KR101226057B1 - 핵심어 추출을 이용한 외국어 독해 학습 제공 시스템 - Google Patents

핵심어 추출을 이용한 외국어 독해 학습 제공 시스템 Download PDF

Info

Publication number
KR101226057B1
KR101226057B1 KR1020110078967A KR20110078967A KR101226057B1 KR 101226057 B1 KR101226057 B1 KR 101226057B1 KR 1020110078967 A KR1020110078967 A KR 1020110078967A KR 20110078967 A KR20110078967 A KR 20110078967A KR 101226057 B1 KR101226057 B1 KR 101226057B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
word
module
fingerprint
unit
foreign language
Prior art date
Application number
KR1020110078967A
Other languages
English (en)
Inventor
설융석
동하 다비드 김
Original Assignee
동하 다비드 김
설융석
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 동하 다비드 김, 설융석 filed Critical 동하 다비드 김
Priority to KR1020110078967A priority Critical patent/KR101226057B1/ko
Application granted granted Critical
Publication of KR101226057B1 publication Critical patent/KR101226057B1/ko

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B19/00Teaching not covered by other main groups of this subclass
    • G09B19/06Foreign languages
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services
    • G06Q50/20Education
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B5/00Electrically-operated educational appliances
    • G09B5/02Electrically-operated educational appliances with visual presentation of the material to be studied, e.g. using film strip
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B7/00Electrically-operated teaching apparatus or devices working with questions and answers
    • G09B7/02Electrically-operated teaching apparatus or devices working with questions and answers of the type wherein the student is expected to construct an answer to the question which is presented or wherein the machine gives an answer to the question presented by a student
    • G09B7/04Electrically-operated teaching apparatus or devices working with questions and answers of the type wherein the student is expected to construct an answer to the question which is presented or wherein the machine gives an answer to the question presented by a student characterised by modifying the teaching programme in response to a wrong answer, e.g. repeating the question, supplying a further explanation

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Educational Administration (AREA)
  • Educational Technology (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Tourism & Hospitality (AREA)
  • Entrepreneurship & Innovation (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Economics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Human Resources & Organizations (AREA)
  • Marketing (AREA)
  • Primary Health Care (AREA)
  • Strategic Management (AREA)
  • General Business, Economics & Management (AREA)
  • Electrically Operated Instructional Devices (AREA)

Abstract

본 발명에 따른 핵심어 추출을 이용한 외국어 독해 학습 제공 시스템은, 적어도 하나의 문장과 문단을 포함한 외국어로 이루어진 지문을 수록한 지문 데이터베이스와, 외국어 단어의 사전적 의미를 포함한 사전 데이터베이스 및, 상기 지문에 포함된 문단의 개수와 순서를 파악하는 문단 구조 파악모듈과, 상기 지문 각각에 포함된 문장의 개수와 순서를 파악하는 문장 형식 파악부와, 상기 사전 데이터베이스와 연동하여 상기 각 문장 내의 단어 중 접속어를 추출하는 접속어 추출부로 구성된 문장 분석 모듈 및, 접속사, 전치사, 관사를 제외한 상태로 상기 지문의 마지막 문장에서 역순으로 5 내지 7개의 단어를 핵심어로 지정하는 종결단어 파악부 및, 상기 핵심어를 저장하는 핵심어 저장부를 포함한 핵심어 파악모듈을 포함한 문장 분석 인터페이스; 상기 외국어 지문 및 문제를 포함한 학습창을 디스플레이 수단을 매개로 학습자에게 제공하는 학습창 제공모듈과, 학습자에게 상기 지문에서 상기 핵심어를 선택하도록 하여 학습자가 선택한 단어와 상기 핵심어를 비교 처리하는 핵심어 선택모듈 및, 학습자로 하여금 상기 지문의 문제를 풀어 정답 여부를 확인하는 문제 풀이 모듈을 포함한 독해학습 제공 인터페이스로 구성된 것을 특징으로 한다.

