KR101237707B1 - 영어학습교재 - Google Patents

영어학습교재 Download PDF

Info

Publication number
KR101237707B1
KR101237707B1 KR1020110027334A KR20110027334A KR101237707B1 KR 101237707 B1 KR101237707 B1 KR 101237707B1 KR 1020110027334 A KR1020110027334 A KR 1020110027334A KR 20110027334 A KR20110027334 A KR 20110027334A KR 101237707 B1 KR101237707 B1 KR 101237707B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
written
row
column
english
sentence
Prior art date
Application number
KR1020110027334A
Other languages
English (en)
Other versions
KR20120109776A (ko
Inventor
김정희
Original Assignee
김정희
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 김정희 filed Critical 김정희
Priority to KR1020110027334A priority Critical patent/KR101237707B1/ko
Publication of KR20120109776A publication Critical patent/KR20120109776A/ko
Application granted granted Critical
Publication of KR101237707B1 publication Critical patent/KR101237707B1/ko

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B19/00Teaching not covered by other main groups of this subclass
    • G09B19/06Foreign languages
    • G09B19/08Printed or written appliances, e.g. text books, bilingual letter assemblies, charts
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B42BOOKBINDING; ALBUMS; FILES; SPECIAL PRINTED MATTER
    • B42DBOOKS; BOOK COVERS; LOOSE LEAVES; PRINTED MATTER CHARACTERISED BY IDENTIFICATION OR SECURITY FEATURES; PRINTED MATTER OF SPECIAL FORMAT OR STYLE NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; DEVICES FOR USE THEREWITH AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; MOVABLE-STRIP WRITING OR READING APPARATUS
    • B42D1/00Books or other bound products
    • B42D1/009Books or other bound products characterised by printed matter not otherwise provided for

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Educational Administration (AREA)
  • Educational Technology (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • Entrepreneurship & Innovation (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Electrically Operated Instructional Devices (AREA)

Abstract

영어학습교재가 제공된다. 본 발명의 실시예에 따르면, 복수의 칸이 복수의 행 및 복수의 열을 이루는 표의 제3행의 칸에 소정의 영어문장에 포함된 단어가 순차적으로 각각 기입되고, 제3행의 칸에 각각 기입된 단어의 발음기호 및 강세가 표의 제1행의 칸에 순차적으로 각각 기입될 수 있다.

