KR101276211B1 - noodle manufacturing method comprising pear and water-based radish kimchi - Google Patents
noodle manufacturing method comprising pear and water-based radish kimchi Download PDFInfo
- Publication number
- KR101276211B1 KR101276211B1 KR1020110005557A KR20110005557A KR101276211B1 KR 101276211 B1 KR101276211 B1 KR 101276211B1 KR 1020110005557 A KR1020110005557 A KR 1020110005557A KR 20110005557 A KR20110005557 A KR 20110005557A KR 101276211 B1 KR101276211 B1 KR 101276211B1
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- weight
- parts
- cold
- broth
- salt
- Prior art date
Links
Images
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01G—HORTICULTURE; CULTIVATION OF VEGETABLES, FLOWERS, RICE, FRUIT, VINES, HOPS OR SEAWEED; FORESTRY; WATERING
- A01G9/00—Cultivation in receptacles, forcing-frames or greenhouses; Edging for beds, lawn or the like
- A01G9/04—Flower-pot saucers
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01G—HORTICULTURE; CULTIVATION OF VEGETABLES, FLOWERS, RICE, FRUIT, VINES, HOPS OR SEAWEED; FORESTRY; WATERING
- A01G9/00—Cultivation in receptacles, forcing-frames or greenhouses; Edging for beds, lawn or the like
- A01G9/006—Labels or label holders specially adapted for plant receptacles
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A47—FURNITURE; DOMESTIC ARTICLES OR APPLIANCES; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
- A47G—HOUSEHOLD OR TABLE EQUIPMENT
- A47G7/00—Flower holders or the like
- A47G7/02—Devices for supporting flower-pots or cut flowers
- A47G7/04—Flower tables; Stands or hangers, e.g. baskets, for flowers
- A47G7/041—Flower tables or stands
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Noodles (AREA)
Abstract
본 발명은 배동치미 냉면 제조 방법에 관한 것으로 그 주요 구성은, 쇠고기 양지머리를 덩어리째 찬물에 담가 핏물을 빼는 단계; 핏물 뺀 양지머리를 끓는 물에 파, 마늘, 통후추를 함께 넣어 끓여 삶는 단계; 양지머리 고기가 무르게 삶아지면 건져 젖은 면보에 싸서 눌러 편육으로 만들고 육수는 기름을 걷어 내어 차게 식혀 육수를 준비하는 단계; 동치미 무를 얇게 썰어 소금, 설탕, 식초로 밑간 양념하고, 배는 반으로 잘라 둥근 숫가락으로 얇게 떠내되 초승달 형상으로 얇게 떠내고, 달걀은 흰자와 노른자로 나누어 각각 지단을 부친 뒤 채 썰고, 삶은 편육은 얇게 썰어 냉면 꾸미를 준비하는 단계; 상기한 미리 준비된 냉각된 육수와 동치미국물을 같은 양으로 섞고 식초, 소금, 설탕으로 간을 맞추어 냉면 국물을 준비하는 단계; 끓는 물에 면을 헤쳐 넣고 심이 남을 정도로 삶은 뒤, 찬물에 헹구어 1인분씩 사리를 지어 채반에 건져 내어 냉면 사리를 준비하는 단계; 그릇에 냉면 사리를 담고 배를 전체에 올리고 편육, 지단, 잣을 올리고 상기한 준비된 차가운 냉면 국물을 붓는 단계로 이루어지는 것을 특징으로 하며, 상기한 배동치미냉면 제조방법에 사용되는 재료는, 동치미국물 100중량부를 기준으로 하여, 면 30 내지 45 중량부, 쇠고기 양지머리 10 내지 20 중량부, 대파 1 내지 2 중량부, 마늘 1 내지 2 중량부, 통후추 1 내지 2.5 중량부, 동치미무 4 내지 8 중량부, 배 18 내지 25 중량부, 달걀 4 내지 5 중량부, 잣 1 내지 2.5 중량부, 소금 1 내지 1.5 중량부, 설탕 2.3 내지 3.5 중량부, 식초 2 내지 3 중량부, 양지머리육수 50 내지 100중량부를 포함하는 것을 특징으로 하며, 상기한 냉면꾸미 준비단계에서의 상기한 동치미 무를 얇게 썰어 소금, 설탕, 식초로 밑간 양념하는 것은, 동치미국물을 100중량부 기준으로 할때, 소금 0.1 내지 0.2 중량부, 설탕 0.5 내지 0.7 중량부, 식초 0.4 내지 0.5 중량부를 포함되게 하는 것을 특징으로 하며, 상기한 미리 준비된 냉각된 양지머리 육수와 동치미국물을 같은 양으로 섞고 식초, 소금, 설탕으로 간을 맞추어 냉면 국물을 준비하는 단계는, 동치미국물 100중량부를 기준으로 하여, 소금 1 내지 1.5 중량부, 설탕 1.5 내지 2.8 중량부, 식초 1.5 내지 3 중량부, 양지머리육수 50 내지 100중량부를 포함하는 것을 특징으로 하며, 상기한 동치미국물을 100중량부 기준으로 할때, 고춧가루 0.10 내지 0.13 중량부 더 포함되게 하는 것을 특징으로 한다The present invention relates to a method for producing a copper noodles kimchi cold noodles, the main configuration of the step of immersing beef brisket in chunks of cold water to drain blood; Boil the brisket without the blood and boil it together with green onions, garlic and pepper in boiling water; When the brisket is boiled softly, it is dried, wrapped in a wet cotton cloth, pressed to make a knitting meat, and the broth is taken out of oil and cooled to prepare a broth; Slice the dongchimi radish thinly and season it with salt, sugar and vinegar. Cut the pear in half and scoop it up thinly with round spoons. Cut it into crescent shapes. To prepare a cold noodle decorating sliced thin; Preparing a cold noodle broth by mixing the above-prepared chilled broth and the same amount with the same amount and seasoning with vinegar, salt and sugar; Dipping the noodles in boiling water and boiling them to the left, and then rinsing them in cold water to make saree for each person, and preparing them for cold noodles. It is characterized in that it comprises a step of putting the cold noodle sari in a bowl and raising the whole gyup, Zidane, pine nuts and pouring the prepared cold cold noodle broth, wherein the material used in the method for preparing Baedong Chimi Cold Noodles is 100 30 to 45 parts by weight of cotton, 10 to 20 parts by weight of beef brisket, 1 to 2 parts by weight of leek, 1 to 2 parts by weight of garlic, 1 to 2.5 parts by weight of black pepper, 4 to 8 parts by weight of Dongchimimu, 18 to 25 parts by weight of pears, 4 to 5 parts by weight of eggs, 1 to 2.5 parts by weight of pine nuts, 1 to 1.5 parts by weight of salt, 2.3 to 3.5 parts by weight of sugar, 2 to 3 parts by weight of vinegar, 50 to 100 parts by weight of brisket broth It is characterized in that, the thinly sliced the above-mentioned Dongchimi radish in the preparation step of the cold noodles, seasoning with salt, sugar, vinegar, the salt content is based on 100 parts by weight, based on 100 parts by weight of salt 0.2 parts by weight, 0.5 to 0.7 parts by weight of sugar, 0.4 to 0.5 parts by weight of vinegar, and the same amount of the above-prepared chilled brisket broth and the same amount of American equivalent, mixed with vinegar, salt and sugar Preparing the cold noodles broth, based on 100 parts by weight of equivalent US, characterized in that it comprises 1 to 1.5 parts by weight of salt, 1.5 to 2.8 parts by weight of sugar, 1.5 to 3 parts by weight of vinegar, 50 to 100 parts by weight of brisket broth. And, when based on 100 parts by weight of the same equivalent, characterized in that the red pepper powder 0.10 to 0.13 parts by weight is further included
Description
본 발명은 냉면 제조 방법에 관한 것으로, 특히, 배와 동치미를 이용한 냉면 제조 방법에 관한 것이다
The present invention relates to a method for manufacturing cold noodles, and more particularly, to a method for manufacturing cold noodles using pears and copper teeth.