Description

핵심어 추출을 이용한 외국어 독해 학습 제공 시스템{FOREIGN LANGUAGE READING STUDYING SYSTEM USING EXTRACTING KEYWORDS}
본 발명은 핵심어 추출을 이용한 외국어 독해 학습 제공 시스템으로서, 보다 상세히는 적어도 하나의 문장으로 이루어진 적어도 하나의 문단을 포함한 지문을 해석하는 외국어 독해 학습에서 주어진 지문의 주제 또는 핵심을 최대한 빨리 파악할 수 있도록 하는 독해 방법을 제공하는 외국어 독해 학습 제공 시스템에 관한 것이다.
외국어(주로 한국에서는 영어) 학습 방법은 과거 책과 강사의 강의에 의존하다가 현재 인터넷 및 모바일/컴퓨터 프로그램 기술의 발달에 의해 모니터 내지 이동통신단말기, 휴대용 디스플레이 장치와 디스플레이 패널을 매개로 인터넷 사이트, 모바일 페이지 등에서 외국어 지문과 문제를 제공하는 방식으로 외국어 독해 학습을 제공하는 경우가 일반화되었다 할 것이다.
이러한 공지의 사이버 외국어 독해 방법은 외국어 지문을 제공하고 지문 내 단어를 클릭하면 해당 단어의 뜻을 일 측에 표시하는 인터페이스를 포함하는 것도 가능했으며 지문을 독해하고 학습자가 문제를 풀도록 한 다음 학습자가 선택한 답의 정답 여부를 채점하여 점수를 매기는 방식으로 이루어진 경우가 대부분이다.
그런데 이러한 사이버 외국어 독해 방법은 물론 오프라인 등에서의 외국어 독해 시험(토익, 토플 등)을 살펴보면, 주어진 시간에 비해 지문의 길이가 길고 문제도 많아 모든 문제를 풀기도 벅찬 경우가 많다.
특히 외국어 독해 문제 중, 해당 지문의 주제, 목적을 묻는 문제가 대개의 지문 별로 주어지는 경우가 많은데 이러한 문제를 파악하기 위해 할애하는 학습자의 외국어 독해 시간이 상당한 것으로 보고된 바도 있다.
본 발명자의 오랜 연구 결과, 외국어 독해 문제에서 특히 지문의 주제, 목적을 묻는 문제를 푸는 것은 생각보다 어렵지 않은데, 이는 외국어 지문의 구조에서 지문을 이해하기 위한 키워드가 특정 위치에 포함되어 있는 경우가 많기 때문에 이를 놓치지 않고 학습자가 파악하면 지문의 주제, 특징에 대한 문제를 보다 신속하고 정확하게 해결할 수 있다는 것을 확인하였다.
따라서 외국어 독해 학습을 제공하는 시스템에 있어서, 해당 지문에서 주제, 특징을 파악할 수 있는 단어를 별도로 저장함과 동시에 이를 손쉽게 학습자가 파악하도록 하여 외국어 지문에 대한 독해 능력을 향상시킬 수 있는 신규하고 진보한 외국어 독해 학습 제공 시스템이 필요한 실정이다.
본 발명은 상기 기술의 문제점을 극복하기 위해 안출된 것으로, 적어도 하나의 문장 및 문단으로 구성된 외국어 지문의 주제와 특징을 보다 빠른 시간 내에 파악하는데 도움이 될 수 있는 지문 내 단어, 즉 핵심어를 추출하는 구성을 포함한 외국어 독해 학습 제공 시스템을 마련하는 것이 주요 목적이다.
본 발명의 다른 목적은 외국어 지문의 핵심어를 추출하는 방식을 다양화하여 외국어 지문의 특징 파악의 획일화를 방지하여 보다 복합적인 방법으로 핵심어를 파악할 수 있는 구성을 제공하는 것이다.
본 발명의 또 다른 목적은 학습자에게 주어진 지문에서 학습자가 모르는 단어가 있을 경우 이를 클릭하도록 하여 별도 이동 및 저장하여 지속적인 단어 학습을 실행하도록 하는 것이다.
상기 목적을 달성하기 위하여, 본 발명에 따른 핵심어 추출을 이용한 외국어 독해 학습 제공 시스템은, 적어도 하나의 문장과 문단을 포함한 외국어로 이루어진 지문을 수록한 지문 데이터베이스와, 외국어 단어의 사전적 의미를 포함한 사전 데이터베이스 및, 상기 지문에 포함된 문단의 개수와 순서를 파악하는 문단 구조 파악모듈과, 상기 지문 각각에 포함된 문장의 개수와 순서를 파악하는 문장 형식 파악부와, 상기 사전 데이터베이스와 연동하여 상기 각 문장 내의 단어 중 접속어를 추출하는 접속어 추출부로 구성된 문장 분석 모듈 및, 접속사, 전치사, 관사를 제외한 상태로 상기 지문의 마지막 문장에서 역순으로 5 내지 7개의 단어를 핵심어로 지정하는 종결단어 파악부 및, 상기 핵심어를 저장하는 핵심어 저장부를 포함한 핵심어 파악모듈을 포함한 문장 분석 인터페이스; 상기 외국어 지문 및 문제를 포함한 학습창을 디스플레이 수단을 매개로 학습자에게 제공하는 학습창 제공모듈과, 학습자에게 상기 지문에서 상기 핵심어를 선택하도록 하여 학습자가 선택한 단어와 상기 핵심어를 비교 처리하는 핵심어 선택모듈 및, 학습자로 하여금 상기 지문의 문제를 풀어 정답 여부를 확인하는 문제 풀이 모듈을 포함한 독해학습 제공 인터페이스로 구성된 것을 특징으로 한다.
또한, 본 발명에 따른 상기 핵심어 파악모듈은, 상기 접속어 추출부와 연동되어, 상기 지문에서 접속어가 처음 등장하는 문장을 파악하고 해당 문장에서 역순으로 접속사, 전치사, 관사를 제외한 5 내지 7개의 단어를 핵심어로 파악하는 접속어 후속 문장 파악부;를 추가로 포함하는 것을 특징으로 한다.
추가적으로, 상기 독해학습 제공 인터페이스는, 상기 지문에서 학습자가 모르는 단어를 선택하도록 하는 체크부 및, 상기 체크부에서 선택된 단어를 상기 학습창의 일 측에 이동 표시하는 이동부, 상기 선택된 단어를 저장 처리하는 저장부로 구성된 단어 체크모듈;을 추가로 포함하는 것을 특징으로 한다.
본 발명에 따른 핵심어 추출을 이용한 외국어 독해 학습 제공 시스템에 의하면,
1) 긴 지문에서 해당 지문의 특징을 파악할 수 있는 핵심어를 학습자가 신속하게 파악할 수 있도록 하는 훈련방식을 제공하여 외국어 지문의 특징 및 주제를 보다 신속하고 정확하게 파악하도록 하고,
2) 지문 내 학습자가 모르는 단어를 스스로 클릭하도록 하여 이를 별도로 학습자에게 제공함으로써 단어 암기 학습을 병행하도록 하면서,
3) 핵심어를 다른 단어와 다른 시각적 표시 방법으로 표시하여 학습자가 집중력을 잃지 않으면서 보다 간편하게 핵심어를 확인하면서 지문의 특징을 묻는 문제를 풀 수 있도록 하는 효과를 제공한다.
