6 parts by weight of salt, 0.9 to 1.3 parts by weight of bonito powder, 0.4 to 0.8 parts by weight of kelp powder and 0.09 to 1.11 parts by weight of sodium succinate .

상기의 방법으로 제조된 다시마혼합분말과, 덱스트린, 소금을 상기 비율로 배합시키고, 가다랑어를 말려서 분말화한 가다랑어분말, 다시마를 분쇄한 다시마분말, 산도를 조절하여 잡균의 번식을 방지하는 호박산소다를 상기 비율로 원료를 준비한다. The above-mentioned method of mixing the kelp blended powders, dextrin and salt in the above ratios, dried bonito flour, powdered bonito powder, kelp powder obtained by crushing kelp, and soda ash which prevents the propagation of germs by controlling acidity The raw materials are prepared at the above ratios.

다시마혼합분말과는 별도로 다시마분말이 일정 비율로 포함되고 있는데, 이는 다시마혼합분말이 액상의 다시마농축액을 이용하는 것과 달리 다시마 자체를 분쇄화시킨 것을 별도로 혼합시킴으로써 추후 물을 섞어 만든 육수의 풍미를 향상시킬 수 있다. 상기 다시마혼합분말은 점액성분의 다시마농축액을 이용하여 다른 재료들과 혼합시켜 생성된 물질을 분말화되는 과정에서 다시마의 풍미가 저감되는 경향이 있고, 이를 보완하기 위하여 2차적으로 다시마혼합분말에 추가적으로 다시마분말을 혼합시켜 다시마의 풍미를 향상시키고자 하였다. 이는 곧 육수의 깊은 맛을 유지할 수 있도록 하였다.
Separately from the kelp mixed powder, kelp powder is contained at a certain ratio. Unlike the case of using the kelp concentrate of the liquid kelp powder, the kelp powder itself is pulverized separately, thereby improving the flavor of the broth mixed with water . The kelp mixed powder is mixed with other ingredients by using a kelp concentrate of mucilaginous component, and the flavor of the kelp tends to be reduced in the course of powdering the resulting material. To compensate, the kelp mixed powder is added to the kelp mixture powder And to enhance the flavor of kelp by mixing the kelp powder. This made it possible to maintain the deep taste of the broth.

다음 단계는 상기 원료를 16~19메쉬의 여과망을 거쳐 믹싱용기에 투입시키는 단계이다. 상기 원료를 16~19메쉬의 여과망을 거쳐 믹싱용기에 투입하여 재료의 균일성을 획득하는 과정이다. 16~19메쉬는 촘촘한 정도가 높은 상태로서, 이미 분말화된 상태의 재료의 균일성을 높이는 기능을 한다. 18메쉬인 경우가 가장 좋다.
The next step is to feed the raw material through a filter net of 16 to 19 mesh into a mixing vessel. The raw material is injected into a mixing vessel through a filter net of 16 to 19 mesh to obtain uniformity of the material. The 16 to 19 mesh is high in density and functions to increase the uniformity of the already pulverized material. 18 mesh is best.

다음 단계는 구비된 교반기를 작동시켜 13~17 rpm의 속도로 10~20분동안 교반하는 단계이다. 상기 믹싱용기에는 교반기가 구비되어 있으며, 상기 교반기를 13~17rpm의 속도, 바람직하게는 15 rpm의 속도로 10~20분간 교반함으로써 상기 원료가 균일하게 혼합된다.
The next step is to operate the equipped stirrer and stir for 10-20 minutes at a speed of 13-17 rpm. The mixing vessel is equipped with a stirrer, and the stirrer is stirred at a speed of 13 to 17 rpm, preferably 15 rpm, for 10 to 20 minutes to uniformly mix the raw materials.

다음 단계는 상기 교반된 원료의 염도를 측정하여 원료를 검수하는 단계이다. 교반된 원료가 특정 염도에 도달하였는지를 확인하고, 교반된 원료의 색상확인하고 관능을 비교하여 원료를 검수하게 된다. 만약 해당 염도에 해당하지 않은 경우에는 교반과정을 반복실시하는 것이 필요하다.
The next step is to measure the salinity of the stirred raw material and inspect the raw material. It is checked whether the stirred raw material has reached a specific salinity, and the color of the stirred raw material is checked and compared with the sensory properties, and the raw material is inspected. If the salinity does not apply, it is necessary to repeat the stirring process.

다음 단계는 상기 원료를 8,000~12,000 가우스의 자석을 이용하여 불순물을 제거하는 단계이다. 원료검수가 완료되면 8,000~12,000 가우스, 바람직하게는 10,000 가우스의 자석을 이용하여 철가루 등이 금속불순물을 제거하여 원료의 순도를 높이는 공정이 시행된다. 이렇게 불순물이 제거된 원료는 정량으로 포장되어 보관, 유통되는데, 액체로 구성되는 육수와 달리 분말화된 육수원료분말 형태이므로 부피가 감소된 상태로 보관과 유통이 용이하다.
The next step is to remove the impurities by using a magnet having 8,000 to 12,000 gauss as the raw material. When the raw material inspection is completed, a step of increasing the purity of the raw material by removing metal impurities such as iron powder by using a magnet of 8,000 to 12,000 Gauss, preferably 10,000 Gauss is performed. The raw materials from which the impurities have been removed are stored and distributed in a fixed quantity. Unlike the broth which is composed of liquid, it is in the form of powdered broth raw material powder, so it is easy to store and circulate in a reduced volume.

이에 분말화된 육수원료분말에 정제수를 혼합하여 육수로서 본 발명의 짬뽕죽에 이용할 수 있다.
Thus, the pulverized raw material of wheat flour can be mixed with purified water and used as champagne porridge of the present invention as broth.

(C)단계(C) Step

(C)단계는 죽밥 340~370중량부, 멥쌀가루 11~13중량부, 참기름 5~7중량부, 고춧가루 11~13중량부 및 짬뽕소스 11~13중량부를 상기 조리용기에 넣는 단계이다. 가장 좋은 배합비율은 죽밥 350중량부, 멥쌀가루 12중량부, 참기름 6중량부, 고춧가루 12중량부 및 짬뽕소스 12중량부이다.
(C) is a step of putting 340 to 370 parts by weight of mackerel, 11 to 13 parts by weight of rice flour, 5 to 7 parts by weight of sesame oil, 11 to 13 parts by weight of red pepper powder and 11 to 13 parts by weight of champon sauce into the cooking vessel. The best mixing ratio is 350 parts by weight of sushi rice, 12 parts by weight of rice flour, 6 parts by weight of sesame oil, 12 parts by weight of red pepper powder and 12 parts by weight of champon sauce.

상기 죽밥은 (1) 멥쌀과 찹쌀을 혼합한 혼합미 440~460중량부 및 물 635~645중량부를 혼합하여 30~60분간 10~25℃에서 상기 혼합미를 불리는 단계; (2) 압력솥에 상기 혼합미 및 물을 넣은 후 뚜껑을 닫고 가열하는 단계; 및 (3) 상기 압력솥의 추가 움직이기 시작하면 30~60초 경과한 후에 가열을 중단하고 상기 압력솥의 추를 열어 김을 빼는 단계;의 방법으로 미리 만들어 놓은 것을 이용한다.
(1) 440-460 parts by weight of a mixture of rice and glutinous rice and 635-645 parts by weight of water are mixed and heated at 10-25 ° C for 30-60 minutes Calling said mixed beauty; (2) placing the mixture and water in a pressure cooker, closing the lid, and heating; And (3) when further movement of the autoclave is started, the heating is stopped after 30 to 60 seconds have elapsed, and the step of removing the steam by opening the weight of the autoclave is used.

죽밥의 제조방법을 좀 더 상세히 설명하면 다음과 같은 과정을 거치게 된다.
A more detailed description of how to make sushi rice is as follows.