일반적으로 냉면의 재료에는 냉면용 면과 배와 쇠고기, 달걀 등이 포함되며 고추장 등을 포함하는 양념장과 함께 냉면을 만들어 제공하여 왔다Generally, ingredients of cold noodles include cold noodles and pears, beef, eggs, etc.
본 발명은 특히, 냉면에서 동치미를 활용하여 톡특하고 새로운 맛의 배동치미 냉면 제조 방법을 개발하여 더욱 풍미가 좋고 영양 좋은 냉면의 맛을 제공하는 데 본 발명의 목적이 있다In particular, the object of the present invention is to provide a more flavorful and nutritious cold noodle by developing a method of producing a unique and new taste of copper noodle with cold tooth noodles in cold noodles.
본 발명에 따른 배동치미 냉면 제조 방법의 주요 구성은, 쇠고기 양지머리를 덩어리째 찬물에 담가 핏물을 빼는 단계; 핏물 뺀 양지머리를 끓는 물에 파, 마늘, 통후추를 함께 넣어 끓여 삶는 단계; 양지머리 고기가 무르게 삶아지면 건져 젖은 면보에 싸서 눌러 편육으로 만들고 육수는 기름을 걷어 내어 차게 식혀 육수를 준비하는 단계; 동치미 무를 얇게 썰어 소금, 설탕, 식초로 밑간 양념하고, 배는 반으로 잘라 둥근 숫가락으로 얇게 떠내되 초승달 형상으로 얇게 떠내고, 달걀은 흰자와 노른자로 나누어 각각 지단을 부친 뒤 채 썰고, 삶은 편육은 얇게 썰어 냉면 꾸미를 준비하는 단계; 상기한 미리 준비된 냉각된 육수와 동치미국물을 같은 양으로 섞고 식초, 소금, 설탕으로 간을 맞추어 냉면 국물을 준비하는 단계; 끓는 물에 면을 헤쳐 넣고 심이 남을 정도로 삶은 뒤, 찬물에 헹구어 1인분씩 사리를 지어 채반에 건져 내어 냉면 사리를 준비하는 단계; 그릇에 냉면 사리를 담고 배를 전체에 올리고 편육, 지단, 잣을 올리고 상기한 준비된 차가운 냉면 국물을 붓는 단계로 이루어지는 것을 특징으로 하며, 상기한 배동치미냉면 제조방법에 사용되는 재료는, 동치미국물 100중량부를 기준으로 하여, 면 30 내지 45 중량부, 쇠고기 양지머리 10 내지 20 중량부, 대파 1 내지 2 중량부, 마늘 1 내지 2 중량부, 통후추 1 내지 2.5 중량부, 동치미무 4 내지 8 중량부, 배 18 내지 25 중량부, 달걀 4 내지 5 중량부, 잣 1 내지 2.5 중량부, 소금 1 내지 1.5 중량부, 설탕 2.3 내지 3.5 중량부, 식초 2 내지 3 중량부, 양지머리육수 50 내지 100중량부를 포함하는 것을 특징으로 하며, 상기한 냉면꾸미 준비단계에서의 상기한 동치미 무를 얇게 썰어 소금, 설탕, 식초로 밑간 양념하는 것은, 동치미국물을 100중량부 기준으로 할때, 소금 0.1 내지 0.2 중량부, 설탕 0.5 내지 0.7 중량부, 식초 0.4 내지 0.5 중량부를 포함되게 하는 것을 특징으로 하며, 상기한 미리 준비된 냉각된 양지머리 육수와 동치미국물을 같은 양으로 섞고 식초, 소금, 설탕으로 간을 맞추어 냉면 국물을 준비하는 단계는, 동치미국물 100중량부를 기준으로 하여, 소금 1 내지 1.5 중량부, 설탕 1.5 내지 2.8 중량부, 식초 1.5 내지 3 중량부, 양지머리육수 50 내지 100중량부를 포함하는 것을 특징으로 하며, 상기한 동치미국물을 100중량부 기준으로 할때, 고춧가루 0.10 내지 0.13 중량부 더 포함되게 하는 것을 특징으로 한다
The main configuration of the method for manufacturing the copper noodles kimchi cold noodles according to the present invention, the step of immersing beef brisket in chunks of cold water to drain blood; Boil the brisket without the blood and boil it together with green onions, garlic and pepper in boiling water; When the brisket is boiled softly, it is dried and wrapped in a wet cotton cloth to be pressed to make a broiled meat. Slice the dongchimi radish thinly and season it with salt, sugar and vinegar. Cut the pear in half and scoop it up thinly with round spoons. To prepare a cold noodle decorating sliced thin; Preparing a cold noodle broth by mixing the above-prepared chilled broth and the same amount with the same amount and seasoning with vinegar, salt and sugar; Dipping the noodles in boiling water and boiling them to the left, and then rinsing them in cold water to make saree for each person, and preparing them for cold noodles. It is characterized in that it comprises a step of putting the cold noodle sari in a bowl and raising the whole gynecological, Zidane, pine nuts and pouring the prepared cold cold noodle soup, the material used in the method of manufacturing Baedong Chimi Cold Noodle, 100 30 to 45 parts by weight of cotton, 10 to 20 parts by weight of beef brisket, 1 to 2 parts by weight of leek, 1 to 2 parts by weight of garlic, 1 to 2.5 parts by weight of black pepper, 4 to 8 parts by weight of Dongchimimu, 18 to 25 parts by weight of pears, 4 to 5 parts by weight of eggs, 1 to 2.5 parts by weight of pine nuts, 1 to 1.5 parts by weight of salt, 2.3 to 3.5 parts by weight of sugar, 2 to 3 parts by weight of vinegar, 50 to 100 parts by weight of brisket broth It is characterized in that, the thinly sliced the above-mentioned dongchimi radish in the preparation step of the cold noodles, seasoning with salt, sugar, vinegar, salt based on 100 parts by weight 0.2 parts by weight, 0.5 to 0.7 parts by weight of sugar, 0.4 to 0.5 parts by weight of vinegar, and the same amount of the above-prepared chilled brisket broth and the same amount of American equivalent, mixed with vinegar, salt and sugar Preparing the cold noodles broth, based on 100 parts by weight of the equivalent US, characterized in that it comprises 1 to 1.5 parts by weight of salt, 1.5 to 2.8 parts by weight of sugar, 1.5 to 3 parts by weight of vinegar, 50 to 100 parts by weight of brisket broth. And, when based on 100 parts by weight of the same equivalent, characterized in that the red pepper powder 0.10 to 0.13 parts by weight is further included