Description

영어학습교재{INSTRUCTIONAL MATERIAL FOR STUDYING ENGLISH}
본 발명은 영어학습교재에 관한 것이다.
삼성경제연구소는 우리나라에서 매년 영어 사교육에 지출되는 비용이 15조원에 달하며, 우리나라 사람이 중학교에서 대학교까지의 10여 년 간 영어학습에 사용하는 시간은 약 15548시간에 달하는 것으로 추산된다는 보고서를 제출한 바가 있다. 그러나, 상기 보고서에는 동아시아 경영환경 정보 제공업체인 PERC(Political and Economic Risk Consultancy, 정치경제위험컨설팅)가 최근 아시아 12개 국 중 우리나라를 '영어로 대화하기가 가장 힘든 나라'로 지목했다는 사실 또한 소개되어 있다.
이는 학교 및 학원 등지에서 사용되어 오던 영어학습방법의 효율성이 낮다는 것을 방증하는 것으로 볼 수 있다.
현재까지도 영어학습방법의 효율을 높이기 위한 학습법 및 교재에 대한 연구 및 개발은 매우 활발하게 진행되고 있으나, 현재 사용되고 있는 영어학습교재의 대부분은 괄호나 밑줄 등의 기호, 다양한 색상을 이용한 강조 표시, 그림 및 사진, 부가설명을 위한 별도의 란 등을 교재에 부가하는 방법을 사용하는 경우가 많다.
이러한 방법은 학습자의 집중력을 분산시켜서 학습효율이 오히려 저하되는 문제를 야기한다는 주장도 많다. 특히, 초보자의 경우에는 장문의 설명이 부가된 교재를 사용하여 영어를 학습하는 경우 핵심적인 내용을 파악하기 보다는 지나치게 방대한 설명에 의해 학습의 효율성이 크게 저하될 수 있다.
또한, 영어는 국어와 발음 및 문법체계가 매우 상이하므로 영어 학습자는 영어의 발음도 필수적으로 학습할 필요가 있으나, 문법이나 해석방법에 대한 해석에만 치중된 교재 또한 다수 공급되고 있어서, 학습자가 장시간 영어학습에 투자를 하더라도 영어로 대화를 하는 수준에 이르기 어려워지는 경우도 발생되고 있는 실정이다.
따라서, 본 발명은 학습자뿐만 아니라 영어교재를 사용하는 교육자의 집중력을 향상시키고, 영어문장에 포함된 단어의 의미, 철자, 숙어 형성의 이해 및 해석과정뿐만 아니라, 영어문장에 포함된 모든 단어의 발음까지 학습할 수 있는 영어학습교재를 제공하고자 한다.
본 발명의 일 측면에 따르면, 복수의 칸이 복수의 행 및 복수의 열을 이루는 표의 제3행의 칸에 소정의 영어문장에 포함된 단어가 순차적으로 각각 기입되고, 상기 제3행의 칸에 각각 기입된 상기 단어의 발음기호 및 강세가 상기 표의 제1행의 칸에 순차적으로 각각 기입되는 영어학습교재가 제공된다.
상기 영어학습교재는, 상기 제3행의 칸에 각각 기입된 상기 단어의 의미 또는 해설문구가 상기 표의 제2행의 칸에 순차적으로 각각 기입되되 상기 단어 중 상기 영어문장에서 숙어 또는 구를 형성하는 것이 있는 경우에는 그 해당되는 칸이 상하로 구획된 후 상기 구획된 하측은 병합되고 그 병합된 하측에 상기 숙어 또는 상기 구의 의미 또는 해설문구가 기입될 수 있다.
그리고, 상기 표의 제4행의 칸에는 상기 제2행의 칸에 기입된 내용이 동일하게 기입될 수 있다. 또한, 상기 제3행의 칸에 각각 기입된 상기 단어의 의미단위의 번역문구가 상기 표의 제5행의 칸에 순차적으로 각각 기입될 수 있다. 또한, 상기 표의 제6행의 칸이 병합된 후 상기 소정의 영어문장의 번역문장이 기입될 수 있다.
상기 영어학습교재는, 상기 의미단위의 번역문구가 각각 기입된 상기 제5행의 칸에 상기 번역문장의 어순에 따라 일련번호가 각각 추가로 기입될 수 있다.
그리고 상기 영어학습교재는, 상기 제1행의 칸에 각각 기입된 상기 발음기호 중 음운법칙이 적용되는 것이 있는 경우에는 그 해당되는 칸이 상하로 구획된 후 그 구획된 하측은 병합되고, 그 병합된 하측에는 음운법칙이 적용된 발음기호가 기입될 수 있다.
또한 상기 영어학습교재는, 상기 단어 중 현재시제형 이외의 시제형인 동사 또는 조동사가 포함될 경우에는, 상기 제3행의 칸 중 해당되는 칸이 상하로 구획된 후 그 구획된 하측에 상기 동사 또는 상기 조동사의 현재시제형이 기입될 수 있다.
한편, 상기 표의 일측 가장자리에는 상기 소정의 영어문장을 식별하기 위하여 문장식별부호가 더 기입된 열이 추가될 수 있다.