<죽밥 제조방법><How to make sushi rice>

(1)단계는 멥쌀과 찹쌀을 혼합한 혼합미 440~460중량부 및 물 635~645중량부를 혼합하여 30~60분간 10~25℃에서 상기 혼합미를 불리는 단계이다(S210). 가장 좋은 배합으로는 멥쌀과 찹쌀을 혼합한 혼합미 450중량부 및 물 640중량부를 혼합하여 60분간 25℃에서 상기 혼합미를 불리는 것이다. 이는 혼합미 대비 물비율이 1.3~1.4배가 되며, 상온에서 불리는 것이 본 발명에서는 죽의 기본 재료인 쌀을 멥쌀과 찹쌀을 혼합한 혼합미를 사용하고자 한다. 상기 혼합미를 불리기 위한 물의 온도는 10~25℃, 가장 좋게는 18~20℃이며 혼합미를 불리는 온도도 이에 맞추는 것이 좋다.
In step (1), 440-460 parts by weight of a mixture of rice and glutinous rice and 635-645 parts by weight of water are mixed and heated at 10-25 ° C for 30-60 minutes. The mixed beauty is called (S210). 450 parts by weight of a mixture of rice and glutinous rice and 640 parts by weight of water were mixed in the best mix, The mixed beauty is called. This ratio is 1.3-1.4 times higher than that in the case of using the mixture of rice and glutinous rice. It is preferable that the temperature of the water for calling the mixed beauty be 10 to 25 ° C, most preferably 18 to 20 ° C, and the temperature at which the mixed beauty is called.

멥쌀과 찹쌀의 차이는 찰기에서 나타난다. 외관적으로는 투명도가 다른데, 메벼에서 수확되는 멥쌀은 아밀로오스와 아밀로펙틴으로 구성되는 전분성분에서 아밀로오스 함량이 16~21%이며, 쌀의 외관도 투명하여 밥, 떡구, 증편 등을 만들어 먹는다.The difference between rice and glutinous rice appears in the sticky. Apparently, transparency is different. Amylose content of amylose is 16 ~ 21% in starch component composed of amylose and amylopectin, and the appearance of rice is transparent, so rice, rice cake,

반면 찰벼에서 수확되는 찹쌀은 아밀로펙틴이 약 80%를 차지하고 있거나, 아밀로오스가 전혀 함유되어 있지 않아 찰진 물성을 가지게 되면서 섭취시 소화가 더 잘되는 효과가 있다. 외관은 멥쌀에 비하 더 희고 부드럽다. 아밀로펙틴은 밥의 찰진 맛을 내게 하므로 끈기가 강하다.
On the other hand, glutinous rice harvested from chrysanthemum is about 80% of amylopectin, or amylose is not contained at all. The appearance is white and soft compared to rice. Amylopectin is a strong sticky taste, because it makes the rice taste delicious.

아밀로오스(amylase)는 고등식물에 존재하는 것으로서, 녹말은 아밀로오스와 아밀로펙틴의 혼합물이며, 아밀로오스가 녹말의 20∼30%를 차지한다. 맛과 냄새가 없는 흰색 가루로, 물에는 녹으나 에탄올에는 녹지 않는다. 또 녹말을 뜨거운 물에 녹인 것에 부탄올을 가하면 아밀로오스는 결정으로 석출되고, 아밀로펙틴은 녹은 그대로 있으므로 두 가지를 분리할 수가 있다.
Amylase is present in higher plants, starch is a mixture of amylose and amylopectin, and amylose accounts for 20-30% of starch. It is a white powder with no taste and odor. It is soluble in water but does not dissolve in ethanol. When starch is dissolved in hot water, butanol is added, amylose precipitates as crystals, and amylopectin remains melted, so the two can be separated.

아밀로오스 구조는 글루코스가 사슬 모양으로 α-l, 4-결합을 한 수백 개가 연결된 것이다. 아밀로오스 사슬은 나사선 모양으로 감겨져 있다. 아이오딘을 반응시키면 청자색을 나타내는 것은 아이오딘이 아밀로오스의 나사선 속에 들어가는 특수한 상태가 되기 때문이다. 아밀로오스를 구성하고 있는 글루코스 상호 간의 결합은 매우 안정하기 때문에, 묽은 황산이나 묽은 염산을 가한 다음 몇 시간 끓여야만 완전한 분해가 가능하다. 그러나 아밀라아제를 이용하면 아밀로오스는 상온의 중성용액에서 완전히 분해되어, 말토스와 글루코스로 된다. 포스포릴라아제도 아밀로오스를 분해한다. 아밀로오스가 식물에서 합성되는 과정은 주로 아데노신이 인산글루코스를 거치는 경로이다.
The amylose structure is linked to several hundred α-l, 4-linked chains of glucose. The amylose chains are threaded. When the iodine is reacted, the bluish purple color becomes a special state in which the iodine enters the thread of the amylose. Since the bonds between amylose constituting glucose are very stable, dilute sulfuric acid or dilute hydrochloric acid is added and boiled for several hours to complete decomposition. However, when amylase is used, amylose is completely decomposed in a neutral solution at room temperature, resulting in maltose and glucose. Phosphorylase also degrades amylose. The process by which amylose is synthesized in plants is mainly the route through which adenosine passes through phosphate.

반면 아밀로펙틴(amylopectin)은 일반식 (C6H10O5)n·H2O. 아밀로오스와 함께 녹말을 구성하는 주요성분이다. 맛도 냄새도 없는 흰색 가루로, 물에는 잘 녹지 않으나 뜨거운 물에는 녹아 풀처럼 된다. 녹말을 뜨거운 물에 녹인 것에 부탄올을 가하면 아밀로오스만이 침전하므로 아밀로펙틴을 분리시킬 수 있다. 아밀로펙틴의 수용액에 아이오딘을 가하면 붉은색을 띤 보라색으로 변한다. 이것은 아밀로펙틴의 검출에 이용된다. 아밀로펙틴은 고등식물에 존재하는데, 쌀·밀·옥수수·감자·고구마·바나나 등에는 아밀로펙틴이 70∼80%, 아밀로오스가 20∼30% 함유되어 있다. 또 찹쌀의 녹말은 모두 아밀로펙틴으로 이루어져 있고, 아밀로오스를 함유하지 않는다.
Amylopectin, on the other hand, has the formula (C6H10O5) n.H2O. It is the main constituent of starch together with amylose. It is a white powder with no taste or odor. It does not dissolve well in water, but it dissolves in hot water and becomes like a grass. When starch is dissolved in hot water butanol is added, only amylose is precipitated and amylopectin can be isolated. When iodine is added to the aqueous solution of amylopectin, it turns reddish violet. It is used for the detection of amylopectin. Amylopectin exists in higher plants, and rice, wheat, corn, potatoes, sweet potatoes and bananas contain 70 to 80% of amylopectin and 20 to 30% of amylose. The starch of glutinous rice is also composed of amylopectin and does not contain amylose.

아밀로펙틴의 구조는 25∼30개의 글루코스가 α-l, 4-결합으로 연결된 사슬이 기본을 이룬다. 1개의 사슬에 다른 사슬이 나뭇가지처럼 결합하고, 분지한 사슬에는 다시 다른 사슬이 결합하고 있어, 분지가 많은 복잡한 구조를 하고 있다. 분지의 결합은 α-1, 6-결합을 이룬다. 아밀로펙틴은 아밀라아제나 포스포릴라아제에 의해 분해된다. 그러나 보통의 아밀라아제(α-, β-아밀라아제)나 포스포릴라아제는 분지결합을 분해하지 못하므로 남는 부분이 생긴다.
The structure of amylopectin is based on chains in which 25 to 30 glucose are linked by α-l, 4-bonds. One chain is joined to another chain like a tree branch, and another chain is joined to a branch chain, which has a complex structure with many branches. The branching bonds form α-1, 6-bonds. Amylopectin is degraded by amylase or phosphorylase. However, the normal amylase (α-, β-amylase) or phosphorylase does not decompose the branching bond, so the remaining part is generated.