본 발명에 의하면, 시원한 동치미를 활용하여 더욱 새롭고 참신한 맛의 냉면을 제공하여 음식 문화 발전에 기여할 수 있다According to the present invention, it is possible to contribute to the development of food culture by providing cold new noodles with new and fresh taste by utilizing cool Dongchimi.
또한 본 발명에 사용되는 재료 중, 동치미 무는 면 및 배와 함께 어울어져 매우 톡특한 새로운 맛을 제공하며 여러가지 면에서 건강에 유익한 재료인 바 건강에 유익한 식품을 제공할 수 있다In addition, among the ingredients used in the present invention, Dongchimi radish can be combined with noodles and pears to provide a very unique new taste and can provide health-friendly foods that are beneficial to health in many ways.
또한 본 발명에서는 일반 냉면과 달리 특히, 배가 동치미 국물 기준으로 20중량부 이상 매우 많이 사용되어 건강에 유익한 배를 냉면식품 재료와 함께 어울어져 다량 섭취할 수 있는 효과도 있다In addition, in the present invention, unlike the common cold noodles, especially the pears are used much more than 20 parts by weight based on the Dongchimi soup broth, there is also an effect that can be ingested in a large amount with the beneficial ingredients of the healthy noodles.
도 1 은 본 발명에 따른 배동치미 냉면의 제조 방법을 간략하게 도시한 제조 방법에 대한 공정도1 is a process chart for a manufacturing method briefly showing a method for manufacturing cold noodles with cold noodles according to the present invention
본 발명에서 주 성분으로 다량 사용되는 배는 알칼리성 식품으로 주성분은 탄수화물이고 당분 10-13%, 사과산, 주석산, 시트르산 등의 유기산, 비타민 B와 C 섬유소, 지방, 등이 들어 있다. 배는 칼륨, 식이섬유, 솔비톨, 폴리페놀 등의 성분을 함유하고 있어 당뇨 예방효과와 변비, 콜레스테롤 상승 예방, 비만 및 변통을 좋게 하며, 대장암 예방 효과에 좋은 것으로 알려져 있다. 또한 열과 기침을 억제하고, 담을 제거하며 폐를 보호한다. 또한 동물성 단백질에 대한 분해효소가 아주 풍부하여 발암 물질을 체내에서 신속하게 배출하게 한다Pear used in large amounts as the main component in the present invention is an alkaline food, the main component is carbohydrate and contains 10-13% sugar, organic acids such as malic acid, tartaric acid, citric acid, vitamin B and C fiber, fat, and the like. Pear contains ingredients such as potassium, dietary fiber, sorbitol, and polyphenols, and is known to be effective in preventing diabetes, preventing constipation, raising cholesterol, obesity and pain, and preventing colon cancer. It also suppresses heat and cough, removes phlegm and protects the lungs. It is also rich in degrading enzymes for animal proteins, allowing the body to release carcinogens quickly.
또한 본 발명의 주성분인 동치미 재료인 무는 위장에 좋고 소화를 도와주며, 다이어트에 좋고, 변비, 기침, 천식, 노화방지에 도움이 되며, 비타민이 풍부하여 골다공증을 예방하며 간 기능을 개선하고 고혈압 개선 효과도 있는 유익한 식픔으로 알려져 있다In addition, the radish, the main ingredient of the present invention, Dongchimi ingredients, is good for the stomach, helps digestion, is good for diet, helps with constipation, cough, asthma, anti-aging, and is rich in vitamins to prevent osteoporosis, improve liver function, and improve hypertension. It is known for the effect that it is effective
동치미를 사용시 배를 일반 냉면 배와 달리 다량 사용하면 동치미의 특유의 약간 쓴맛을 제거하고 두 재료 성분이 어울어져 거부감이 없이 먹을 수 있다When you use Dongchimi, unlike regular cold noodles, if you use a lot of pears, you can get rid of the bitter taste that is unique to Dongchimi, and you can eat without any objection by mixing the two ingredients together.
이하, 상기한 주 재료를 포함하는 본 발명의 제조 방법을 상술한다Hereinafter, the manufacturing method of this invention containing the said main material is explained in full detail.
제조 방법을 번호 순서로 간략히 기재하면 다음과 같다
The manufacturing method is briefly described in numerical order as follows.
1 양지머리 삶기1 boiled brisket
먼저 쇠고기 양지머리를 덩어리째 찬물에 담가 핏물을 빼고 끓는 물에 파, 마늘, 통후추를 함께 넣어 끓인다. 고기가 무르게 삶아지면 건져 젖은 면보나 깨끗한 행주에 싸서 눌러 편육으로 만들고 육수는 기름을 걷어 낸 후 섭씨 15도 이하로 시원하게 식힌다First, immerse the beef brisket in chunks of cold water, drain the blood, and simmer the green onions, garlic and pepper in boiling water. When the meat is boiled softly, it is wrapped and wrapped in a wet cotton cloth or clean dishcloth to make a pressed meat, and the broth is removed from the oil and cooled to 15 degrees Celsius or less.