삭제
본 발명의 실시예에 따르면, 학습자는 학습대상인 영어문장의 발음을 음운법칙이 적용되는 경우까지 학습할 수 있고, 그 의미 및 해설을 반복하여 정독하게 됨으로써 학습효율이 증가되며, 영어문장에 포함된 숙어 또는 구의 형성원리 및 영어문장의 해석과정 또한 터득할 수 있으므로, 영어의 전반적인 측면을 효율적으로 학습할 수 있다.
도 1은 본 발명의 일 실시예에 따른 영어학습교재를 예시한 도면.
본 발명은 다양한 변환을 가할 수 있고 여러 가지 실시예를 가질 수 있는 바, 특정 실시예들을 도면에 예시하고 상세한 설명에 상세하게 설명하고자 한다. 그러나, 이는 본 발명을 특정한 실시 형태에 대해 한정하려는 것이 아니며, 본 발명의 사상 및 기술 범위에 포함되는 모든 변환, 균등물 내지 대체물을 포함하는 것으로 이해되어야 한다. 본 발명을 설명함에 있어서 관련된 공지 기술에 대한 구체적인 설명이 본 발명의 요지를 흐릴 수 있다고 판단되는 경우 그 상세한 설명을 생략한다.
이하, 본 발명의 실시예를 첨부한 도면들을 참조하여 상세히 설명하기로 한다.
도 1에는 본 발명의 일 실시예에 따른 영어학습교재가 예시되어 있다.
도 1을 참조하면, 본 발명의 일 실시예에 따른 영어학습교재(1)는 도시된 바와 같이 복수의 칸이 복수의 행(L1 내지 L6) 및 복수의 열(C1 내지 C16)을 이루는 표에 학습자가 학습할 내용이 기입된다.
본 발명의 일 실시예에 따른 영어학습교재(1)는, 복수의 칸이 복수의 행(L1 내지 L6) 및 복수의 열(C1 내지 C16)을 이루는 표의 제3행(L3)의 칸에 소정의 영어문장에 포함된 단어가 순차적으로 각각 기입된다. 제3행(L3)의 칸에 각각 기입된 단어의 발음기호 및 강세가 제1행(L1)의 칸에 순차적으로 각각 기입된다. 제3행(L3)의 칸에 각각 기입된 단어의 의미 또는 해설문구가 제2행(L2)의 칸에 순차적으로 각각 기입되되 그 단어 중 영어문장에서 숙어 또는 구를 형성하는 것이 있는 경우에는 그 해당되는 칸이 상하로 구획된 후 그 구획된 하측은 병합되고 그 병합된 하측에 숙어 또는 구의 의미 또는 해설문구가 기입된다. 제4행(L4)의 칸에는 제2행(L2)의 칸에 기입된 내용과 동일하게 기입되고, 제3행(L3)의 칸에 각각 기입된 단어의 의미 또는 해설문구기 의미단위의 번역문구로 조정되어 제5행(L5)의 칸에 순차적으로 각각 기입된다. 또한 제6행(L6)의 칸이 병합되어 소정의 영어문장의 번역문장이 기입된다.
우선, 복수의 칸이 복수의 행(L1 내지 L6) 및 복수의 열(C1 내지 C16)을 이루는 표의 제3행(L3)의 칸에 소정의 영어문장에 포함된 단어가 순차적으로 각각 기입된 것에 대해 설명한다.
본 발명의 일 실시예에 따른 영어학습교재(1)에서 학습목표로 하는 소정의 영어문장, 예를 들면 도시된 바와 같은 'The spirit did. Ivan told the spirit to go away, and it did(이하, '제1 영어문장'이라 칭함).'는 표의 제3행(L3)에 기재된다. 이때, 도시된 바와 같이 제1 영어문장은 각 단어 별로 분리되어 표의 제3행(L3)을 이루는 칸에 각각 기입된다.
여기서, 제1 영어문장에 포함된 쉼표나 마침표와 같은 문장부호 또한 제3행(L3)을 이루는 칸 중 하나에 기입될 수 있다. 이는 학습자가 제1 영어문장의 전체적인 구조를 용이하게 파악할 수 있도록 함으로써 제1 영어문장 내에 포함된 주어와 술어 등의 문장 구성성분을 명확하게 구분하도록 하기 위한 것이다.
단, 제1 영어문장의 마지막에 위치하는 마침표는 문장의 구조를 파악하는 데 영향을 주지 않을 수 있으므로, 도시된 바와 같이 마지막 단어가 기입된 칸에 함께 기입될 수도 있다.
다음으로, 제3행(L3)의 칸에 각각 기입된 단어의 발음기호 및 강세가 제1행(L1)의 칸에 순차적으로 각각 기입된 것에 대해 설명하면 다음과 같다.
표의 제3행(L3)의 칸에 각각 기입된 단어의 발음기호 및 강세가 표의 제1행(L1)의 칸에 순차적으로 각각 기입된다. 이때, 제1행(L1)의 칸에 기입되는 발음기호는 제3행(L3)의 칸에 각각 기입된 단어와 상응하는 행에 기입되도록 한다.
