KR101116894B1 - The Way to Study English by Matching between a Player and Another with English Puzzles Combined Various Colors and Diagrams on the Base of Cognitive Linguistics - Google Patents
The Way to Study English by Matching between a Player and Another with English Puzzles Combined Various Colors and Diagrams on the Base of Cognitive Linguistics Download PDFInfo
- Publication number
- KR101116894B1 KR101116894B1 KR1020090012806A KR20090012806A KR101116894B1 KR 101116894 B1 KR101116894 B1 KR 101116894B1 KR 1020090012806 A KR1020090012806 A KR 1020090012806A KR 20090012806 A KR20090012806 A KR 20090012806A KR 101116894 B1 KR101116894 B1 KR 101116894B1
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- english
- sentence
- display unit
- puzzle
- learning
- Prior art date
Links
- 239000003086 colorant Substances 0.000 title claims abstract description 80
- 238000010586 diagram Methods 0.000 title claims abstract description 71
- 230000001149 cognitive effect Effects 0.000 title claims abstract description 40
- 238000000034 method Methods 0.000 claims abstract description 157
- 230000000694 effects Effects 0.000 claims abstract description 11
- 239000003607 modifier Substances 0.000 claims description 88
- 230000014509 gene expression Effects 0.000 claims description 62
- 230000006870 function Effects 0.000 claims description 38
- 238000002156 mixing Methods 0.000 claims description 30
- 239000000470 constituent Substances 0.000 claims description 29
- 239000000203 mixture Substances 0.000 claims description 26
- 230000004044 response Effects 0.000 claims description 23
- 238000005304 joining Methods 0.000 claims description 5
- 238000005192 partition Methods 0.000 claims description 2
- 230000003247 decreasing effect Effects 0.000 claims 1
- 230000008569 process Effects 0.000 abstract description 61
- 238000012546 transfer Methods 0.000 abstract description 6
- 230000008901 benefit Effects 0.000 abstract description 5
- 238000011161 development Methods 0.000 abstract description 5
- 230000003252 repetitive effect Effects 0.000 abstract description 3
- 238000012800 visualization Methods 0.000 abstract 1
- 238000013519 translation Methods 0.000 description 20
- 230000014616 translation Effects 0.000 description 20
- 238000012549 training Methods 0.000 description 12
- 239000004615 ingredient Substances 0.000 description 11
- 238000002347 injection Methods 0.000 description 10
- 239000007924 injection Substances 0.000 description 10
- 238000004891 communication Methods 0.000 description 8
- 230000009118 appropriate response Effects 0.000 description 7
- 230000008859 change Effects 0.000 description 6
- 230000009471 action Effects 0.000 description 5
- 238000005520 cutting process Methods 0.000 description 5
- 239000011049 pearl Substances 0.000 description 5
- CURLTUGMZLYLDI-UHFFFAOYSA-N Carbon dioxide Chemical compound O=C=O CURLTUGMZLYLDI-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 4
- 230000003203 everyday effect Effects 0.000 description 4
- 206010048909 Boredom Diseases 0.000 description 3
- 208000006930 Pseudomyxoma Peritonei Diseases 0.000 description 3
- 238000004590 computer program Methods 0.000 description 3
- 239000008267 milk Substances 0.000 description 3
- 210000004080 milk Anatomy 0.000 description 3
- 235000013336 milk Nutrition 0.000 description 3
- 229920000306 polymethylpentene Polymers 0.000 description 3
- 206010011469 Crying Diseases 0.000 description 2
- 229910002092 carbon dioxide Inorganic materials 0.000 description 2
- 239000001569 carbon dioxide Substances 0.000 description 2
- 230000007423 decrease Effects 0.000 description 2
- 239000000463 material Substances 0.000 description 2
- 230000015654 memory Effects 0.000 description 2
- 241000894007 species Species 0.000 description 2
- 230000001755 vocal effect Effects 0.000 description 2
- 125000002066 L-histidyl group Chemical group [H]N1C([H])=NC(C([H])([H])[C@](C(=O)[*])([H])N([H])[H])=C1[H] 0.000 description 1
- 238000013459 approach Methods 0.000 description 1
- 230000015572 biosynthetic process Effects 0.000 description 1
- 210000004556 brain Anatomy 0.000 description 1
- 230000019771 cognition Effects 0.000 description 1
- 238000010276 construction Methods 0.000 description 1
- 230000000593 degrading effect Effects 0.000 description 1
- 210000005069 ears Anatomy 0.000 description 1
- 230000008451 emotion Effects 0.000 description 1
- 230000002996 emotional effect Effects 0.000 description 1
- 230000002349 favourable effect Effects 0.000 description 1
- 210000003128 head Anatomy 0.000 description 1
- 238000007654 immersion Methods 0.000 description 1
- 238000003780 insertion Methods 0.000 description 1
- 230000037431 insertion Effects 0.000 description 1
- 238000011835 investigation Methods 0.000 description 1
- 230000007787 long-term memory Effects 0.000 description 1
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 1
- 238000007620 mathematical function Methods 0.000 description 1
- 238000012986 modification Methods 0.000 description 1
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 1
- 238000003825 pressing Methods 0.000 description 1
- 238000012545 processing Methods 0.000 description 1
- 238000011160 research Methods 0.000 description 1
- 238000000638 solvent extraction Methods 0.000 description 1
- 239000013589 supplement Substances 0.000 description 1
- 230000009897 systematic effect Effects 0.000 description 1
- 238000012360 testing method Methods 0.000 description 1
- 230000007704 transition Effects 0.000 description 1
- 230000000007 visual effect Effects 0.000 description 1
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06Q—INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- G06Q50/00—Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
- G06Q50/10—Services
- G06Q50/20—Education
- G06Q50/205—Education administration or guidance
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06Q—INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- G06Q50/00—Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
- G06Q50/10—Services
-
- G—PHYSICS
- G09—EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
- G09B—EDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
- G09B19/00—Teaching not covered by other main groups of this subclass
- G09B19/06—Foreign languages
Landscapes
- Business, Economics & Management (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Tourism & Hospitality (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- Strategic Management (AREA)
- Educational Technology (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Educational Administration (AREA)
- Marketing (AREA)
- Human Resources & Organizations (AREA)
- Primary Health Care (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- General Business, Economics & Management (AREA)
- Economics (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Entrepreneurship & Innovation (AREA)
- Electrically Operated Instructional Devices (AREA)
Abstract
본 발명은 현대 과학문명의 발달로 수많은 어린이들이나 청소년들이 유해성 및 오락성 PC(컴퓨터) 게임에 쏟고 있는 관심을 그들의 유익성과 오락성을 동시에 충족시킬 수 있는 건전한 게임 형태의 학습프로그램으로 전환시켜 영어를 단순히 맹목적인 반복학습이나 딱딱하고 지루한 학습방식이 아니라 다양한 칼라와 도형을 활용하여 만든 다이어그램 영어학습 퍼즐을 자신의 수준에 맞는 레벨을 선택하여 게임을 하면서 쉽고 재미있게 익힐 수 있는 인지언어학적 학습방법 및 그 장치에 관한 것이다. 즉 다양한 칼라와 도형을 활용하여 첫째로 여러 형태의 영어문장을 자유자재로 구사하는데 필요한 영어문장 구성요소, 문법 개념 및 용어, 문장구조 등에 대한 다이어그램, 둘째로 국어와 영어의 어순을 비교하여 공통점과 차이점으로 어순을 익힐 수 있는 다이어그램, 셋째로 국어를 영어로 옮기는 것을 학습자의 수준에 따라 단계별 학습과정으로 이루어진 다이어그램, 넷째로 영어를 국어로 옮기는 것을 학습자의 수준에 따라 난이도를 단계별로 증감시키는 학습과정으로 이루어진 다이어그램, 다섯째로 영어로 말하기 하는 것을 학습자의 수준에 따라 단계별 학습과정으로 이루어진 다이어그램, 여섯째로 영어 문장을 끊어 읽기 하는 것을 학습자의 수준에 따라 단계별 학습과정으로 이루어진 다이어그램 등을 퍼즐 형태로 만들어 PC(닌텐도, 전자사전, 외국어학습기, PMP, 휴대폰)를 이용해 플레이어끼리 대전(對戰) 게임을 통해 학습하는 것에 관한 것이다. 또한 시각화(visualization)와 감정이입(empathy) 효과를 극대화시켜 플레이어(player)의 지능을 발전시키고 학습한 퍼즐과 관련된 살아있는 영어예문을 통해 말하기, 듣기, 쓰기, 읽기 능력을 보다 쉽고 재미있게 익힐 수 있도록 하여, 영어의 완전 초보자들도 PC 대전(對戰)을 통해 게임에 참여할 수 있게 하여 누구나 오락처럼 즐기면서 어려운 영어를 쉽고 재미있게 습득할 수 있도록 한 다양한 칼라와 다이어그램을 접목한 영어학습 퍼즐 대전을 통한 인지언어학적 영어학습방법에 관한 것이다.The present invention transforms the attention of numerous children and adolescents into harmful and entertaining PC (computer) games due to the development of modern scientific civilization into a sound game-type learning program that can simultaneously satisfy their benefits and entertainment. It is not about repetitive learning or hard and boring learning method, but it is about cognitive linguistic learning method and device that can be learned easily and fun while playing the game by selecting the level that is suitable for their level. will be. In other words, by using various colors and shapes, firstly, the components of English sentence components, grammar concepts and terms, sentence structure, etc. necessary to use various forms of English sentences freely, and secondly, they compare common language and English word order. Differences in diagrams to learn word order. Third, a step-by-step learning process based on the level of the learner to transfer the Korean language to English. The diagram consisting of a step-by-step learning process according to the level of the learner, the fifth step of speaking English, and the sixth step of the step-by-step learning process according to the level of the learner to read English sentences in the form of a puzzle. (Nintendo, electronic company , Relates to learning through a foreign language learner, PMP, between players charged (對戰) game using the mobile phone). In addition, by maximizing the visualization and empathy effect, we develop the intelligence of the player and make the speaking, listening, writing and reading skills easier and more fun through the live English examples related to the puzzles learned. Cognitive language through English learning puzzle game that combines various colors and diagrams so that even beginners of English can participate in the game through PC game, so that anyone can easily and easily learn difficult English while having fun. It is about a method of learning English.
게임, 퍼즐, 컴퓨터, 인지언어학적 학습, 칼라, 다이어그램, 문장구조, 문장 구성요소, 문장 구성성분, 단계별 Game, puzzle, computer, cognitive linguistic learning, color, diagram, sentence structure, sentence component, sentence component, step by step
Description
본 발명은 기존의 글자 형태로 이루어진 책을 통한 어렵고 딱딱한 학습방법이나 카세트 테이프, CD, 비디오, MP3 등과 같은 기존의 어학용 교구는 모두 음성 또는 영상매체를 이용한 학습용 교구로 단어, 숙어, 영어문장 등의 예문을 제시하고, 이 예문 내용만을 반복하여 듣게 하거나 주입시키는 암기식 교육방식이기 때문에 기억력이 저조하고 학습자가 소극적으로 임하기 때문에 학습 효율성이 떨어진다. 그러나 시각화와 이미지화된 다양한 도형과 그림을 활용하여 만든 퍼즐 게임을 통한 영어학습은 자신의 상상력과 추리력 및 논리력을 바탕으로 맞추어가는 과정 속에서 흥미를 느끼며 자연스럽게 학습이 이루어지고, 뿐만 아니라 플레이어들에게 오락성, 창의성, 유익성, 참여성, 집중력, 관찰력 등을 동시에 제공하여 어려운 영어를 즐기면서 손쉽게 학습할 수 있도록 한 영어 문장구조, 영어 작문 및 번역, 영어로 말하기와 읽기 학습방법에 관한 신개념 자기주도의 인지언어학적 학습방법에 관한 것이다.The present invention is a difficult and hard learning method through a book in the form of a conventional letter, or the existing teaching aids such as cassette tape, CD, video, MP3, etc. are all teaching aids using audio or video media such as words, idioms, English sentences, etc. It is a memorized type of education that presents examples and repeatedly listens or injects only the contents of the examples, so the memory is low and the learners are passive. However, the English learning through puzzle games made using various shapes and pictures visualized and imaged is naturally interesting and interesting to the players as they progress based on their imagination, reasoning, and logic. New concepts about English sentence structure, English composition and translation, and English speaking and reading learning methods that provide easy, easy learning while enjoying difficult English by providing creativity, profitability, participation, concentration and observation. It relates to cognitive linguistic learning methods.
현대 과학문명의 발달로 국제화 시대가 급진전됨에 따라 각 국의 인적 물적 교류가 활성화되고 있으며 이러한 추세에 발맞추어 세계 공용어 역할을 하고 있는 영어 교육에 대한 필요성도 그 어느 때보다 강조되고 있다. 이런 추세에 발맞추어 한국에서도 영어 교육의 필요성이 더욱 강조되어 초등학교에서부터 고등학교까지 영어 몰입교육을 하여야만 의사소통이 어느 정도 가능한 것으로 보고 초등학교에서 영어 수업시간을 현행보다 더 증가시켜야 한다는 여론이 힘을 얻고 있는 추세다.The rapid development of modern scientific civilization has led to the rapid development of the internationalization era, which has promoted the exchange of human and physical resources in each country, and in line with this trend, the need for English education, which serves as a global language, has been emphasized more than ever. In line with this trend, the necessity of English education is emphasized in Korea, and it is believed that communication is possible only by immersion education from elementary school to high school, and public opinion is increasing. It's a trend.
또한, 대부분의 청소년들은 텍스트보다는 영상물을 더 선호하고, 컴퓨터나 전자사전과 같은 기계에 익숙해 있고, 공부와 놀이를 같은 개념으로 생각하는 경향이 있고, 이상세계를 현실세계로 착각하는 경향이 있고, 도구나 기계를 사용하여 여가 시간을 보내는 것을 좋아하고, 기계를 이용하는 시간도 증가하는 추세가 뚜렷하다.In addition, most youths prefer video rather than text, are familiar with machines such as computers and electronic dictionaries, tend to think of learning and play with the same concepts, and tend to mistake the ideal world for the real world, I like to spend my free time using tools and machines, and I'm also seeing an increasing number of hours using machines.
이런 측면과 더불어 한국 사회에서 그 어느 때보다도 영어 교육의 필요성이 더욱 강조됨에 따라 손쉽게 영어를 학습할 수 있는 다양한 교육용 영어 교재나 도구의 제작이 절실히 요구되고 있다. 한편에서는 수많은 학생들이 영어권에 가서 어학연수를 받거나 조기 영어 교육을 받고 있지만, 영어를 공부하는데 있어서 많은 어려움에 봉착하게 되면서 영어 공부에 대한 흥미를 잃고 결국에는 좌절감을 느끼고 있는 수많은 피교육자가 있다. In addition to these aspects, as the need for English education is emphasized more than ever in Korean society, the production of various educational English textbooks and tools for learning English is urgently required. On the other hand, while many students go to English and take language training or early English education, there are many trainees who lose interest in English study and eventually become frustrated as they face many difficulties in studying English.
따라서, 그들의 필요성과 눈높이에 맞추어 누구나 영어문장을 쉽고 재미있게 배워 그것을 쓰고, 말할 수 있는 새로운 영어 학습방법이 절실히 요구되고 있는 것 이 현실정이다.Therefore, according to their needs and eye level, the reality is that there is an urgent need for a new method of learning English that anyone can learn and write English sentences easily and funly.
종래의 영어 학습방법은 "오락성"이라는 개념이 애초부터 배제되고, 단지 주입식 학습방법에 바탕을 두고 있어 수많은 학습자가 어려움과 지루함을 느끼게 하고, 오프라인 상이나 온라인 상에서 단지 오락성이나 지능개발을 위해 퍼즐 게임을 하고 있다. 지나친 오락성 위주로 퍼즐 게임을 하다 보니 본래 취지인 지능개발보다는 유희성, 폭력성, 선정성을 자극하는 요소가 더 많아 유익한 면보다는 해로운 면이 많아 학부모들로부터 적극적인 권장을 받지 못하고 있다. 뿐만 아니라 기존에 학습 퍼즐이 있다고 해도 10세 미만의 어린아이들이 간단한 단어나 모양 맞추기 정도의 학습 퍼즐이어서 영어학습에는 실질적으로 별로 도움이 되지 않고 있다.Conventional English learning method is excluded from the concept of "entertainment" from the beginning, only based on the injection-type learning method to make a lot of learners feel difficulty and boredom, offline or online only to play the puzzle game for entertainment or intelligence development Doing. As puzzle games are focused on excessive entertainment, there are more factors that stimulate playfulness, violence, and sensibility than intelligence development, which is originally intended. In addition, even though there are existing learning puzzles, children under the age of 10 are simple learning words or shape-matching puzzles, which are not really helpful for learning English.
이런 상황을 고려하면, "공부"라는 유익성과 "게임"이라는 오락성을 겸비한 영어 학습방법, 즉 난이도에 따른 학습단계를 통과하면 자연스럽게 큰 성과를 얻을 수 있는 쉽고 재미있는 영어학습 프로그램이 절대적으로 부족한 실정이다. 그리고 기존에 컴퓨터로 학습하는 방법은 복잡하고 컴퓨터 프로그램의 지시사항에 따라 단지 수동적으로만 반복학습하기 때문에 플레이어로 하여금 공부라는 느낌을 강하게 느끼게 하여 관심과 흥미를 떨어뜨려 학습능률을 저하시키는 단점이 있다.Considering this situation, there is an absolute lack of an easy and fun English language learning program that can achieve great results naturally by passing the learning level according to the difficulty level. . In addition, the existing computer learning method is complicated and only passively repeats the learning according to the instructions of the computer program, which causes the player to feel strongly that the feeling of studying decreases interest and interest, thereby degrading learning efficiency. .
본 발명은 상기와 같은 문제점을 해결하기 위해 안출(案出)된 것으로서, 영어에 익숙하지 않은 학습자로 하여금 딱딱하고 어려운 영문법이나 영어 문장구조, 영작 및 번역, 영어로 말하기, 영어문장 끊어 읽기를 쉽게 습득할 수 있도록 다양한 칼라와 모양 및 다이어그램 등을 활용하여 온라인상에서의 컴퓨터 퍼즐게임을 통하여 10중 효과(창의성, 논리성, 오락성, 용이성, 집중력, 관찰력, 추리력, 지능향상을 통한 사고력, 난이도에 따른 단계별 학습을 통한 실력향상, 친화력)를 동시에 얻게 하는데 목적이 있다. 즉 학습자가 학습정보를 받아들이는 일반적인 형태는 우리의 뇌 속에 그림 형태의 이미지로 저장하여 기억하며, 또한 단지 귀로 듣고 글자로 습득하는 것보다 눈으로 시각화시킨 것을 이미지로 기억해 두면 오랜 기간 동안 잊어버리지 않는다. 이런 측면을 고려하여 본 발명은 심리학적인 연상력과 추리력 그리고 상상력을 충분히 활용하여 영어학습과 관련된 전반적인 내용을 글자가 아닌 다양한 칼라와 모양을 이용한 다이어그램으로 이미지화시킨 것을 자신이 갖고 있는 영어지식과 연결고리를 형성하여 문장구조를 단계별로 쪼개어서 의미 덩어리 이미지로 학습하게 하고, 또한 인간의 본능적 감정인 경쟁심을 유도한 게임 형태를 통해 다른 사람하고 경쟁시켜 몰입정신을 통해 짧은 시간 내에 학습효과를 극대화할 수 있음은 물론, 습득한 내용을 오랜 시간 동안 기억할 수 있는 다양한 칼라와 다이어그램을 접목한 영어학습 퍼즐 대전을 통한 인지언어학적 학습방법을 제공하는데 있다.The present invention has been devised to solve the above problems, it is easy for learners who are not familiar with English stiff and difficult English grammar or sentence structure, English writing and translation, speaking in English, easy to read
위의 내용을 좀 더 구체적으로 설명해 보면, 요즘 현대인들이 컴퓨터, 휴대폰, PMP폰, 닌텐도, 전자사전 등과 같은 도구를 이용하여 게임을 하면서 여가를 선용하고 있는데, 그 목적에 대한 패러다임(paradigm)의 차원에서 보면, 현대인들은 게임을 단순히 도전→ 실패→ 시행착오→ 목적(성공)을 이루어 현실도피에서 자기만족적인 유희를 추구하는 오락성에만 바탕을 두고 있다는 점이다. 이런 점을 해결하기 위해 본 발명은 지나친 오락성의 단점을 시정하고 현대인들의 기계에 대한 선호성을 잘 살려 실질적으로 학습효과가 많은 소재로 이루어진 퍼즐 게임을 통해 그들의 지능적, 정서적, 심리적, 학습적 욕구들을 보다 더 자극하고 채워줄 수 있는 재미와 배움의 유기적인 결합을 통해 영어학습 효과의 극대화를 이룰 수 있는 최고의 방안으로 안출(案出)된 것이다.To explain the above in more detail, these days, modern people play leisure games using tools such as computers, mobile phones, PMP phones, Nintendo, and electronic dictionaries, and the paradigm dimension of the purpose In the case of modern people, the game is based only on the entertainment that seeks self-satisfying play in reality escape by simply challenging → failing → trial and error → purpose (success). In order to solve this problem, the present invention corrects the shortcomings of excessive entertainment and makes use of modern people's preferences for the machine, thereby realizing their intelligent, emotional, psychological and learning needs through a puzzle game made of materials with high learning effects. The organic combination of fun and learning that can be more stimulated and filled is the best way to maximize the effect of learning English.