2. 냉면 꾸미 준비하기2. Preparing cold noodles decoration
동치미 무를 얇게 썰어 소금, 설탕, 식초로 밑간 양념하고, 배는 반으로 잘라 둥근 숫가락으로 얇게 떠내되 가능한 모양을 주기 위해 초승달 형상으로 얇게 떠내면 좋다. 달걀은 흰자와 노른자로 나누어 각각 지단을 부친 뒤 채 썰고 삶은 편육은 얇게 썬다Slice the dongchimi radish thinly and season it with salt, sugar, and vinegar. Cut the pear in half and scoop it up thinly with round spoons. Eggs are divided into egg whites and yolks, and each egg is shredded and sliced.
3. 냉면 장국 준비하기3. Preparing cold noodles soup
냉면국물은 차가운 육수와 동치미국물을 같은 양으로 섞고 식초, 소금, 설탕으로 간을 맞춘다Cold noodles broth is mixed with the same amount of cold broth and equal parts of American soup, seasoned with vinegar, salt, and sugar.
4 냉면 삶기4 Boil cold noodles
넉넉한 끓는 물에 면을 헤쳐 넣고 심이 약간 남을 정도로 삶은 뒤, 찬물에 여러번 헹구어 1인분씩 사리를 지어 채반에 건진다Boil the noodles in plenty of boiling water, boil them with a bit of seam, and rinse them several times in cold water and make saree for 1 serving.
5. 그릇에 담기5. Add to Bowl
그릇에 냉면 사리를 담고 배를 전체에 올리고 편육, 지단, 잣을 올리고 차가운 냉면 장국을 붓는다
Put cold noodle sari in a bowl, put whole pears, squeeze flesh, Zidane, pine nuts and pour cold cold noodle soup
상기한 제조 방법에서 사용되는 재료를 이하 설명한다The material used by said manufacturing method is demonstrated below.
상기한 배동치미냉면 제조방법에 사용되는 전체적인 재료의 함량은 다음과 같다The total content of the material used in the method for preparing Babaechi cold noodles is as follows.
동치미국물 100중량부를 기준으로 하여,Based on 100 parts by weight of equivalent Americans,
면 30 내지 45 중량부,30 to 45 parts by weight of cotton,
쇠고기 양지머리 10 내지 20 중량부,10 to 20 parts by weight of beef brisket,
대파 1 내지 2 중량부,1 to 2 parts by weight of leek,
마늘 1 내지 2 중량부,1 to 2 parts by weight of garlic,
통후추 1 내지 2.5 중량부,1 to 2.5 parts by weight of peppercorns,
동치미무 4 내지 8 중량부,Dongchimimu 4 to 8 parts by weight,
배 18 내지 25 중량부,18 to 25 parts by weight of pears,
달걀 4 내지 5 중량부,4 to 5 parts by weight of eggs,
잣 1 내지 2.5 중량부,1 to 2.5 parts by weight pine nuts,
소금 1 내지 1.5 중량부,1 to 1.5 parts by weight of salt,
설탕 2.3 내지 3.5 중량부,2.3 to 3.5 parts by weight of sugar,
식초 2 내지 3 중량부,2 to 3 parts by weight of vinegar,
양지머리육수 50 내지 100중량부
Brisket head stock 50-100 parts by weight
상기 식품 재료 중, 상기한 냉면꾸미 준비단계에서의 상기한 동치미 무를 얇게 썰어 소금, 설탕, 식초로 밑간 양념하는 것은, 동치미국물 100중량부를 기준으로 할때, 소금 0.1 내지 0.2 중량부, 설탕 0.5 내지 0.7 중량부, 식초 0.4 내지 0.5 중량부를 포함되게 한다. 동치미 무를 상기와 같이 양념하는 이유는 동치미 무 자체만으로는 무에 따라 쓴맛이 남아 있기 때문임과 동시에 동치미 자체의 맛을 어느 정도 제거하기 위한 것이다Of the food ingredients, thinly sliced the above-mentioned Dongchimi radish in the cold noodles preparation step, seasoned with salt, sugar, vinegar, 0.1 to 0.2 parts by weight of salt, 0.5 to 0.5 parts by weight 0.7 parts by weight and 0.4 to 0.5 parts by weight of vinegar are included. The reason for seasoning Dongchimi radish as above is to remove some of the taste of Dongchimi itself.
상기 양념에서 식초가 상기 범위 이상이 되면 자극적이어서 바람직하지 못하고, 설탕 역시 상기 범위 이상이면 단맛이 강하여 전체적인 맛이 떨어지게 된다If the vinegar in the seasoning is more than the above range is irritating and undesirable, sugar is also more than the above range, the sweetness is strong and the overall taste falls
그리고 상기한 미리 준비된 냉각된 양지머리 육수와 동치미국물을 같은 양으로 섞고 식초, 소금, 설탕으로 간을 맞추어 냉면 국물을 준비하는 단계는, 동치미국물 100중량부를 기준으로 할 때, 소금 1 내지 1.5 중량부, 설탕 1.5 내지 2.8 중량부, 식초 1.5 내지 3 중량부, 양지머리육수 50 내지 100중량부를 포함하도록 한다And the step of preparing the cold noodles broth by mixing the above-prepared chilled brisket broth with the same amount of the same amount and seasoning with vinegar, salt, sugar, 1 to 1.5 parts by weight of salt based on 100 parts by weight of equivalent 1.5 to 2.8 parts by weight of sugar, 1.5 to 3 parts by weight of vinegar, and 50 to 100 parts by weight of brisket broth.
소금과 설탕을 상기 범위 이상으로 하면 지나치게 짜거나 단맛이 나서 바람직하지 못하고 반대로 상기 범위 이하이면 맛을 잘 내지 못하므로 바람직하지 못하다When salt and sugar are more than the said range, it is not preferable because it is too salty or sweet, and if it is below the said range, it is not preferable because it does not taste well.