예를 들면, 도시된 바와 같이, 제1행(L1)의 좌로부터 우로 6번째 열(C6)이 되는 칸에는 제3행(L3)의 좌로부터 우로 6번째 열(C6)이 되는 칸에 기입된 단어인 'told'의 발음기호인 'tould'가 기입된다. 이와 같이 표의 제1행(L1)의 각 칸에는 제3행(L3)의 칸에 각각 기입된 단어에 각각 상응하는 열의 칸에 그 발음기호 및 강세가 기입된다.
이와 같이 학습자가 먼저 읽게 되는 제1행(L1)에 발음기호가 먼저 기입되는 것은, 학습자가 발음을 먼저 읽고 직접 발음을 하게 함으로써 제1 영어문장의 소리에도 함께 익숙해지도록 하기 위한 것이다.
참고로, 제1행(L1)의 칸 중 제3행(L3)에 앞에서 설명한 문장부호가 기입된 칸에 해당되는 것은 비워둘 수 있다. 예를 들면 도시된 바와 같이, 제1행(L1)의 좌로부터 우로 4번째 열(C4) 및 12번째 열(C12)에는 빈칸이 형성될 수 있다.
여기서, 발음기호는 국제음성기호(International Phonetic Alphabet, IPA)에 따른 발음기호가 사용될 수 있다.
다음으로, 제3행(L3)의 칸에 각각 기입된 단어의 의미 또는 해설문구가 제2행(L2)의 칸에 순차적으로 각각 기입되며 그 단어 중 영어문장에서 숙어(idiom) 또는 구(phrase)가 형성되는 것이 있는 경우에는 그 해당되는 칸이 상하로 구획된 후 그 구획된 하측은 병합되고 그 병합된 하측에 숙어 또는 구의 의미 또는 해설문구가 기입된다.
상술한 바와 같이, 표의 제3행(L3)의 칸에 기입된 단어의 의미 또는 해설문구는 상기 표의 제2행(L2)의 칸에 순차적으로 각각 기입된다.
여기서, '단어의 의미'는 제3행(L3)의 칸에 각각 기재된 단어의 뜻을 지칭하는 것으로, 직역된 의미 또는 의역된 의미 등을 모두 포함할 수 있다. 그리고, '해설문구'는 해당 열에 기입된 단어의 제1 영어문장 내에서의 기능에 대한 설명과 같은 문법적 해설 등을 지칭한다.
예를 들면 도시된 바와 같이, 제2행(L2)의 좌로부터 우로 2번째 열(C2)이 되는 칸에는, 제3행(L3)의 좌로부터 2번째 열(C2)이 되는 칸에 기입된 단어인 'spirit'에 대하여 '악마'라는 단어의 의미가 기입되어 있다.
참고로, 영어 단어 'spirit'은 사전상으로는 '영혼'이라는 뜻이 대표적인 의미로 사용되고 있으나, 제1 영어문장에서는 '악마'라는 뜻으로 사용되었으므로, 도시된 바와 같이 의역된 의미가 기입될 수 있다.
다른 예를 들면, 제2행(L2)의 좌로부터 우로 9번째 열(C9)이 되는 칸에는, 제3행(L3)의 좌로부터 9번째 열(C9)이 되는 칸에 기입된 단어인 'to'에 대하여 '동사 연결'이라는 문법적 기능을 설명한 해설문구가 기입되어 있다.
또 다른 예를 들면, 제2행(L2)의 좌로부터 우로 15번째 열(C15)이 되는 칸에는, 제3행(L3)의 좌로부터 15번째 열(C15)이 되는 칸에 기입된 단어인 'did'에 대하여 '동사 대신(went away)'이라는 문법적 기능을 설명한 해설문구가 기입되어 있다.
한편, 제1 영어문장에는 'go away'라는 숙어가 포함되어 있다.
숙어 또는 구는 둘 이상의 단어가 결합되어 하나의 단어와 같은 기능을 하거나 하나의 개념을 갖게 되므로, 숙어 또는 구에 포함된 둘 이상의 단어는 각각의 의미가 기입되는 것보다 단어가 결합된 상태일 때 갖는 의미가 기입되는 것이 학습하는 데 더 효율적일 수 있다.
이럴 경우에는 도시된 바와 같이, 제3행(L2)에 숙어가 기입된 칸에 상응하는 칸 즉 제2행(L2)의 좌로부터 우로 10번째 열(C10) 및 11번째 열(C11)이 상하로 구획되고 그 구획된 하측은 병합된 후, 그 병합된 하측 칸에 숙어의 의미인 '멀리 가버리다'가 기입된다.
여기서, 제2행(L2)의 그 병합되지 않은 상측 칸에는 제3행(L3)에 기입되고 숙어를 형성하는 단어인'go' 및 'away'의 의미인 '가다'와 '멀리'가 각각 기재되어 있고, 그 병합된 하측 칸에는 '멀리 가다'라는 숙어의 의미가 기재된다.