본 발명은 기존의 이런 여러 가지 단점을 보완하여 모든 플레이어가 게임을 능동적으로 참여할 수 있도록 오락성을 한층 더 강화한 것으로 본인이 15년간 학생들을 가르치면서 여러 가지 학습방법을 연구하는 과정 속에서 가장 좋은 방법이라고 확신을 갖게 된 인지언어학적 학습방법을 바탕으로 영어문장을 이루고 있는 원리를 익히는데 큰 도움이 될 수 있는 실질적인 영어교육 소재, 즉 단순히 단어 위주의 수동적인 학습방법이 아닌 문장구조, 영작 및 번역, 듣기, 말하기, 읽기와 관련된 내용을 다양한 모양과 칼라를 활용하여 학습자의 수준에 따라 단계별로 만든 다이어그램 형태의 퍼즐을 맞추어가는 과정을 통해 자연스럽게 수많은 형태의 문장을 자유자재로 만들어 구사할 수 있도록 개발한 인지언어학적 학습방법이다. 이 학습방법은 오락성과 유익성을 동시에 충족시킬 수 있고, 또한 퍼즐 게임 플레이어의 상상력, 창의력, 사고력, 논리력 등을 향상 시킬 수 있도록 안출된 것이다. 즉 이것은 자신이 갖고 있는 영어 지식을 바탕으로 영어와 관련된 여러 형태의 퍼즐을 자기 스스로가 맞추어야 하기 때문에 단순히 맹목적으로 암기하는 것이 아니라 본인이 갖고 있는 영어지식을 바탕으로 생각을 많이 하는 과정에서 창의력을 갖고 능동적으로 영어문장을 자유자재로 구사하는데 반드시 필요한 개념과 용어, 단어, 문장구조, 영작 및 번역, 영어로 말하기 등을 게임을 즐기면서 자연스럽게 영어를 학습할 수 있다.The present invention supplements these various shortcomings and enhances the entertainment so that all players can actively participate in the game. It is the best method in the course of studying various learning methods while teaching students for 15 years. Based on convincing cognitive linguistic learning methods, practical English teaching materials that can be very helpful in learning the principles of English sentences, such as sentence structure, writing and translation, Cognition developed to create and use a lot of sentences naturally through the process of matching the diagram-type puzzles that are made step by step according to the level of the learner using various shapes and colors for the contents related to listening, speaking, and reading. It is a linguistic learning method. This learning method can satisfy both entertainment and profit at the same time, and it is also designed to improve the imagination, creativity, thinking and logic of the puzzle game player. In other words, it is not simply to memorize blindly, but to be creative in the process of thinking a lot based on the English knowledge that you have because you have to match yourself with various types of puzzles related to English based on your knowledge of English. You can learn English naturally while enjoying the game by learning the concepts, terms, words, sentence structure, writing and translation, and speaking in English that are essential to actively using English sentences.
이런 과정에서 플레이어들은 다양한 모양이나 칼라로 이루어진 단계별 학습 다이어그램 퍼즐을 보고 플레이어 자신의 사고력과 판단력을 가지고 "공부"라기 보다는 게임이나 놀이라는 느낌을 갖고 능동적으로 참여하기 때문에 지루함 없이 자연스럽게 학습이 이루어지도록 하였다. 또한, 컴퓨터를 이용하여 혼자서 게임할 수 있거나 또는 플레이어가 플레이 방에서 다른 플레이어 다수명과 함께 인원이나 공간에 제한을 받지 않고 어떠한 장소에서도 다이어그램 퍼즐을 오락처럼 즐기면서 어려운 영어를 쉽게 습득할 수 있게 하였다.In this process, the players saw the step-by-step learning diagram puzzles of various shapes and colors, so that they could learn naturally without boredom because they actively participated in the game or play rather than "study" with their own thinking and judgment. . In addition, it is possible to play alone using a computer, or to easily learn difficult English while playing a diagram puzzle in any place without limiting the number of people or space with many other players in the play room.
본 발명의 또 다른 목적 및 장점들은 하기에 설명될 것이며, 본 발명의 실시 예에 의해 그것들을 알게 될 것이다. 또한, 본 발명의 목적 및 장점들은 특허청구 범위에 나타낸 수단 및 조합에 의해 실현될 수 있다.Still other objects and advantages of the present invention will be described below and will be appreciated by the embodiments of the present invention. In addition, the objects and advantages of the present invention can be realized by means and combinations indicated in the claims.
본 발명은 상기와 문제점을 해결하기 위한 수단으로서, 컴퓨터를 통해 온라인 상에서 회원가입 후 플레이어가 로그인하는 단계와; 상기 플레이어에게 사이버 머니가 제공되는 단계와; 상기 플레이어가 자신의 영어실력에 맞는 레벨을 선택하는 단계와; 상기 플레이어가 다수의 플레이방 중 하나를 선택하여 참가하는 단계와; 단일의 플레이방에 참가한 다수의 플레이어 중 선이 다수의 게임퍼즐 중 하나를 선택하는 단계와; 다수의 플레이어가 주어진 퍼즐을 정해진 시간 안에 맞추어 가는 단계와; 플레이어가 게임 도중 힌트를 볼 수 있는 단계와; 퍼즐 완성시 승리를 선언하는 단계와; 정답 여부 확인 및 맞으면 효과음이 울리는 단계와; 승자와 패자에게 사이버머니와 점수를 가산 또는 감산하는 단계와; 플레이어가 자신의 랭킹을 확인하는 단계와; 게임을 계속 진행할지의 여부를 선택하는 단계; 를 포함하여 이루어지는 것을 특징으로 한다.According to an aspect of the present invention, there is provided a means for solving the above problems, the method comprising the steps of: a player logging in after joining online through a computer; Providing cyber money to the player; Selecting, by the player, a level suitable for his or her English proficiency; The player selecting and joining one of a plurality of play rooms; Selecting, by a line, a plurality of game puzzles among a plurality of players participating in a single playroom; A plurality of players matching a given puzzle in a predetermined time; Allowing the player to see the hints during the game; Declaring a victory upon completion of the puzzle; Checking whether or not the answer is correct; Adding or subtracting cyber money and scores to the winners and losers; The player checking his ranking; Selecting whether to continue the game; Characterized in that comprises a.
이상에서 살펴본 바와 같이, 본 발명은 다양한 칼라와 모양을 바탕으로 학습자의 수준에 따라 단계별 다이어그램 퍼즐 대전(對戰)을 통해 문장의 구성요소 및 성분, 영어 문장구조에 대한 정확한 이해와 영작문 및 번역, 영어로 말하기에 대한 훈련으로 독해력은 물론, 듣기, 쓰기, 말하기 능력을 자연스럽게 향상시킨다. 구체적인 발명의 효과는 다음과 같다. As described above, the present invention is based on a variety of colors and shapes according to the level of the learner through the step-by-step diagram puzzle competition (정확한) to accurately understand the elements and components of the sentence, English sentence structure and English writing and translation, English In addition to reading comprehension, students will naturally improve their listening, writing and speaking skills. The effect of the specific invention is as follows.
첫째, 본 발명은 영어를 단순히 패턴이나 문장을 통째로 암기하고 반복하는 기존의 수동적인 방식이 아니라 인지언어학적 학습에 바탕을 두고 영어 문장구조를 이루고 있는 주요소와 종요소, 문법 개념, 품사, 영어와 국어의 어순 비교, 영어의 4대 영역인 Listening, Speaking, Reading, Writing을 다양한 칼라와 모양을 바탕으로 학습자의 수준에 따라 단계별 다이어그램으로 나타낸 것을 기존의 기계를 이 용하여 오락성이 강한 퍼즐 대전(對戰) 게임방식으로 이루어진다. 이 방식은 학습자가 공부가 아닌 재미있는 '오락성 놀이'라는 생각을 갖고 능동적으로 학습에 참여하기 때문에 자신이 학습해야할 영문법이나 문장을 암기가 아닌 이해 위주로 학습이 이루어지며, 단계별 학습방법을 통해 점차적으로 문장을 확장시킬 수 있는 능력이 자연스럽게 향상된다.First, the present invention is not a conventional passive method of memorizing and repeating English as a whole through a pattern or sentence, but based on cognitive linguistic learning, major elements and species, grammar concepts, parts of speech, English and Comparison of Korean word order and Listening, Speaking, Reading, and Writing, which are the four major areas of English based on various colors and shapes, are presented in a step-by-step diagram according to the level of the learner. The game is done. In this method, learners are actively engaged in learning with the idea that they are entertaining, not fun, and learn, so they learn to learn English grammar or sentences rather than memorizing. The ability to extend it naturally improves.
둘째, PC를 이용하여 플레이어와 컴퓨터 프로그램, 플레이어와 플레이어가 퍼즐 형태의 대전(對戰) 게임을 통해서 플레이어의 창의력, 논리력, 집중력, 관찰력, 기억력은 물론 습득하기 어려운 영어를 쉽고 재미있는 방법으로 자연스럽게 습득하는 것이 가능하다.Second, using a PC, players and computer programs, players and players learn the creativity, logic, concentration, observation, memory, and difficult to learn English in an easy and fun way through a puzzle-type matchmaking game. It is possible.
셋째, 영어문장에 익숙하지 않은 플레이어로 하여금 영어와 국어어순 상의 공통점과 차이점을 인지언어학적 방법에 바탕을 두고 다양한 칼라와 다이어그램으로 비교분석한 것을 학습시키기 때문에 학습자의 국어식 사고를 영어식 사고로 자연스럽게 전환시켜 학습자의 영어구사 능력을 현저하게 향상시킬 수가 있다. 즉, 국어와 영어어순을 대조하여 공통점과 차이점을 한눈에 쉽게 익힐 수 있는 단계별 다이어그램 퍼즐을 통해 학습이 이루어지기 때문에 단어 의미나 문장 내 그 단어의 쓰임 방법은 물론, 어떤 상황에서 그 단어가 사용되는지와 올바른 문장을 만드는 과정에서 문장구조를 학습하고, 여러 단어를 접하면서 자연스럽게 어휘력을 향상시킴과 동시에 단어와 품사에 대한 정확한 이해로 독해력은 물론, 그 문장을 오래 기억할 수 있게 해주어 작문과 말하기 영어 능력이 자연스럽게 향상된다.Third, learner's Korean thoughts are translated into English-style thinking because they learn to compare and analyze the commonalities and differences between English and Korean language order in various colors and diagrams based on cognitive linguistic methods. Natural transitions can significantly improve learners' ability to speak English. In other words, learning is done through a step-by-step diagram puzzle that allows you to easily learn common points and differences at a glance by contrasting Korean and English language order. Study the sentence structure in the process of making correct sentences, and improve the vocabulary naturally by contacting various words, and at the same time understand the words and parts of speech, not only reading comprehension, but also long-term memory of the sentence. This is naturally improved.
넷째, 영어를 이루고 있는 문장의 구성요소 및 개념, 문장구조, 영작 및 번 역 등에 대한 내용을 다양한 칼라와 다이어그램으로 단계적?체계적으로 학습이 이루어져 있기 때문에 기존의 학습방법보다는 좀 더 시각적으로 영어 문장구조를 명확히 파악하여 자기 것으로 체계화시킬 수가 있다. Fourth, English sentence structure is more visual than traditional learning methods because it consists of various colors and diagrams for the elements and concepts of sentences that constitute English sentences, sentence structure, writing, and translation. Can be clearly identified and organized into their own.
다섯째, 영어문장을 이루고 있는 구성요소와 성분 그리고 영어 문장구조에 대한 전체적인 하나의 다이어그램을 학습하기 전에 그것을 다시 부분적으로 세분화된 다이어그램을 통해 영어 문장구조를 점차적으로 확장하는 훈련과 실제로 영어 예문과 문제를 통해 이해한 내용을 테스트해 보기 때문에 자연스러운 반복학습이 이루어져 극대화된 학습효과를 얻을 수 있다.Fifth, before learning a whole diagram of the components, components, and English sentence structure that make up the English sentence, practice training to gradually expand the English sentence structure through partially subdivided diagrams, and actually practice English examples and problems. By testing what you understand, you can achieve the maximum learning effect through natural repetitive learning.
여섯째, 국어를 영어로 옮기는 경우에 있어서 바로 영어로 전환하는 것이 아니라 학습자의 영어 수준에 따라 영작하는 과정을 문장의 성분에 따라 단계별로 쪼개어서 영어어순에서부터 음성으로 들은 내용을 바로 쓰기 및 말하기까지 학습시키기 때문에 초급자들도 영어에 대한 부담감이나 거부감 없이 단계별로 쉽게 익힐 수 있는 자기주도적 영어학습 방식이며, 또한 학습할 내용을 국어와 영어 성분별로 시각화하였기 때문에 영어와 국어어순 상의 공통점과 차이점을 한눈에 익혀 영어의 전반적인 실력을 향상시킬 수가 있다. Sixth, in the case of transferring Korean to English, instead of converting to English immediately, the process of writing according to the English level of the learner is divided into stages according to the components of the sentence to learn writing and speaking from the English order from voice order. This is a self-directed English learning method where beginners can easily learn step by step without burdening or rejecting English. Also, since the contents of the study are visualized by Korean and English components, students learn the commonalities and differences between English and Korean language at a glance. Improve your overall skills.
일곱째, 영어를 국어로 옮기는 경우에 있어서 바로 국어로 전환하는 것이 아니라 학습자의 영어 수준에 따라 번역하는 과정을 문장의 성분에 따라 다양한 칼라와 다이어그램으로 체계화시킨 단계별 학습을 통해 영어와 국어어순 상의 공통점과 차이점을 한눈에 파악할 수 있을 뿐만 아니라 각각의 단어가 문장 내에서 국어로 또는 영어로 어떤 의미로 쓰이는지, 어떻게 쓰이는지를 쉽게 파악하여 자연스럽게 작문 및 번역 능력을 크게 향상시킬 수 있다. Seventh, when translating English into Korean, instead of converting to Korean immediately, the process of translating according to the English level of the learner is organized in various colors and diagrams according to the components of the sentence. Not only can you see the differences at a glance, but you can easily understand what each word means in Korean or English in a sentence, and naturally improve your writing and translation skills.
여덟째, 영어로 말하기를 익히는 과정에 있어서 영어질문에 바로 영어로 대답하는 것이 아니라 학습자의 영어 수준에 따라 학습할 내용을 학습자의 수준에 따라 여러 단계와 여러 방식으로 나누어서 학습이 이루어지도록 하였다. 우리의 모든 일상적인 대화내용들을 상황별로 분류하고, 그 상황을 주제별로 분류하고, 다시 그 주제에서 자주 쓰는 표현들을 단계별로 충분히 연습을 한 후, 쉬운 문장에서 점차 어려운 문장으로 확장시켜 나가는 방식이다.Eighth, in the process of learning to speak English, instead of answering English questions directly in English, the contents to be learned according to the English level of the learner were divided into several stages and methods according to the level of the learner. We classify all our everyday conversations by situation, classify the situation by topic, practice again the frequently used expressions in the topic step by step, and then expand from easy to difficult sentences.
아홉째, 영어문장을 끊어서 익히기 단계에서는 영어문장 전체를 듣고 따라하는 것이 아니라 학습자의 수준에 따라 학습할 내용을 영어 구성요소 중심으로 끊어서 읽은 후, 그것을 다시 의미단위 중심으로 끊어서 읽는 연습을 하고, 그 다음 영어문장 전체를 이어서 듣는 과정을 단계별로 쪼개어서 학습하고, 뿐만 아니라 플레이어가 자신의 영어 수준에 따라 원하는 부분을 반복해서 듣고 원어민 음성과 아주 유사한 발음을 할 수 있도록 훈련을 시키기 때문에 초급자들도 영어에 대한 부담감이나 거부감 없이 짧은 문장에서 긴 문장에 이르기까지 직독직해할 수 있는 능력을 향상시키는 단계이다. Ninth, in the step of learning English sentences by cutting off the English sentences, instead of listening to and following the entire English sentence, the students learn to break and read the contents to be studied based on the level of the learners, and then to break them again on the basis of semantic units. Beginners are also encouraged to learn English by splitting the process of listening to the entire English sentence step by step, as well as training the player to repeatedly listen to desired parts according to their English level and to pronounce pronunciation very similar to the native speaker's voice. It is a step that improves the ability to read directly from short sentences to long sentences without burden or rejection.
열째, 게임 방법이 아주 단순하고 각 가정이나 학교, 학원에서 흔히 사용할 수 있는 기존의 PC를 비롯하여 전자사전, PMP, 휴대폰 등 기계를 이용하는 것이므로 장소나 때에 구애받지 않고 언제 어디서나 활용할 수 있어 편리성과 용이성 및 가격 면에 있어서도 사용가치가 높다는 것이다.Tenth, because the game method is very simple and uses existing PCs commonly used in homes, schools, and schools, as well as machines such as electronic dictionaries, PMPs, and mobile phones, it can be used anytime, anywhere, anytime, anywhere. In terms of price, the value of use is high.
열한째, 단지 텍스트를 통해서 학습하는 공부라는 개념보다는 친구와 게임을 즐기면서 쉽고 재미있게 어려운 영어를 학습할 수 있는 오락성과 유익성을 동시에 충족시킬 수 있다는 것이다.The eleventh, rather than just studying through texts, it is possible to meet the entertainment and benefits of learning English easily and funly while playing games with friends.