양지머리 육수는 취향에 따라 폭 넓게 그 양을 조절할 수 있도록 50 내지 100중량부로 하였다, 육수국물이 지나치게 많으면 육수 맛이 지나쳐 바람직하지 못하며 반대로 상기 범위 이하이면 맛이 떨어진다Poultry broth is made from 50 to 100 parts by weight so as to adjust the amount widely according to taste. Too much broth is not desirable because the broth is too much, and if it is below the above range, the taste is deteriorated.
또한 상기한 동치미국물을 100중량부 기준으로 할때, 고춧가루 0.10 내지 0.13 중량부 더 포함되게 할 수도 있다. 즉, 고춧가루는 선택적으로 넣을 수도 뺄 수도 있다. 고춧가루가 상기한 범위 이상이 되면 고춧가루 맛이 강하게 드러나 바람직하지 못하다In addition, when based on 100 parts by weight of the same amount of the above-mentioned US, red pepper powder 0.10 to 0.13 parts by weight may be further included. That is, the red pepper powder may be selectively added or removed. If the red pepper powder is above the above-mentioned range, the red pepper powder taste is strongly revealed, which is undesirable.
이하, 본 발명을 구체적인 실시 예로 예시한다
Hereinafter, the present invention is illustrated by specific examples.
[실시 예1]Example 1
본 실시 예1에서는 10인분을 기준으로 한다In Example 1, 10 servings are used as a reference.
10인분 재료 준비는 다음과 같다The 10 servings are prepared as follows.
아래에 기재된 동치미 국물 2200 cc를 100중량부 기준으로 할 때 나머지 성분들의 중량부는 괄호 안에 환산하여 기재한다)
Based on 100 parts by weight of 2200 cc of Dongchimi broth as described below, the weight of the remaining ingredients is shown in parentheses)
면 80그램(36.36 중량부) 80 grams of cotton (36.36 weight part)
쇠고기 양지머리 300그램(13.63 중량부)300 g (13.63 weight part) of beef brisket
물 15컵 즉, 약 3300cc(3300cc의 물을 끓여 육수를 2200cc 만든다)15 cups of water, or about 3300cc (boiling 3300cc of water to make 2200cc of broth)
대파 1 개 즉, 약 40 그램(1.81 중량부)1 green onion, or about 40 grams (1.81 parts by weight)
마늘 3쪽, 그램 환산하면 약 18그램(0.81 중량부) 3 pages of garlic, approximately 18 grams (0.81 weight part) in grams
통후추 작은술 1, 그램 환산시 5 그램(0.22 중량부) 1 teaspoon whole peppercorns, 5 grams (0.22 weight part)
동치미무 100그램(4.54 중량부)Dongchimimu 100 grams (4.54 weight part)
배 1 개, 그램으로 470그램(21.36 중량부)1 pear, 470 grams (21.36 parts by weight)
달걀 2 개, 그램으로 100그램(4.54 중량부)2 eggs, 100 grams (4.54 parts) by gram
잣 3 큰술, 즉 45그램(2.04 중량부)
3 tablespoons pine nuts, or 45 grams (2.04 parts by weight)
동치미양념은 아래와 같이 준비한다Seasonal seasoning prepares as follows
소금 약간, 즉 2.5 그램 정도(0.11 중량부)A little salt, or 2.5 grams (0.11 part)
고춧가루 1/2 작은 술, 즉 2.5 그램(0.11 중량부)1/2 teaspoon ground red pepper powder, or 2.5 grams (0.11 part)
설탕 1큰술, 즉 15 그램(0.68 중량부)1 tablespoon of sugar, or 15 grams (0.68 parts by weight)
식초 2 작은 술, 즉 10그램(0.45 중량부)
2 teaspoons of vinegar, or 10 grams (0.45 parts)
냉면장국 준비 재료는 다음과 같다 The ingredients for cold noodle soup are as follows.
동치미국물 10컵, 즉 2200그램(100중량부)10 cups of equivalent US food, 2200 grams (100 parts by weight)
육수 양지머리 10컵, 즉 2200그램(100중량부)10 cups of broth, 2200 grams (100 parts)
소금 2큰술, 즉 30 그램(1.36 중량부)2 tablespoons salt, or 30 grams (1.36 parts by weight)
설탕 4 큰술, 즉 60 그램(2.72 중량부)4 tablespoons of sugar, or 60 grams (2.72 parts)
식초 4 큰술, 즉 60 그램(2.72 중량부)
4 tablespoons of vinegar, or 60 grams (2.72 parts)
상기 재료를 이용한 제조 방법은 먼저 쇠고기 양지머리를 덩어리째 찬물에 담가 핏물을 빼고 끓는 물에 상기 준비된 분량의 파, 마늘, 통후추를 함께 넣어 끓인다. 고기가 무르게 삶아지면 건져 젖은 면보나 깨끗한 행주에 싸서 눌러 편육으로 만들고 육수는 기름을 걷어 낸 후 섭씨 15도 이하로 시원하게 식힌다In the manufacturing method using the above ingredients, first, the beef brisket is immersed in the cold water, the blood is drained, and the prepared amount of leek, garlic, and black pepper are boiled together in boiling water. When the meat is boiled softly, it is wrapped and wrapped in a wet cotton cloth or clean dishcloth to make a pressed meat, and the broth is removed from the oil and cooled to 15 degrees Celsius or less.
그리고 냉면 꾸미 준비하는데, 상기 분량의 동치미 무를 얇게 썰어 소금, 설탕, 식초로 밑간 양념하고, 배는 반으로 잘라 둥근 숫가락으로 얇게 떠내고 달걀은 흰자와 노른자로 나누어 각각 지단을 부친 뒤 채 썰고 삶은 편육은 얇게 썬다And prepare cold noodles decorating, thinly chopped the amount of Dongchimi radish, seasoned with salt, sugar, vinegar, pear cut in half and scooped thinly with round spoons, eggs are divided into whites and yolks, shredded and boiled. Kneading slices
그리고 냉면 장국 준비하기 위해, 냉면국물은 차가운 육수와 동치미국물을 같은 양으로 섞고 상기한 분량의 식초 2.72 중량부, 소금 1.36 중량부, 설탕 2.72 중량부를 투입하여 간을 맞춘다To prepare cold noodle soup, cold noodle soup is mixed with equal parts of cold broth and equal parts of American soup, and added with 2.72 parts by weight of vinegar, 1.36 parts by weight of salt, and 2.72 parts by weight of sugar.