도 1은 본 발명에 따른 외국어 독해 학습 제공 시스템의 구성을 도시한 블록도.
도 2는 본 발명에서 예시적으로 제공되는 외국어 지문을 도시한 예시도.
도 3은 본 발명에 따른 학습창을 예시적으로 도시한 개념도.
도 4는 본 발명에 따른 외국어 독해 학습 제공 방법에 대한 개략적인 절차를 도시한 순서도.
이하 첨부된 도면을 참조하여 본 발명의 바람직한 실시예를 상세하게 설명하도록 한다. 첨부된 도면은 축척에 의하여 도시되지 않았으며, 각 도면의 동일한 참조 번호는 동일한 구성 요소를 지칭한다.
도 1은 본 본 발명에 따른 핵심어 추출을 이용한 외국어 독해 학습 제공 시스템의 구성을 도시한 블록도이다.
본 발명에 따른 외국어 독해 학습 제공 시스템은 외국어 독해 능력을 학습자로 하여금 향상할 수 있도록 외국어 지문을 및 지문에 관련된 문제를 제공하고 정답 여부를 판별함으로써 외국어 독해 능력을 향상시킬 수 있는 기능을 제시하는 것으로 크게 두 개의 인터페이스로 구성이 되어 있는바, 외국어 지문의 형석적 실질적 구조를 분석하는 지문 분석 인터페이스(100)와, 분석된 지문을 학습자에게 제공함과 동시에 제공된 외국어 지문에 대한 주제 및 특징을 쉽게 파악하여 지문에 함께 제시된 문제를 보다 신속하고 정확하게 해결할 수 있도록 하는 독해학습 제공 인터페이스(200)로 구성된 것을 특징으로 한다.
우선 본 발명에 따른 지문분석 인터페이스(100)는 학습자에게 제공되는 외국어 지문을 우선적으로 분석하여 분석된 결과를 저장 처리하는 기능을 제공하는 것으로, 지문 데이터베이스(110), 사전 데이터베이스(120), 문단 구조 파악모듈(130), 문장 분석모듈(140), 핵심어 파악모듈(150)로 구성되어 있다.
지문 데이터베이스(110)는 학습자에게 독해 향상 능력을 위해 제공되는 외국어 지문을 수록한 데이터베이스로서, 여기서 상기 외국어 지문(본 발명에서는, 이를'지문'으로 약칭하기도 한다)은 적어도 하나의 문장 및 문단을 포함하고 있는 것을 의미한다.
즉, 본 발명에 따른 지문은 대개 장문으로 이루어져 있는 것이 본 발명의 목적에 보다 부합하는 것으로 복수 개의 문장은 물론 복수 개의 문장이 하나의 문단을 이루면서 그 문장이 역시 복수 개로 구성되어 있다. 물론 반드시 본 발명의 지문이 복수 개의 문장 및 문단으로 구성될 필요는 없으나 바람직하게는 복수 개의 문장(sentence)으로 이루어진 문단(paragraph)이 적어도 하나 포함되어 있는 것을 지칭하는 것으로 사용된다고 보는 것이 타당할 것이다. 즉, 문장 및 문단이 많이 포함될수록 지문을 독해하는데 어려움이 따르고 그 지문의 취지, 주제 또는 핵심을 파악하는데 난해해지기 때문에, 장문으로 이루어진 이러한 지문이 본 발명의 특성을 살리기에 보다 적합하기 때문이다.
사전 데이터베이스(120)는 본 발명의 지문을 구성하는 개별 단어의 의미와 사용례를 포함한 데이터를 수록한 것으로서, 이미 공지된 외국어 사전에 대한 데이터베이스를 의미한다.
가령 외국어 지문의 2째 문단의 2째 문장에서 'adhere'가 포함되어 있는 경우 사전 데이터베이스(120)는 이 단어의 의미와 범용례(관용구), 숙어에 관련된 데이터를 수록하고 있는바 다시 말해 각각의 단어의 의미와 범용례, 더 나아가 단어의 이미 공지되어 있는 기준이라 할 수 있는 초중고 권장 등급에 따른 난이도 등급까지 포함되어 있는 기본 사전 관련 컨텐츠를 수록하고 있다고 할 수 있다.
이러한 사전 데이터베이스(120)는 외국어 지문에 포함된 단어의 의미를 학습자가 파악하고자 할 때 사용되는 것이며 더 나아가 후술할 접속어 추출부(142)에서 접속어 여부를 파악할 경우 뿐 아니라 후술할 단어 체크 모듈(220) 및 단어 학습 제공 모듈(250)에 의한 학습 제공 방법 시 단어의 의미 등을 학습자에게 전달할 때 이용되기도 한다.
문단 구조 파악모듈(130)은 외국어 지문 내의 문단(paragraph)의 형식적 구조를 파악하는 것으로, 지문 내에 포함된 문단의 개수와 각각의 순서를 파악하는 기능을 수행한다.
여기서, 지문에서 문단을 파악하는 기준은 한 줄 띄어쓰기 여부를 파악하는 비교적 간단한 방법도 있겠으나, 지문 데이터베이스(110)에 여러 외국어 지문을 업로드할 때 미리 문단 구조 파악모듈(130)에 의해서 해당 지문은 몇 개의 문단으로 이루어졌는지 여부, 만일 n(2 내지 10개라고 가정)개의 문단으로 이루어졌을 경우 각각의 문단은 어디서 시작되는지 여부를 체크할 수 있도록 하는 체크 툴을 추가로 구비하여 문단의 개수와 각 문단의 구분 여부, 문단의 순서를 파악할 수 있도록 하는 것도 가능하다.
이러한 문단 구조 파악모듈(130)은 문단의 개수와 각 문단의 순서를 파악하여 후술할 마지막 문단의 마지막 문장에 포함된 것으로 간주한 핵심어를 추출할 수 있는 기반을 제공한다.
문장 분석 모듈(140)은 각각의 문장(sentence)의 형식적 구조(문장의 개수와 순서 내지 순번 및 문장에 포함된 단어의 개수와 순서)와 실질적 구조(문장 내 포함된 단어에서 접속어 포함 여부)를 파악하는 역할을 담당하는 것으로, 구체적으로 문장 형식 파악부(141)와 접속어 추출부(142)를 구비한다.
문장 형식 파악부(141)는 각각의 문단 내 문장의 개수, 순서 및 각각의 문장 내의 단어의 개수와 순서를 파악하는 기능을 수행한다.
즉, 문장 형식 파악부(141)에 의하면 예를 들어 지문 내 'adhere'는 2번째 문단의 3번째 문장에서 4번째 단어인 것을 파악할 수 있다.
접속어 추출부(142)는 사전 데이터베이스(120)와 연동되어 각 문장에 포함된 단어 중 접속어를 추출하는 기능을 수행한다. 여기서, 접속어라 함은 문장의 시작 또는 중간에 삽입되는 단어로서 이전 문장과의 역접(but 등), 전환(meanwhile 등), 요약/정리(so, then 등), 예시(for example 등), 첨가(and 등), 인과(because 등), 조건(merely 등) 등의 의미로서 후속 문장의 의미를 서술하기 위한 기능과 의미를 가진 단어를 말한다.