본 발명의 여러 실시 예들을 상세히 설명하기 전에, 다음의 상세한 설명에 기재되거나 도면에 도시된 구성요소들의 구성 및 배열들의 상세(詳細)로 그 응용이 제한되는 것이 아니라는 것을 알 수 있을 것이다. 본 발명은 다른 실시 예들로 구현되고 실시될 수 있고 다양한 방법으로 수행될 수 있다. 또, 장치 또는 요소 방향(예를 들어 "전(front)", "후(back)", "위(up)", "아래(down)", "상(top)", "하(bottom)", "좌(left)", "우(right)", "측면(lateral)") 등과 같은 용어들에 관하여 본원에 사용된 표현 및 용어는 단지 본 발명의 설명을 단순화하기 위해 사용되고, 관련된 장치 또는 요소가 단순히 특정 방향을 가져야 함을 나타내거나 의미하지 않는다는 것을 알 수 있을 것이다.Before describing the various embodiments of the present invention in detail, it will be appreciated that the application is not limited to the details of construction and arrangement of components described in the following detailed description or illustrated in the drawings. The invention can be implemented and carried out in other embodiments and can be carried out in various ways. In addition, device or element orientation (e.g., "front", "back", "up", "down", "top", "bottom" Expressions and terms used herein with respect to terms such as "," left "," right "," lateral ", etc., are used only to simplify the description of the present invention and related apparatus Or it will be appreciated that the element does not simply indicate or mean that it should have a particular direction.
본 발명은 상기의 목적을 달성하기 위해 아래의 특징을 갖는다.The present invention has the following features to achieve the above object.
본 발명에 따른 일실시예는 컴퓨터를 통해 온라인 상에서 회원가입 후 플레이어가 로그인하는 단계(S100)와; 상기 플레이어에게 사이버 머니가 제공되는 단계(S110)와; 상기 플레이어가 자신의 영어실력에 맞는 레벨을 선택하는 단계(S120)와; 상기 플레이어가 다수의 플레이방(80) 중 하나를 선택하여 참가하는 단계(S130)와; 단일의 플레이방(80)에 참가한 다수의 플레이어 중 선이 다수의 퍼즐게임 중 하나를 선택하는 단계(S140)와; 다수의 플레이어가 주어진 퍼즐을 정해진 시간 안에 맞추어 가는 단계(S150)와; 플레이어가 게임 도중 힌트를 볼 수 있는 단계(S160)와; 퍼즐 완성시 승리를 선언하는 단계(S170)와; 정답 여부 확인 및 맞으면 효과음이 울리는 단계(S180)와; 승자와 패자에게 사이버머니와 점수를 가산 또는 감산하는 단계(S190)와; 플레이어가 자신의 랭킹을 확인하는 단계(S200)와; 게임을 계속 진행할지의 여부를 선택하는 단계(S210); 를 포함하여 이루어지는 것을 특징으로 한다.According to an embodiment of the present invention, a step in which a player logs in after joining online through a computer (S100); Providing cyber money to the player (S110); Selecting, by the player, a level suitable for his English ability (S120); Selecting and joining one of the plurality of play rooms (80) by the player (S130); Selecting one of a plurality of puzzle games by a line among a plurality of players participating in a single play room 80 (S140); Step S150, in which a plurality of players match a given puzzle within a predetermined time; Step S160 in which the player can see the hints during the game; Declaring a victory when the puzzle is completed (S170); Checking whether or not the answer is correct and sounding an effect sound (S180); Adding or subtracting cyber money and scores to the winners and losers (S190); The player checking his ranking (S200); Selecting whether to continue the game (S210); Characterized in that comprises a.
또한, 상기 퍼즐게임은 문장의 구성성분 퍼즐(10), 문장의 구성성분으로 문장구조 익히기 퍼즐(30), 영작문 퍼즐(40), 영어를 국어로 익히기 위한 퍼즐(50), 영어로 말하기 익히기 퍼즐(60), 영어문장 끊어 읽기 퍼즐(70)로 이루어지는 것을 특징으로 한다.In addition, the puzzle game is a constituent puzzle of the
또한, 상기 플레이어에게 사이버 머니가 제공되는 단계(S110)에 있어서, 최초 게임을 시작하는 경우, 각 참가자들에게 소정의 기본 점수 또는 사이버 머니를 제공한 후, 정해진 시간 내 가장 빨리 주어진 퍼즐을 완성한 플레이어에게 일정수준의 점수 또는 사이버 머니를 가산해 주고, 완성하지 못한 플레이어에게 점수 또는 사이버 머니를 삭감시키며, 최종 점수 또는 사이버 머니의 획득량에 따라 참가자들의 레벨 등급이 수시로 조정되도록 하는 것을 특징으로 한다.In addition, in the step (S110) in which the cyber money is provided to the player, when the first game is started, the player who completes the given puzzle as soon as possible within a predetermined time after providing a predetermined base score or cyber money to each participant It is characterized by adding a certain level of score or cyber money to the player, reducing the score or cyber money to players who have not completed it, and adjusting the level grades of the participants from time to time according to the final score or the amount of cyber money.
또한, 상기 문장의 구성성분 퍼즐(10)은 문제가 제시되는 문제 표시부(11)와; 영어의 문장에서 의미를 전달하는데 필요한 주어, 서술어, 목적어, 보어를 나타내는 중심어 표시부(12)와, 영어 문장에서 상기 중심어 표시부(12)에 표시된 나머지 구성요소를 나타낸 수식어 표시부(13)로 이루어지는 문장 구성성분 표시 부(14)와; 상기 중심어 표시부(12) 또는 수식어 표시부(13)에 빈칸으로 나타내어지는 입력부(15)와; 다수의 구성성분이 나열되며 선택적으로 입력부(15)에 채워지는 보기 표시부(16); 로 이루어지는 것을 특징으로 한다.In addition, the
또한, 상기 문장의 구성성분 퍼즐(10)은 문제가 제시되는 문제 표시부(11)와; 다수의 셀을 형성하는 표로 형성되며, 문장의 구성성분이 표시되는 문장 구성성분 표시부(14')와; 8품사 또는, 8품사 및 8품사의 변형된 형태가 표시된 8품사 표시부(19)와; 상기 8품사 또는 8품사의 변형된 형태 각각이 다수의 구성성분 중 어느 구성성분에 사용될 수 있는지와 없는지를 'O' 또는 'X' 표시할 수 있도록 한 성분관계 표시부(20)와; 'O' 또는 'X'의 보기가 주어지는 보기 표시부(16');로 이루어지는 것을 특징으로 한다.In addition, the
또한, 상기 문장 구성성분 표시부(14)에는 영어 문장 내에서 주어, 서술어, 목적어, 보어로 사용될 수 있는 각각의 문장 구성성분이 다수 개씩 표시되며, 상기 주어, 서술어, 목적어, 보어 각각의 문장 구성성분들은 상이한 색상 및 도형으로 나열되도록 하여, 상기 입력부(15)의 도형 형상 및 입력부(15)와 동일한 종방향의 색상을 참조하여, 그와 동일한 도형 및 색상을 가지는 문장 구성성분을 보기 표시부(16)에서 선택하여 입력부(15)에 채워넣어 퍼즐을 푸는 것을 특징으로 한다.In addition, the sentence
또한, 상기 문장 구성성분 표시부(14)에는 영어 문장 내에서 주어, 서술어, 목적어, 보어로 사용될 수 있는 각각의 문장 구성성분이 다수 개씩 표시되며, 상기 주어, 서술어, 목적어, 보어 각각의 문장 구성성분들을 박스형태로 나열되도록 하여, 상기 박스의 내부(A) 또는 테두리(B) 색상을 참조하여, 그와 동일한 내부(A) 또는 테두리(B) 색상을 가지는 구성성분을 보기 표시부(16)에서 골라 입력부(15)에 채워넣어 퍼즐을 푸는 것을 특징으로 한다.In addition, the sentence
또한, 상기 문장 구성성분은 하나의 구성성분이 다수의 구성성분으로 사용되는 경우 다수의 구성성분들을 중심어 표시부(12) 또는 수식어 표시부(13)의 동일한 구성성분과 동일한 도형 및 색상으로 모두 표시하는 연장 표시부(17)와, 다른 구성성분을 필요로 하는 경우나 역할 또는 기능을 표시하는 경우에는 참고 표시부(18)와, 명사, 대명사, (to)부정사, 동명사가 공통적으로 주어, 목적어, 보어 성분으로 쓰일 수 있음을 나타내는 구분 표시부(19')가 각각 연결되어 있는 것을 특징으로 한다.In addition, the sentence component is an extension for displaying all of the plurality of components in the same figure and color as the same components of the central
또한, 상기 문장의 구성성분으로 문장구조 익히기 퍼즐(30)은 문제가 제시되는 문제 표시부(31)와; 문장의 구조가 1형식, 2형식, 3형식, 4형식, 5형식의 구성성분 명칭 또는 영어 예문으로 표시되는 문장 구성성분 표시부(32)와; 상기 문장 구성성분 표시부 중 빈칸으로 나타내어지는 입력부(34)와; 다수의 구성성분 또는 영단어가 나열되며 선택적으로 입력부(34)에 채워지는 보기 표시부(33);로 이루어지며, 상기 문장 구성성분 표시부(32)는 오각형, 직사각형, 원형, 세모형, 육각형, 팔각형 중 어느 하나의 도형 형태로 이루어지고, 상기 문장의 구성성분 퍼즐(10)에서 익힌 문장의 구성성분에 따라, 상기 입력부(34)에 맞는 구성성분 또는 영어 단어 또는 영어구(句)를 보기 표시부(33)에서 찾아 입력부(34)에 채워넣음으로써 퍼즐을 푸는 것을 특징으로 한다.In addition, the sentence structure learning puzzle (30) as a component of the sentence and the
또한, 상기 영작문 퍼즐(40)은 문제가 제시되는 문제 표시부(41)와; 국문으 로 된 예문이 제시되는 예문 표시부(42)와; 상기 예문을 문장의 구성성분에 따라 분할하여 어순에 맞게 표시한 어순 표시부(43)와; 상기 어순 표시부(43)에 빈칸으로 나타내어지는 입력부(45)와; 상기 예문과 동일한 국문 또는 영문 단어가 나열되며 선택적으로 입력부(45)에 채워지는 보기 표시부(44); 로 이루어지며, 상기 어순 표시부(43)가 완성될 수 있도록 예문에 맞는 영문 또는 국문의 단어를 보기 표시부(44)에서 찾아 입력부(45)에 채워넣음으로써 퍼즐을 푸는 것을 특징으로 한다.In addition, the
또한, 상기 어순 표시부(43)는 상기 예문을 국문의 어순으로 분할하는 국문 어순 표시부(46)와; 상기 예문을 영문의 어순으로 분할하는 영문 어순 표시부(47)와; 상기 예문을 영어와 국어 섞어 쓰기 하되, 영문의 어순으로 분할하여 표시하는 국영문 섞어 쓰기 표시부(48)와; 상기 예문을 영문으로 표시하는 영문 표시부(49);로 이루어지는 것을 특징으로 한다.The word
또한, 상기 어순 표시부(43)는 국문 어순 표시부(46)와 영문 어순 표시부(47)만이 퍼즐 초기에 제시된 후, 플레이어의 레벨 또는 퍼즐의 레벨이 상승될 때마다, 국영문 섞어 쓰기 표시부(48), 영문 표시부(49)가 순차적으로 하나씩 추가된 후, 국문 어순 표시부(46), 영문 어순 표시부(47), 국영문 섞어 쓰기 표시부(48)가 순차적으로 하나씩 삭제되는 것을 특징으로 한다.In addition, the word
또한, 상기 영어를 국어로 익히기 위한 퍼즐(50)은 문제가 제시되는 문제 표시부(51)와; 영문으로 된 예문이 제시되는 예문 표시부(52)와; 상기 예문을 문장의 구성성분에 따라 분할하여 어순에 맞게 표시한 어순 표시부(53)와; 상기 어순 표시부(53)에 빈칸으로 나타내어지는 입력부(55)와; 상기 예문과 동일한 국문 또는 영문 단어가 나열되며 선택적으로 입력부(55)에 채워지는 보기 표시부(54); 로 이루어지며, 상기 어순 표시부(53)가 완성될 수 있도록 예문에 맞는 영문 또는 국문의 단어를 보기 표시부(54)에서 찾아 입력부(55)에 채워넣음으로써 퍼즐을 푸는 것을 특징으로 한다.In addition, the
또한, 상기 어순 표시부(53)는 상기 예문을 영문의 어순으로 분할하여 나열하는 1차 어순 표시부(56)와; 상기 예문을 영문의 어순으로 국어와 영어를 섞어 나열하는 2차 어순 표시부(57)와; 상기 예문을 국어의 어순으로 분할하여 나열하는 3차 어순 표시부(58)와; 상기 예문을 국어어순으로 분할하여 배열하는 4차 어순 표시부(59); 상기 예문을 국어어순으로 번역하여 나열하는 5차 어순 표시부(59'); 로 이루어지는 것을 특징으로 한다.In addition, the word
또한, 상기 어순 표시부(53)는 영문의 어순으로 분할하여 나열하는 1차 어순 표시부(56)와, 상기 예문을 영문의 어순으로 국어와 영어를 섞어 나열하는 2차 어순 표시부(57)만이 퍼즐 초기에 제시된 후, 플레이어의 레벨 또는 퍼즐의 레벨이 상승될 때마다, 상기 예문을 영어어순으로 분할하여 번역하기를 나열하는 3차 어순 표시부(58), 상기 예문을 국어 어순을 배열하는 4차 어순 표시부(59), 상기 예문을 국어어순으로 번역하여 나열하는 5차 어순 표시부(59')가 순차적으로 하나씩 추가되거나 또는 순차적으로 하나씩 삭제되는 것을 특징으로 한다.In addition, the word
또한, 상기 영어로 말하기 익히기 퍼즐(60)은 문제가 제시되는 문제 표시부(61); 국문 또는 영문으로 된 예문이 제시되는 예문 표시부(62)와; 상기 예문에 대한 답변을 하기 위한 응답 표시부(63)와; 상기 응답 표시부(63)에 빈칸으로 나타 내어지는 입력부(65)와; 상기 예문에 대한 대답으로 영문 단어가 나열되며 선택적으로 입력부(65)에 채워지는 보기 표시부(64); 로 이루어지며, 상기 응답 표시부(63)가 완성될 수 있도록 예문의 대답에 맞는 영문의 단어를 보기 표시부(64)에서 찾아 입력부(65)에 채워넣음으로써 퍼즐을 푸는 것을 특징으로 한다. In addition, the English-speaking
또한, 상기 영어로 말하기 익히기 퍼즐(60)은 상기 예문 표시부(62)에 제시된 국문의 질문을 영어로 답변할 수 있도록 하는 답변 익히기 표시부(66)와, 영문의 질문을 영어로 답변할 수 있도록 하는 표현 익히기 표시부(67)와, 상기 답변 익히기 표시부(66) 및 표현 익히기 표시부(67)의 질문이 응용되어 주어진 문제에 답변하는 응용표현 익히기 표시부(68)가 더 포함되는 것을 특징으로 한다.In addition, the English
또한, 상기 영어문장 끊어 읽기 퍼즐(70) 문제가 제시되는 문제 표시부(71)와; 영문으로 된 예문이 제시되는 예문 표시부(76)와; 상기 예문을 영어 문장의 구성요소 중심으로 끊어 읽도록 하는 구성요소 중심부(73)와; 상기 예문을 영어 문장의 의미요소 중심으로 끊어 읽도록 하는 의미단위 중심부(74)와; 상기 예문을 영어 문장의 의사전달 중심으로 끊어 읽도록 하는 의사전달 중심부(75);로 이루어지는 것을 특징으로 한다.In addition, the
또한, 상기 영어문장 끊어 읽기 퍼즐(70)은 구성요소 중심부(73), 의미단위 중심부(74), 의사전달 중심부(75)를 순차적으로 시행토록 하여 3단계를 이루도록 하고, 상기 구성요소 중심부(73), 의미단위 중심부(74), 의사전달 중심부(75)에 제시되는 예문은 영어문장 끊어 읽기 퍼즐(70)의 레벨이 증가할수록 예문 표시부(76)의 예문 길이가 증가되도록 하는 것을 특징으로 한다.In addition, the English sentence-breaking
또한, 다양한 칼라와 다이어그램을 접목한 영어학습 퍼즐 대전을 통한 인지언어학적 학습방법은 상기 입력부(15, 34, 45, 55, 65)의 개수나 단계별 실행모드를 구획하는 방법에 의해 퍼즐의 레벨이 조정되는 것을 특징으로 한다.In addition, the cognitive linguistic learning method through the English learning puzzle game in which various colors and diagrams are combined, the level of the puzzle is determined by partitioning the number of the
또한, 제 10항 또는 제 13항에 있어서, 상기 다양한 칼라와 다이어그램을 접목한 영어학습 퍼즐 대전을 통한 인지언어학적 학습방법은 문제가 제시되는 문제 표시부(41, 51)의 질의 내용에 따라, 화면으로 보고 답하는 방법, 음성으로 듣고 답하는 방법, 질문에 대한 답변을 보기 표시부(44, 54)에서 선택하는 방법, 보기 표시부(44, 54) 없이 직접 답하는 방법 중 하나가 사용되어 퍼즐의 레벨이 조정되는 것을 특징으로 한다.The method of
또한, 상기 퍼즐게임은 단계별 실행모드를 제 1단계에서 단계가 점차 증가되는 형태로 하며, 단계가 상승할때마다 예문의 문장 길이가 확장되거나 또는 응답 표시부의 구획 숫자가 증감되거나 또는 색상 및 도형 형상이 변경되는 방식 중 하나가 시행되는 것을 특징으로 한다.In addition, the puzzle game is a step-by-step execution mode in the form of gradually increasing the step in the first step, the sentence length of the example sentence is expanded each time the step is increased, or the number of partitions of the response display unit increases or decreases in color and figure shape It is characterized in that one of the ways of this change is implemented.
또한, 상기 다양한 칼라와 다이어그램을 접목한 영어학습 퍼즐 대전을 통한 인지언어학적 학습방법은 상기 퍼즐게임을 온라인(On-Line) 외에, 손으로 만질 수 있는 실물형태의 퍼즐로 제작하여, 온라인(On-Line) 상이 아닌 오프라인(Off-Line) 상에서도 혼자 또는 2명 이상의 사람이 퍼즐게임을 할 수 있도록 하는 것을 특징으로 한다.In addition, the cognitive linguistic learning method through the English learning puzzle game in which the various colors and diagrams are combined, the puzzle game is made online in addition to the online (On-Line) and made into a physical puzzle that can be touched by hand. It is possible to play a puzzle game by yourself or two or more people even in an offline (Off-Line) phase.
또한, 상기 다양한 칼라와 다이어그램을 접목한 영어학습 퍼즐 대전을 통한 인지언어학적 학습방법은 상기 퍼즐게임의 내용을 칩으로 제작하여 전자사전, 닌텐 도, 휴대폰, PMP 중 하나에 학습도구로 적용시켜 사용될 수 있도록 하는 것을 특징으로 한다.In addition, the cognitive linguistic learning method through the English learning puzzle game in which the various colors and diagrams are combined, the content of the puzzle game is made into a chip and applied to one of electronic dictionary, Nintendo, mobile phone, and PMP as a learning tool. It can be characterized by.
또한, 상기 다양한 칼라와 다이어그램을 접목한 영어학습 퍼즐 대전을 통한 인지언어학적 학습방법은 영어, 일본어, 중국어, 불어, 독일어, 서반어 중 하나에 적용시켜 언어를 쉽게 습득할 수 있도록 하는 것을 특징으로 한다.In addition, the cognitive linguistic learning method through the English learning puzzle game that combines the various colors and diagrams is characterized in that the language can be easily acquired by applying to one of English, Japanese, Chinese, French, German, Spanish. .