그리고, 냉면을 삶기 위해, 넉넉한 끓는 물에 면을 헤쳐 넣고 심이 약간 남을 정도로 삶은 뒤, 찬물에 여러 번 헹구어 1인분씩 사리를 지어 채반에 건져두고 그릇에 냉면 사리를 담고 배를 전체적으로 올리고 편육, 지단, 잣을 올리고 준비된 상기한 차가운 냉면 장국을 붓는다Then, to boil the cold noodles, simmer the noodles with plenty of boiling water and boil them until they have a little bit of seam, rinse them several times in cold water, make saree for 1 serving, put them in the rice tray, put the cold noodles in the bowl, put the whole belly, and make Raise pine nuts and pour the prepared cold cold noodles soup
상기 완성된 배동치미 냉면은 매우 시원하면서 배와 동치미 무가 풍부하게 들어가 있어 더욱 새로운 냉면 맛을 느낄 수 있다The finished Baedongchimi Cold Noodles are very cool and rich in pears and Dongchimi Radish, so you can feel the new cold noodles.
특히 배와 동치미 무의 유익한 성분의 식품을 다량 먹을 수 있어 건강한 식품으로 각광 받을 수 있을 것으로 예상된다
In particular, it is expected to be eaten as a healthy food because it can eat a large amount of beneficial ingredients of pears and Dongchimi radish.
이하, 본 발명이 다른 실시 예를 예시한다Hereinafter, the present invention illustrates another embodiment
[실시 예2][Example 2]
본 실시 예2에서는 30인분을 기준으로 하고 고춧가루를 제외하고, 양지머리 육수를 앞선 실시 예보다 약 40 % 정도 줄이고, 동치미 무를 더 많이 투입하고 장국의 양념을 앞선 실시 예 보다 강한 맛이 나지 않게 약하게 하였다In Example 2, the amount of brisket was reduced by about 40% compared to the previous example, except for red pepper powder, and the amount of Dongchimi radish was added and the seasoning of the soup was weakened.
30인분 재료 준비는 다음과 같다The 30 servings are prepared as follows.
아래에 기재된 동치미 국물 6600 cc를 100중량부 기준으로 할 때 나머지 성분들의 중량부는 괄호 안에 환산하여 기재한다)
Based on 100 parts by weight of 6600 cc of Dongchimi broth as described below, the weight of the remaining ingredients is shown in parentheses)
면 2500그램(37.87 중량부) 2500 grams (37.87 weight parts) of cotton
쇠고기 양지머리 1000그램(15.15 중량부)Beef brisket 1000 grams (15.15 parts by weight)
물 10리터 즉, 약 10,000cc(10,000cc의 물을 끓여 육수를 6,600cc 만든다)10 liters of water, or about 10,000 cc (boiling 10,000 cc of water to make 6,600 cc of broth)
대파 2 개 즉, 약 80 그램(1.21 중량부)2 leeks, or about 80 grams (1.21 parts by weight)
마늘 10쪽, 즉, 약 60그램(0.90 중량부) 10 pages of garlic, or about 60 grams (0.90 parts by weight)
통후추 작은술 2, 즉, 10그램(0.15 중량부) 2 teaspoons whole peppercorns, or 10 grams (0.15 part)
동치미무 500그램(7.57 중량부)Dongchimimu 500 grams (7.57 weight part)
배 3 개, 그램으로 470그램(21.36 중량부)3 pears, 470 grams (21.36 parts by weight)
달걀 6 개, 그램으로 300그램(4.54 중량부)6 eggs, 300 grams (4.54 parts) by gram
잣 5 큰술, 즉 75그램(1.13 중량부)
5 tablespoons pine nuts, or 75 grams (1.13 parts by weight)
동치미양념은 아래와 같이 준비한다Seasonal seasoning prepares as follows
소금 약간, 즉 7.0 그램 정도(0.10 중량부)A little salt, or 7.0 grams (0.10 part)
설탕 45 그램(0.68 중량부)45 grams (0.68 weight part) sugar
식초 30그램(0.45 중량부)
30 grams (0.45 weight part) of vinegar
냉면장국 준비 재료는 다음과 같다 The ingredients for cold noodle soup are as follows.
동치미국물 30컵, 즉 6,600그램(100중량부)30 cups of equivalent Americans, or 6,600 grams (100 parts by weight)
육수 양지머리 20컵, 즉 4,400그램(66.66중량부)20 cups of broth, 4,400 grams (66.66 parts)
소금 5큰술, 즉 75 그램(1.13 중량부)5 tablespoons salt, or 75 grams (1.13 parts by weight)
설탕 8 큰술, 즉 120 그램(1.81 중량부)8 tablespoons of sugar, or 120 grams (1.81 parts by weight)
식초 8 큰술, 즉 120 그램(1.81 중량부)
8 tablespoons of vinegar, or 120 grams (1.81 parts by weight)
상기 재료를 이용한 제조 방법은 먼저 쇠고기 양지머리 2,500그램을 덩어리째 찬물에 담가 핏물을 빼고 끓는 물에 상기 준비된 분량의 파, 마늘, 통후추를 함께 넣어 끓인다. 고기가 무르게 삶아지면 건져 젖은 깨끗한 행주에 싸서 눌러 편육으로 만들고 육수는 기름을 걷어 낸 후 섭씨 10도 이하로 시원하게 식힌다In the manufacturing method using the above ingredients, first, 2,500 grams of beef brisket is immersed in cold water, drained of blood, and boiled with the prepared amount of green onion, garlic, and pepper in boiling water. When the meat is boiled softly, it is wrapped, wrapped in a damp, clean cloth, pressed to make a knitting meat, and the broth is removed from the oil and cooled to 10 degrees Celsius or less.
그리고 냉면 꾸미 준비하는데, 상기 분량의 동치미 무 500그램을 얇게 썰어 소금 7그램, 설탕 45그램, 식초 30그램으로 밑간 양념하고, 배는 반으로 잘라 둥근 숫가락으로 얇게 떠내고 달걀은 흰자와 노른자로 나누어 각각 지단을 부친 뒤 채 썰고 삶은 편육은 얇게 썬다And prepare cold noodle decor, cut 500 grams of Dongchimi radish into thin slices, season it with 7 grams of salt, 45 grams of sugar, and 30 grams of vinegar, cut the pear in half and scoop it thinly with round spoons. Dividing each zidane after dividing, slice and boil thin slices
그리고 냉면 장국 준비하기 위해, 냉면국물은 차가운 육수와 동치미국물을 같은 양으로 섞고 상기한 분량의 식초 120그램, 소금 75 그램, 설탕 120그램을 투입하여 간을 맞춘다To prepare the cold noodles soup, mix the cold broth with the same amount of cold broth and mix it with 120 grams of vinegar, 75 grams of salt, and 120 grams of sugar.