보다 바람직하게는 접속어 추출부(142)는 상기 사전 데이터베이스(120)에서 추출한 별도의 데이터베이스, 즉 접속어 데이터베이스를 구비하여 이러한 접속어 데이터베이스와 각각의 문장의 단어를 비교하면서 접속어를 추출할 수 있다.
예를 들어,"Because...."로 시작되는 문장이 있는 경우 접속어 추출부(142)는 접속어 데이터베이스와의 비교 방식을 통해'because' 라는 단어를 접속어로서 추출하는 것이 가능하고, 더 나아가 지문에서 파악된 문장 내의 접속어 위치, 개수 등을 각 지문 별로 별도의 접속어 파악 데이터베이스로서 저장 처리하는 것도 가능하다.
도 2는 본 발명에서 제공되는 문장 및 문단을 포함한 외국어 지문을 도시한 예시도이다.
본 발명의 핵심어 파악모듈(150)은 외국어 지문에 포함된 일명 '핵심어'를 추출 내지 파악하는 기능을 수행한다.
대개 긴 지문에서 지문의 주제 내지 목적, 특징이 지문의 마지막 문장 내지 문단, 또는 접속어가 등장하는 후속 문장에서 특정 키워드로서 포함되는 경우가 많은바 이는 외국어 독해 관련 문제에서 주어진 시간 내에 외국어 지문 내용은 물론 이에 포함된 모든 단어를 확실히 파악했는지 여부를 디테일하게 묻기보다 가급적 지문의 핵심을 재빨리 파악하도록 문제 출제 경향이 맞추어져 있는 경우가 상당히 많기 때문이라 할 것이다.
따라서 본 발명에서는 핵심어를 지문의 특정 위치에 한정하는 것은 아니지만, 핵심어를 지문의 마지막 문장의 복수 단어 또는 접속어가 등장하는 후속 문장의 특정한 복수 개의 단어들로서 간주하도록 하는 기준을 기본적으로 따르도록 한다.
이를 위해, 핵심어 파악모듈(150)은 구체적으로 종결단어 파악부(151), 접속어 후속 문장 파악부(152), 핵심어 저장부(153)로 구성이 되어 있다.
종결단어 파악부(151)는 상기 문장 분석모듈(140) 및 사전 데이터베이스(120)와 연동이 되어 지문의 마지막 문장에서 문장의 역순으로 접속사, 전치사, 관사를 제외한 5 내지 7개의 단어를 핵심어로 파악하는 기능을 수행한다. 다만, 전치사/관사가 복수 개로 모여 숙어를 이룰 경우에는 이 숙어의 존재를 상기 사전 데이터베이스를 통해 확인한 다음, 해당 숙어는 제외 대상이 아닌 한 개의 단어로 취급을 하는 기능을 포함한다.
예를 들어, 마지막 문장이 "In the meanwhile, we will expect delivery to stop no later than the end of this week."로 이루어져 있을 때, 종결단어 파악부는 문장의 역순에 의해, week, this, of, end, the, than, later 라는 7개(4 내지 7개이나 예를 들어 7개로 기준을 설정)의 단어를 종결단어로 파악하게 되는데 여기서 of, the, than 은 전치사 내지 접속사이므로 이 3개의 단어를 제외해야 함에도 불구하고 no later than은 하나의 숙어로 사용되고 있으므로 of, the 라는 2개의 단어만을 제외하되 no later than은 한 개의 단어로 취급한 다음 다시 역순으로 no, stop,(to도 전치사이므로 제외), delivery, expect를 추가함으로써 최종적으로 "expect delivery stop no later than end this week"라는 7개의 단어(숙어는 한 개의 단어로 간주)를 해당 외국어 지문의 종결단어, 즉 본 발명에서 정의한'핵심어'로 추출하는 기능을 수행하는 것이다.
다시 말해, 지문의 목적과 주제, 특징을 파악할 때 이러한 핵심어는 지문의 가장 끝 부분에 위치하기 때문에 자칫 학습자가 이를 놓치지 쉬운데 본 발명에서는 상기 핵심어를 놓치지 않고 학습자로부터 파악하도록 함으로써 지문의 목적, 주제, 특징을 보다 쉽게 파악할 수 있도록 하는 가이드 기능을 제공하도록 하는 것이 주요 기능이다.
접속어 후속 문장 파악부(152)는 상기 종결단어 파악부(151)와 함께 추가적으로 구비될 수 있는 것으로, 상기 접속어 추출부(142)와 연동되어 접속어가 처음 등장하는 문장을 파악한 다음 상기 종결단어 파악부(151)와 같이 접속어가 등장하는 문장에서 문장의 역순으로 접속사, 전치사, 관사를 제외한 5 내지 7개의 단어를 핵심어로 파악하는 기능을 수행한다.
도 2에 제시된 지문에서 2째 문장을 보면 "So, we would..."로 시작되는바 'so'라는 접속어로 시작되기 때문에 접속어 후속 문장 파악부(152)에서 이 문장을 기준으로 핵심어를 상술한 예와 같은 방법에 의해 추출 내지 파악(즉 이 문장에서는 like request you stop delivery our home이 핵심어가 됨)하는 기능을 수행하는 것이다.
이와 같이, 본 발명에서는 긴 지문에서 학습자가 놓치기 쉬운 마지막 문장의 핵심어는 물론 접속어가 등장하는 문장에서의 핵심어를 미리 파악하도록 하여 독해 속도와 이해도를 향상하기 위해 후술할 독해학습 제공 인터페이스(200)에서 학습자에게 이러한 핵심어를 파악하는 방법을 가이드하거나 지적하는 기능을 제공할 수 있도록 한다.
핵심어 저장부(153)는 파악된 핵심어를 핵심어 데이터베이스(153a)로 별도의 저장 공간에 저장 수록하는 기능을 가지며, 이러한 핵심어 데이터베이스(153a)는 각 지문 별로 저장이 되는 것이 가능하고, 후술하겠지만 학습자가 지문에서 스스로 핵심어를 선택할 때 학습자가 선택한 단어와 비교 처리를 하여 핵심어의 오류 여부를 판단하는 기준을 제공한다.
도 3은 본 발명에 따른 독해학습 제공 인터페이스에서 제공하는 학습창을 예시적으로 도시한 개념도이다.
본 발명에 따른 독해학습 제공 인터페이스(200)는 상기 지문분석 인터페이스(100)에서 분석이 된 지문을 학습자에게 제공하여 문제 제시 및 정답 입력과 평가와 같은 기존의 평가 방식을 제공하는 것은 물론 앞서 말한 핵심어 파악에 관련된 학습 방법을 추가로 제시하여 학습자가 보다 쉽고 빠르게 주어진 지문의 주제, 목적 등을 파악할 수 있도록 하는 기능을 제공한다.