본 발명은 영어 문장구조, 영작 및 번역, 영어로 말하기와 영어 끊어 읽기에 관한 내용을 다양한 칼라와 다이어그램을 접목한 단계별 영어학습 퍼즐 대전(對戰)을 통해 학습하는 방법에 관한 것이다. 먼저 영어 문장구조와 관련된 문장의 구성요소를 주요소와 종요소로 나누어서 표시한다. 즉 그것과 관련된 세부적인 사항들을 칼라와 다이어그램을 통해 수준별 퍼즐 형태로 익혀가는 것이다. 문장 내에서 핵심적인 역할을 하고 있는 것(주어, 서술어, 목적어, 보어 중 어느 하나의 역할을 하는 요소)을 주요소로, 문장 내에서 주요소로 쓰이지 않는 다른 요소(독립어, 수식어, 연결어)들을 종요소로 구분하였다. 쉬운 용어로 다시 설명하면 주요소를 중심어로 종요소를 수식어로 크게 나누어서 모든 문장을 이 두 가지로 구분하여 학습하면 빠른 시간 내에 문장구조를 파악할 수 있고, 국어를 영어로 쉽게 옮길 수가 있다. The present invention relates to a method of learning English sentence structure, English writing and translation, speaking in English and reading English through a step-by-step English learning puzzle game incorporating various colors and diagrams. First, the components of the sentence related to the English sentence structure are divided into major elements and species. That is, the details related to it are learned in the form of puzzles by level through colors and diagrams. The main element in the sentence (the element that plays the role of one of the main words, the predicate, the object, and the bore) is the main element, and the other elements (independent, modifiers, linking words) that are not used as the main element in the sentence Divided into. In simple terms, if you divide the main elements into major words as the main elements and divide all the sentences into two, you can quickly understand the sentence structure and transfer the Korean language to English easily.
두 번째는 기존의 영어문장을 문장 성분에 따라 동사 중심으로 5형식 구조로 학습을 하는 방법으로는 학습자가 문장을 자유자재로 만들어 쓰는 데는 적지 않은 한계가 있었다. 그래서 본 발명은 이러한 문장성분 위주의 5형식 구조에다 단어나 품사의 기능을 중심으로 분류한 8품사(동사, 명사, 대명사, 형용사, 부사, 전치사, 접속사, 감탄사)와 8품사를 변형시킨 준동사나 연결어를 덧붙여서 이런 것들이 문장 내에서 어떤 역할을 하고 있는지를 다양한 칼라와 다이어그램으로 접목시켜 한눈에 영어 문장구조와 기능을 동시에 자연스럽게 익힐 수 있는 하나의 다이어그램 퍼즐을 만들었다. Second, there is a limit to learners writing sentences freely in the way of learning existing English sentences in five-form structure centered on verbs according to sentence components. Thus, the present invention is a quasi-verb that transforms eight parts (verbs, nouns, pronouns, adjectives, adverbs, prepositions, conjunctions, interjections) and eight parts of speech that are classified into five-form structures centered on sentences. By adding the linking words, we combine the different colors and diagrams of what these things are doing in the sentence to create a single diagram puzzle that allows us to learn English sentence structure and function at the same time.
그동안 다양한 종류의 책과 수많은 영어교사들이 학교와 학원에서 나름의 노하우를 갖고 부단히 노력하고 있음에도 불구하고 여전히 학습자들이 영어를 복잡하고 어렵다고 느끼는 이유는 영어를 하나의 큰 틀에서 학습시키지 않고 부분적으로 문장의 구성요소와 문장성분을 따로 구분하여 가르치고, 또한 국어와 영어가 갖고 있는 구조상의 공통점과 차이점을 비교분석하여 가르치는 일을 소홀히 한 데 그 원인이 있다고 본다. In spite of the various kinds of books and many English teachers who are trying hard with their know-how in schools and institutes, the reason why learners feel that English is complicated and difficult is not to learn English in one big frame It is because of the neglect of teaching the components and sentence components separately and comparing and analyzing the commonalities and differences in the structure of Korean and English.
이런 모든 점을 고려하여 본 발명은 우선 영어 문장구조 전체를 볼 수 있는 하나의 다이어그램을 학습자의 수준에 따라 단계별로 학습하고, 국어와 영어 구조를 비교분석한 결과를 바탕으로 다양한 칼라와 다이어그램을 접목한 10단계별 작문학습(국어문장→ 국어 성분으로 쪼개기→ 영어어순 쪼개기→ 영어어순으로 국어와 영어 섞어 쓰기(국어와 영어 혼용)→ 영어 단어(구)를 제공→ 영어 문장을 제공→ 영어 단어(구)나 문장을 삭제→ 영어 작문 단계를 서로 교차하여 구성→ 국어를 음성을 듣고 영작→ 국어를 음성을 듣고 말하기와 10단계별 번역학습(영어문장→ 영어 성분으로 쪼개기→ 영어어순 쪼개기→ 영어어순으로 국어와 영어를 섞어 쓰기→ 국어 단어(구)를 제공→ 국어 단계를 서로 교차하여 구성→ 영어를 원어민 음성으로 듣고 번역→ 영어를 원어민 음성으로 듣고 말하기, 뿐만 아니라 영어로 말하기와 영어로 끊어 읽기를 여러 단계와 여러 방식으로 쉽고 자연스럽게 익혀 영어문장을 직독직해하고 자유자재로 영어를 듣고 말할 수 있는 영어의 전반적인 능력을 갖출 수 있게 안출된 것이다. In consideration of all these points, the present invention first learns a diagram that can view the entire English sentence structure step by step according to the level of the learner, and combines various colors and diagrams based on the result of comparing and analyzing the Korean language and English structure. Writing instruction in 10 stages (Korean sentence → splitting into Korean ingredients → splitting English word order → mix Korean and English in English language order (using both Korean and English) → provide English words (phrases) → provide English sentences → English words (old phrases) ) Or delete sentences → compose the English writing stages cross each other → listen to the voice of Korean, English writing → listen to the voice of the Korean language, and speak and learn translations by 10 steps (English sentence → split into English components → English order split → English language order) Mix English and English → Provide Korean words (phrases) → Intersect Korean language levels → Organize and listen to English with native speakers → English Listening and speaking the native language with native speakers, as well as speaking and reading in English, you can easily and naturally learn in various stages and ways, so that you can directly read English sentences and have the general ability to listen and speak English freely. It is designed to be.
국어에서는 조사(토씨)를 가지고 문장 성분을 표시해 주고 있어서 어순이 아주 중요한 것이 아니지만 영어에서는 단어가 문장 내 어디에 위치하느냐에 따라 문장 성분이 결정되기 때문에 정확한 어순을 익히는 것이 아주 중요하다. 의미를 중심으로 조사를 활용하여 표현하는 국어와는 달리 어순을 활용하여 표현을 중심으로 의미를 나타내는 영어는 화자가 하고 싶은 내용을 이야기의 주체가 되는 주어를 시작으로 사람 및 사건이나 사물에 대한 표현을 주어에서 가까운 것에서부터 위치적으로 멀리 떨어져 있는 순서대로 정보를 덧붙여 제공하면서 확장해 나가는 언어이다. The word order is not very important in Korean because it shows the sentence component with the survey, but in English it is very important to learn the correct word order because the sentence component is determined by where the word is located in the sentence. In contrast to Korean, which uses research to focus on meanings, English, which uses word order to express meanings, is an expression of people, events, and things, starting with the subject who is the subject of the story. Is a language that extends by providing additional information in order from the nearest to the farthest.
"Tom is playing bowling. (톰이 볼링을 치고 있다.)"이라는 예문을 가지고 국어와 영어의 어순을 바꾸어 쓴 경우 어떤 차이점이 있는지 구명(究明)해 보겠다. With the example "Tom is playing bowling." I'll try to clarify the difference between Korean and English.
1. 국어의 어순을 바꾼 경우1. Changing the order of Korean language
가. 톰이 볼링을 치고 있다. (가장 일반적인 표현) end. Tom is bowling. (The most common expression)
나. 볼링을 톰이 치고 있다. (목적어를 강조하는 표현) I. Tom is bowling. (Expression that emphasizes object)
다. 볼링을 치고 있다 톰이. (주어를 강조하는 표현)- 다소 어색한 표현이지만 청자가 의미 파악하는 데는 큰 문제가 없다. All. I'm bowling, Tom. (Emphasis on the main text)-This expression is rather awkward, but there is no big problem for the listener to grasp the meaning.
2. 영어의 어순을 바꾼 경우2. If you change the order of English
가. Tom is playing bowling. (올바른 표현) end. Tom is playing bowling. (Correct expression)
나. Bowling Tom is playing. (사용할 수 없는 표현) I. Bowling Tom is playing. (Unavailable expression)
다. Is playing bowling Tom. (사용할 수 없는 표현: 주어가 없고 play의 목적어가 2개이기 때문에 논리가 맞지 않는다.) All. Is playing bowling Tom. (Unavailable expression: The logic is not correct because there are no subjects and the object of play is two.)
상기에서 알 수 있듯이 국어와는 달리 영어의 경우에는 동사의 행위가 이루어지는 대상이 동사 뒤에 위치하고 있다. 국어에서 어순을 바꾼 경우라도 주어나 목적어에 붙는 조사가 있기 때문에 의미전달하는데 있어서는 큰 차이가 없다. 하지만, 영어의 경우 어순을 바꾼 경우에는 전혀 의미가 전달되지 않는다는 것을 알 수 있다. 그리고 국어의 경우는 동사의 행위가 이루어지는 대상이 동사 앞에 위치하고 있다.As can be seen from the above, in the case of English, unlike the Korean language, the object of the verb is placed behind the verb. Even if the word order is changed in Korean, there is no big difference in the meaning conveyance because there is an investigation attached to the subject or object. However, it can be seen that in the case of English, the meaning is not transmitted at all when the word order is changed. In the case of Korean, the object of verb action is placed before the verb.
국어는 어순이 조금 바뀌어도 의미전달에는 큰 문제가 없으나, 영어에서는 엄격하게 지켜야 하는 어순(단어의 순서)관계가 있다. 국어와 영어어순 상에 있어 영어든 국어든 주어가 일반적으로 문장 맨 앞에 위치한다는 공통점이 있긴 하지만, 다음과 같은 뚜렷한 차이점들이 있다. Korean language has no big problem in conveying meaning even if word order is changed a little, but there is a relationship of word order that should be strictly observed in English. In Korean and English, subjects, whether English or Korean, are generally located at the beginning of a sentence, but there are some distinct differences:
1) 국어의 경우 동사의 보어와 목적어가 동사 앞에 위치하나 영어의 경우 보어나 목적어가 동사 다음에 위치한다.1) In Korean, the verb and object are placed before the verb, but in English, the verb or object is located after the verb.
2) 국어의 경우 수식어는 항상 피수식어[수식받는 말] 앞에 위치하나 영어의 경우 수식어는 피수식어 앞과 뒤 또는 앞뒤 동시에 위치할 수가 있다. 국어는 형용사가 많이 발달되어 있다. 가령 영어 "blue"에 대해 국어에서는 "파란, 푸른, 푸르스름한, 퍼런" 등 여러 형용사가 발달되어 있다. 그러나 영어에서는 명사가 발달되어 있어서 명사 중심으로 말하기를 좋아한다, 그래서 형용사가 길면 뒤쪽에 위치시키는 것이 규칙이다. 2) In the case of Korean, the modifier is always placed before the formula [word], but in English, the modifier can be placed before and after or before and after the formula. Korean has a lot of adjectives. For example, in English, many adjectives such as "blue, blue, bluish, blue" have been developed in Korean. In English, however, nouns are so developed that they like to talk about nouns, so if the adjective is long, it's a rule to put them back.
3) 국어의 경우에는 명사 뒤에 조사가 붙어 부사로 쓰일 수 있는데, 영어의 경우에는 전치사가 명사 앞에 위치하여 부사 역할을 할 수 있다. 명사를 다른 품사로 활용하는 방식에 있어 국어와 영어 상에 큰 차이점을 갖고 있는 것처럼 보이지만 기본 원리만 알면 쉽고 영작하는데 긴요하게 잘 활용할 수가 있다.3) In the case of Korean, an adverb can be used as an adverb after a noun. In English, a preposition can be used as an adverb in front of a noun. It seems that there is a big difference between Korean and English in the way that nouns are used as different parts of speech, but knowing the basic principles can be easily used for writing.
예를 들면, For example,
국어: 나는 나의 여자 친구를 서울에서 만났다. Korean: I met my girlfriend in Seoul.
영어: I met my girl friend in Seoul.English: I met my girl friend in Seoul.
위 예문에서 알 수 있듯이 국어(서울에서)는 명사 뒤에 조사를 붙여 명사를 다른 품사 기능으로 사용하는데, 영어는 명사(in Seoul) 앞에 전치사를 붙여 명사 기능을 부사(형용사)로 탈바꿈시키고 있다는 것이다. 이런 구조를 알면 국어를 영어로 옮기는 것이 한층 더 쉬어진다.As you can see from the example above, Korean (in Seoul) uses a noun as a part of a noun function by attaching a noun after a noun.In English, a noun function is transformed into an adverb (adjective) by adding a preposition before a noun (in Seoul). Knowing this structure makes it easier to translate Korean into English.
4) 국어의 경우 동사 뒤에 붙어 있는 어미를 변형시켜 다른 품사로 사용할 수 있다. 그러나 영어의 경우 동사 앞(to+V: to 부정사)과 동사 뒤(V+ing/ed: 동명사/현재분사, 과거분사)를 변형시켜 다른 품사로 사용할 수가 있다. 국어에서는 '동사+전성어미', 즉 동사 꼬리를 잘라내고 동사에 어미를 붙여 동사를 다른 품사로 도 전환하는 것이 가능하다. 가령 동사 "예약하다"에 다른 어미를 붙여 다른 품사 역할을 할 수가 있다. 즉 명사 역할?"예약하기", 형용사 역할?"예약한, 예약했던", 부사 역할?"예약하기 위해, 예약하려면"로 만들 수가 있다. 마찬가지로 영어에서도 동사(V)에 다른 요소를 첨부시켜, 즉 동사 앞에 to를 붙이면 명사, 형용사, 부사로(to부정사), 동사 다음에 ing을 붙이면 형용사, 부사로(현재분사), 명사로(동명사), 동사 다음에 ed를 붙이면 형용사, 부사로(과거분사) 만들 수가 있다. 이처럼 동사에 어떤 것이 첨부되어 다른 품사로 쓰이는 것을 "준동사"라고 부른다. 국어와 영어를 비교한 다음 [다이어그램 1]을 통해 준동사가 어떤 것인지 확실히 알 수가 있다.4) In the case of Korean, the ending of the verb can be modified to be used as a different part of speech. However, in the case of English, the part of verbs (to + V: to infinitive) and the verbs after (V + ing / ed: same name / current participle, past participle) can be used as other parts of speech. In Korean, it is possible to convert verbs to other parts of speech by `` verb + malleable endings '', that is, by cutting off the tail of a verb and attaching it to the verb. For example, the verb "reserved" can be given a different ending to serve as a different part of speech. That is, noun role? "Booking", adjective role? "Reserved, reserved", adverb role? "To reserve, to reserve" Similarly, in English, another element is attached to a verb (V), that is, a to before a verb, an adjective, an adverb (to adjective), and an ing after a verb, an adjective, an adverb (current participle), a noun (a noun) ), Followed by a ed verb to form an adjective or adverb (past participle). Like this, when something is attached to a verb and used as another part of speech, it is called a quasi-verb. After comparing Korean and English, the following diagram shows the quasi-verb.
[다이어그램 1][Diagram 1]
5) 국어에는 가주어나 진주어가 없으나 영어의 경우 주어가 긴 경우 문장의 주부와 술부의 균형을 맞추고 알기 쉽게 전달하기 위해 가주어 "it"을 사용하는 경 우가 있다. it은 형식상 주어 자리에 위치하고 있을 뿐, 어떤 의미도 갖고 있지 않으므로 번역시 진주어로 쓰인 to부정사, 동명사, 절 등을 it 대신 넣어 번역하면 되고, 주어가 긴 경우에는 일반적으로 가주어 it이 사용된다.5) In Korean, there are no words or pearls, but in English, if the subject is long, the word "it" may be used to balance the housewife and the predicate of sentences and to convey it easily. It is located at the place of the subject form and does not have any meaning. Therefore, when translating to indefinite verbs, same-name verbs, clauses, etc., written in naver, it is used instead of it. .
예 1)Example 1
한두 달 내에 테니스를 정복한다는 것은(주어) 불가능하다. It is impossible to conquer tennis in a month or two.
It(가주어) is impossible to master tennis in a month or two . {진주어(to부정사 이하)} <---[부정사구]It is impossible to master tennis in a month or two . {Pearls (to-negative)} <--- [negative-phrase]
예 2)Example 2
우유를 엎질러 놓고 우는 것은(주어) 소용없다. (쏟아진 우유를 다시 담을 수 없다)It's no use crying over spilled milk. (Can't put spilled milk back)
It(가주어) is no use crying over spilt milk . (진주어) <---[동명사구]It is no use crying over spilt milk . (Pearl) <--- [Dongmyeongsagu]
예 3)Example 3
그가 정직하고 근면하다는 것은(주어) 사실이다.It is true that he is honest and diligent.
It(가주어) is true that he is honest and diligent . {진주어(that절 이하가 진주어)} <---[명사절]It is true that he is honest and diligent . {Pearl (below that clause is pearl)} <--- [noun clause]
6) 국어에는 가목적어나 진목적어가 없으나 영어의 경우 목적어가 긴 경우 내용을 알기 쉽게 전달하기 위해 가목적어 "it"을 사용하는 경우가 있다. 가목적어 "it"은 형식상 목적어 자리에 위치하고 있을 뿐, 어떤 의미도 갖고 있지 않으므로 번역시 진목적어로 쓰인 to부정사나, 절을 it 대신 넣어 번역하면 된다.6) In Korean, there is no false or genuine word, but in the case of English, if the target word is long, the word "it" may be used to convey the contents easily. The pseudonym "it" is only located in place of the object, and it has no meaning, so you can translate it with an indefinite sentence or a clause instead of it.
예 1)Example 1
나는 매일 아침 일찍 일어나는 것을(목적어) 규칙으로 하고 있다.I make it a rule to get up early every morning.
I make it(가목적어) a rule to get up early every morning . {진목적어(to부정사 이하)} <---[to 부정사구]I make it (gamok down) a rule to get up early every morning . {True word (to sub-infinitive)} <--- [to infinitive phrase]
예 2)Example 2
그는 나와 이야기를 하고 싶지 않다는 것을(목적어) 분명히 하고 있다.He makes it clear that he doesn't want to talk to me.
He makes it(가목적어) clear that he doesn't want to speak to me.{진목적어(that절 이하)} <---[명사절]He makes it clear that he doesn't want to speak to me. {Nominal clause} <--- [noun clause]
7) 국어에서는 연결어미가 어간에 붙어 다음 말에 연결하는 구실을 하나 영어에서는 별도로 연결어(관계사, 접속사, 전치사)를 갖고 있고, 각각의 기능과 용법이 다르다.7) In Korean, the connecting ending is attached to the stem and the next word is used. However, in English, it has a separate connecting language (subjective, conjunction, preposition), and its function and usage are different.
가. 국어의 경우end. For Korean
나. 영어의 경우I. In English
8) 국어에서는 "아니(안), 못"과 같은 부정어가 있기는 하지만 대개는 동사 (서술어)를 부정적으로 표현한다. 그러나 영어에서는 부정어가 별도로 있고, 동사의 종류(일반동사, be동사, 조동사)나 시제에 따라 다르게 표현되고, 주어 자리에도 부정어가 위치할 수 있다. 부정어로는 no, not, none, nothing, nor, neither, without, scarcely, hardly 등을 들 수 있다. 8) In Korean, there are some negatives such as "no, no", but most of them have a negative expression. In English, however, there are separate negatives, which are expressed differently depending on the type of verb (general verb, be verb, modal verb) or tense, and the negative may be placed in the subject. The negative terms are no, not, none, nothing, nor, neither, without, scarcely, hardly, and so on.