그리고, 냉면을 삶기 위해, 넉넉한 끓는 물에 면을 헤쳐 넣고 심이 약간 남을 정도로 삶은 뒤, 찬물에 여러 번 헹구어 1인분씩 사리를 지어 채반에 건져두고 그릇에 냉면 사리를 담고 배를 전체적으로 올리고 편육, 지단, 잣을 올리고 준비된 상기한 차가운 냉면 장국을 붓는다Then, to boil the cold noodles, simmer the noodles with plenty of boiling water and boil them until they have a little bit of seam, rinse them several times in cold water, make saree for 1 serving, put them in the rice tray, put the cold noodles in the bowl, put the whole belly, and make Raise pine nuts and pour the prepared cold cold noodles soup
상기 완성된 배동치미 냉면은 앞선 실시 예보다 동치미 무가 더 풍부하게 들어가 있어 더욱 시원하면서 배와 동치미의 아삭한 맛과 면이 어울어져 식감이 매우 우수하고, 양념을 적게 하여 동치미와 배의 맛을 더욱 살려 내었다The finished Baedongchimi cold noodle contains more Dongchimi radish than the previous example, so it is more cool and the crispy taste and noodles of the pear and Dongchimi match, and the texture is excellent, and the seasoning is reduced to make the taste of Dongchimi and pears even more.
이상과 같은 본 발명에 의하면 배와 동치미 무의 유익한 성분의 식품을 다량 먹을 수 있고 더욱 새롭고 우수한 한국 음식을 개발하는데 기여하며, 건강한 식품으로 각광 받을 수 있을 것으로 예상된다
According to the present invention as described above it is possible to eat a large amount of beneficial ingredients of pears and Dongchimi radish, contribute to the development of new and excellent Korean food, it is expected to be spotlighted as a healthy food
없음none
Claims (5)
핏물 뺀 양지머리를 끓는 물에 파, 마늘, 통후추를 함께 넣어 끓여 삶는 단계;
양지머리 고기가 무르게 삶아지면 건져 젖은 면보에 싸서 눌러 편육으로 만들고 육수는 기름을 걷어 내어 차게 식혀 육수를 준비하는 단계;
동치미 무를 얇게 썰어 소금, 설탕, 식초로 밑간 양념하고, 배는 반으로 잘라 둥근 숫가락으로 얇게 떠내되 초승달 형상으로 얇게 떠내고, 달걀은 흰자와 노른자로 나누어 각각 지단을 부친 뒤 채 썰고, 삶은 편육은 얇게 썰어 냉면 꾸미를 준비하는 단계;
상기한 미리 준비된 냉각된 육수와 동치미국물을 같은 양으로 섞고 식초, 소금, 설탕으로 간을 맞추어 냉면 국물을 준비하는 단계;
끓는 물에 면을 헤쳐 넣고 심이 남을 정도로 삶은 뒤, 찬물에 헹구어 1인분씩 사리를 지어 채반에 건져 내어 냉면 사리를 준비하는 단계;
그릇에 냉면 사리를 담고 배를 전체에 올리고 편육, 지단, 잣을 올리고 상기한 준비된 차가운 냉면 국물을 붓는 단계로 이루어지는 것을 특징으로 하는 배동치미냉면 제조 방법Dipping the beef bristle in chunks of cold water to drain blood;
Boil the brisket without the blood and boil it together with green onions, garlic and pepper in boiling water;
When the brisket is boiled softly, it is dried and wrapped in a wet cotton cloth to be pressed to make a broiled meat.
Slice the dongchimi radish thinly and season it with salt, sugar and vinegar. Cut the pear in half and scoop it up thinly with round spoons. To prepare a cold noodle decorating sliced thin;
Preparing a cold noodle broth by mixing the above-prepared chilled broth and the same amount with the same amount and seasoning with vinegar, salt and sugar;
Dipping the noodles in boiling water and boiling them to the left, and then rinsing them in cold water to make saree for each person, and preparing them for cold noodles.
Put the cold noodles sari in a bowl, put the pears in the whole, kyunji, Zidane, pine nuts and the prepared cold cold noodles broth comprising the step of pouring the prepared cold cold noodles noodles method
동치미국물 100중량부를 기준으로 하여,
면 30 내지 45 중량부,
쇠고기 양지머리 10 내지 20 중량부,
대파 1 내지 2 중량부,
마늘 1 내지 2 중량부,
통후추 1 내지 2.5 중량부,
동치미무 4 내지 8 중량부,
배 18 내지 25 중량부,
달걀 4 내지 5 중량부,
잣 1 내지 2.5 중량부,
소금 1 내지 1.5 중량부,
설탕 2.3 내지 3.5 중량부,
식초 2 내지 3 중량부,
양지머리육수 50 내지 100중량부를 포함하는 것을 특징으로 하는 배동치미냉면 제조 방법The material used for the above-mentioned method for manufacturing Baechi cold noodles,
Based on 100 parts by weight of equivalent Americans,
30 to 45 parts by weight of cotton,
10 to 20 parts by weight of beef brisket,
1 to 2 parts by weight of leek,
1 to 2 parts by weight of garlic,
1 to 2.5 parts by weight of peppercorns,
Dongchimimu 4 to 8 parts by weight,
18 to 25 parts by weight of pears,
4 to 5 parts by weight of eggs,
1 to 2.5 parts by weight pine nuts,
1 to 1.5 parts by weight of salt,
2.3 to 3.5 parts by weight of sugar,
2 to 3 parts by weight of vinegar,
Baked rice flavored cold noodles manufacturing method comprising 50 to 100 parts by weight of brisket head broth
상기한 냉면꾸미 준비단계에서의 상기한 동치미 무를 얇게 썰어 소금, 설탕, 식초로 밑간 양념하는 것은,
동치미국물을 100중량부 기준으로 할때, 소금 0.1 내지 0.2 중량부, 설탕 0.5 내지 0.7 중량부, 식초 0.4 내지 0.5 중량부를 포함되게 하는 것을 특징으로 하는 배동치미냉면 제조 방법The method of claim 1,
Thinly slicing the above-mentioned Dongchimi radish in the cold noodles preparation step, seasoning with salt, sugar, vinegar,
When based on 100 parts by weight of equivalents, the method of producing a copper bran cold noodles, characterized in that it comprises 0.1 to 0.2 parts by weight of salt, 0.5 to 0.7 parts by weight of sugar, 0.4 to 0.5 parts by weight of vinegar
상기한 미리 준비된 냉각된 양지머리 육수와 동치미국물을 같은 양으로 섞고 식초, 소금, 설탕으로 간을 맞추어 냉면 국물을 준비하는 단계는,
동치미국물 100중량부를 기준으로 하여,
소금 1 내지 1.5 중량부,
설탕 1.5 내지 2.8 중량부,
식초 1.5 내지 3 중량부,
양지머리육수 50 내지 100중량부를 포함하는 것을 특징으로 하는 배동치미냉면 제조 방법The method of claim 1,
The step of preparing the cold noodles broth by mixing the above-prepared chilled brisket broth with the same amount as the same amount and seasoning with vinegar, salt, sugar,
Based on 100 parts by weight of equivalent Americans,
1 to 1.5 parts by weight of salt,
1.5 to 2.8 parts by weight of sugar,
Vinegar 1.5 to 3 parts by weight,
Baked rice flavored cold noodles manufacturing method comprising 50 to 100 parts by weight of brisket head broth
상기한 동치미국물 100중량부를 기준으로 할때, 고춧가루 0.10 내지 0.13 중량부 더 포함되게 하는 것을 특징으로 하는 배동치미냉면 제조 방법