따라서, 학습자는 숙어 또는 구가 형성되는 단어의 의미 또는 문법적 기능과 같은 해설문구를 각각 이해한 후 숙어 또는 구가 형성된 후의 의미를 학습하게 되므로, 도시되지 않은 다양한 예를 통하여 숙어 또는 구가 형성되는 원리를 습득할 수 있게 된다.
다음으로, 제4행(L4)의 칸에는 제2행(L2)의 칸에 기입된 내용이 동일하게 기입되어 있다.
표의 제4행(L4)의 칸에는 표의 제2행(L2)의 칸에 각각 기입된 단어의 의미 또는 해설문구가 동일하게 기입된다. 이는 학습자가 제3행(L3)에 기입된 제1 영어문장을 읽은 후 단어의 의미 및 해설문구를 반복하여 학습하도록 함으로써 학습한 내용을 기억하는 시간이 연장되도록 하기 위한 것이다.
다음으로, 제3행(L3)의 칸에 각각 기입된 단어의 의미 또는 해설문구가 의미단위의 번역문구로 조정되어 제5행(L5)의 칸에 순차적으로 각각 기입된다.
여기서, '의미단위의 번역문구'는 제1 영어문장의 단어를 의미단위에 따라 우리나라 말로 옮긴 것을 의미한다. 더 상세히 설명하자면, 의미단위의 번역문구는 문장 내에서 독립적인 의미를 갖는 주어, 동사, 보어, 목적어, 수식어뿐만 아니라, 정관사나 부정관사 등에 의해 수식되는 명사, 앞에서 설명한 숙어나 구 등 우리나라 말로 옮겼을 때 하나의 문장성분(constituent of sentence)이 되는 것을 한 단위로 하여 우리나라 말로 옮긴 것을 의미한다.
제5행(L5)의 칸에는 이러한 의미단위의 번역문구가 순차적으로 기입된다. 이때, 우리나라 말로 옮겼을 때 하나의 문장성분이 되는 것들은 해당되는 칸이 병합된 후 기입될 수 있다.
따라서, 학습자는 제3행(L3)의 칸에 각각 기입된 단어의 의미 또는 해설문구를 통해서 해당 단어의 의미와 문법적인 기능 등을 파악한 후, 제5행(L)의 칸에 기입된 의미단위의 번역문구를 통하여 영어문장이 우리나라 말로 변환되는 과정을 용이하게 학습할 수 있다.
예를 들어 도시된 바와 같이, 앞에서 설명한 바와 같이 제3행(L3)의 칸에 기입된 제1 영어문장의 'go away'는 숙어이므로, 제5행(L5)의 칸 중 제10열(C10) 및 제11열(C11)에 해당되는 칸이 병합된 후 '멀리 가버리다'라는 의미단위의 번역문구가 기입될 수 있다.
다른 예를 더 들면 도시된 바와 같이, 제3행(L3)의 칸에 기입된 제1 영어문장의 'the spirit'은 정관사에 의해 명사가 수식을 받는 형태이므로, 제5형(L5)의 칸 중 제1열(C1)과 제2열(C2), 제7열(C7)과 제8열(C8)이 병합된 후 그 병합된 칸에 '악마는', '악마에게'라는 의미단위의 번역문구가 기입될 수 있다.
다음으로, 제6행(L6)의 칸이 병합된 후 소정의 영어문장의 번역문장이 기입된다.
제3행(L3)의 칸에 기입된 제1 영어문장의 첫 단어로부터 마지막 단어가 기입된 칸이 해당하는 열(C1 내지 C16)에 해당되는 제6행(L6)의 칸이 하나로 병합된 후 상기 제1 영어문장의 번역문장이 기입된다.
여기서, '번역문장'은 앞에서 설명한 의미단위의 번역문구를 우리나라 말의 어순에 따라 배열한 것을 의미한다. 이때, 영어의 어순과 우리나라 말의 어순은 상이하므로, 제5행(L5)에 순차적으로 기입된 의미단위의 번역문구의 배열순서는 제6행(L6)에 기입된 번역문장의 어순과 상이할 수 있다.
따라서, 본 발명의 일 실시예에 따른 영어학습교재에서, 학습자의 편의를 위해 의미단위의 번역문구가 각각 기입된 제5행(L5)의 칸에는 제6행(L6)에 기입된 번역문장의 어순에 따라 도시된 바와 같이 일련번호가 추가로 기입될 수 있다.
또한 본 발명의 일 실시예에 따른 영어학습교재에서, 제3행(L3)에 기입된 제1 영어문장의 단어 중 음운법칙이 적용되는 것이 있는 경우에는 제1행(L1)의 칸 중 해당되는 칸이 상하로 구획된 후 그 구획된 하측은 병합되고, 그 병합된 하측에는 음운법칙이 적용된 발음기호가 기입될 수 있다.
학습자가 단어 위주의 발음연습만을 했을 경우에는, 학습한 단어들이 문장 단위로 발음될 때 음운법칙이 적용되는 경우 상이해지는 발음을 청취하지 못할 가능성이 높으므로, 음운법칙이 적용될 때의 발음 또한 학습할 수 있도록 하기 위한 것이다.