구체적으로, 독해학습 제공 인터페이스(200)는 학습창 제공모듈(210), 핵심어 선택모듈(230), 문제 풀이모듈(240)로 구성되고 추가적으로 단어 체크모듈(220), 단어 학습 제공모듈(250)을 포함하는 것이 가능하다.
학습창 제공모듈(210)은 학습자에게 이미 잘 알려진 디스플레이부(모니터, 터치식 모바일 디스플레이 패널)를 통해 지문과 문제가 포함된 학습창을 제공하는 것으로서 도 3을 보아 알 수 있듯이, 본 발명은 2단으로 구성되어 일 단에는 지문과 문제가 제공되고 타 단에는 학습자가 뜻을 몰라 선택된 단어는 물론 더 나아가 학습자의 참여에 의해 핵심어가 디스플레이되도록 구성되어 있다.
이러한 학습창은 반드시 2개의 단으로 구성된 형식에 제한이 되는 것은 아니고, 3 내지 4단 또는 1단으로만 구성되도록 이루어지는 것도 물론 가능하다.
상기 학습창은 잘 알려진 공지의 독해 학습 제공창과 같이 지문과 문제가 포함되어 학습자가 이 지문을 독해하여 문제를 풀도록 구성되어 있는 기본적인 역할을 수행하는 것으로, 역시 여느 독해 방법과 같이 학습자가 주어진 지문을 독해하도록 한 다음 문제를 푸는 수순을 밟도록 한다.
단어 체크 모듈(220)은 본 발명의 시스템에서 선택적으로 제공되는 것으로, 지문을 독해하는 학습자가 자신이 모르는 단어가 존재할 때 이를 입력 수단(마우스, 터치스크린의 경우 손가락, 스타일러스 펜 등)을 통해 해당 단어를 클릭하도록 가이드(즉, 학습자가 단어를 체크할 수 있는 기술적 환경 제공)하는 기능은 물론 체크된 단어를 학습 창 일측으로 이동하여 표시하고 별도로 저장하는 기능을 수행한다.
체크부(221)는 학습자가 자신이 모르는 단어에 예를 들어 마우스 클릭(손가락 터치)을 하면 단어 해당 단어가 체크되어 후술할 이동부의 순차적 기능을 수행할 수 있는 기반을 제공하는 것이다.
이동부(222)는 상기 체크부(221)에 의해 체크가 된 단어를 학습창의 일 측(도 3에서는 학습창의 오른쪽 단)으로 이동하여 별도로 디스플레이를 하는 기능을 수행한다.
저장부(223)는 체크가 된 단어를 일명 단어 학습 데이터베이스로서 별도로 저장하는 기능을 수행한다. 이러한 단어 학습 데이터베이스는 지문 별로 학습자차 모르는 단어, 어려운 단어로 체크된 단어를 별도로 모아 저장한 것으로, 후술할 단억 학습 제공모듈(250)에서 제공되는 학습 데이터로서 이용될 수 있다.
즉, 학습자가 모fms다고 판단하여 스스로 클릭한 단어가 학습창의 일 측에 시각적으로 노출이 되기 때문에 학습자로 하여금 경각심을 가지도록 하면서 해당 단어들이 후술할 단어 학습 제공모듈(250)의 학습 데이터가 되도록 하는 기반을 제공한다.
본 발명에 따른 핵심어 선택모듈(230)은 지문 독해를 마친 학습자에게 핵심어를 선택할 수 있는 기술적 환경을 제공함과 동시에 핵심어를 보다 쉽게 식별 표시하고 더불어 학습자가 잘못 선택한 핵심어의 오류를 지적하여 올바르게 가이드(guide)하는 기능을 제공하는 것으로, 구체적으로 선택 제공부(231), 식별 표시부(232), 비교 판단부(233), 가이드 제공부(234)로 구성되어 있다.
선택 제공부(231)는 학습자로 하여금 지문의 단어를 선택하도록 하는 입력수단과 같은 기능을 제공하는 것으로, 이러한 선택 제공부(231)는 터치스크린의 경우 학습자로 하여금 단어를 클릭하도록 하거나 마우스를 이용하는 경우에는 학습자가 마우스의 조작에 의해 특정 단어를 클릭할 때 클릭된 단어가 활성화되도록 하는 기능 및 작용을 제공한다.
다시 말해 선택 제공부(231)는 학습자가 지문을 독해한 이후, 아니면 지문을 접한 즉시에 단어를 클릭할 수 있도록 하는 입력 수단을 활성화하여 학습자로 하여금 지문 내 단어를 클릭하여 핵심어를 고를 수 있도록 하는 기반을 제공하는 것이다.
이 때, 선택 제공부(231)는 지문이 포함된 학습창이 학습자에게 제공된 이후 일정 시간(인터벌)을 두고 활성화(단어 클릭이 가능한 기술적 환경)를 하는 것도 가능하도록 별도의 타이머를 구비하는 것도 가능한데 이는 지문이 제공되자마자 학습자가 핵심어부터 클릭하여 지문을 제대로 독해하지 않으려는 요행을 방지하기 위함이다.
식별 표시부(232)는 상기 선택 제공부(231)에 의해 학습자로 하여금 선택이 된 단어를 다른 단어와 시각적으로 차별화되도록 표시하는 기능을 수행한다.
다른 단어와 시각적으로 차별화되도록 선택된 단어를 식별 표시하는 방법은 예를 들어 다른 단어와 다른 색상이나 밑줄을 단어에 표식하는 방법과, 선택된 단어를 학습창의 일 측에 별도로 디스플레이하는 방법이 존재할 수 있다.
즉, 학습자에 의해 선택이 된 단어가 다른 단어와 구별되도록 시각적으로 표식하는 기능 내지 학습창의 일 측으로 별도 표시하는 것이 상기 식별 표시부(232)의 주된 기능이며, 여기서 식별 표시의 방법은 특정 방법에 한정되지 않는다.
비교 판단부(233)는 상기 선택 제공부에 의해 선택된 단어와 핵심어 데이터베이스(153a)에 수록된 핵심어의 일치 여부를 비교하는 기능을 수행한다.
가이드 제공부(234)는 상기 비교 판단부(233)의 판단에서 상기 선택 제공부(231)에 의해 선택된 단어와 핵심어 데이터베이스(153a)에 수록된 핵심어가 상호 일치하지 않았을 경우 일치하지 않은 핵심어 데이터베이스(153a)에 저장된 핵심어에 해당하는 단어를 깜빡임 처리 내지 기존 단어 및 학습자가 선택한 단어와 다른 색상으로 식별 처리하여 학습자가 핵심어를 잘못 골랐음을 확인하도록 함과 동시에 올바른 핵심어를 올바르게 가이드하는 역할을 수행한다.
이러한 가이드 제공부(234)는 학습자가 선택한 단어가 아니라 올바른 단어, 즉 상기 핵심어 데이터베이스(153a)에서의 핵심어를 학습창의 일 측에 모아 표시하는 기능을 추가로 제공하는 것이 가능하다.