요오드-녹말 반응(iodo-starch reaction)은 녹말이 요오드와 반응하는 현상. 통상 녹말에는 20~25% 아밀로오스가 포함되지만 아밀로오스는 글루코오스 잔기6개로 한번 감기하는 나선모양 분자를 만들기 때문에 그 공간(약 13A)에 1분자의 요오드가 들어가 특유의 파란색(흡수극대파장 λmax 660nm)을 띤다. 평균 사슬길이가 약 25인 아밀로펙틴에서는 요오드와의 결합력이 약하여 적자색(λmax 540nm)을 나타내고, 이것보다 평균 사슬길이가 짧은 글리코겐에서는 적갈색의 복합체(λmax460~470nm)를 형성한다. 아밀로오스와 요오드의 결합량은 전압적정법 등으로 산출할 수 있다. 순 아밀로오스에서는 18.5~20.0mg/100mg, 아밀로펙틴에서는 1 이하이기 때문에 아밀로오스와 요오드반응은 녹말의 아밀로오스함량, 순도 측정을위해 사용된다. 또한 아밀로오스-요오드복합체의 흡수 극대파장은 아밀로오스사슬이 길이가 길수록 장파장 쪽으로 이동하기 때문에 사슬 길이 측정 방법으로 사용되고 있다.Iodo-starch reaction is a phenomenon in which starch reacts with iodine. Normally, starch contains 20-25% of amylose, but since amylose makes a helical molecule that winds once with six glucose residues, one molecule of iodine enters the space (about 13A) and has a unique blue (absorption maximum wavelength λmax 660 nm) . Amylopectin having an average chain length of about 25 has weak binding force with iodine to exhibit red purple color (? Max 540 nm), and in the case of glycogen having an average chain length shorter than this, a reddish brown complex (? Max 460 to 470 nm) is formed. The binding amount of amylose and iodine can be calculated by a voltage titration method or the like. Amylose and iodine are used to measure the amylose content and purity of starch, since 18.5 to 20.0 mg / 100 mg in pure amylose and 1 or less in amylopectin. In addition, the absorption maximum wavelength of amylose-iodine complex is used as a chain length measurement method because the amylose chain moves toward longer wavelength as the length of the amylose chain increases.

이와 같은 요오드 녹말 반응에서 아밀로오스는 청녹색을 띄게 되며, 아밀로펙틴은 적자색을 띄게 된다.
In such an iodine starch reaction, amylose is cyan-colored and amylopectin is reddish purple.

상기와 같은 멥쌀과 찹쌀의 차이에 의해 죽을 위한 죽밥으로는 멥쌀과 찹쌀을 적절히 혼합하여 사용하게 되는데, 이 때 멥쌀 및 찹쌀이 2 대 1의 비율로 혼합되었을 때 죽밥의 찰기가 죽을 만들었을 때 부드럽게 섭취할 수 있는 최적 조건이 될 수 있다. Due to the difference between rice and glutinous rice as above, rice and glutinous rice are mixed properly for the sake of the dead. When the rice and glutinous rice are mixed at a ratio of 2: 1, It can be an optimal condition for ingestion.

일반적으로 즉석으로 죽을 만드는 경우에는 일반쌀인 멥쌀을 그대로 이용하거나 멥쌀과 찹쌀을 1 대 1로 혼합하여 사용하게 되는데, 본 발명에서는 죽밥을 미리 준비해 두고 일정시간 경과 후에 주로 본격적인 요리에 투입되는 점을 고려하여 멥쌀과 찹쌀을 2 대 1로 혼합한 혼합미를 이용한다.
Generally, in case of making instant dough, the rice, which is ordinary rice, is used as it is or the mixture of rice and glutinous rice is used in a one-to-one ratio. In the present invention, the rice is put into full- Consider using mixed rice, which is a mixture of rice and glutinous rice two to one.

특히 상기 혼합미는 440~460중량부에 물 635~645중량부를 혼합하여 중량으로는 혼합미 대비 약 1.3~1.4배의 물을 혼합하게 된다. 이는 일반적으로 쌀 대비 물의 중량을 1대 5로 혼합시키는 일반적인 죽 요리방법보다는 다소 적은 양에 해당한다. 이는 혼합미를 불리는 시간을 고려하여 1.3~1.4배의 물을 혼합하게 되는 것이며, 추후 죽밥을 이용하여 실제 요리를 하는 경우에 포함되는 물의 양은 1.5~2배의 물을 넣게 되므로 일반 죽 요리시에 물이 쌀 대비 5배 이상 들어가는 것에 비해 적은 물의 양으로 요리가 가능하다.
Particularly, the mixture is prepared by mixing 635 to 645 parts by weight of water with 440 to 460 parts by weight of water and mixing the water with about 1.3 to 1.4 times of water by weight. This is generally somewhat less than the usual porridge method of mixing 1: 5 by weight of water versus rice. It is mixed with 1.3 ~ 1.4 times of water in consideration of the mixing time, and the amount of water to be included in the actual cooking using the sushi rice will be 1.5 ~ 2 times of the water, It is possible to cook with a small amount of water compared to that the water is 5 times more than the rice.

상기 혼합미는 상온에서 30~60분간 불리게 되는데 60분간 불리는 것이 가장 바람직하다. 이로써 멥쌀과 찹쌀 자체가 수분을 많이 머금어서 말랑한 상태가 된다.
The mixture is called for 30 to 60 minutes at room temperature, most preferably for 60 minutes. As a result, the rice and glutinous rice themselves are in a state of a lot of moisture.

(2)단계(2) Step

(2)단계는 압력솥에 상기 혼합미 및 물을 넣은 후 뚜껑을 닫고 가열하는 단계이다(S220). 상기 불린 혼합미와 물을 준비한 압력솥에 넣고 밀폐되도록 뚜껑을 닫고 가열한다. 상기 가열온도는 압력솥의 내용물이 100~110℃를 유지함이 바람직하나, 실제 압력솥의 온도는 고압에 의해 110~130℃의 범위의 고온이 된다. 상기 압력솥이 가열되었을 때 압력은 10∼20 lb 범위에서 조절하는 것이 바람직하다. In step (2), the mixed liquor and water are put into a pressure cooker, and the lid is closed and heated (S220). The lid is closed and heated so as to be enclosed in a pressure cooker prepared by mixing the above-mentioned mixture and water. It is preferable that the content of the autoclave is kept at 100-110 캜, but the temperature of the autoclave is elevated to a high temperature of 110-130 캜 by the high pressure. When the pressure cooker is heated, the pressure is preferably controlled in the range of 10 to 20 lbs.

특히 상기 압력솥이 취사버튼, 보온버튼 중 어느 하나 이상이 구비된 전기압력솥인 경우에는 상기 취사버튼을 작동시켜 가열하는 것을 특징으로 할 수 있다. 이 경우에도 상기 전기 압력솥 역시 압력 10∼20 lb 정도, 즉 4.5~9 kgf/cm2 ,온도 110∼130 ℃ 가 되도록 조절한다. 즉, 전기 압력솥에서는 PV=NRT(P:압력, V:부피, N:기체몰수, R:기체상수 T:온도)인 이상기체 방정식에 의해 부피와 입자수를 동일하게 하였을 때 압력이 높아지면 온도가 상승하는 원리를 이용한다.
In particular, when the pressure cooker is an electric pressure cooker equipped with at least one of a cooking button and a warm-up button, the cooking button is operated to heat the cooker. Also in this case, the electric pressure cooker is also adjusted to a pressure of about 10 to 20 lb, that is, 4.5 to 9 kgf / cm 2 , and a temperature of 110 to 130 ° C. That is, in an electric pressure cooker, when the volume and the number of particles are made equal to each other by the ideal gas equation of PV = NRT (P: pressure, V: volume, N: gas mole number, R: gas constant T: temperature) Is used.

상기와 같이 가열된 압력솥 내부에서는 고압에 의해 상기 혼합미가 익으면서 물기가 스며들면서 점성이 높은 상태의 걸쭉한 죽밥형태가 된다.
In the inside of the pressure cooker heated as described above, the mixture becomes unclear due to the high pressure, and the water becomes permeable, resulting in a form of thick paste having a high viscosity.