여기서 음운법칙이란, 앞 단어가 자음으로 끝나고 인접한 뒤의 단어가 모음으로 시작할 때 일어나는 연음법칙과, 연음법칙이 아니면서도 특정 단어에 이어서 발음될 경우 본래의 발음과는 상이하게 발음되는 음운변화와 같은 관용적인 발음상의 변화를 모두 포함하는 것으로 정의한다.
예를 들어, 제3행(L3)에 기입된 단어 중 'and' 및 'it' 사이에는 앞에서 언급한 연음법칙이 일어날 수 있다. 따라서 도시된 바와 같이, 제1행(L1)이 상하로 구획되고, 제3행(L3)에 기입된 제1 영어문장을 실제로 읽을 때 띄어 읽기가 일어날 수 있는 단위에 따라 제1행(L1)의 그 구획된 하측 칸이 병합된 후, 구획되지 않은 상측 칸에 순차적으로 기입된 발음기호가 다시 기입되되, 그 병합된 하측 칸에는 연음법칙이 적용된 상태의 발음으로 정정되어 기재될 수 있다.
그리고 다른 예를 들면, 도시되지는 않았으나, 'kill[
Figure 112012076046910-pat00001
]' 및 'her[
Figure 112012076046910-pat00002
]'가 연이어서 발음되는 경우에는 [
Figure 112012076046910-pat00003
]로 발음되는 경우가 많으므로, 이러한 사항은 상술한 바와 같이 병합된 하측 칸에 기재될 수 있다.
또 다른 예를 들면, 'want to be'는 비격식적인(informal) 상황에서는 [
Figure 112012076046910-pat00004
]로 발음되는 경우가 상당히 많다. 영어학습을 위해서는 이러한 발음 또한 학습이 필요하므로, 이러한 비격식적인 음운변화에 따른 발음 또한 상술한 바와 같이 병합된 하측 칸에 기재될 수 있다.
따라서 학습자는 제1 영어문장의 띄어 읽기 및 음운법칙의 원리에 대해서도 학습할 수 있다.
그리고, 본 발명의 일 실시예에 따른 영어학습교재에서, 제3행(L3)에 기입된 제1 영어문장의 단어 중 현재시제형 이외의 시제형인 동사 또는 조동사가 포함될 경우, 제3행(L3)의 칸 중 해당되는 칸이 상하로 구획된 후 그 구획된 하측에 동사 또는 조동사의 현재시제형이 기입될 수 있다.
이는 학습자가 시제 및 주어에 따른 동사의 현재시제에서의 변형을 함께 학습하도록 하기 위한 것이다.
이때, 앞에서 설명한 현재시제형의 동사 또는 조동사는 표에 기입된 다른 내용과 상이한 색상으로 표시되어 식별력을 높일 수 있다.
한편, 본 발명의 일 실시예에 따른 영어학습교재에서, 표의 일측 가장자리에 소정의 영어문장, 즉 제1 영어문장이 도시되지 않은 다른 소정의 영어문장과 식별되도록 문장식별부호가 더 기입되기 위한 열이 추가될 수 있다.
즉, 예를 들어 도시된 바와 같이, 표의 일측 가장자리에 추가된 열(C16)에 제1 영어문장을 식별하기 위한 문장식별부호 '1'이 더 기입될 수 있다. 이는 학습자 및 교육자가 학습 및 교육을 행하는 중 필요한 사항이 설명되어 있는 소정의 영어문장을 색인하기 용이하도록 하기 위한 것이다.
상술한 바와 같은 본 발명의 일 실시예에 따른 영어학습교재(1)는, 앞에서 설명한 바와 같이 학습자가 제1 영어문장을 읽기 전에 발음기호를 통해 소리를 학습하게 되므로, 소정의 영어문장을 읽기만 하는 학습방법보다 소리에 더 용이하게 익숙해질 수 있다.
그리고, 본 발명의 일 실시예에 따른 영어학습교재(1)는 소정의 영어문장에 포함된 단어의 의미 및 기능 등을 각각 학습할 수 있고, 이를 반복하여 학습하게 되므로 학습 내용을 더 오래 기억할 수 있다.
또한, 본 발명의 일 실시예에 따른 영어학습교재(1)는 소정의 영어문장의 번역문장을 학습자가 가장 마지막에 읽도록 하여 학습자가 소정의 영어문장을 소리로부터 접하면서 그 내용을 유추해 볼 수 있도록 함으로써, 학습자가 더 능동적으로 학습을 수행할 수 있도록 할 수 있다.
이상에서 본 발명의 실시예에 따른 영어학습교재에 대하여 설명하였으나, 본 발명의 사상은 본 명세서에 제시되는 실시예에 제한되지 아니하며, 본 발명의 사상을 이해하는 당업자는 동일한 사상의 범위 내에서, 구성요소의 부가, 변경, 삭제, 추가 등에 의해서 다른 실시 예를 용이하게 제안할 수 있을 것이나, 이 또한 본 발명의 사상범위 내에 든다고 할 것이다.