이와 같은 핵심어 선택모듈(230)은 학습자가 지문을 독해하면서 본 발명에서 지정된 핵심어를 선별하도록 하여 지문의 특징, 목적, 주제를 묻는 설문에 대한 답을 할 때 오류를 최대한 방지하도록 하는 기능과 특성을 제공한다.
다시 말해, 기존의 독해 학습 기술은 단순히 학습창에 지문과 문제만을 제시한 다음 문제의 답을 학습자에게 고르도록 하고 정답 여부를 판별하여 점수를 평가하는 방식에 그치나, 본 발명에서는 학습자가 문제를 풀기 이전에 지문의 핵심어를 인지하도록 하여 지문을 푸는데 보다 신속하게 지문의 주제 등을 파악하도록 하는 독특한 독해 훈련 방식을 제공하는 것이 큰 특징이라 할 것이다.
문제 풀이모듈(240)은 공지의 문제 풀이 시스템에서의 기술적 환경과 같이 제시된 설문에서 학습자가 입력수단을 통해 설문의 보기를 눌렀을 때 해당 보기가 정답인지 여부를 판별하는 미리 저장된 정답과 비교 판단하는 방식으로 판별 및 채점하는 기능을 제공한다.
예를 들어 문제의 보기가 5개인 경우 학습자가 보기 중 어느 하나를 터치스크린 방식 또는 마우스를 통해 클릭하도록 하고 클릭된 보기가 정답인지 여부를 판별하고 채점을 하는 역할을 수행한다.
이러한 구성에 의하면, 본 발명은 기존의 외국어 독해 학습 제공 시스템과 마찬가지로 지문 및 문제 기능, 정답 체크 기능을 제공하나 이에 그치지 않고 학습자가 지문의 핵심어를 파악하도록 한 다음 문제를 풀도록 하여 보다 빠른 시간에 지문의 주제와 특징을 숙지하여 오답 없이 문제를 풀 수 있도록 하는 특성을 제공한다.
추가적으로, 본 발명에 따른 시스템은 단어 학습 제공모듈(250)을 추가로 제공한다.
단어 학습 제공모듈(250)은 상기 단어 체크모듈(220)의 저장부(223)에 저장된 단어 학습 데이터베이스를 학습자에게 제공하는 기능을 수행하는 것으로, 다시 말해 지문에서 모르는 단어를 지문 독해 이후 학습 과정에서 별도로 제공하여 단어를 암기, 숙지할 수 있는 환경을 조성하는 역할을 담당한다.
여기서, 단어 학습 데이터를 제공하는 방법은 지문 독해 및 문제 풀이 이후 오답 확인 과정을 확인한 후에 단어를 학습할 수 있는 별도의 단어 학습창을 제시할 수 있고, 학습자의 개인 사이버 공간(본 발명에 따른 시스템에서 웹사이트/모바일 페이지를 매개로 제공되는 마이 페이지, 미니 홈페이지, 개인 학습 공간 등)에 해당 단어를 제공한 다음 단어를 학습했는지 여부를 질문할 수도 있으며, 학습자의 이메일, 쪽지 또는 이동통신단말기(스마트폰)의 어플리케이션(app)을 매개로 한 개인 단어 저장 공간에 제공하여 학습자가 꾸준히 해당 단어를 보고 접해서 암기할 수 있도록 하는 환경을 제공한다.
도 4는 본 발명에 따른 외국어 독해 학습 제공 방법에 대한 개략적인 절차를 도시한 순서도이다.
본 발명에 따른 시스템은 도 5에 도시된 절차를 밟아 학습자에게 외국어 독해 학습을 제공하는바, 물론 이에 대해서 상기 구성의 설명을 통해 언급을 하였으나 정리하여 다시 설명하면 다음과 같다.
우선 지문 데이터베이스(110)에 수록되어 외국어 지문으로 제공되는 각각의 지문에 대해서 상기 지문 분석 인터페이스(100)에 의하여 지문 분석 과정을 거쳐 핵심어를 추출 및 저장을 한다.
그 다음, 학습자에게 모니터 내지 터치스크린을 통해 외국어 지문과 이에 대한 문제가 수록된 학습창을 디스플레이하여 학습자가 지문을 읽고 문제를 풀도록 한다.
학습자가 지문을 독해하는 과정에서 학습자가 모르는 단어가 있을 경우 이를 마우스 클릭 등의 방식에 의해 클릭을 하면 해당 단어가 학습창의 일 측에서 별도로 표시됨과 동시에 저장을 하도록 하는 것이 가능하다.
앞서 설명한 바와 같이 본 발명에서는 학습자가 외국어 지문을 읽고 곧바로 문제를 풀도록 하는 것이 아니라 우선 지문 내에서 핵심어를 파악할 수 있도록 하는 것이 중요한바, 문제를 풀기 전에 학습자로 하여금 핵심어를 체크하도록 하는 과정을 제공한다.
학습자가 체크한 핵심어와 핵심어 데이터베이스(153a)에 저장된 핵심어가 같은지 여부를 비교 처리한 다음 핵심어를 학습창 일 측에 별도로 디스플레이하거나 아니면 지문 내에서 다른 단어와 다른 시각적인 식별 표시를 하여, 학습자가 주어진 지문의 핵심어가 무엇인지 여부를 다시금 확인하도록 한다.
이 후에, 학습자가 문제를 풀고 정답 여부를 확인하여 점수를 평가하는 과정을 거친다.
학습자가 모르는 단어로 체크한 단어는 별도의 학습창 또는 학습자의 개인 사이버 공간 등에 따로 제공을 하여 학습자가 해당 단어를 암기할 수 있도록 하는 과정도 겸비할 수 있다.
이러한 과정을 통해, 학습자가 지문의 핵심어를 파악한 뒤에 문제를 풀 수 있도록 함으로써 독해 실력의 속도 향상은 물론 특히 지문의 주제/목적/특징을 묻는 문제에 대해서는 정답율를 높일 수 있도록 하는 특성을 제공한다.
지금까지 설명한 바와 같이, 본 발명에 따른 핵심어 추출을 이용한 외국어 독해 학습 제공 시스템의 구성 및 작용을 상기 설명 및 도면에 표현하였지만 이는 예를 들어 설명한 것에 불과하여 본 발명의 사상이 상기 설명 및 도면에 한정되지 않으며, 본 발명의 기술적 사상을 벗어나지 않는 범위 내에서 다양한 변화 및 변경이 가능함은 물론이다.
100: 지문 분석 데이터베이스 110: 지문 데이터베이스
120: 사전 데이터베이스 130: 문단 구조 파악모듈
140: 문장 분석모듈 141: 문장 형식 파악부
142: 접속어 추출부 150: 핵심어 파악모듈
151: 종결단어 파악부 152: 접속어 후속 문장 파악부
153: 핵심어 저장부 153a: 핵심어 데이터베이스
200: 독해학습 제공 인터페이스 210: 학습창 제공모듈
220: 단어 체크모듈 221: 체크부
222: 이동부 223: 저장부
230: 핵심어 선택모듈 231: 선택 제공부
232: 식별 표시부 233: 비교 판단부
234: 가이드 제공부 240: 문제 풀이모듈
250: 단어 학습 제공모듈