(3)단계(3) Step

(3)단계는 상기 압력솥의 추가 움직이기 시작하면 30~60초 경과한 후에 가열을 중단하고 추를 열지 않은 상태에서 상기 압력솥의 김이 빠질 때까지 대기하는 단계이다(S230). 추가 움직이는 것은 온도가 130 ℃에 육박했을 때이며, 이 때의 압력은 20 lb 즉 9 kgf/cm2 ,가 된다. 이 압력과 온도에 도달하면 30~60초 경과 후 가열을 중단하고 추를 열지 않은 상태에서 자연스럽게 상기 압력솥의 김이 빠지도록 하며, 추가 움직인 후로 30~60초 경과시간을 두어 온도 130℃ 및 압력 20 lb의 고온 고압의 상태가 유지되도록 하였을 때 밥알의 윤기가 향상되고 식감이 부드러우면서도 탄력 있는 상태가 유지된다.
In step (3), if additional movement of the pressure cooker is started, the heating is stopped after 30 to 60 seconds have elapsed, and the step is waited until the steam of the pressure cooker is released without opening the weight (S230). The additional movement is when the temperature is close to 130 ° C and the pressure at this time is 20 lb or 9 kgf / cm 2 . When the pressure and the temperature are reached, the heating is stopped after 30 to 60 seconds have elapsed. In the state where the weight is not opened, it is natural that the pressure cooker is released. When the high-temperature and high-pressure state of 20 lb is maintained, the gloss of the rice grain is improved and the texture is kept soft and elastic.

상기 밥알의 상태를 확인하기 위하여 온도와 압력을 달리하여 실험하였다. In order to check the state of the rice balls, the temperature and the pressure were differently experimented.

실험군 및 대조군의 상태는 본 발명의 죽밥 제조방법과 동일하게 제조하되 압력솥에서 고온고압상태일 때 추가 움직이기 시작한 전후 시간을 달리하여 가열을 중단하고 김이 빠진 내용물을 윤기와 식감을 관능적으로 확인하고 수분함량을 측정기로 측정하는 것으로 진행되었다.The experimental group and the control group were manufactured in the same manner as the pellet preparation method of the present invention except that the heating was stopped by changing the time before and after the start of the additional movement at the high pressure and high pressure condition in the autoclave and the glossiness and texture were sensually confirmed And the water content was measured by a measuring device.

분류Classification 10초10 seconds 20초20 seconds 30초30 seconds 40초40 seconds 50초50 seconds 60초60 seconds 70초70 seconds 100초100 seconds 윤기burnish 66 66 88 99 99 99 77 66 질감Texture 66 66 77 99 99 99 77 66 수분moisture 7878 8080 9393 9292 9292 9090 8585 8282

윤기는 외관으로 평가 윤기가 가장 적은 것을 1로 하고, 윤기가 가장 많은 경우로 9로 하여 평가하였으며, 질감은 딱딱한 정도를 1로, 부드러운 정도를 9로 하여 평가하였으며, 수분은 측정기로는 수분함량을 퍼센테이지(%)로 산출하였다.The gloss was evaluated by the appearance. The glossiness was evaluated as 1 with the least gloss and the glossiness was evaluated as 9 with the most gloss. The texture was evaluated by the hardness of 1 and the softness of 9, Was calculated as a percentage (%).

상기 [표 1]에 의하면 추가 움직이기 시작하면서 가열을 중단, 김이 빠지기 시작하는 시간은 추가 움직이면서부터 약 30~60초일 때가 윤기, 식감 및 수분함량이 높은 것으로 조사되었고, 오히려 100초가 넘어가면 고온 고압으로 인해 윤기나 질감이 살짝 떨어지는 것을 확인할 수 있다.
According to the above Table 1, it was found that the heating time was started while the additional movement was started, and the time of starting to get out was about 30 to 60 seconds from the time of the further movement, and the gloss, texture and moisture content were high. On the contrary, It can be confirmed that the gloss and texture are slightly lowered due to the high pressure.

이 때 상기 죽밥에서 김이 빠지는 시간은 중량 및 압력솥의 규모에 따라 달라지나, 김이 충분히 다 빠질 만큼의 충분한 여유를 두는 것이 바람직하다. 상기와 같이 혼합미 440~460중량부에 물 635~645중량부를 혼합하는 경우에는 약 3인분의 죽을 만들 때의 분량이며, 이 경우 김을 충분히 다 빼기 위해서는 약 10분정도가 소요된다. 또한 30인분 분량을 혼합하여 대형 압력솥에서 끓인 경우에는 김이 충분히 빠지기 위해서는 약 20~25분 정도가 소요됨이 바람직하다. At this time, the time for the steaming in the pellets depends on the weight and the size of the pressure cooker, but it is preferable that the steaming pellets have a sufficient allowance for the steaming. In the case of mixing 635 to 645 parts by weight of water with 440 to 460 parts by weight of mixed rice as described above, it is about the amount to make about 3 servings. In this case, it takes about 10 minutes to fully remove the steaming. In addition, when boiled in a large pressure cooker in an amount of 30 servings, it takes about 20 to 25 minutes to sufficiently remove the steam.

이 때 압력솥의 추가 움직이기 시작한 후 30~60초 경과 후에 가열을 중단한 후 추를 움직여서 억지로 김을 빼지 않고 가열된 압력솥이 서냉되면서 김이 자연스럽게 빠져나오도록 하는 것이 바람직하다. 일반 압력솥에 밥을 하는 것과 같이 추를 움직여서 김을 빼는 경우에는 혼합미가 설익은 상태가 될 수 있다. At this time, it is preferable to stop the heating after 30 ~ 60 seconds elapsed after the start of additional movement of the autoclave and then move the weight to forcibly remove the steaming steam. If you remove the steak by moving the weight like a rice cook in a conventional pressure cooker, the mixture may become unripe.

특히 전기압력솥을 이용하는 경우에는 취사버튼을 눌러 가압, 가열되는 압력솥의 추가 흔들리기 시작한 후 30~60초 후에 정지버튼을 눌러 상기 전기압력솥의 작동을 중지시킴으로써 가열을 중단하는 방법을 이용할 수 있다.
In particular, in the case of using an electric pressure cooker, it is possible to use a method of stopping the heating by stopping the operation of the electric pressure cooker by pressing the stop button 30 to 60 seconds after the pressure cooker is started to further shake by pressing the cooking button.

(4)단계(4) Step

(4-1)단계는 상기 압력솥의 김이 완전히 빠진 후에 조리된 내용물을 용기에 담아 젖은 면포로 30~40분 덮어두는 단계이다(S241). 김이 빠져서 압력이 자연스럽게 낮아진 다음에 압력밥솥의 뚜껑을 열어 내용물을 꺼내어 보관하는 과정에 관한 단계이다. 김이 다 빠진 후의 내용물은 졸(sol) 상태의 반고형 물질과 같은 일정 형태를 이룬다. 내용물 전체를 하나의 용기에 담을 수도 있으며, 일정량으로 나누어 담아 별개로 보관할 수도 있다. 수시간 이내에 죽 요리가 진행될 때에 상기 조리된 내용물의 건조를 막기 위해 일시적으로 젖은 면포를 덮어둘 수 있다. In step (4-1), the cooked contents are put in a container after covering the pressure cooker completely, and covered with a wet cotton cloth for 30 to 40 minutes (S241). This step is about the process of extracting the contents of the pressure cooker after opening the lid of the pressure cooker after the pressure drops naturally. The contents after the deodorization are in the same form as the semi-solid material in the sol state. The contents may be stored in a single container or may be stored separately in a certain amount. When the porridge is being cooked within a few hours, it is possible to temporarily cover the wetted cotton to prevent drying of the cooked contents.