Claims (10)

  1. 복수의 칸이 복수의 행 및 복수의 열을 이루는 표의 제3행의 칸에 소정의 영어문장에 포함된 단어가 순차적으로 각각 기입되고,
    상기 제3행의 칸에 각각 기입된 상기 단어의 발음기호 및 강세가 상기 표의 제1행의 칸에 순차적으로 각각 기입되고,
    상기 제1행의 칸에 각각 기입된 상기 발음기호 중 음운법칙이 적용되는 것이 있는 경우에는 그 해당되는 칸이 상하로 구획된 후 그 구획된 하측은 병합되고, 그 병합된 하측에는 음운법칙이 적용된 발음기호가 기입되는 것을 특징으로 하는 영어학습교재.
  2. 제1항에 있어서,
    상기 제3행의 칸에 각각 기입된 상기 단어의 의미 또는 해설문구가 상기 표의 제2행의 칸에 순차적으로 각각 기입되되, 상기 단어 중 상기 영어문장에서 숙어 또는 구를 형성하는 것이 있는 경우에는 그 해당되는 칸이 상하로 구획된 후 그 구획된 하측은 병합되고 그 병합된 하측에 상기 숙어 또는 상기 구의 의미 또는 해설문구가 기입되는 것을 특징으로 하는 영어학습교재.
  3. 제2항에 있어서,
    상기 제2행의 칸에 각각 기입된 상기 의미 또는 상기 해설문구가 상기 표의 제4행의 칸에 동일하게 기입되는 것을 특징으로 하는 영어학습교재.
  4. 제3항에 있어서,
    상기 제3행의 칸에 각각 기입된 상기 단어의 의미단위의 번역문구가 상기 표의 제5행의 칸에 순차적으로 각각 기입되는 것을 특징으로 하는 영어학습교재.
  5. 제4항에 있어서,
    상기 표의 제6행의 칸이 병합된 후 상기 소정의 영어문장의 번역문장이 기입되는 것을 특징으로 하는 영어학습교재.
  6. 제5항에 있어서,
    상기 의미단위의 번역문구가 각각 기입된 상기 제5행의 칸에 상기 번역문장의 어순에 따라 일련번호가 각각 추가로 기입되는 것을 특징으로 하는 영어학습교재.
  7. 삭제
  8. 제1항에 있어서,
    상기 단어 중 현재시제형 이외의 시제형인 동사 또는 조동사가 포함될 경우에는, 상기 제3행의 칸 중 해당되는 칸이 상하로 구획된 후 그 구획된 하측에 상기 동사 또는 상기 조동사의 현재시제형이 기입되는 것을 특징으로 하는 영어학습교재.
  9. 제1항에 있어서,
    상기 표의 일측 가장자리에는 상기 소정의 영어문장을 식별하기 위하여 문장식별부호가 더 기입된 열이 추가된 것을 특징으로 하는 영어학습교재.
  10. 삭제
KR1020110027334A 2011-03-28 2011-03-28 영어학습교재 KR101237707B1 (ko)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020110027334A KR101237707B1 (ko) 2011-03-28 2011-03-28 영어학습교재