The method of claim 3, wherein
On the basis of 100 parts by weight of the same equivalent US product, red pepper powder cold noodles manufacturing method characterized in that it further comprises 0.10 to 0.13 parts by weight of red pepper powder
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020110005557A KR101276211B1 (en) | 2011-01-19 | 2011-01-19 | noodle manufacturing method comprising pear and water-based radish kimchi |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020110005557A KR101276211B1 (en) | 2011-01-19 | 2011-01-19 | noodle manufacturing method comprising pear and water-based radish kimchi |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
KR20120084167A KR20120084167A (en) | 2012-07-27 |
KR101276211B1 true KR101276211B1 (en) | 2013-06-20 |
Family
ID=46715185
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR1020110005557A KR101276211B1 (en) | 2011-01-19 | 2011-01-19 | noodle manufacturing method comprising pear and water-based radish kimchi |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
KR (1) | KR101276211B1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR101868846B1 (en) * | 2018-01-23 | 2018-06-19 | 박주만 | Method for Manufacturing Warm Raw Fish in Water, and Raw Fish in Water Made thereby |
Families Citing this family (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR101460418B1 (en) * | 2012-12-28 | 2014-11-10 | 주식회사 현대그린푸드 | Method for preparing mixed meat broth for a cold noodle |
KR102626736B1 (en) * | 2019-09-16 | 2024-01-19 | 강성식 | A Method of Making Korean Buckwheat Noodle to Aid Digestion Using Sparkling Wine Yeast |
Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR20060103593A (en) * | 2005-03-28 | 2006-10-04 | 조정석 | Method of making naengmyeon |
KR100651142B1 (en) * | 2005-05-12 | 2006-12-01 | 김세호 | Method of manufacturing soup for cold noodle |
-
2011
- 2011-01-19 KR KR1020110005557A patent/KR101276211B1/en not_active IP Right Cessation
Patent Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR20060103593A (en) * | 2005-03-28 | 2006-10-04 | 조정석 | Method of making naengmyeon |
KR100651142B1 (en) * | 2005-05-12 | 2006-12-01 | 김세호 | Method of manufacturing soup for cold noodle |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR101868846B1 (en) * | 2018-01-23 | 2018-06-19 | 박주만 | Method for Manufacturing Warm Raw Fish in Water, and Raw Fish in Water Made thereby |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
KR20120084167A (en) | 2012-07-27 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
KR101992212B1 (en) | Manufacturing method of nutritious dumpling | |
KR101704007B1 (en) | Method for manufacturing of Sundae and Sundae by the method | |
CN103284228B (en) | Spicy snails and preparation method thereof | |
US20180116262A1 (en) | Method for cooking a chicken with an overcooked rice crust | |
KR100952346B1 (en) | Manufacturing method for hamburger patty | |
CN102987432B (en) | Nutritive stewed pork ball in brown sauce and processing technology thereof | |
CN103652630A (en) | Preparation method for hamburger pie with shrimp meat | |
KR101276211B1 (en) | noodle manufacturing method comprising pear and water-based radish kimchi | |
KR101074354B1 (en) | A method of preparing sauce containing spawn of pollack | |
CN103689426A (en) | Rice-flavor wheat germ crispy chips and preparation method thereof | |
Arularasan et al. | Recieps for the Mesogastropod-Strombus canarium | |
KR101466490B1 (en) | Method for manufacturing healthful sweet and sour fried meat with excellent flavor | |
KR101289986B1 (en) | Development of Dduck Galbi Added with Ripened Korean Cabbage Kimchi | |
KR101258272B1 (en) | beef and white radish soup | |
KR20110080671A (en) | Manufacturing process of naengmyeon including sea squirt and naengmyeon thereby | |
CN110892971A (en) | Salmon stuffing with health-care function and processing method thereof | |
KR101209547B1 (en) | Method for gravy using a lotus leaf and cooking for gizzard shad using lotus leaf gravy | |
KR20160109319A (en) | Method of manufacturing crepe and dumplings included fish fillets | |
KR20190097668A (en) | A Method for Preparing Beef Bone Soup for reducing Adult disease | |
Gentile | The Italian Cook Book-The Art of Eating Well | |
KR101607838B1 (en) | A process for the preparation of pork boiled in red ginseng sauce and the pork boiled in red ginseng sauce prepared therefrom | |
KR101695303B1 (en) | Spicy cream sauce using fermented shrimp and oyster, and manufacturing method thereof | |
KR101399525B1 (en) | Korean fermented soybean paste-seasoned dried yellow corvina and a process for the preparation thereof | |
Hazelton | The Regional Italian Kitchen | |
KR101604295B1 (en) | A process for the preparation of jajangmyeon containing marsh snail and the jajangmyeon containing marsh snail prepared therefrom |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A201 | Request for examination | ||
E701 | Decision to grant or registration of patent right | ||
GRNT | Written decision to grant | ||
LAPS | Lapse due to unpaid annual fee |