또한 본 발명은 (4-2)단계로 상기 압력솥의 김이 완전히 빠진 후에 조리된 내용물을 용기에 담아 밀봉포장하여 냉장 또는 냉동처리할 수 있는데(S242), 이 때 1인분 기준 340~400중량부별로 포장함이 바람직하다. 또한 냉장처리는 2~6℃가 바람직하며, 냉동처리시에는 -20~-25℃에서 급속냉동시키는 것이 바람직하다. 냉장처리시에는 면포로 덮어둔 상태로 밀봉하여 보관하는 것이 바람직하다.
Further, in the present invention, after the steam of the autoclave is completely taken out in step (4-2), the cooked contents may be packed in a container and sealed and packaged to be refrigerated or frozen (S242) It is preferable to pack it separately. The refrigeration treatment is preferably performed at 2 to 6 占 폚, and during the freezing treatment, it is preferable to rapidly freeze at -20 to -25 占 폚. It is preferable to seal and store in a state of covering with a cotton cloth at the time of refrigeration.

상기와 같이 준비된 죽밥을 냉장 또는 냉동으로부터 해동하여 사용하는데, 죽밥 370~400중량부, 멥쌀가루 11~13중량부, 참기름 11~13중량부, 고춧가루 11~13중량부, 짬뽕소스 11~13중량부를 상기 조리용기에 넣는다. 370-400 parts by weight of prawn, 11-13 parts by weight of rice flour, 11-13 parts by weight of sesame oil, 11-13 parts by weight of red pepper powder, 11-13 parts by weight of champon sauce 11-13 weight Is put into the cooking container.

일반적으로 죽을 만드는 경우에는 불린 멥쌀을 참기름을 넣어 볶다가 쌀알이 반투명 또는 투명해지면 육수 또는 물을 부어 1시간 이상 끓이는 방식으로 제조되는데, 본 발명에서는 미리 만들어진 죽밥을 이용하므로 즉석 요리와 같은 풍미를 내기 위하여 가루로 빻은 멥쌀가루를 넣는다. 멥쌀가루는 육수 및 죽밥을 잘 어우러지게 하는 중간 매개체 역할을 한다. 즉 육수에 혼합되어 가열에 의해 점진적으로 멥쌀가루의 아밀로오스의 점성이 나타나면서 전분의 호화(gelatinizaion)가 일어나서 육수와 죽밥이 어우러지게 된다. 멥쌀가루는 12중량부일 때 호화가 가장 최적화된다. Generally, in case of making a porridge, sesame oil is added to sesame oil, and then boiled with boiling water or water for 1 hour or more when the rice is translucent or transparent. In the present invention, since the pre-made sushi rice is used, Put powdered rice flour into the flour. The rice flour serves as an intermediary medium for harmonizing the broth and rice. In other words, it mixes with the broth and gradually develops the viscosity of the amylose of the rice flour by heating, resulting in the gelatinization of the starch and the mixing of the broth with the rice. When the rice flour is 12 parts by weight, the luxury is most optimized.

호화현상은 육수에 혼합된 멥쌀가루가 현탁액이 되면서 수화과정과 흡수과정을 거치게 되고, 가역적으로 팽윤하여 가열시 온도가 60℃에 이르면 멥쌀가루의 전문입자 자체 무게의 20~30%의 수분을 흡수하게 되어 바람직하며, 60℃ 이상일 때에는 자체 무게의 3~25배까지 흡수하기도 하며, 그 이상의 경우에는 전분입자가 붕괴되어 아밀로오스가 용출되고 아밀로펙틴 일부가 절단되어 교질용액이 될 수도 있다. The gelatinized rice flour mixed with broth is subjected to hydration and absorption process as a suspension. When the temperature is 60 ° C when heated, it absorbs 20 to 30% of the weight of the special particles of rice flour. When the temperature is higher than 60 ° C, the emulsion may be absorbed to 3 to 25 times its own weight. If the temperature is higher than 60 ° C, the starch particles may be disintegrated and the amylose may be eluted and amylopectin may be partially cleaved to form a colloidal solution.

호화된 전분액을 냉각시키면 유리되었던 아밀로오스 분자들간의 수소결합을 통해 화합하거나 전분입자의 외곽에 있는 아밀로펙틴 분자의 가지와 결합하여 그 결과 아밀로오스는 팽창한 전분입자를 서로 연결시켜 입체적 망상구조를 형성하게 되고 그 내부에 물이 갇히면서 반고체 상태의 gel을 형성하게 되는데 추후 죽이 완성된 후 식어가면서 부분적으로 발생되는 gel화 역시 호화만큼이나 육수와 죽밥 등의 첨가재료를 잘 어우러지게 하는 효과가 있다.When the starch solution is cooled, it combines with hydrogen bonds between the molecules of amylose that were liberated or binds to the branch of amylopectin molecule on the outer edge of the starch particles, resulting in the amylose connecting the expanded starch particles to form a three-dimensional network structure And the water is trapped inside it to form a semi - solid state gel. The gelation, which is partially generated as the rice is cooked after the completion of the porridge, is also as good as the luxury, and it has the effect of bringing together the ingredients such as the broth and pellets.

육수 또는 채수 500~600중량부는 일반적인 죽요리에서 멥쌀 대비 5배의 물, 또는 육수를 넣는 것에 비하여 적은 양에 해당한다. 이는 죽밥의 수분함량이 일반 멥쌀보다 높아 1.5~2배 정도의 육수만으로도 죽요리가 가능하다.
500 to 600 parts by weight of the broth or water is equivalent to 5 times the amount of rice or rice in comparison with rice or ordinary broth. This is because the water content of rice is higher than that of ordinary rice, so it is possible to cook with only 1.5 ~ 2 times of broth.

(D)단계(D) Step

(D)단계는 상기 조리용기에서 상기 콩나물을 한쪽으로 밀어두고 누르개로 상기 죽밥을 풀어준 후, 상기 조리용기의 내용물을 다시 90~100℃가 되도록 화력을 가하여 가열하면서 상기 멥쌀가루, 참기름, 고춧가루 및 짬뽕소스가 잘 혼합되도록 반복적으로 저어주는 단계이다.
(D), the bean sprouts are pushed to one side in the cooking vessel, and the pellets are released with a pusher, and then the content of the cooking vessel is heated again with a power of 90 to 100 ° C to heat the rice flour, sesame oil, And chanpon sauce are mixed repeatedly to stir well.

죽밥은 미리 만들어 놓은 재료이면서도 수분함량이 높아 서로 엉키어 있게 되는데, 이를 누르개로 풀어주면서 나머지 재료들과 혼합시키는 것이 중요하다. 가열온도는 90~100℃가 바람직하며 이는 죽밥과 육수의 혼합을 위한 호화현상에 영향을 미치기도 한다. It is a pre-made material, but it has a high water content and it tangles with each other. It is important to mix it with the rest of the material while releasing it with a pushbutton. The heating temperature is preferably 90 to 100 ° C, which may also affect the palatability for the mixing of pellets and broth.

일반적으로 죽은 환자식으로 조리되기 때문에 호화가 시작되는 온도인 60~70℃가 되도록 가열하여 밥알이 완전히 퍼지는 형태로 조리되는데, 본 발명의 죽은 일반식, 별미식으로 고려하여 밥알의 식감을 살릴 수 있도록 하기 위하여 조리용기의 내용물이 90~100℃가 되도록 가열하는 것이 일 특징이다. 이 온도에서 요리가 되었을 때 죽밥의 밥알은 다른 요리재료와 같이 어우러지면서도 뻑뻑해지지 않아 죽의 식감이 향상된다. 특히 조리용기의 바닥면, 즉 화력에 가까운 측의 조리용기의 내용물이 90~100℃가 되도록 가열하면 조리용기의 중심 또는 화력에서 먼 부분의 온도는 75~80℃가 된다. 이러한 조리온도에 의하면 밥알의 식감이 살아있으면서 취식하기 위해 밥알을 가압하면 쉽게 문드러질 수 있는 형태가 되어 소화가 쉬운 상태가 된다. In general, since it is cooked by a dead patient, it is cooked in a form in which the rice is completely spread by heating to a temperature of 60 to 70 ° C, which is a temperature at which the starch begins, and it is possible to save the texture of rice The contents of the cooking vessel are heated to 90 to 100 캜. When cooked at this temperature, the rice balls of sushi rice do not become so stiff as other cooking ingredients, and the texture of porridge improves. In particular, when the contents of the cooking container on the side of the bottom of the cooking container, that is, near the thermal power, is heated to 90 to 100 캜, the temperature of the center of the cooking container or the portion farther from the heating power is 75 to 80 캜. According to such a cooking temperature, when the rice bran is pressed for cooking while the texture of the rice bran is alive, it becomes a form that can be easily grasped and becomes easy to digest.