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020110027334A KR101237707B1 (ko) 2011-03-28 2011-03-28 영어학습교재

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20120109776A KR20120109776A (ko) 2012-10-09
KR101237707B1 true KR101237707B1 (ko) 2013-02-27

Family

ID=47280848

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020110027334A KR101237707B1 (ko) 2011-03-28 2011-03-28 영어학습교재

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR101237707B1 (ko)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2022060065A1 (ko) * 2020-09-18 2022-03-24 태원찬 지도 형태의 영문법 학습 교재
KR102532763B1 (ko) 2022-10-04 2023-05-16 변선호 브릭을 활용한 영어 학습 교재 및 영어 학습 방법

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR102069697B1 (ko) * 2013-07-29 2020-02-24 한국전자통신연구원 자동 통역 장치 및 방법
CN110767012A (zh) * 2019-11-19 2020-02-07 宝龙德 一种适合初学者的英语训练系统

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2000127647A (ja) 1998-04-27 2000-05-09 Nobuyuki Sotani カナ見出しによる英単語の検索・調査用辞書および英単語の検索・調査装置
KR200336551Y1 (ko) 2003-08-21 2003-12-18 홍민희 악보를 이용한 외국어 학습교재
JP3105025U (ja) 2004-05-06 2004-10-21 信次郎 藤本 米英単語学習用教材
KR20060028839A (ko) * 2004-09-30 2006-04-04 박순복 뜻과 소리로 풀어가는 저절로 연상영어 학습방법과 그 학습방법이 이용된 기록매체와 전자매체

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2000127647A (ja) 1998-04-27 2000-05-09 Nobuyuki Sotani カナ見出しによる英単語の検索・調査用辞書および英単語の検索・調査装置
KR200336551Y1 (ko) 2003-08-21 2003-12-18 홍민희 악보를 이용한 외국어 학습교재
JP3105025U (ja) 2004-05-06 2004-10-21 信次郎 藤本 米英単語学習用教材
KR20060028839A (ko) * 2004-09-30 2006-04-04 박순복 뜻과 소리로 풀어가는 저절로 연상영어 학습방법과 그 학습방법이 이용된 기록매체와 전자매체

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2022060065A1 (ko) * 2020-09-18 2022-03-24 태원찬 지도 형태의 영문법 학습 교재
KR102532763B1 (ko) 2022-10-04 2023-05-16 변선호 브릭을 활용한 영어 학습 교재 및 영어 학습 방법

Also Published As

Publication number Publication date
KR20120109776A (ko) 2012-10-09

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Folse Myths about teaching and learning second language vocabulary: What recent research says
US4030211A (en) Instructional system for teaching and testing word pronunciation and spelling
Young-Davy Explicit Vocabulary Instruction.
Wright Effects of time and task on L2 Mandarin Chinese language development during study abroad
KR101237707B1 (ko) 영어학습교재
Llombart-Huesca Understanding the spelling errors of Spanish heritage language learners
Ahmadi et al. An analysis of lexical bundles in research article abstracts by Iranian and native English-speaking authors of applied linguistics articles
US20030232312A1 (en) Method and system for instantly communicating, translating, and learning a secondary language
Hornberger et al. Teachers, textbooks, and orthographic choices in Quechua: Bilingual intercultural education in Peru and Ecuador
Taufiqurrochman Advantages and disadvantages of arabic dictionary applying morphological system for learning arabic in indonesia
Van Mol Arabic receptive language teaching: A new CALL approach
US6612844B1 (en) Educational aid and method
Chen The influence of world englishes on chinese english and english teaching in college
Dhanapal et al. Writing Difficulties among Undergraduate Arab Students in English Language: A Case Study of King Khalid University
Robinson 13 Postcolonial Composition: Appropriation and Abrogation
Maruma Error identification and improvement in English First Additional Language (EFAL): a case study of Grade 10 essay writing
US20150064664A1 (en) Method And Apparatus For Teaching The Pronunciation of Alphabet Characters Of An Unfamiliar Language
Daffern Teaching writing conventions
Faya-Cerqueiro et al. Use of linking words in argumentative written texts: Comparison between L1 and L2
KR100247362B1 (ko) 단어암기 학습교재
Zaretsky Cross-linguistic transfer: The role of L1 grammatical morphology in L2 reading comprehension among ELLs from low SES
AU2022228148B2 (en) Method and system
Alamrani et al. Phonological and morphological transfer among Arab ESL learners
Palutina et al. TEACHING SPANISH AS A SECOND FOREIGN LANGUAGE AT THE RUSSIAN SECONDARY SCHOOL
Ashirbekovich et al. EASY WAYS OF MAKING PARAGRAPHS IN ENGLISH

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant
FPAY Annual fee payment

Payment date: 20170220

Year of fee payment: 5

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20180220

Year of fee payment: 6

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20190212

Year of fee payment: 7