위와 같이 국어와 영어 상에는 뚜렷한 차이점을 갖고 있기 때문에 영어 초보자들이 국어를 보고 바로 영어로 옮기는 것이 쉽지 않다. 국어와 달리 영어의 경우에는 행동이나 행위가 이루어지는 순서에 따라 어순이 정해지고 있기 때문에 전달하고자 하는 내용을 머릿속에 덩어리 이미지로 떠올리면서, 그 이미지를 그림 그리듯이 전개되는 어순을 익히는 것이 중요하고, 또한 어휘나 회화 학습과는 달리 영문법 분야는 논리적이고 체계적이어서 학습자들이 이것을 배우는 데는 영어 문장구조를 이루고 있는 기본 개념을 이해하는 것이 정말 중요하다. As above, there is a distinct difference between Korean and English, so it is not easy for beginners of English to see Korean and immediately move to English. Unlike in Korean, in English, word order is determined according to the order in which actions or actions are performed. Therefore, it is important to learn the word order that is developed as if drawing the image as a lump image in the head. Unlike vocabulary and conversational learning, English grammar is logical and systematic, so it is very important for learners to understand the basic concepts that make up the English sentence structure.
그러므로 본 발명은 이런 애로사항을 해결하기 위한 하나의 학습방법으로 인지언어학적 학습방법에 바탕을 두고 다양한 칼라와 다이어그램을 접목시켜 단계별 영어학습 퍼즐 대전(對戰)을 이용한 게임 형태로 학습하는 것이다. 영어 문장구조를 하나의 다이어그램으로 이해하기 위해서는 순차적인 일정에 따라 수준별로 접근하여 순차적으로 난이도를 높여야 한다. 그래서 국어를 영어로 옮기거나 영어를 국어로 옮기는 것, 또는 영어로 말하거나 영어를 끊어 읽는 것을 한 번에 하지 않고 학습자의 레벨에 따라 다수 단계로 나누어서 실시하여 영어에 대한 거부감 없이 자연스럽게 영어문장을 익히도록 하였다. 먼저 영작문 익히기 Level 10단계 중 Level에서는 가장 초보적인 단계이기 때문에 국어문장을 국어로 성분별 쪼갠 후 국어를 영어어순으로 나누는 훈련을 통해 단어를 단지 하나씩 암기하는 것이 아니라 의미 덩어리로 익혀 실제로 영어사용을 쉽고 정확하게 할 수 있도록 하는 단계이다. Level 2에서는 영어로 옮기기 전에 Level 1에다 영어어순으로 국어와 영어 섞어서 쓰기(국어와 영어 혼용) 단계를 첨부한 단계이다. Level 3에서는 Level 2에서 국어와 영어로 섞어 쓴 것을 빠짐없이 영어로 옮기는 것이다. Level 4에서는 Level 1~2에서 있었던 국어를 성분으로 쪼개 보는 연습을 하던 것을 빼고 국어어순→ 영어어순으로 쪼개기→ 국어와 영어 섞어서 쓰기→ 영작문 단계로 훈련하는 단계이다. Level 5에서는 국어를 영어어순으로 옮기는 단계를 뺀 국어→ 국어와 영어 섞어서 쓰기→ 영작문 단계로 훈련하는 단계이다. Level 6에서는 국어문장을 성분으로 나누고, 그것에 대한 것을 영어 단어(구)로 주어진다, 주어진 단어(구)를 갖고 영어어순에 맞게 문장을 만들어 가는 단계이다. Level 7에서는 국어문장을 가지고 수식어를 첨부하여 문장을 점차 확장시켜가는 단계이다. Level 8에서는 국어문장을 음성으로 듣고, 그것에 대한 것을 보기로 주어진 영어 단어를 어순에 맞게 배열해 보는 단계이다. Level 9에서는 국어문장을 음성으로 듣고 보기로 주어지는 영어 단어(구) 없이 영어문장을 써보는 단계이다. Level 10에서는 국어문장을 음성으로 듣고 보기로 주어지는 영어 단어(구) 없이 영어문장을 직접 말해보는 단계이다. Therefore, the present invention is to learn in the form of a game using a step-by-step English learning puzzle game by combining various colors and diagrams based on the cognitive linguistic learning method as a learning method to solve these difficulties. In order to understand English sentence structure as a diagram, it is necessary to approach difficulty level by level according to a sequential schedule and increase the difficulty sequentially. Therefore, it is possible to learn English sentences naturally without any objection to English by carrying out in multiple stages according to the level of the learner, without moving the Korean language to English or English to Korean, or speaking English or reading English at once. It was made. First, the level of learning English composition is the most elementary level at the level of 10 levels. Therefore, by dividing the Korean sentence into the elements of the Korean language and dividing the Korean language into English order, the words are not memorized one by one, but by learning the meaning into chunks, it is easy to actually use English. This is the step to do it correctly. In
국어를 영어로 옮기는 영작문 익히기 10단계와 순서를 바꾸어 영어를 국어로 익히기 10단계에서는 영어 예문을 보고 바로 직독직해할 수 있는 영어 번역 및 청취력을 향상시키기 위한 것이다. 먼저 Level 1은 가장 초보적인 단계이기 때문에 영어문장을 영어로 성분별 쪼갠 후 영어어순에 따라 국어와 영어를 섞어 쓰기를 하 여 영어에 대한 거부감이나 부담감을 덜어주고, 뿐만 아니라 이런 과정을 통해 단어를 단지 하나씩 암기하는 것이 아니라 의미 덩어리로 익혀 실제로 영어사용을 쉽고 정확하게 할 수 있도록 하는 단계이다. Level 2에서는 Level 1 과정에다 국어어순으로 배열하기 단계를 첨부한 단계이다. 이런 과정을 통해 국어와 영어의 어순 상에 어떤 공통점과 차이점이 있는지를 플레이어에게 명확히 인식시켜 영어구조를 파악하는 능력을 향상시킨다. Level 3에서는 Level 2에서 국어와 영어로 섞어 쓰기 대신 영어어순으로 번역하기 과정으로 바꾸어 플레이어에게 단어(구)에 대한 지식을 좀 더 요구하면서 각각의 영어 단어(구)가 국어로 어떤 의미로 번역되는지를 쉽게 인식시키고, 또한 다양한 색상과 다이어그램을 통해 한 눈에 영어와 국어의 어순 상 공통점과 차이점을 반복적으로 학습시키는 단계이다. Level 4에서는 영어를 국어로 옮기는 과정을 사각형 박스 안에 색상을 제거하고 구체적으로 4단계, 즉 영어문장을 가지고 영어로 성분별 쪼개기→ 영어어순으로 국어와 영어를 섞어 쓰기→ 국어어순으로 쪼개기→ 국어어순으로 배열하기 과정을 통해 자연스럽게 국어로 옮기는 연습을 훈련하는 단계이다. Level 5에서는 영어어순으로 국어와 영어를 섞어 쓰기→ 국어어순으로 쪼개기 단계를 뺀 영어로 성분별 쪼개기→ 국어어순으로 배열하기 과정으로 훈련하는 단계이다. Level 6에서는 영어어순으로 번역하기→ 국어어순으로 배열하기 과정으로 훈련하는 단계이다. 영어문장을 보고 국어로 성분별로 옮겨 본 후, 그것을 국어어순에 맞게 문장을 만들어 가는 단계이다. Level 7에서는 수식어를 첨부하여 문장을 점차 확장시킨 영어문장을 바로 번역하는 단계이다. Level 8에서는 영어문장을 원어민 음성으로 듣고, 그 문장에 맞는 것을 보기로 주 어진 국어 단어를 어순에 맞게 배열해 보는 단계이다. Level 9에서는 영어문장을 원어민 음성으로 듣고 보기로 주어지는 국어 단어 없이 국어문장을 써보는 단계이다. Level 10에서는 영어문장을 원어민 음성으로 듣고 보기로 주어지는 국어 단어 없이 국어문장을 말해보는 단계이다.
작문 및 번역 단계에 이어서 영어로 말하기와 영어로 끊어 읽기 단계를 살펴보겠다. 먼저 영어로 말하기 10단계 과정은 우리의 모든 일상적인 대화내용들을 상황별로 분류하고, 그 상황을 주제별로 분류하고, 다시 그 주제에서 자주 쓰는 표현들을 단계별로 충분히 연습을 한 후, 쉬운 문장에서 점차 어려운 문장으로 확장시켜 나가는 방식이다. Level 1에서는 국어로 질문한 것에 대해 영어로 답변 익히기→ 표현 익히기→ 응용표현 익히기 3가지 과정을 걸쳐 빈칸 구성성분과 보기 표시부에 문장 구성성분에 대한 색상을 동일한 것으로 하여 힌트를 제공해 주고 적절한 답을 선택하는 단계이다. Level 2에서는 Level 1과 똑 같은 3가지 과정으로 학습하는데, Level 1 보기 표시부에서 문장 구성성분에 대한 힌트를 색상으로 제공해 주던 것을 없애고 오르지 플레이어의 영어지식에 의존하여 적절한 답을 선택하는 단계이다. Level 3에서는 Level 1-2와 똑 같은 3가지 과정으로 학습하는데, 질문을 화면이 아닌 음성으로 듣고, 그 질문에 대한 적절한 답을 선택하는 단계이다. Level 4에서는 Level 1-3과는 달리 답변 익히기 과정을 빼고, 표현 익히기→ 응용표현 익히기 2가지 과정으로 학습하고, 국어로가 아닌 영어로 된 질문을 듣고, 그 질문에 대한 적절한 답을 단어가 아닌 문장을 보기에서 선택하는 단계이다. Level 5에서는 Level 4와 똑 같은 과정으로 학습하는데 질문을 듣고, 그 질문에 대한 적 절한 답을 보기 없이 플레이어가 직접 답변을 써보는 단계이다. Level 6에서는 Level 5와 똑 같은 과정으로 학습하고, 질문을 듣고, 그 질문에 대한 적절한 답을 보기 없이 플레이어가 직접 답변을 말해보는 단계이다. Level 7에서는 2가지 과정으로 학습하지만, Level 1-6과는 달리 질문을 듣고, 그 질문에 대한 적절한 답을 선택하는 것이 아니라 주어진 답변에 적절한 질문을 주어진 보기에서 찾는 단계이다. 고급 단계로 볼 수 있는 Level 8에서는 답변 익히기→ 표현 익히기 과정 없이 단지 응용표현 익히기 과정만 두고, 정해놓은 상황(예: 학교)과 관련된 다양한 질문을 듣고, 그 질문에 대한 적절한 답을 보기에서 하나의 문장을 선택하는 것을 특징으로 한다. Level 9에서는 Level 8과 같이 응용표현 익히기 과정만 두고, 정해놓은 상황(예: 학교)과 관련된 여러 가지 질문을 듣고, 그 질문에 대한 적절한 답변을 보기 표시부 없이 직접 써보는 것이다. 이 단계에서는 영어의 전반적인 실력, 특히 청취력과 어휘력이 요구되는 단계이다. Level 10에서는 Level 9와 똑 같은 과정으로 정해놓은 상황(예: 학교)과 관련된 여러 가지 질문을 듣고, 그 질문에 대한 적절한 답변을 보기 표시부 없이 직접 말해보는 단계이다. 이 단계는 청취력은 물론 말하기 능력을 크게 향상시킬 수 있는 단계이다.Following the writing and translation steps, we will look at speaking in English and reading in English. The first 10 steps of speaking in English categorizes all our everyday conversations by situation, categorizes the situation by topic, and then practices the expressions that are often used in the topic step by step. It's a way of expanding into sentences. In
마지막으로 영어 문장 끊어 읽기 단계별 과정을 살펴보겠다. 본 발명의 영어문장 끊어 읽기 과정에서는 영어문장을 전체를 듣고 따라하는 것이 아니라 학습자의 수준에 따라 학습할 내용을 3단계로 쪼개서 듣고 따라하도록 하였다. 즉 아무리 길고 복잡해 보이는 영어문장이라도 문장을 영어 구성요소 중심으로 끊어서 읽은 후, 그것을 다시 의미단위 중심으로 끊어서 읽는 연습을 하고, 그 다음 영어문장 전체를 이어서 듣는 과정을 단계별로 쪼개어서 학습하는 과정이다. 끊어 읽기는 발음과 억양처럼 사전에 명확하게 표기되어 있거나 정의된 것은 아니지만 일반적으로 원어민들이 자주 끊어 읽는 규칙을 12가지 사항으로 요약하여 3단계로 나누어서 영어 예문에 적용한 것이다.Finally, we will take a step-by-step process of reading English sentences. In the process of reading the English sentence cut off according to the present invention, instead of listening to and following the entire English sentence, according to the learner's level to learn to split and listen to three levels to follow. In other words, no matter how long and complex the English sentence is, it is a process of reading a sentence by cutting it centered on English components, then breaking it again by means of semantic units, and then splitting and learning the whole sentence after listening. Hangul reading is not clearly defined or defined in the dictionary, such as pronunciation and intonation, but it is generally applied to English sentences by dividing it into three steps by summarizing 12 rules that native speakers frequently read.
Level 1에서는 먼저 동사 앞에 절이나 구가 놓여 있는 경우에는 어떻게 끊어 읽어야 하는지를 Step 1(구성요소 중심으로 끊어 읽기)→ Step 2(의미단위 중심으로 끊어 읽기)→ Step 3(의사전달 중심으로 끊어 읽기)로 나뉘어서 끊어 읽기를 연습하는 과정이다. Level 2에서는 Level 1에서 학습한 내용을 하나의 단락 속에 적용하는 단계이다. 짧은 문장이든 긴 문장이든 끊어 읽기를 적용하는 방식은 똑같다는 것을 알 수 있다. Level 3에서는 Level 1의 1항목을 하나의 단락 속에 적용하여 끊어 읽기를 단계별로 적용했을 때 영어를 국어로 이해하는 과정에 어떤 차이점이 있는지를 단계별로 분석한 것이다. 끊어 읽기를 Step 1로 했을 때와 Step 2로 했을 때 그 문장을 이해하는 정도에 있어 어떤 차이가 있는지를 구체적으로 구명(究明)해 보겠다. Level 3의 Step 1에서는, Level l-2에 단어 중심부를 더 추가한 형태로, 17개 단어로 구성된 문장을 단지 단어 중심으로 하나씩 끊어 읽기를 시도했을 때 의미가 어떻게 전달되는지를 나타낸 것이다. 그러나 Step 2에서는 같은 문장을 가지고 17개 단어 중심 단위를 구성요소 중심부를 통해 문장의 구성성분이나 구성요소 중심 단위로 8개로 묶어서 끊고 번역하였다. Step 3에서는 의미단위 중심부를 통해 문장을 8개로 묶은 것을 의미단위 중심으로 다시 4개로 묶으면 Step 1이나 Step 2보다는 훨씬 의미를 잘 파악할 수가 있다. 마지막 Step 4에서는 이런 애로점을 해결하기 위해 의사전달 중심부를 통해, Step 3에서 4개로 묶은 것을 글을 쓴 사람의 의사전달 중심으로 1개로 묶어서 국어 문장 어순에 맞게 번역을 하면 문장의 의미를 더 정확히 간파할 수가 있다. 본 발명은 상기의 목적을 달성하기 위해 아래의 특징을 갖는다. In
이하 첨부된 도면을 참조로 본 발명의 바람직한 실시 예를 상세히 설명하도록 한다. 이에 앞서, 본 명세서 및 청구범위에 사용된 용어나 단어는 통상적이거나 사전적인 의미로 한정해서 해석되어서는 아니 된다. 발명자는 그 자신의 발명을 가장 최선의 방법으로 설명하기 위해 용어의 개념을 적절하게 정의할 수 있다는 원칙에 입각하여 본 발명의 기술적 사상에 부합하는 의미와 개념으로 해석되어야만 한다.Hereinafter, exemplary embodiments of the present invention will be described in detail with reference to the accompanying drawings. Prior to this, terms or words used in the present specification and claims should not be construed as being limited to a common or dictionary meaning. The inventor should be interpreted as meanings and concepts corresponding to the technical idea of the present invention based on the principle that the concept of terms can be properly defined in order to explain his invention in the best way.
따라서, 본 명세서에 기재된 실시 예와 도면에 도시된 구성은 본 발명의 가장 바람직한 일실시 예에 불과할 뿐이고 본 발명의 기술적 사상을 모두 대변하는 것은 아니므로, 본 출원시점에 있어서 이들을 대체할 수 있는 다양한 균등물과 변형 예들이 있을 수 있음을 이해하여야 한다.Therefore, the embodiments described in the specification and the drawings shown in the drawings are only one of the most preferred embodiments of the present invention and do not represent all of the technical idea of the present invention, various modifications that can be replaced at the time of the present application It should be understood that there may be equivalents and variations.
이하, 도 1 내지 도 48을 참조하여 본 발명의 바람직한 실시 예에 따른 다양한 칼라와 다이어그램을 접목한 영어학습 퍼즐 대전을 통한 인지언어학적 학습방법을 상세히 설명하도록 한다.Hereinafter, a cognitive linguistic learning method through English learning puzzle game in which various colors and diagrams are combined according to a preferred embodiment of the present invention will be described in detail with reference to FIGS. 1 to 48.
도시한 바와 같이, 다양한 칼라와 다이어그램을 접목한 영어학습 퍼즐 대전 을 통한 인지언어학적 학습방법은 영어문장을 자유자재로 구사하는데 필요한 개념, 용어, 문법, 문장구조, 작문 및 번역, 영어로 말하기, 문장 끊어 일기와 관련된 내용들을 전체적으로 또는 부분적으로 우리가 자주 접할 수 있는 모양이나 형상들을 시각화하고 도표화시킨 퍼즐 게임을 통해 오락처럼 즐기면서 기존에 자신이 갖고 있는 일반 상식을 영어능력과 밀접하게 연관시켜 사고하게 하고 기억시키는 학습방법이기 때문에 현저한 학습효과를 얻을 수 있다. 이를 구체적으로 실현할 수 있는 실시 예를 하단에서 기술하겠다.As shown, the cognitive linguistic learning method through the English learning puzzle game, which combines various colors and diagrams, provides the concepts, terminology, grammar, sentence structure, writing and translation, English speaking, Sentences Break through the puzzle game that visualizes and charts the shapes and shapes that we often encounter, in whole or in part, as a pastime, while closely connecting our common sense with our English abilities. Because it is a learning method to make and memorize, a significant learning effect can be obtained. An embodiment for realizing this will be described below.
첫 번째로, 문장의 구성성분을 익히는 방법을 설명하도록 한다.First, explain how to learn the components of a sentence.