또한 상기 짬뽕소스는 다양하게 제조될 수 있으며, 특히 채소짬뽕베이스 22~26중량부, 혼합조미료 20~24중량부, 정제수 20~21중량부, 오징어엑기스 8~9중량부, 혼합조미분말 7~8중량부, 간장 7~8중량부, 홍합엑기스 2~3중량부, 새우엑기스 1~2중량부, 고추엑기스 1~2중량부, 5'-리보뉴클레어티드이나트륨 0.2~0.6중량부, 캡시컴(특히 캡시컴W/S100) 0.2~0.6중량부 및 흑후추분말 0.04~0.06중량부를 포함하여 구성되되, 상기 채소짬뽕베이스는 양파 16~17중량부, 무 9~10중량부, 마늘 7~8중량부, 배추 3~4중량부, 덱스트린 5~6중량부, 대파 4~5중량부, 소금 3~4중량부, 설탕 1~2중량부, 생강 1~2중량부, 정제수 40~50중량부를 포함하여 구성되며, 상기 혼합조미료는 고추분 29~31중량부, 마늘 19~20중량부, 양파 0.4~0.6중량부, 소금 12~14중량부, 정제수 35~39중량부를 포함하여 구성되며, 상기 혼합조미분말은 소금 25~30중량부, 설탕 12~16중량부, 알파옥수수전분 14~15중량부, 옥수수전분 8~9중량부, 텍스트로스 13~14중량부, 이스트파우더 5~7중량부, 난황파우더 3~4중량부, 난단백파우더 3~4중량부, 치킨후레바 2~3중량부, 이노신산나트륨과구아닐산나트륨 1~2중량부, 골파즙 0.5~1.5중량부, 야채파우더 0.4~0.6중량부, 호박산 0.3~0.5중량부, 구연산 0.05~0.15중량부를 포함하여 구성된 것을 특징으로 할 수 있다.The chanpon sauce may be variously prepared, and in particular, 22 to 26 parts by weight of vegetable chanpon base, 20 to 24 parts by weight of mixed seasoning, 20 to 21 parts by weight of purified water, 8 to 9 parts by weight of squid extract, 8 parts by weight of soy sauce, 7 to 8 parts by weight of soy sauce, 2 to 3 parts by weight of mussel extract, 1 to 2 parts by weight of shrimp extract, 1 to 2 parts by weight of pepper extract, 0.2 to 0.6 parts by weight of disodium 5'- ribonucleotide, Com (especially Capsicum W / S100) 0.2 to 0.6 part by weight of black pepper powder and 0.04 to 0.06 part by weight of black pepper powder, wherein the vegetable chanpon base comprises 16 to 17 parts by weight of onion, 9 to 10 parts by weight of garlic, 3 to 4 parts by weight of Chinese cabbage, 5 to 6 parts by weight of dextrin, 4 to 5 parts by weight of cornstalks, 3 to 4 parts by weight of salt, 1 to 2 parts by weight of sugar, 1 to 2 parts by weight of ginger and 40 to 50 parts by weight of purified water, Comprises 29 to 31 parts by weight of red pepper, 19 to 20 parts by weight of garlic, 0.4 to 0.6 parts by weight of onion, 12 to 14 parts by weight of salt and 35 to 39 parts by weight of purified water, 12 to 16 parts by weight of sugar, 14 to 15 parts by weight of alpha-corn starch, 8 to 9 parts by weight of corn starch, 13 to 14 parts by weight of textol, 5 to 7 parts by weight of yeast powder, 3 to 4 parts by weight of yolk powder 3 to 4 parts by weight of egg yolk powder, 2 to 3 parts by weight of chicken fleece, 1 to 2 parts by weight of sodium inosinate and sodium guanylate, 0.5 to 1.5 parts by weight of chive juice, 0.4 to 0.6 parts by weight of vegetable powder, 0.3 to 0.5 by weight of succulent acid Department, District And 0.05 to 0.15 part by weight of an operation.

가장 좋은 배합으로는 상기 짬뽕소스가 채소짬뽕베이스 24중량부, 혼합조미료 22중량부, 정제수 20.75중량부, 오징어엑기스 8.70중량부, 혼합조미분말 7.6중량부, 간장 7.6중량부, 홍합엑기스 2.4중량부, 새우엑기스 1.3중량부, 고추엑기스 1.00중량부, 5'-리보뉴클레어티드이나트륨 0.4중량부, 캡시컴 0.4중량부 및 흑후추분말 0.05중량부의 배합이다.In the best combination, the above-mentioned Chanpon sauce contains 24 parts by weight of vegetable chanpon base, 22 parts by weight of mixed seasoning, 20.75 parts by weight of purified water, 8.70 parts by weight of squid extract, 7.6 parts by weight of mixed seasoning powder, 7.6 parts by weight of soy sauce, 2.4 parts by weight of mussel extract , 1.3 parts by weight of shrimp extract, 1.00 parts by weight of pepper extract, 0.4 parts by weight of disodium 5'-ribonucleotide, 0.4 part by weight and black pepper powder in an amount of 0.05 part by weight.

상기 조리용기에 미리 볶아둔 콩나물을 한쪽으로 밀어두고 누르개로 상기 죽밥을 풀어준 후, 상기 조리용기의 내용물을 다시 90~100℃가 되도록 화력을 가하여 가열하면서 상기 멥쌀가루, 참기름, 고춧가루 및 짬뽕소스가 잘 혼합되도록 반복적으로 저어준다.
The bean sprouts pre-roasted in the cooking vessel were pushed to one side, and the pellets were released with a pusher. The contents of the cooking vessel were heated again with a thermal power of 90 to 100 ° C to heat the cooked rice powder, sesame oil, red pepper powder, Stir it repeatedly to mix well.

(E)단계(E) Step

(E)단계는 상기 조리용기에 상기 모듬해물 및 굴을 넣고 상기 굴이 터지지 않게 일정시간 저어주어 일정한 농도로 걸쭉해지도록 하는 단계이다. 모듬해물 및 굴은 가열된 상태에서 짧은 시간에 조리되는 것이 그 풍미를 유지할 수 있으므로, 가장 나중에 넣어 익히는 것이 바람직하다. 일정시간 저어주어 걸축해지는 점도는 500~1500cp(센티 프와즈,centi poise) 범위인 것이 바람직하다
In the step (E), the assorted seafood and oysters are placed in the cooking vessel, and the oysters are agitated for a predetermined time so as to be thickened to a constant concentration. Assorted seafood and oysters can be cooked in a short time in a heated state to maintain their flavor, so it is preferable to cook them at the latest. It is preferable that the viscosity to be stirred for a certain period of time is in the range of 500 to 1500 cp (centipoises)

(F)단계(F) Step

(F)단계는 상기 조리용기에 가하는 가열을 중지하고 손질한 부추 15~17중량부를 넣어 3~4번 저어준 후, 상기 조리용기의 내용물을 그릇에 담아 통잣, 김가루 및 깻가루 중 어느 하나 이상을 상기 내용물 위에 일정 분량 얹는 단계이다.
In step (F), the heating to the cooking vessel is stopped, and 15-17 parts by weight of the prepared leek is added, and the mixture is stirred three to four times. Then, the contents of the cooking vessel are placed in a bowl, Is placed on the contents for a certain amount.