Claims (7)

  1. 핵심어 추출을 이용한 외국어 독해 학습 제공 시스템으로서,
    적어도 하나의 문장과 문단을 포함한 외국어로 이루어진 지문을 수록한 지문 데이터베이스와,
    외국어 단어의 사전적 의미를 포함한 사전 데이터베이스 및,
    상기 지문에 포함된 문단의 개수와 순서를 파악하는 문단 구조 파악모듈과,
    상기 지문 각각에 포함된 문장의 개수와 순서를 파악하는 문장 형식 파악부와, 상기 사전 데이터베이스와 연동하여 상기 각 문장 내의 단어 중 접속어를 추출하는 접속어 추출부로 구성된 문장 분석 모듈 및,
    접속사, 전치사, 관사를 제외한 상태로 상기 지문의 마지막 문장에서 역순으로 5 내지 7개의 단어를 핵심어로 지정하는 종결단어 파악부 및, 상기 핵심어를 저장하는 핵심어 저장부를 포함한 핵심어 파악모듈을 포함한 문장 분석 인터페이스;
    상기 외국어 지문 및 문제를 포함한 학습창을 디스플레이 수단을 매개로 학습자에게 제공하는 학습창 제공모듈과,
    학습자에게 상기 지문에서 상기 핵심어를 선택하도록 하여 학습자가 선택한 단어와 상기 핵심어를 비교 처리하는 핵심어 선택모듈 및,
    학습자로 하여금 상기 지문의 문제를 풀어 정답 여부를 확인하는 문제 풀이 모듈을 포함한 독해학습 제공 인터페이스로 구성된 것을 특징으로 하는, 핵심어 추출을 이용한 외국어 독해 학습 제공 시스템.
  2. 제 1항에 있어서,
    상기 핵심어 파악모듈은,
    상기 접속어 추출부와 연동되어, 상기 지문에서 접속어가 처음 등장하는 문장을 파악하고 해당 문장에서 역순으로 접속사, 전치사, 관사를 제외한 5 내지 7개의 단어를 핵심어로 파악하는 접속어 후속 문장 파악부;를 추가로 포함하는 것을 특징으로 하는, 핵심어 추출을 이용한 외국어 독해 학습 제공 시스템.
  3. 제 1항에 있어서,
    상기 핵심어 선택모듈은,
    학습자가 선택된 단어를 다른 단어와 시각적으로 차별화되도록 표시하는 식별 표시부를 추가로 포함하는 것을 특징으로 하는, 핵심어 추출을 이용한 외국어 독해 학습 제공 시스템.
  4. 제 1항에 있어서,
    상기 핵심어 선택모듈은,
    학습자가 선택한 단어와 상기 핵심어가 다른 경우 상기 핵심어를 다른 단어와 다른 시각적 표시 방법에 의해 식별 처리하는 가이드 제공부를 추가로 포함한 것을 특징으로 하는, 핵심어 추출을 이용한 외국어 독해 학습 제공 시스템.
  5. 제 1항에 있어서,
    상기 독해학습 제공 인터페이스는,
    상기 지문에서 학습자가 모르는 단어를 선택하도록 하는 체크부 및, 상기 체크부에서 선택된 단어를 상기 학습창의 일 측에 이동 표시하는 이동부, 상기 선택된 단어를 저장 처리하는 저장부로 구성된 단어 체크모듈;을 추가로 포함하는 것을 특징으로 하는, 핵심어 추출을 이용한 외국어 독해 학습 제공 시스템.
  6. 제 5항에 있어서,
    상기 독해학습 제공 인터페이스는,
    상기 저장부에 저장된 단어를 학습자의 개인 사이버 학습 공간에 제공하는 단어 학습 제공모듈;을 추가로 포함하는 것을 특징으로 하는, 핵심어 추출을 이용한 외국어 독해 학습 제공 시스템.
  7. 제 1항에 있어서,
    상기 핵심어 파악모듈의 종결단어 파악부는,
    상기 지문의 단어가 전치사, 관사가 복수 단어로 모여 숙어를 이룰 경우에는 이 숙어의 존재를 상기 사전 데이터베이스를 통해 확인한 다음 해당 숙어는 제외 대상이 아닌 한 개의 단어로 취급을 하는 기능을 포함하는 것을 특징으로 하는, 핵심어 추출을 이용한 외국어 독해 학습 제공 시스템.
KR1020110078967A 2011-08-09 2011-08-09 핵심어 추출을 이용한 외국어 독해 학습 제공 시스템 KR101226057B1 (ko)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020110078967A KR101226057B1 (ko) 2011-08-09 2011-08-09 핵심어 추출을 이용한 외국어 독해 학습 제공 시스템