상기 도 1내지 도 10은 본 발명에 따른 문장의 구성성분을 익히기 위한 문장의 구성성분 퍼즐(10)의 "Level 1" 내지 "Level 10"을 예시로 나타내고 있다. 우선, 본 발명의 바람직한 실시 예에 따른, 영어 학습방법에 사용되는 도 1a의 문장의 구성성분(중심어+수식어) 퍼즐(10)에 대해 설명하겠다. 상기 문장의 구성성분 퍼즐(10)은 다양한 색상과 도형을 접목시켜서 영어문장의 구성성분을 이루고 있는 것을 요약한 중심어의 종류와 수식어의 종류를 다이어그램으로 나타낸 퍼즐이다. 중심어(피수식어)란 "문장 내에서 완전한 의미를 전달하는데 필요한 주어, 서술어(동사), 목적어, 보어로 쓰인 구성성분"을 말한다. 수식어란 "문장 내에서 생략하여도 완전한 문장이 성립되는데 영향을 주지 않는 구성성분, 즉 문장에서 주어, 서술어, 목적어, 보어를 뺀 나머지 구성성분"을 말한다.1 to 10 illustrate "
구성을 좀 더 상세히 설명하면, 문제가 표시되는 문제 표시부(11), 상기 중심어(주어, 서술어(동사), 목적어, 보어)각각이 사용될 수 있는 문장 구성성분이 다수 개 나열되어 표시되는 중심어 표시부(12), 상기 수식어가 사용될 수 있는 문장 구성성분이 다수 개 나열되어 표시되는 수식어 표시부(13),(본 발명에서는 상기 중심어 표시부(12)와 수식어 표시부(13)를 문장 구성성분 표시부(14)라 명명하겠다.) 상기 문장 구성성분 표시부(14)의 다수 문장 구성성분 중 플레이어에게 영문법 지식에 관한 질문사항들을 빈칸으로 처리하여 표시되는 입력부(15), 상기 문장 구성성분 표시부(14)의 다수 문장 구성성분 중 다수 개가 나열되며 상기 문제 표시부(11)의 문제에 맞게 상기 입력부(15)에 선택적으로 채워질 수 있는 예들을 나열한 보기 표시부(16)를 포함한다.When the configuration is described in more detail, the
또한, 상기 도 1a에 도시된 바와 같이, 중심어 표시부(12)에 나타나 있는 동사의 종류 중 완전자동사의 경우, 다른 문장 성분과 함께 사용되는 것은 불가능하고 단지 수식어 기능을 갖고 있는 것들과 사용될 수 있음을 나타내기 위해 연장 표시부(17)를 별도로 더 추가하여 연결시키도록 한다.In addition, as shown in FIG. 1A, in the case of a fully automatic verb among the types of verbs shown in the central
상기 도 1a는 본 발명에 따른 문장의 구성성분을 익히기 위한 문장의 구성성분 퍼즐(10)의 "Level 1"을 나타내고 있다.1A shows "
상기 도 1a에서 중심어 표시부(12)를 살펴보면, 주어(사각형 모양)로 사용될 수 있는 구성요소를 사각형 모양에 다른 칼라를 넣어 명사, 대명사, (to)부정사, 동명사로 나타내었고; 보어(사다리꼴)로 사용될 수 있는 구성요소를 사다리꼴 모양에 다른 칼라를 넣어 명사, 대명사, (to)부정사, 동명사, 형용사, 분사로 나타내었고; 목적어(사각형 상자 모양)로 사용될 수 있는 구성요소를 사각형 상자 모양에 다른 칼라를 넣어 명사, 대명사, (to)부정사, 동명사로 나타내었고; 서술어인 동사(평행사변형 모양)를 목적어와 보어와의 결합 여부에 따라 동사의 종류를 평행사변형 상자 모양에 다른 칼라를 넣어 완전자동사, 불완전자동사, 완전타동사, 수여동사, 불완전타동사로 분류하여 나타내었다. 반면에 수식어 표시부(13)를 살펴보면, 수식어(타원형 모양)로 사용될 수 있는 구성요소를 타원형 모양에 다른 칼라를 넣어 한정사, 형용사, 부사, 전치사구, 분사, 부정사로 나타내었다.Referring to the central
예를 들어 도 1a에서는 문장 내에서 주어로 사용될 수 있는 것을 보기 표시부(16)(명사, 형용사, 전치사구, 수여동사)에서 선택하는 퍼즐이 주어졌을 경우, 명사가 주어가 될 수 있다는 것을 전혀 모르는 영어 초보자 플레이어조차도 명사의 칼라(초록색)와 주어의 구성요소가 모두 사각형 모양을 하고 있어서 단지 칼라와 모양이 일치하고 있다는 사실만 파악하고 있어도 바로 명사가 답이라는 것을 보기 표시부(16)의 보기들 중에서 아주 쉽게 선택할 수가 있다. (즉, 플레이어는 보기 표시부(16)에서 명사를 마우스로 선택하여 중심어 표시부(12)의 빈칸으로 주어진 입력부(15)에 채워 넣으면 되는 것이다.) For example, in FIG. 1A, if a puzzle is selected from the display unit 16 (nouns, adjectives, prepositional phrases, conferred verbs) that can be used as subjects in sentences, the nouns may not be given in English. Even novice players can see that the noun is the answer, even if they know that the color of the noun (green) and the subject's components all have a square shape, so that only the color and shape match. It's easy to choose. (In other words, the player can select a noun from the
상기 도 1b는 본 발명에 따른 문장의 구성성분을 익히기 위한 문장의 구성성분 퍼즐(10)의 또 다른 "Level 1" 예시를 나타내고 있다.FIG. 1B illustrates another "
도 1a의 문제와 마찬가지로 도 1b에서도 문장 내에서 중심어로는 사용될 수 없고 수식어로만 사용될 수 있는 것을 보기에서 선택하여 문장 구성성분 표시부(14)에 빈칸으로 주어진 입력부(15)에 채우는 퍼즐이 주어졌을 경우, 부사는 단 지 수식어로만 사용된다는 사실을 전혀 모르는 영어 초보자 플레이어조차도 부사의 칼라(분홍색)와 수식어 표시부(13)의 구성요소가 모두 타원형 모양을 하고 있어서 단지 칼라와 모양이 일치하고 있다는 사실만 파악하고 있어도 바로 부사가 답이라는 것을 보기 표시부(16)에서 쉽게 선택할 수가 있다. Similarly to the problem of FIG. 1A, when a puzzle is filled in the
상기 도 2는 본 발명에 따른 문장의 구성성분을 익히기 위한 문장의 구성성분 퍼즐(10)의 "Level 2" 예시를 나타내고 있다. 여러 문제들 중에서 2, 4, 5를 선택하여 살펴보겠다.2 shows an example of "
문제 2. 문장 내에서 보어를 반드시 갖추고 있어야만 완전한 문장구조 "(주어+ 동사 +보어+수식어)"가 될 수 있는 동사를 보기 표시부(16)(완전자동사, 불완전자동사, 완전타동사, 수여동사, 불완전타동사)에서 선택하는 퍼즐이 주어졌을 경우, 불완전자동사에 대해 잘 모르고 있는 플레이어라고 할지라도 이 동사 밑에 명칭이 적혀져 있지 않은 도형을 보면 "보어 도형(사다리꼴)과 수식어 도형(타원형)"이 불완전자동사와 연결고리로 연결되어 있으므로 플레이어는 도형 모형만으로도 빈칸으로 처리된 입력부(15)에 바로 불완전자동사를 답으로 선택할 수가 있다. 참고로 수식어는 문장의 구조를 결정하는 동사에 반드시 필요한 구성성분은 아니다.
문제 4. 문장 내에서 목적어 2개, 즉 간접목적어(사람)와 직접목적어(물건)를 반드시 갖추고 있어야만 완전한 문장구조"(주어+ 동사 +간접목적어+직접목적어+수식어)"가 될 수 있는 동사를 보기 표시부(16)에서 선택하는 퍼즐이 주어졌을 경 우, 마찬가지로 수여동사에 대해 잘 모르고 있는 플레이어라고 할지라도 이 동사 밑에 명칭이 적혀져 있지 않은 도형을 보면 "목적어(사각형 상자) 도형" 2개가 수여동사와 연결고리로 연결되어 있으므로 플레이어는 도형 모형만으로도 빈칸으로 처리된 입력부(15)에 바로 수여동사를 답으로 선택할 수가 있다.
문제 5. 문장 내에서 목적어와 목적격 보어를 반드시 갖추고 있어야만 완전한 문장구조"(주어+ 동사 +목적어+목적어보어+수식어)"가 될 수 있는 동사를 보기 표시부(16)에서 선택하는 퍼즐이 주어졌을 경우, 문제 1과 마찬가지로 불완전타동사에 대해 잘 모르고 있는 플레이어라고 할지라도 이 동사 밑에 명칭이 적혀져 있지 않은 도형을 보면 "목적어 도형(사각형 상자), 목적격보어 도형(사다리꼴), 수식어 도형(타원형)"이 불완전타동사와 연결고리로 연결되어 있으므로 플레이어는 도형 모형만으로도 빈칸으로 처리된 입력부(15)에 바로 불완전타동사를 답으로 선택할 수가 있다.
상기 도 3은 본 발명에 따른 문장의 구성성분을 익히기 위한 문장의 구성성분 퍼즐(10)의 "Level 3" 예시를 나타내고 있다. 3 shows an example of "
우선, 본 발명의 바람직한 실시 예에 따른, 영어 학습방법에 사용되는 도 3의 문장의 구성성분(중심어+수식어) 퍼즐(10)에 대해 설명하겠다. 상기 문장의 구성성분 퍼즐(10)은 다양한 색상과 도형을 접목시켜서 영어문장의 구성성분을 이루고 있는 것을 요약한 중심어의 종류와 수식어의 종류를 다이어그램으로 나타낸 퍼즐이다. 여러 문제들 중에서 3을 선택하여 살펴보겠다.First, the component (central + formula)
문제 3. 도 3에서 문장의 중심어로 쓰이는 보어와 수식어로 사용될 수 있는 것을 8품사와 8품사의 변형된 형태 중에서 선택하는 퍼즐이 제시된 경우이다. 이 문제는 빈칸의 문제 "3"은 사각형 모양에 색상이 연두색으로 채워져 있으면서 테두리(B)가 노란색과 빨간색으로 표시되는 도형으로 표시되어 있고, 문제 "3"이 공통으로 보어와 수식어의 빈칸에 쓰여 있기 때문에 보어와 수식어 양쪽으로 쓰일 수 있는 것을 선택하면 된다. 여기에서 빈칸에 들어갈 것이 보어로 쓰일 수 있으면서 능동과 수동 의미를 갖고 수식어로 쓰이는 것을 선택해야 하기 때문에 형용사가 아닌 분사를 선택해야한다, 왜냐하면 형용사는 능동과 수동의 의미를 지니고 있지 않기 때문이다.
참고로 상기 도 3을 설명하면, 도 1a와 구성은 동일하되, 도 3에서는 문장의 구성성분인 중심어로 사용될 수 있는 것을 초록색 사각형 모양 안에 문장 성분 주어(선 없이 초록색)로 쓰일 수 있는 구성요소로 사각형 모양의 테두리(B) 각각 다른 칼라를 넣어 명사, 대명사, (to)부정사, 동명사로 나타내었고; 목적어(선 없이 청색)로 쓰일 수 있는 구성요소로 사각형 모양의 테두리(B)를 각각 다른 칼라를 넣어 명사, 대명사, (to)부정사, 동명사로 나타내었고; 보어(선 없이 노란색)로 쓰일 수 있는 구성요소로 사각형 모양의 테두리(B)를 각각 다른 칼라를 넣어 명사, 대명사, (to)부정사, 동명사, 형용사, 분사로 나타내었는데, 여기서 특이한 사항은 형용사와 분사는 다른 것과는 달리 사각형 모양의 테두리(B)가 노란색으로 표시되어 있으면서 사각형 모양 내부(A)에 다른 색상이 채워져 있다는 점이다. 이것들은 문장 내에서 주어와 목적어로는 쓰이지 못하고 수식어로만 쓰일 수 있기 때문에 형용 사는 분홍색으로, 분사는 회색으로 채워 다르게 표현한 것이다. 또한, 중심어에서 사각형 빨간색 구분 표시부(19')는 명사, 대명사, (to)부정사, 동명사가 공통적으로 중심어 기능인 주어, 목적어, 보어 성분으로 쓰일 수 있다는 것을 표시해 준 것이고, 도 3 밑부분 팁 표시부(20')는 플레이어에게 영문법에 사용되는 용어 및 개념에 대한 기본적인 지식을 참고적으로 제공해 주고 있는 것이다. Referring to FIG. 3, the configuration is the same as that of FIG. 1A, but in FIG. 3, it can be used as a central word that is a constituent of a sentence. Square-shaped borders (B) each with a different color to represent nouns, pronouns, (to) nouns, and nouns; As a component that can be used as an object (blue without a line), a rectangular border (B) is put in different colors and represented as a noun, a pronoun, a (to) indefinite and a noun; It is a component that can be used as a bore (yellow without a line), and a square border (B) is put in different colors to represent nouns, pronouns, (to) indefinite verbs, nouns, adjectives, and participles. The jetting is that, unlike the others, the rectangular border (B) is marked in yellow and filled with a different color inside the rectangular shape (A). These are adjectives filled with pink and participles filled with gray, and are expressed differently because they can be used only as modifiers, not as subjects and objects in a sentence. In addition, the square red separator 19 'in the central word indicates that the noun, pronoun, (to) indefinite, and the same noun can be used as the main word function, the object, the bore component, and the bottom tip display part of FIG. 20 ') provides players with a basic understanding of terms and concepts used in English grammar.
문장의 구성성분인 수식어로 사용될 수 있는 것을 노란색 선의 사각형 모양 내부(B)에 한정사, 형용사, 부사, 전치사구, 분사, (to)부정사(형용사적 용법, 부사적 용법)를 사각형 빨간색 테두리(B)로, 그리고 사각형 내부(A)의 색상은 기능이 각각 다르기 때문에 다른 색으로 채워져 있다. 여기에서 특이한 사항은 (to)부정사는 수식어뿐만 아니라 중심어인 주어, 목적어, 보어로도 쓰일 수 있기 때문에 테두리(B)도 다른 색으로 표시했다. 또한, 문장 구성성분 중 다른 구성성분과 기능을 혼동할 우려가 있는 성분에 대해서는 참고 표시부(18)에 그것이 갖고 있는 기능을 구체적으로 명확히 표현되도록 하였다. It can be used as a modifier that is a constituent of a sentence in a yellow line inside a square shape (B) with a quantifier, adjective, adverb, prepositional phrase, participle, and (to) adjective (adjective usage, adverb usage) with a square red border (B). The and, and inside the rectangle (A) are filled with different colors because of their different functions. The peculiar thing here is that the (to) indefinite is not only a modifier but also a subject, object, and bore, so the border (B) is marked in a different color. In addition, about the component which may confuse a function with another component among sentence components, the
상기 도 4a는 본 발명에 따른 문장의 구성성분을 익히기 위한 문장의 구성성분 퍼즐(10)의 "Level 4" 예시를 나타내고 있다. 여러 문제들 중에서 1, 2, 3을 선택하여 살펴보겠다.4A shows an example of "
문제 1. 상기 도 4a에서 문장의 중심어로 쓰이는 목적어와 보어로 사용될 수 있는 것을 8품사와 8품사의 변형된 형태 중에서 선택하는 퍼즐이 제시된 경우, 명사 기능이 사각형 모양 내부(A)에 색상이 채워져 있지 않으면서 테두리(B)가 빨간 색으로 표시되어 있는 도형으로 표시되어 있고, 문제 "1"이 공통으로 목적어, 보어의 빈칸에 쓰여져 있기 때문에 목적어와 보어로 양쪽으로 쓰일 수 있는 품사를 선택하면 된다. 여기에서 명사가 단지 중심어로만 사용된다는 사실을 전혀 모르는 영어 초보자 플레이어조차도 목적어와 보어에 빈칸으로 처리된 입력부(15)가 중심어 표시부(12)의 주어 자리에 있는 명사의 테두리 빨간색 색상과 모양이 일치하고 있다는 사실만 단지 파악하고 있어도 바로 명사가 답이라는 것을 보기 표시부(16)에서 쉽게 선택할 수가 있다.
문제 2. 도 4a에서 문장의 중심어로 쓰이는 주어와 목적어로 사용될 수 있는 것을 8품사와 8품사의 변형된 형태 중에서 선택하는 퍼즐이 제시된 경우, 대명사 기능이 사각형 모양 내부(A)에 색상이 채워져 있지 않으면서 테두리(B)가 연한 초록색으로 표시되어 있는 도형으로 표시되어 있고, 문제 "2"가 공통으로 주어, 목적어의 빈칸에 쓰여 있기 때문에 주어와 목적어 양쪽으로 쓰일 수 있는 품사를 선택하면 된다. 여기에서 대명사가 단지 중심어로만 사용된다는 사실을 전혀 모르는 영어 초보자 플레이어조차도 주어와 목적어에 빈칸으로 처리된 입력부(15)가 보어 자리에 있는 대명사와 색상과 모양이 일치하고 있다는 사실만 단지 파악하고 있어도 바로 대명사가 답이라는 것을 보기 표시부(16)에서 쉽게 선택할 수가 있다.
문제 3. 도 4a에서 문장의 중심어로 쓰이는 보어와 수식어로 사용될 수 있는 것을 8품사와 8품사의 변형된 형태 중에서 선택하는 퍼즐이 제시된 경우, 빈칸의 문제 "3"은 사각형 모양 내부(A)에 색상이 분홍색으로 채워져 있으면서 테두리(B)가 노란색으로 표시되어 있는 도형으로 표시되어 있고, 문제 "3"이 공통으로 보어 와 수식어의 빈칸에 쓰여 있기 때문에 보어와 수식어 양쪽으로 쓰일 수 있는 것을 선택하면 된다. 여기에서 빈칸에 들어갈 것이 보어로 쓰일 수 있으면서 수식어로 쓰이는 경우(형용사, 분사)에는 명사를 수식한다는 참고 표시부(18)의 단서가 있으므로 분사가 아닌 형용사를 선택해야한다. 왜냐하면 분사는 형용사 기능 이외에 부사 기능도 갖고 있기 때문이다.
상기 도 4b는 본 발명에 따른 문장의 구성성분을 익히기 위한 문장의 구성성분 퍼즐(10)의 또 다른 "Level 4" 예시를 나타내고 있다. 여러 문제들 중에서 2, 3을 선택하여 살펴보겠다.4B illustrates another "
하나는 보기 표시부(16)에서 힌트로 제시해 주고 두 개의 입력부(15)에 들어갈 것을 선택하는 도 4a를 참조로 하는 Level 4와는 달리 도 4b의 Level 4에서는 좀 더 빈칸이 많아 난이도가 있는 것으로서, 빈칸에 적합한 것을 8품사와 8품사의 변형된 형태 중에서 선택하는 퍼즐이 제시된 경우이다. 이것은 사각형 모양 내부(A)에 색상이 채워져 있지 않으면서 테두리(B)가 빨간색으로 표시되어 있는 도형으로 표시되어 있고, 문제 "1"이 공통으로 주어, 목적어, 보어 그리고 수식어의 빈칸에 쓰여져 있기 때문에 부정사를 선택하면 된다. 참고로 동명사도 문장 내에서 주어, 목적어, 보어 모두에 쓰일 수 있으나 수식어로는 쓰이지 않는다.One is different from
문제 2. 도 4b에서 문장의 중심어로 쓰이는 주어, 목적어, 보어 빈칸 모두에 "2"가 표시되어 있으므로 8품사와 8품사의 변형된 형태 중에서 주어, 목적어, 보어 모두로 쓰일 수 있는 것을 선택하는 퍼즐이 제시된 문제이다. 문제 2는 사각형 모 양 내부(A)에 색상이 채워져 있지 않으면서 테두리(B)가 분홍색으로 된 도형으로 표시되어 있고, 공통으로 주어, 목적어, 보어의 빈칸에 "2"가 쓰여 있기 때문에 동명사를 선택하면 된다.
문제 3. 도 4b에서 문장의 중심어로 쓰이는 보어와 수식어로 사용될 수 있는 것을 8품사와 8품사의 변형된 형태 중에서 선택하는 퍼즐이 제시된 문제이다. 이 문제는 빈칸의 문제 "3"은 사각형 모양 내부(A)에 색상이 분홍색으로 채워져 있으면서 테두리(B)가 노란색으로 표시되는 도형으로 표시되어 있고, 문제 "3"이 공통으로 보어와 수식어의 빈칸에 쓰여 있기 때문에 보어와 수식어 양쪽으로 쓰일 수 있는 것을 선택하면 된다. 여기에서 빈칸에 들어갈 것이 보어로 쓰일 수 있으면서 수식어로 쓰이는 문장 구성요소(형용사, 분사)를 의미하는데, 문제 "3" 밑에 명사를 수식한다는 단서가 붙어 있으므로 분사가 아닌 형용사를 선택해야한다. 왜냐하면 분사는 형용사 기능 이외에 부사 기능도 갖고 있기 때문이다.