상기 조리용기의 재료들이 충분히 익고 일정 농도로 걸쭉해지면 불을 끄고 조리된 내용물을 그릇에 담아 통잣, 김가루 및 깻가루 중 어느 하나 이상을 위에 얹어 장식의 효과를 내면서 독특한 맛을 내게 할 수 있다. 통잣, 김가루 및 깻가루를 모두 얹는 것이 바람직하다.
When the ingredients of the cooking vessel are sufficiently ripe and thickened to a certain concentration, the cooked contents can be put in a bowl by turning off the fire, and the above-mentioned ingredients can be put on top of any one of the whole grain, It is desirable to put all of the rice paddy, rice flour and flour.

이상에서 본 발명에 관하여 구체적인 실시예를 들어 설명하였다. 그러나 본 발명의 요지를 벗어남이 없는 범위에서 다소간의 수정 및 변형이 가능하므로 본 발명의 청구범위는 이건 발명의 진정한 범위 내에 속하는 수정 및 변형을 포함한다.
The present invention has been described above with reference to specific examples. However, since some modifications and variations are possible without departing from the gist of the present invention, the claims of the present invention include modifications and variations that fall within the true scope of the invention.

없음none

Claims (5)

(A) 모듬해물 95~105중량부, 굴 25~35중량부 및 콩나물 45~55중량부를 손질하여 준비하는 단계;
(B) 고추맛기름 23~25중량부 및 상기 콩나물을 조리용기에 넣고 상기 조리용기의 내용물을 90~100℃가 되도록 화력을 가하여 가열하여 상기 콩나물의 숨이 죽을 때까지 볶은 후 채수 또는 육수 500~600중량부를 넣고 화력을 1/2로 낮추어 가열하는 단계;
(C) 죽밥 340~370중량부, 멥쌀가루 11~13중량부, 참기름 5~7중량부, 고춧가루 11~13중량부 및 짬뽕소스 11~13중량부를 상기 조리용기에 넣는 단계;
(D) 상기 조리용기에서 상기 콩나물을 한쪽으로 밀어두고 누르개로 상기 죽밥을 풀어준 후, 상기 조리용기의 내용물을 다시 90~100℃가 되도록 화력을 가하여 가열하면서 상기 멥쌀가루, 참기름, 고춧가루 및 짬뽕소스가 잘 혼합되도록 반복적으로 저어주는 단계; 및
(E) 상기 조리용기에 상기 모듬해물 및 굴을 넣고 상기 굴이 터지지 않게 일정시간 저어주어 일정한 농도로 걸쭉해지도록 하는 단계;
를 포함하는 짬뽕죽 제조방법.
(A) preparing 95 to 105 parts by weight of assorted seafood, 25 to 35 parts by weight of oysters and 45 to 55 parts by weight of bean sprouts by grooming;
(B) 23 to 25 parts by weight of pepper flavor oil, and the bean sprouts are placed in a cooking vessel, and the content of the cooking vessel is heated by heating to 90 to 100 ° C to roast the bean sprouts until breathing, To 600 parts by weight, and heating by lowering the thermal power to 1/2;
(C) placing 340 to 370 parts by weight of killed rice, 11 to 13 parts by weight of rice flour, 5 to 7 parts by weight of sesame oil, 11 to 13 parts by weight of red pepper powder and 11 to 13 parts by weight of champon sauce into the cooking vessel;
(D) The bean sprouts are pushed to one side in the above-mentioned cooking vessel, and the pellets are released with a pusher. Then, the contents of the above-mentioned cooking vessel are heated again with a thermal power of 90-100 DEG C to obtain the above-mentioned rice flour, sesame oil, Repeatedly stirring the mixture so that the source is well mixed; And
(E) adding the assorted seafood and oysters to the cooking vessel and stirring the oysters for a predetermined time without bursting to thicken them to a constant concentration;
&Lt; / RTI &gt;
제1항에서,
(F) 상기 조리용기에 가하는 가열을 중지하고 손질한 부추 15~17중량부를 넣어 3~4번 저어준 후, 상기 조리용기의 내용물을 그릇에 담아 통잣, 김가루 및 깻가루 중 어느 하나 이상을 상기 내용물 위에 일정 분량 얹는 단계;
를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 짬뽕죽 제조방법.
The method of claim 1,
(F) Heating to the above-mentioned cooking vessel is stopped and 15-17 parts by weight of prepared leek is added and stirred 3 ~ 4 times. Then, the contents of the cooking vessel are put into a vessel to prepare at least one of the whole grain, Placing a certain amount on the contents;
&Lt; / RTI &gt;
제1항에서,
상기 채수는 다시마추출농축액 40~42중량부, 채소추출농축액 19.5~20.5중량부, 정제수 22.9~23.9중량부, 백설탕 3.5~4.5중량부, 효모추출물 0.5~0.9중량부, 다시마분말 0.05~0.15중량부 및 소금 10.3~11.3중량부를 포함하여 구성된 채수농축액 200중량부 대비 정제수 3,000중량부를 혼합하여 희석시킨 것이고,
상기 육수는 다시마혼합분말 80~84중량부, 덱스트린 6~8중량부, 소금 4.0~4.6중량부, 가다랑어분말 0.9~1.3중량부, 다시마분말 0.4~0.8중량부 및 호박산소다 0.09~1.11중량부를 포함하는 육수원료분말에 정제수를 추가혼합하여 제조된 것을 특징으로 하는 짬뽕죽 제조방법.
The method of claim 1,
The harvesting water contains 40 to 42 parts by weight of a seaweed extract concentrate, 19.5 to 20.5 parts by weight of a vegetable extract concentrate, 22.9 to 23.9 parts by weight of purified water, 3.5 to 4.5 parts by weight of white sugar, 0.5 to 0.9 part by weight of yeast extract, 0.05 to 0.15 part by weight of kelp powder And 10.3 to 11.3 parts by weight of salt, and 3,000 parts by weight of purified water with respect to 200 parts by weight of the concentrated water obtained by dilution.
The broth includes 80 to 84 parts by weight of a mixture of tangle powder, 6 to 8 parts by weight of dextrin, 4.0 to 4.6 parts by weight of salt, 0.9 to 1.3 parts by weight of bonito powder, 0.4 to 0.8 parts by weight of kelp powder and 0.09 to 1.11 parts by weight of sodium succinate And adding purified water to the raw whey raw material powder.
제1항에서,
상기 짬뽕소스는,
채소짬뽕베이스 22~26중량부, 혼합조미료 20~24중량부, 정제수 20~21중량부, 오징어엑기스 8~9중량부, 혼합조미분말 7~8중량부, 간장 7~8중량부, 홍합엑기스 2~3중량부, 새우엑기스 1~2중량부, 고추엑기스 1~2중량부, 5'-리보뉴클레어티드이나트륨 0.2~0.6중량부, 캡시컴 0.2~0.6중량부 및 흑후추분말 0.04~0.06중량부를 포함하여 구성되되,
상기 채소짬뽕베이스는 양파 16~17중량부, 무 9~10중량부, 마늘 7~8중량부, 배추 3~4중량부, 덱스트린 5~6중량부, 대파 4~5중량부, 소금 3~4중량부, 설탕 1~2중량부, 생강 1~2중량부, 정제수 40~50중량부를 포함하여 구성되며,
상기 혼합조미료는 고추분 29~31중량부, 마늘 19~20중량부, 양파 0.4~0.6중량부, 소금 12~14중량부, 정제수 35~39중량부를 포함하여 구성되며,
상기 혼합조미분말은 소금 25~30중량부, 설탕 12~16중량부, 알파옥수수전분 14~15중량부, 옥수수전분 8~9중량부, 텍스트로스 13~14중량부, 이스트파우더 5~7중량부, 난황파우더 3~4중량부, 난단백파우더 3~4중량부, 치킨후레바 2~3중량부, 이노신산나트륨과구아닐산나트륨 1~2중량부, 골파즙 0.5~1.5중량부, 야채파우더 0.4~0.6중량부, 호박산 0.3~0.5중량부, 구연산 0.05~0.15중량부를 포함하여 구성된 것을 특징으로 하는 짬뽕죽 제조방법.
The method of claim 1,
The chanpon sauce,
22 to 26 parts by weight of a vegetable chanpon base, 20 to 24 parts by weight of mixed seasoning, 20 to 21 parts by weight of purified water, 8 to 9 parts by weight of squid extract, 7 to 8 parts by weight of mixed seasoning powder, 7 to 8 parts by weight of soy sauce, 2 to 3 parts by weight, 1 to 2 parts by weight of shrimp extract, 1 to 2 parts by weight of pepper extract, 0.2 to 0.6 parts by weight of 5'-ribonucleotide disodium, 0.2 to 0.6 parts by weight and blackroot powder 0.04 to 0.06 part by weight,
The vegetable chanpon base comprises 16 to 17 parts by weight of onion, 9 to 10 parts by weight of silage, 7 to 8 parts by weight of garlic, 3 to 4 parts by weight of Chinese cabbage, 5 to 6 parts by weight of dextrin, 4 to 5 parts by weight of garlic, 4 parts by weight of sugar, 1 to 2 parts by weight of sugar, 1 to 2 parts by weight of ginger, and 40 to 50 parts by weight of purified water,
Wherein the mixed seasoning comprises 29 to 31 parts by weight of red pepper, 19 to 20 parts by weight of garlic, 0.4 to 0.6 parts by weight of onion, 12 to 14 parts by weight of salt, and 35 to 39 parts by weight of purified water,
Wherein the mixed seasoning powder comprises 25 to 30 parts by weight of salt, 12 to 16 parts by weight of sugar, 14 to 15 parts by weight of alpha-corn starch, 8 to 9 parts by weight of cornstarch, 13 to 14 parts by weight of textol, 3 to 4 parts by weight of egg yolk powder, 3 to 4 parts by weight of egg yolk powder, 2 to 3 parts by weight of chicken flebas, 1 to 2 parts by weight of sodium inosinate and sodium guanylate, 0.5 to 1.5 parts by weight of cholesterol powder, 0.6 part by weight, 0.3 to 0.5 part by weight of succinic acid, and 0.05 to 0.15 part by weight of citric acid.
제1항 내지 제4항 중 어느 한 항에서,
상기 죽밥은,
(1) 멥쌀과 찹쌀을 혼합한 혼합미 440~460 중량부 및 물 635~645중량부를 혼합하여 30~60분간 10~25℃에서 상기 혼합미를 불리는 단계;
(2) 압력솥에 상기 혼합미 및 물을 넣은 후 뚜껑을 닫고 가열하는 단계; 및
(3) 상기 압력솥의 추가 움직이기 시작하면 30~60초 경과한 후에 가열을 중단하고 상기 압력솥의 김이 빠질 때까지 대기하는 단계;
를 포함하여 제조된 것을 특징으로 하는 짬뽕죽 제조방법.
5. The method according to any one of claims 1 to 4,
The above-
(1) 440 to 460 parts by weight of a mixture of rice and glutinous rice and 635 to 645 parts by weight of water are mixed and heated at 10 to 25 ° C for 30 to 60 minutes Calling said mixed beauty;
(2) placing the mixture and water in a pressure cooker, closing the lid, and heating; And
(3) stopping the heating after 30 to 60 seconds have elapsed when the pressure cooker starts to move further and waiting until the steam of the pressure cooker is released;
&Lt; RTI ID = 0.0 &gt; 1, &lt; / RTI &gt;
KR1020150024371A 2015-02-17 2015-02-17 Spicy Seafood Noodle Soup Cooking Method KR101581189B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020150024371A KR101581189B1 (en) 2015-02-17 2015-02-17 Spicy Seafood Noodle Soup Cooking Method