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020110078967A KR101226057B1 (ko) 2011-08-09 2011-08-09 핵심어 추출을 이용한 외국어 독해 학습 제공 시스템

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR101226057B1 true KR101226057B1 (ko) 2013-01-24

Family

ID=47842545

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020110078967A KR101226057B1 (ko) 2011-08-09 2011-08-09 핵심어 추출을 이용한 외국어 독해 학습 제공 시스템

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR101226057B1 (ko)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN104134375A (zh) * 2014-08-08 2014-11-05 曾超海 一种用于教学的数据可更新的点读系统
KR20190080317A (ko) * 2017-12-28 2019-07-08 강상희 지문 및 문제 해설 방법 및 장치
KR102207304B1 (ko) * 2020-04-07 2021-01-22 박규도 온라인 영어 학습 서비스 및 이를 운용하는 관리 서버

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR19990070056A (ko) * 1998-02-17 1999-09-06 남일수 영문 철자 및 숫자가 포함된 한글 문장을 수화로 통역하는 방법 및 장치
JP2003529801A (ja) * 2000-03-24 2003-10-07 ナムキョ パク 学習資料データベース構造及びそれを利用した学習資料提供方法
KR20040107028A (ko) * 2003-06-12 2004-12-20 박용구 인터넷을 이용한 계단식 영어학습 시스템 및 방법
KR20110026630A (ko) * 2009-09-08 2011-03-16 이승래 영어 학습법 및 그 장치

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR19990070056A (ko) * 1998-02-17 1999-09-06 남일수 영문 철자 및 숫자가 포함된 한글 문장을 수화로 통역하는 방법 및 장치
JP2003529801A (ja) * 2000-03-24 2003-10-07 ナムキョ パク 学習資料データベース構造及びそれを利用した学習資料提供方法
KR20040107028A (ko) * 2003-06-12 2004-12-20 박용구 인터넷을 이용한 계단식 영어학습 시스템 및 방법
KR20110026630A (ko) * 2009-09-08 2011-03-16 이승래 영어 학습법 및 그 장치

Cited By (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN104134375A (zh) * 2014-08-08 2014-11-05 曾超海 一种用于教学的数据可更新的点读系统
KR20190080317A (ko) * 2017-12-28 2019-07-08 강상희 지문 및 문제 해설 방법 및 장치
KR102010344B1 (ko) * 2017-12-28 2019-08-13 강상희 지문 및 문제 해설 방법 및 장치
KR102207304B1 (ko) * 2020-04-07 2021-01-22 박규도 온라인 영어 학습 서비스 및 이를 운용하는 관리 서버
WO2021206449A1 (ko) * 2020-04-07 2021-10-14 박규도 온라인 영어 학습 서비스 및 이를 운용하는 관리 서버
KR20210124890A (ko) * 2020-04-07 2021-10-15 박규도 온라인 영어 학습 서비스 및 이를 운용하는 관리 서버
KR20220139782A (ko) * 2020-04-07 2022-10-17 박규도 온라인 영어 학습 서비스 및 이를 운용하는 관리 서버
KR102604002B1 (ko) * 2020-04-07 2023-11-17 박규도 온라인 영어 학습 서비스 및 이를 운용하는 관리 서버
KR102679763B1 (ko) * 2020-04-07 2024-06-28 박규도 효과적인 반복 학습을 위한 온라인 영어 학습 서비스 제공 방법, 서버 및 시스템

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Barrot Using automated written corrective feedback in the writing classrooms: Effects on L2 writing accuracy
Casal et al. Syntactic complexity and writing quality in assessed first-year L2 writing
Huang More does not mean better: Frequency and accuracy analysis of lexical bundles in Chinese EFL learners' essay writing
Angelovska Cross-linguistic awareness of adult L3 learners of English: A focus on metalinguistic reflections and proficiency
US10546508B2 (en) System and method for automated literacy assessment
Lorch Jr et al. Three information functions of headings: A test of the SARA theory of signaling
Jahanshahi et al. Error analysis of English translation of Islamic texts by Iranian translators
Eftekhary et al. Investigating the Use of Thinking Aloud Protocols in Translation of Literary Texts.
KR101226057B1 (ko) 핵심어 추출을 이용한 외국어 독해 학습 제공 시스템
CN101122895A (zh) 一种计算机辅助外语阅读训练系统及其方法
Barani et al. An investigation into translation students’ English reading comprehension skills and strategies: A cross-sectional study
Cunningham-Nelson et al. Text analysis in education: a review of selected software packages with an application for analysing students’ conceptual understanding
Plonsky et al. Research methods
Shin et al. Automatic analysis of passive constructions in Korean: Written production by Mandarin-speaking learners of Korean
Flanagan et al. Classification of English language learner writing errors using a parallel corpus with SVM
Lin Developing a reading proficiency scale for Chinese as a second language: a confirmatory factor analysis approach
Lunte et al. Towards a gaze-contingent reading assistance for children with difficulties in reading
Chakraborty et al. Intelligent fuzzy spelling evaluator for e-Learning systems
Koleva et al. Paraphrase detection for short answer scoring
KR20220139782A (ko) 온라인 영어 학습 서비스 및 이를 운용하는 관리 서버
Ahmed et al. Building an annotated L1 Arabic/L2 English bilingual writer corpus: The Qatari corpus of argumentative writing (QCAW)
Johansson et al. Using keystroke logging for studying L2 writing processes
Schoonen et al. Transfer, writing, and SLA: L2 writing as a multilingual event
Vitartas et al. Applications of automatic writing evaluation to guide the understanding of learning and teaching
KR101315095B1 (ko) 학습자의 단어 입력을 통한 외국어 리스닝 학습 제공 시스템

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant
LAPS Lapse due to unpaid annual fee