상기 도 5는 본 발명에 따른 문장의 구성성분을 익히기 위한 문장의 구성성분 퍼즐(10)의 "Level 5" 예시를 나타내고 있다. 여러 문제 중에서 문제 5, 6, 7을 예를 들어 설명해 보겠다. 5 shows an example of "
도 4a, 도 4b에서 문장을 이루고 있는 구성요소를 중심어와 수식어로 나눈 것과는 달리 도 5에서는 문장을 이루고 있는 구성성분을 요소에 중점을 두어 주요소{중심어 표시부(12)}와 종요소{수식기능, 수식어 표시부(13)}로 나누었고, 종요소{수식어 표시부(13)}를 좀 더 세분화시켜 독립어, 수식어, 연결어로 나누었기 때 문에 도 4a, 4b보다는 도 5가 좀 더 어려운 퍼즐 문제이다. 가령 문제 5의 경우에는 주요소{중심어 표시부(12)}의 보어 부분에 사각형 모양 내부(A)에 밝은 보라색으로 채워져 있으면서 테두리(B)가 귤색으로 표시되어 있는 도형과 종요소{수식어 표시부(13)}의 수식어 사각형 내부(A)에 색상이 채워져 있지 않으면서 테두리(B)는 연두색으로 되어 있는 도형 2개에 문제 "5"가 표시되어 있는데, 이 문제는 문장의 주요소{중심어 표시부(12)}인 보어로 쓰일 수 있으면서 종요소{수식어 표시부(13)}인 수식어로 쓰일 수 있는 것을 선택하는 문제이다. 이것의 정답은 형용사와 분사가 될 수 있는데, 이미 중심어 표시부(12)에 형용사가 제시되어 있고, 또한 빈칸 "7" 밑에는 명사를 수식해야 한다는 참고 표시부(18)의 단서가 있으므로 문제 5는 형용사가 아닌 분사가 답이다. In contrast to the components of the sentences in FIG. 4A and FIG. 4B divided into the central words and the modifiers, in FIG. 5, the components constituting the sentences focus on the elements, and the main elements {the central word display unit 12} and the vertical elements {formula function, 5 is a more difficult puzzle problem than FIGs. 4A and 4B because the sub-element {formula display unit 13} is further divided into independent words, modifiers, and link words. For example, in the case of
문제 6의 경우에는 사각형 모양 내부(A)에 색상이 채워져 있지 않으면서 테두리(B)가 빨간색으로 표시되어 있는 도형에 문제 "6"이 표시되어 있는데, 이 문제는 문장의 종요소{수식어 표시부(13)}인 독립어로 어떤 것들이 쓰이고 있는지를 묻는 문제이다. 수식어 표시부(13)에 호격어, 삽입어, 동격어가 제시되었기 때문에 보기 표시부(16)에서 감탄사가 답이다. 즉 종요소{수식어 표시부(13)}의 한 종류인 "독립어"에는 감탄사, 호격어, 삽입어, 동격어 등이 사용되고 있는 것을 알고 있는지를 묻는 문제이다. In the case of
문제 7. 사각형 모양 내부(A)에 색상이 채워져 있지 않으면서 테두리(B)가 연두색으로 표시되어 있는 도형에 문제 "7"이 표시되어 있는데, 이 문제는 문장의 종요소{수식어 표시부(13)}인 수식어로 어떤 것들이 쓰이고 있는지를 묻는 문제이 다. 명사를 수식할 수 있는 것은 형용사와 분사인데, 문제 5번이 분사이므로 문장에서 보어로 쓰일 수 있으면서 명사를 수식할 수 있는 것은 형용사이다.
상기 도 6은 본 발명에 따른 문장의 구성성분을 익히기 위한 문장의 구성성분 퍼즐(10)의 "Level 6" 예시를 나타내고 있다. 여러 문제 중에서 문제 5, 6, 7, 8을 예를 들어 설명해 보겠다. 6 shows an example of the "
도 6은 도 5와 같은 내용을 포함하고 있지만, 도 5보다 조금 더 문장을 이루고 있는 구성요소에 대해 세부적인 사항들을 알고 있느냐를 묻고 있다. 가령 문제 5의 경우에는 수식어 표시부(13)에 테두리가 없는 사각형 모양에 색상이 채워져 있는 도형에 문제 "5"가 표시되어 있는데, 이 문제는 문장의 종요소{수식기능, 수식어 표시부(13)}로 쓰이고 있는 감탄사, 호격어, 삽입어, 동격어 모두를 어떤 범주에 포함시키고 있는지를 묻는 문제이다. 즉 종요소{수식어 표시부(13)}의 한 종류인 "독립어"에는 감탄사, 호격어, 삽입어, 동격어 등이 사용되고 있는 것을 알고 있는지를 묻는 문제이다. FIG. 6 includes the same contents as in FIG. 5, but asks whether the user knows the details of the elements forming a sentence slightly more than FIG. 5. For example, in the case of
문제 6. 수식어 표시부(13)에 테두리가 없는 사각형 모양 내부에 색상이 채워져 있는 도형에 문제" 6"이 표시되어 있는데, 이 문제는 문장의 종요소{수식기능, 수식어 표시부(13)}로 쓰이고 있는 한정사, 형용사(3), 부사, 분사, 부정사(1) 모두를 어떤 범주에 포함시키고 있는지를 묻는 문제이다. 즉 종요소{수식어 표시부(13)}의 한 종류인 "수식어"에는 한정사, 형용사, 부사, 분사, 부정사 등이 사용되고 있는 것을 알고 있는지를 묻는 문제이다.
문제 7. 수식어 표시부(13)에 테두리가 없는 사각형 모양 내부에 색상이 채워져 있는 도형에 문제 "7"이 표시되어 있는데, 이 문제는 문장의 종요소{수식기능, 수식어 표시부(13)}로 쓰이고 있는 접속사, 전치사, 관계사 모두를 어떤 범주에 포함시키고 있는지를 묻는 문제이다. 즉 종요소{수식어 표시부(13)}의 한 종류인 "연결어"에는 접속사, 전치사, 관계사가 사용되고 있는 것을 알고 있는지를 묻는 문제이다.
문제 8. 수식어 표시부(13)의 접속사 밑에 있는 사각형 도형에 문제 "8"이 표시되어 있는데, 이 문제는 연결어의 한 종류인 접속사가 문장 내에서 어떤 것을 연결하는데 사용되는지를 묻는 문제이다. 접속사는 단어, 구, 절 모두를 연결할 수 있는 기능을 갖고 있으므로 답은 "J"를 선택하면 된다.
상기 도 7은 본 발명에 따른 문장의 구성성분을 익히기 위한 문장의 구성성분 퍼즐(10)의 "Level 7" 예시를 나타내고 있다. 여러 문제 중에서 문제 4, 6을 예를 들어 설명해 보겠다. 7 shows an example of the "
상기에서 설명된 Level 6과 같은 내용의 도표를 가지고 Level 6에서 묻지 않은 내용을 서로 바꾸어서 묻는 문제이다. 가령 문제 4의 경우에는 사각형 모양 내부(A)에 색상이 채워져 있지 않으면서 테두리(B)가 빨간색으로 표시되어 있는 3개 도형에 모두 문제 "4"가 표시되어 있는데, 이 문제는 문장의 종요소{수식기능, 수식어 표시부(13)}로 쓰이고 있는 "독립어"에는 어떤 것들이 있는지를 보기 표시부(16)에서 선택하는 문제이므로 답은 "E"이다. 즉 Level 6(도 6)에서는 독립어의 종류를 제시하고 독립어를 찾는 문제였는데, Level 7(도 7)에서는 독립어를 제시해 주고, 이것의 종류에는 어떤 것들이 있는지를 찾는 문제이다.It is a problem of asking questions that are not asked in
문제 6. 사각형 모양 내부(A)에 색상이 채워져 있지 않으면서 테두리(B)가 갈색으로 표시되어 있는 3개 도형에 문제 "6"이 모두 표시되어 있는데, 이 문제는 문장의 종요소{수식기능, 수식어 표시부(13)}로 쓰이고 있는 "연결어"에는 어떤 것들이 있는지를 보기 표시부(16)에서 선택하는 문제이므로 답은 "I"이다. 즉 Level 6(도 6)에서는 연결어의 종류를 제시하고 각각의 연결어가 문장 내에서 어떤 것을 연결하는지를 찾는 문제였는데, Level 7(도 7)에서는 연결어를 제시해 주고, 이것의 종류에는 어떤 것들이 있는지를 찾는 문제이다.
상기 도 8은 본 발명에 따른 문장의 구성성분을 익히기 위한 문장의 구성성분 퍼즐(10)의 "Level 8" 예시를 나타내고 있다.8 shows an example of the "
상기 Level 8에 적용된 문장의 구성성분 퍼즐(10)의 경우, 문제가 제시되는 문제 표시부(11)와, 다수의 셀을 형성하는 표로 형성되며, 문장의 구성성분이 표시되는 문장 구성성분 표시부(14')와, 8품사 또는, 8품사 및 8품사의 변형된 형태가 표시된 8품사 표시부(19)와, 각각의 8품사가 문장 내에서 어떤 성분으로 사용될 수 있는지를 'O'와 'X'로 표시될 수 있도록 하는 성분관계 표시부(20)와, 상기 성분관계 표시부(20)에 채워넣기 위해 'O'(문장 성분으로 사용될 수 있다는 표시)와 'X'(문장 성분으로 사용될 수 없다는 표시)가 주어지는 보기 표시부(16')로 이루어져 있다. In the case of the
즉, 8품사가 문장의 어떤 성분으로 사용될 수 있는지를 보기 표시부(16')에 주어진 "○"와 "×" 중에서 하나를 마우스로 찍어 다수 개의 입력부로 이루어진 성분관계 표시부(20)에 채워가는 퍼즐게임이다. That is, a puzzle that fills the component
예를 들어, 동사는 서술어로만 쓰이므로-->(○), 다른 문장 성분으로는 쓰일 수 없음으로 다른 부분에는--->(×)를 표시하면 된다.For example, verbs are used only as descriptors-> (○), so they can't be used in other sentences, so you can use ---> (×) elsewhere.
영어를 학습하는데 있어서 문장의 구조가 어떻게 이루어져 있는지를 알고 있는 것뿐만 아니라 각각의 8품사가 문장 내에서 어떤 성분으로 쓰일 수 있느냐를 알고 있는 것이 더욱 더 중요하다. 가령 동사는 모든 문장에 반드시 필요한 서술어 성분으로 사용되나, 다른 성분, 즉 주어, 목적어, 보어 등으로 사용될 수 없다. 그러므로 위의 성분관계 표시부(20)에서처럼 동사는 서술어를 제외하고는 모두 "×"로 표시되어 있다.In learning English, it is more important not only to know how the structure of a sentence is organized, but also to know what components each of the eight parts can be used in. For example, verbs are used as predicate components that are essential to all sentences, but cannot be used as other components, such as subjects, objects, or bores. Therefore, as in the component
문제 1. 도 8에서 부사가 문장의 어떤 성분으로 사용될 수 있는지를 보기 표시부(16')에서 마우스로 찍어 선택해 보세요. --> 부사는 문장 내에서 중심어로는 사용되지 못하고 단지 수식어로만 사용되므로 22번에는 "○" 표시를, 그 이외에 모든 번호(18, 19, 20, 21, 23)에는 "×" 표시를 해야 한다.
상기 도 9는 본 발명에 따른 문장의 구성성분을 익히기 위한 문장의 구성성분 퍼즐(10)의 "Level 9" 예시를 나타내고 있다.9 shows an example of the "
8품사의 변형된 형태(준동사와 관계사)가 문장의 어떤 성분으로 사용될 수 있는지를 보기 표시부(16')에 주어진 "○"(문장 성분으로 사용될 수 있는 경우)와 "×"(문장 성분으로 사용될 수 없는 경우) 중에서 하나를 마우스로 찍어 빈칸을 채워가는 퍼즐게임이다.8 The modified form (parts of verbs and affiliates) of the part of the sentence can be used as a component of a sentence, the "○" (if it can be used as a sentence component) and "×" (as a sentence component) given in the example display part 16 '. If you can not) is a puzzle game to fill in the blanks by pressing one of the mouse.
도 9는 8품사의 변형된 형태(준동사와 관계사)가 문장의 어떤 성분으로 사용될 수 있는지를 묻는 퍼즐문제로 도 4a를 참조로 한 도 8의 Level 8보다 조금 더 어렵다. 영어에 조금 기초가 있는 학습자는 8품사의 기능은 어느 정도 알고 있는데 8품사와 마찬가지로 문장 성분으로 쓰일 수 있는 8품사의 변형된 형태(준동사와 관계사)의 기능을 알고 있는 것은 영어 학습을 하는데 있어 중요하다. 가령 관계형용사는 모든 문장에 반드시 필요한 성분이 아니며, 단지 절을 연결하면서 관계사가 이끄는 절이 명사를 수식해 주는 1인 2역 기능을 동시에 갖고 있으므로 위의 보기 표시부(16')에서처럼 수식어와 연결어에는 "○"표시로, 그 이외에는 모두 "×"표시로 나타낸 것이다. FIG. 9 is a puzzle question that asks which components of the eight parts of the form (the quasi-verb and the related company) can be used as sentences. It is slightly more difficult than
문제 1. 도 9에서 분사가 문장의 어떤 성분으로 사용될 수 있는지를 보기 표시부(16')에서 마우스로 찍어 선택해 보세요. --> 분사는 문장 내에서 보어와 수식어로 사용될 수 있으므로 보어(15번)와 수식어(17번)는 "○"표시를, 그 이외에 다른 번호(13, 14, 16, 18)에는 "×"표시를 해야 한다.
상기 도 10은 본 발명에 따른 문장의 구성성분을 익히기 위한 문장의 구성성분 퍼즐(10)의 "Level 10" 예시를 나타내고 있다.10 shows an example of the "
도 10(Level 10)은 도 8(Level 8)과 도 9(Level 9)를 합쳐 놓은 것으로서 8품사와 8품사의 변형된 형태(준동사와 관계사)가 문장의 어떤 성분으로 사용될 수 있는지를 묻는 퍼즐 문제로 Level 8, 9보다 조금 더 어렵다. 하나의 영어문장에 8품사와 8품사의 변형된 형태가 동시에 사용되는 경우가 많으므로 이런 것들이 어떤 문장 성분으로 쓰일 수 있는지를 알고 있어야 한다.Fig. 10 (Level 10) is a combination of Fig. 8 (Level 8) and Fig. 9 (Level 9), and it is a puzzle that asks what components of the sentence can be used as a modified form of the 8 parts and 8 parts. The problem is a bit harder than
두 번째로, 문장구조에 알맞은 문장 구성성분을 익히는 방법을 설명하도록 한다.Second, explain how to learn the proper sentence composition for sentence structure.
상기 도 11a 내지 도 15b는 본 발명에 따른 문장의 구성성분을 익히기 위한 문장의 구성성분 퍼즐(30)의 "Level 1" 내지 "Level 5"를 예시로 나타내고 있다.11A to 15B illustrate "
동 도면에서 보는 바와 같이, 문장의 구성성분 퍼즐(30)은, 문제가 표시되는 문제 표시부(31)와, 영문의 1형식부터 5형식까지 문장을 이루고 있는 각각의 영어 문장구조를 나열한 문장 구성성분 표시부(32)와, 상기 문장 구성성분 표시부(32)에 플레이어에게 5형식 문장구조를 이루고 있는 문장 성분을 묻는 사항들을 빈칸으로 표시한 입력부(34)와, 구성성분 표시부(32)의 구성요소를 힌트로 제공해주는 참고 표시부(38)에 선택적으로 알맞게 채워져, 문장 구성성분 표시부(32)가 완전한 1형식 내지 5형식의 문장이 구성되도록 다수의 문장 구성성분(요소)가 나열되어 있는 보기 표시부(33)로 이루어져 있다.As shown in the figure, the
이 또한, 상기 문장의 구성성분 퍼즐(10)과 동일한 방법으로 진행하면 되는 것으로, 상기 문장의 구성성분 퍼즐(10)을 통해 익혀진 영문 문장의 구성성분을 참조로, 문장 구성성분 표시부(32)의 입력부(34)에 알맞은 문장 구성요소를 보기 표시부(33)에서 골라 채워 넣는 게임이다. (물론, 상기 도 15의 Level 5에 도시된 바 와 같이, 문장 구성성분 표시부(32)를 주어, 동사 등과 같은 문장 구성성분이 아닌, 영어문장 자체를 사용하여 구성할 수도 있다.)In addition, it is only necessary to proceed in the same manner as the
상기 도 11a는 본 발명에 따른 문장의 1형식 ~ 5형식을 이루고 있는 구성성분을 다수의 문장 구성성분이 나열되어 있는 보기 표시부(33)에서 적절한 것을 선택하여 완전한 문장이 될 수 있도록 각각의 동사의 용도를 묻는 퍼즐(30)의 "Level 1"을 예시를 나타내고 있다.FIG. 11A shows each verb so that a complete sentence may be selected by selecting an appropriate component from the
상기 도 11a에서 문장의 구성성분 퍼즐(30)은, 문제가 표시되는 문제 표시부(31)와, 영문의 1형식부터 5형식까지 문장을 이루고 있는 각각의 영어 문장구조를 나열한 문장 구성성분 표시부(32)와, 상기 문장 구성성분 표시부(32)에 플레이어에게 5형식 문장구조를 이루고 있는 문장 성분을 묻는 사항들을 빈칸으로 표시한 입력부(34)에 선택적으로 알맞게 채워져, 문장 구성성분 표시부(32)가 완전한 1형식 내지 5형식의 문장이 구성되도록 다수의 문장 구성성분 또는 구성요소가 나열되어 있는 보기 표시부(33)로 이루어져 있다. 여러 문제 중에서 문제 1, 2, 5를 예를 들어 설명해 보겠다.The
문제 1. 도 11a에서 "주어+ + (수식어)" 형태로 이루어진 불완전한 문장구조가 완전한 문장구조가 되려면 빈칸에 알맞은 동사를 선택하는 문제 1이 주어졌을 경우에는 다수의 문장 구성성분(요소)이 나열되어 있는 보기 표시부(33)(완전자동사, 불완전자동사, 완전타동사, 불완전타동사)에서 완전자동사를 마우스로 선택하여 채워 넣으면 된다. 참고로 완전자동사는 보어나 목적어가 필요 없고 단지 주어이외에 수식어만 함께 쓰이는 것이 가능하다.
문제 2. "주어+ + 보어+ (수식어)" 형태로 이루어진 불완전한 문장구조가 완전한 문장구조가 되려면, 빈칸에 적합한 동사를 보기에서 선택하는 문제가 주어진 경우인데, 빈칸에 보어를 필요로 하는 불완전자동사를 마우스로 선택하여 채워 넣으면 된다.
문제 5. 문장 내에서 목적어와 목적격 보어를 반드시 갖추고 있어야만 완전한 문장구조가 될 수 있는 동사를 보기 표시부(34)에서 선택하는 퍼즐이 주어진 경우인데, 문제 1이나 2와 마찬가지로 불완전타동사를 마우스로 선택하여 채워 넣으면 된다.