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020150024371A KR101581189B1 (en) 2015-02-17 2015-02-17 Spicy Seafood Noodle Soup Cooking Method

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR101581189B1 true KR101581189B1 (en) 2015-12-30

Family

ID=55088113

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020150024371A KR101581189B1 (en) 2015-02-17 2015-02-17 Spicy Seafood Noodle Soup Cooking Method

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR101581189B1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR101870388B1 (en) * 2016-03-22 2018-06-25 최국용 Method for producing hotchpotch noodle soup and hotchpotch noodle using the soup

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20050092299A (en) * 2004-03-15 2005-09-21 이상화 Easy gruel to cook and manufacturing process thereof
KR20100064116A (en) * 2008-12-04 2010-06-14 최복이 Method for preparing seafood gruel
KR20120129131A (en) * 2011-05-19 2012-11-28 본아이에프 주식회사 Manufacture method of broth for gruel
KR101353500B1 (en) 2013-06-03 2014-01-21 김우정 Jjamppong soft bean curd, and method for manufacturing the same
KR101440903B1 (en) 2013-04-30 2014-09-17 최옥순 Method of manufacturing Kichan jjamppong with white soup and jjamppong thereof

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20050092299A (en) * 2004-03-15 2005-09-21 이상화 Easy gruel to cook and manufacturing process thereof
KR20100064116A (en) * 2008-12-04 2010-06-14 최복이 Method for preparing seafood gruel
KR20120129131A (en) * 2011-05-19 2012-11-28 본아이에프 주식회사 Manufacture method of broth for gruel
KR101440903B1 (en) 2013-04-30 2014-09-17 최옥순 Method of manufacturing Kichan jjamppong with white soup and jjamppong thereof
KR101353500B1 (en) 2013-06-03 2014-01-21 김우정 Jjamppong soft bean curd, and method for manufacturing the same

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR101870388B1 (en) * 2016-03-22 2018-06-25 최국용 Method for producing hotchpotch noodle soup and hotchpotch noodle using the soup

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR101419825B1 (en) Method for manufacturing of sundae containing functional components
CN101396043A (en) Production method of instant black fungus
CN101878877B (en) Green bean dumpling and production process thereof
CN102550964A (en) Method for processing microwave-heated rice dumplings
WO2015119321A1 (en) Method for preparing sheeted wild vegetable product and sheeted wild vegetable product prepared thereby
KR101581620B1 (en) Songyi mushroom Gruel Cooking Method
JP4909324B2 (en) Miso with chrysanthemums
KR101931953B1 (en) Manufacturing Method for Mix-Corn of Mixed Corn Powder Using Freeze Drying Method
JP2010017164A5 (en)
KR101578795B1 (en) Manufacturing Methods for Ready to Heat and Ready to Cook Dried Abalone Seafood Porridge
KR101824120B1 (en) red bean sediment and a method of manufacturing the ingredient containing lotus root
KR101581623B1 (en) Beef and Mushroom Gruel Cooking Method
KR101581626B1 (en) Beef and Seeweed Gruel Cooking Method
JPH01502476A (en) Products such as flour, bread, and milk made from sweet potatoes, casaba, edible arum, amaranth, yam, and lotus
KR101581189B1 (en) Spicy Seafood Noodle Soup Cooking Method
KR101581621B1 (en) Shrimp Gruel Cooking Method
KR101226932B1 (en) One-time using cup scorched rice soup using lotus roots and method for making thereof
KR20080065220A (en) The commeracial process of garlic (including whole edible part) soybean sauce
KR101126681B1 (en) Tofu ssamjang for rice and meat wrapped in leaves
KR101581628B1 (en) Mung Beans Gruel Cooking Method
KR101581629B1 (en) Seaweed Fulvescens-Oyster Gruel Cooking Method
KR101581624B1 (en) Kimchi Gruel Cooking Method
CN107041508A (en) A kind of selenium-rich nutritive type now steams the preparation method and application for now boiling quick meal rice meal
KR101581625B1 (en) Ginseng Chicken Gruel Cooking Method
KR101972396B1 (en) Seaweed porridge, and its manufacturing method

Legal Events

Date Code Title Description
GRNT Written decision to grant
FPAY Annual fee payment

Payment date: 20181016

Year of fee payment: 4

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20191111

Year of fee payment: 5