도 11a의 경우와는 달리 도 11b에서는 문장을 이루고 있는 구성성분 서술어(동사)를 묻는 퍼즐이 아니라 각각의 서술어가 완전한 문장을 이루려면 어떤 문장 구성성분과 함께 사용되어야만 하는지를 묻는 퍼즐(30) "Level 2" 예시를 나타내고 있다. 여러 문제 중에서 문제 1과 3을 예를 들어 설명해 보겠다. Unlike in the case of FIG. 11A, FIG. 11B is not a puzzle asking for the component predicates (verbs) that form a sentence, but rather a
도 11b의 문제 1은 완전자동사가 문장 내에서 완전한 의미로 사용되려면 어떤 문장 구성성분과 함께 사용되어야만 하는지를 묻는 퍼즐이므로 수식어를 마우스로 선택하여 채워 넣으면 된다. 즉, "주어+ 완전자동사+ " 형태에서 빈칸에 들어갈 문장성분을 찾는 문제인데, 완전자동사는 "주어+동사" 또는 "주어+동사+수식어" 형태로 완전한 문장구조가 이루어지는 동사이기 때문에 수식어를 선택하면 되고, 참고로 수식어는 모든 서술어와 함께 사용될 수 있는 문장 구성성분이다. The
문제 3. 완전타동사가 문장 내에서 완전한 의미로 사용되려면 어떤 문장 구성성분과 함께 사용되어야만 하는지를 묻는 퍼즐이므로 목적어를 마우스로 선택하여 채워 넣으면 된다. "주어+ 완전타동사+ " 형태에서 빈칸에 들어갈 문장성분을 찾는 문제인데, 완전타동사는 보어가 아닌 목적어와 함께 사용되어야만 완전한 의미를 전달할 수 있는 동사이다.
상기 도 11c는 다양한 색상과 5각형 도형을 접목시켜 문장의 1-5형식을 이루고 있는 문장 구성성분이 빠져있는 불완전한 문장구조인데, 보기 표시부(33)에서 적절한 것을 선택하여 완전한 문장구조가 될 수 있도록 각각의 문장 구성성분을 묻는 퍼즐(30)의 "Level 3" 예시를 나타내고 있다.11C illustrates an incomplete sentence structure in which sentence components constituting 1-5 forms of sentences are missing by incorporating various colors and pentagonal figures, so that a proper sentence structure can be obtained by selecting an appropriate one from the
상기 도 11c에서 문장의 구성성분 퍼즐(30)은, 문제가 표시되는 문제 표시부(31)와, 영문의 1형식부터 5형식까지 문장을 이루고 있는 각각의 영어문장 형식을 5각형 도형과 색상을 접목시켜 영어 문장구조를 나열한 5형식 문장구성 표시부(32)와, 플레이어에게 5형식 문장구조를 이루고 있는 문장 구성성분을 묻는 사항들을 빈칸으로 표시한 입력부(34)에 선택적으로 알맞게 채워져, 문장형식 표시부(32)가 완전한 영어문장을 형성할 수 있도록 다수의 문장 구성성분이 나열되어 있는 보기 표시부(33)로 이루어져 있다. 여러 문제 중에서 문제 3과 5를 예를 들어 설명해 보겠다. In FIG. 11C, the
도 11c에서 문제 3은 "I(주어)+ 불완전자동사(서술어)+ + (수식어)" 형태로 이루어진 불완전한 문장구조이다. 이 불완전한 문장구조가 완전한 문장구조가 되려면 문장의 구성성분 보어가 필요하다. 불완전자동사는 반드시 보어가 필요하므로 다수의 문장 구성성분이 나열되어 있는 보기 표시부(33)에서 입력부(34)의 빈칸 3의 답은 C이다. In FIG. 11C,
문제 5. "I(주어)+ 수여동사(서술어)+ 직접목적어+ + (수식어)" 형태로 이루어진 불완전한 문장구조인데, 이 불완전한 문장구조가 완전한 문장구조가 되려면 간접목적어가 필요하다. 수여동사는 "~에게(사람) ~를(물건)준다"는 의미이기 때문에 목적어가 2개 필요한데, 직접목적어는 제시되었으므로 입력부(34)의 빈칸 5의 자리는 간접목적어이므로 답은 F이다. 왜냐하면 수여동사 다음에는 일반적으로 간접목적어(사람)가 먼저 오고, 그 다음 직접목적어(물건)가 오는데, 직접목적어가 먼저 나오는 경우에는 간접목적어 앞에 전치사를 써주어야 하기 때문이다.
상기 도 11d는 도 11c와 마찬가지로 다양한 색상과 5각형 도형을 접목시켜 문장의 1-5형식을 이루고 있는 문장 구성성분과 구성요소(동사의 종류를 말함)가 빠져있는 불완전한 문장구조인데, 보기 표시부(33)에서 적절한 것을 선택하여 완전한 문장구조가 될 수 있도록 각각의 문장 구성성분과 동사의 종류를 묻는 퍼즐(30)의 "Level 4" 예시를 나타내고 있다.FIG. 11D illustrates an incomplete sentence structure in which sentence components and components (representing types of verbs), which form 1-5 of sentences, by combining various colors and a pentagonal figure, are omitted as in FIG. 11C. 33 shows a "
상기 도 11d에서 문장의 구성요소 퍼즐(30)은, 도 11과 똑 같은 도형으로 문장을 이루고 있는 구성성분을 나타낸 것인데, 문장 내에서 각각의 서술어(동사)와 어울리는 문장 구성성분을 하나의 set로 묶어서 문제의 난이도를 조금 더 높인 형태이다. 여러 문제 중에서 문제 2와 5를 예를 들어 설명해 보겠다. In FIG. 11D, the
도 11d에서 문제 2는 "주어+ 2 + 2 + (수식어)" 형태로 이루어진 불완전한 문장구조이다. 이 불완전한 문장구조가 완전한 문장구조가 되려면 동사가 필요하고, 영어를 잘 모르는 초보 플레이어도 빈칸 2의 색상과 목적격보어의 색상이 같다는 것을 알면 빈칸 2의 색상이 보어자리라는 것을 추측할 수가 있다. 그러므로 다수의 문장 구성성분으로 나열되어 있는 보기 표시부(33)에서 문장 표시부(34)의 빈칸 2의 답은 C이다. In FIG. 11D,
문제 5. "주어+ 5 + 5 + 목적격보어+ (수식어)" 형태로 이루어진 불완전한 문장구조이다. 이 불완전한 문장구조가 완전한 문장구조가 되려면 동사가 필요하고, 영어를 잘 모르는 초보 플레이어도 빈칸 5의 파랑색과 간접목적어의 색상이 같다는 것을 알면 빈칸 5의 색상이 목적어자리라는 것을 추측할 수가 있다. 그러므로 보기 표시부(33)에서 표시부(34)의 빈칸 5에 들어갈 것은 목적어와 목적격보어를 필요로 하는 불완전타동사이므로 G를 마우스로 선택하면 된다.
상기 도 11e는 도 11c와 11d와 마찬가지로 다양한 색상과 5각형 도형을 접목시켜 문장의 1-5형식을 이루고 있는 문장 구성성분과 동사의 종류가 빠져있는 불완전한 문장구조인데, 보기 표시부(33)에서 적절한 것을 선택하여 완전한 문장구조가 될 수 있도록 각각의 문장 구성성분과 동사의 종류를 묻는 퍼즐(30)의 "Level 5" 예시를 나타내고 있다.FIG. 11E is an incomplete sentence structure in which sentence constituents and types of verbs, which form a form 1-5 of sentences, are omitted by incorporating various colors and pentagon shapes as in FIGS. 11C and 11D. An example of the "
상기 도 11e에서 문장의 구성성분을 이루고 있는 퍼즐(30)은, 도 11c와 11d와 똑 같은 도형으로 문장을 이루고 있는 구성성분을 나타낸 것인데, 모든 문장의 필수 구성성분인 주어만 제시되고 나머지 모두를 빈칸으로 만들어 문제의 난이도를 조금 더 높인 형태이다. 여러 문제 중에서 문제 4와 8을 예를 들어 설명해 보겠다. The
도 11e에서 문제 4와 8은 "주어+ 4 + 8 + (수식어)" 형태로 이루어진 불완전한 문장구조이다. 이 불완전한 문장구조가 완전한 문장구조가 되려면 동사가 필요하고, 영어를 잘 모르는 초보 플레이어도 빈칸 8의 파랑색 색상과 9, 10, 12의 색상이 같다는 것을 알면 빈칸 8의 색상이 목적어자리라는 것을 추측할 수가 있다. 그러므로 보기 표시부(33)에서 목적어와 반드시 결합해야만 되는 동사는 완전타동사이므로 빈칸의 4는 B이고, 8은 F를 선택하면 된다. In FIG. 11E,
상기 도 11f는 도 11c~11e와 마찬가지로 다양한 색상과 5각형 도형을 접목시켜 문장의 1-5형식을 이루고 있는 문장 구성성분과 동사의 종류가 빠져있는 불완전한 문장구조인데, 보기 표시부(33)에서 적절한 것을 선택하여 완전한 문장구조가 될 수 있도록 각각의 문장 구성성분과 동사의 종류를 묻는 퍼즐(30)의 "Level 6" 예시를 나타내고 있다.11F is an incomplete sentence structure in which sentence components and forms of verbs, which form 1-5 of sentences, are omitted by incorporating various colors and pentagon shapes as in FIGS. 11C through 11E. An example of the "
상기 도 11f에서 문장의 구성성분을 이루고 있는 퍼즐(30)은, 도 11c~11e와 똑 같은 도형으로 문장을 이루고 있는 구성성분을 나타낸 것인데, 문장의 5형식을 이루고 있는 문장의 구성성분과 구성요소에 대한 모든 명칭을 삭제하고, 단지 구성성분과 구성요소에 대한 구분을 색상으로만 나열되어 있는 보기 표시부(33)에서 하나씩 마우스로 찍어 맞추어가면서 5형식 구조를 익혀가는 단계이다. 여러 문제 중에서 문제 1, 5, 9를 예를 들어 설명해 보겠다. The
도 11f에서 문제 1, 5, 9는 " 1 + 5 + 9 + 9 + 7(수식어)" 형태로 이루어진 불완전한 문장구조이다. 이 불완전한 문장구조가 완전한 문장구조가 되려면 우선 주어와 동사가 필요하고, 빈칸 9는 빈칸에 4곳에 들어가 있으므로 목적어자리(파랑색 색상)라는 것을 추측할 수가 있다. 영어의 어순에서 맨 앞 1번은 주어자리이고, 그 다음 5번은 동사 자리인데, 목적어를 2개 갖는 동사는 수여동사이므로 보기 표시부(33)에서 빈칸의 1은 E이고, 5는 D이고, 9는 F를 선택하면 된다. In FIG. 11F,
상기 도 11g는 도 11c~11f와 마찬가지로 다양한 색상과 5각형 도형을 접목시켜 문장의 1-5형식을 이루고 있는 문장 구성성분과 동사의 종류가 빠져있는 불완전한 문장구조인데, 보기 표시부(33)에서 적절한 것을 선택하여 완전한 문장구조가 될 수 있도록 각각의 문장 구성성분과 동사의 종류를 묻는 퍼즐(30)의 "Level 7" 예시를 나타내고 있다.FIG. 11G is an incomplete sentence structure in which sentence components and forms of verbs, which form 1-5 of sentences, are omitted by incorporating various colors and pentagon shapes as in FIGS. 11C to 11F. An example of the "
상기 도 11g에서 문장의 구성성분을 이루고 있는 퍼즐(30)은, 도 11c~11f와 똑 같은 도형으로 문장을 이루고 있는 구성성분을 나타낸 것인데, 문장의 5형식을 이루고 있는 문장의 구성성분과 구성요소에 대한 모든 명칭이 삭제되었고, 단지 보기 표시부(33)에서 제공되는 색상만을 가지고 각각의 번호에 해당되는 사항들을 맞추어가면서 5형식 구조를 익혀가는 학습단계로서 난이도가 가장 높다. 여러 문제 중에서 문제 1, 4, 9를 예를 들어 설명해 보겠다. The
도 11g에서 문제 1, 4, 9는 1 + 4 + 9 + 7(수식어)" 형태로 이루어진 불완전한 문장구조이다. 이 불완전한 문장구조가 완전한 문장구조가 되려면 우선 주어와 동사가 필요하고, 빈칸 9는 빈칸에 4곳에 들어가 있으므로 목적어자 리(파랑색 색상)라는 것을 추측할 수가 있다. 영어의 어순에서 맨 앞 1번은 주어자리이고, 그 다음 4번은 동사 자리인데, 목적어를 갖는 동사는 완전타동사이므로 보기 표시부(33)에서 빈칸의 1은 E이고, 4는 C이고, 9는 G를 선택하면 된다. In Fig. 11G,
상기 도 11c~11f에서는 문장의 5형식을 이루고 있는 모든 문장의 구성성분과 구성요소에 대한 내용을 도형과 색상으로 구분하여 표시했던 것과는 달리 도 11g에서는 문장의 5형식 구조를 나타내는 색상표시나 명칭 없이 단지 도형 모양만 보고 5형식 구조에 대한 파악 여부를 측정하는 게임이다. 플레이어가 도형 모양만으로 문장의 5형식 구조와 관련된 사항들을 파악하여 각각의 번호에 맞는 해당 내용을 이해한 후 보기 색상들 중에서 하나를 마우스로 찍어 해당 번호에 놓는 것이다. 이 단계에서 주의할 사항은 같은 문장 성분, 즉 보어는 목적격보어와, 목적어는 직접목적어와 간접 목적어와 같은 색상으로 표시해야만 한다. Unlike FIGS. 11C to 11F, the components and elements of all sentences forming the five forms of sentences are divided and displayed in figures and colors. In FIG. It is a game to measure the grasp of the five-type structure only by looking at the shape of the figure. The player grasps the matter related to the five-form structure of the sentence only by the figure shape, understands the corresponding contents for each number, and places one of the view colors with the mouse and puts it on the number. At this stage, care should be taken to mark the same sentence constituents: the bore is the object and the object is the same color as the direct and indirect objects.
상기 도 11c-11g까지는 문장의 5형식을 이루고 있는 문장의 구성성분과 구성요소에 대한 내용을 5각형 도형과 색상을 통해 학습하였는데, 상기 도 11h에서는 11c-11g에서 학습한 내용을 가지고 실제로 영어 문장을 통해 5형식 구조가 어떻게 적용될 수 있는지를 예문에 적용하는 예문 퍼즐(30)은 또 다른 "Level 8" 예시를 나타내고 있다. 빈칸으로 불완전한 문장을 제시하고, 이것이 완전한 영어문장이 되려면 빈칸으로 표시한 입력부(34)에 어떤 단어(구)가 들어가야 하는지를 보기 표시부(33)에 제시된 것들 중에서 선택하는 단계이다. 여러 문제 중에서 문제 1, 3, 4 를 예를 들어 설명해 보겠다.11C to 11G, the constituent elements and the contents of the sentences forming the five forms of sentences were learned through pentagon shapes and colors. In FIG. 11H, the sentences were learned in 11c-11g. The
문제 1은 " + sings(동사)+ very(수식어)+ well(수식어)" 형태로서 주어가 빠진 불완전한 문장인데, 이것이 완전한 문장이 되려면 빈칸 자리는 주어 자리가 되어야한다. 모든 문장은 주어가 필요하고, 동사 "sings"는 주어가 3인칭 단수인 경우에 쓸 수 있기 때문에 답은 A이다.
문제 3은 "They(주어)+ enjoy(동사)+ + on weekends(수식어)" 형태로 이루어진 구조인데, enjoy가 완전타동사이므로 목적어가 필요하고, 또한 목적어로 to부정사가 아닌 동명사를 취해야하기 때문에 답은 F이다.
문제 4는 "I(주어)+ gave(동사)+ + the book(직접목적어)+ at the church(수식어)" 형태로 이루어진 구조인데, gave가 "~에게 ~를 준다"는 수여동사이기 때문에 목적어가 2개 필요하고, 직접목적어로 "the book"이 제시되었으므로 입력부(34)의 빈칸은 간접목적어 자리가 되어야하기 때문에 답은 목적격 G(her)이다.
상기 도 11h와 마찬가지로 11c-11g에서 학습한 내용을 가지고 실제로 영어 문장을 통해 각각의 동사가 어떻게 사용되고 있는지를 예문에 적용한 상기 도 11i의 퍼즐(30)은 또 다른 "Level 9" 예시를 나타내고 있다. 빈칸으로 불완전한 문장을 제시하고, 이것이 완전한 영어문장이 되려면 빈칸으로 표시한 입력부(34)에 어떤 동사가 들어가야 하는지를 보기 표시부(33)에 제시된 것들 중에서 하나를 선택하는 단계이다. 여러 문제 중에서 문제 2, 3, 5를 예를 들어 설명해 보겠다.As shown in FIG. 11H, the
문제 2는 "She(주어)+ + happy(보어)+ last night(수식어) 형태로 이루어진 구조인데, 이 불완전한 문장이 완전한 문장이 되려면 빈칸 자리는 동사자리가 되어야한다. 모든 문장은 동사가 필요하고, 수식어로 쓰인 "last night"는 동사의 과거시제와 함께 사용되어야하기 때문에 답은 C가 아니라 D이다.
문제 3은 "They(주어)+ 3 playing tennis(목적어) + on weekends(수식어)" 형태로 이루어진 불완전한 문장인데, 이 불완전한 문장이 완전한 문장이 되려면 빈칸 자리는 동사자리가 되어야한다. 모든 문장은 동사가 필요한데, 목적어(동명사)가 있으므로 빈칸은 완전타동사 자리이다. 보기에 동명사를 목적어로 갖는 완전타동사는 "enjoy"이다. 참고로 "want"는 to부정사를 목적어로 갖는 동사이다.
문제 5는 "We(주어)+ 5 + her(목적어)+ enter the building(목적격보어)+this morning(수식어) 형태로 이루어진 구조인데, 이 불완전한 문장이 완전한 문장이 되려면 표시부(34)의 빈칸 5자리는 동사자리가 되어야한다. 모든 문장은 동사가 필요한데 동사가 빠져있고, 목적어와 목적격 보어가 함께 사용될 수 있는 동사이어야 하므로 불완전타동사 J가 답이다. persuaded와 expected는 목적격보어가 "to+동사원형" 형태를 써야하기 때문에 이 문제의 답이 될 수 없다.
도 11a 또는 도 11b의 경우와는 달리 도 12에서는 문장을 이루고 있는 구성성분 서술어(동사)뿐만 아니라 문장의 구성성분을 이루고 있는 품사를 함께 묻는 퍼즐(30)은 "Level 1, 2" 보다 더 높은 수준을 요구하는 "Level 3" 예시를 나타내고 있다. 여러 문제 중에서 문제 4와 6을 예를 들어 설명해 보겠다.Unlike the case of FIG. 11A or FIG. 11B, in FIG. 12, the
문제 4는 문장 내에서 간접목적어와 직접목적어를 반드시 갖추고 있어야만 완전한 문장이 될 수 있는 동사를 선택하는 문제이다. 즉 "주어+ + 간접목적어+ 직접목적어+ (수식어)" 형태로 이루어진 불완전한 문장구조이다. 이 불완전한 문장구조가 완전한 문장구조가 되려면 빈칸은 동사 자리이고, 목적어가 2개 있으므로 보기 표시부(34)에서 수여동사를 마우스로 선택하여 빈칸에 채워 넣으면 된다. 이 문제는 2개의 목적어, 즉 "누군가에게(간접목적어) 어떤 물건을(직접목적어) 준다"는 의미로 사용될 수 있는 동사이어야 하므로 답은 수여동사이다.
문제 6은 문장의 주어로 사용될 수 있는 문장의 구성요소를 보기 표시부(33)에서 제시된 8품사 중에서 선택하는 문제인데, 대명사를 마우스로 선택하여 빈칸에 채워 넣으면 된다. 이 문제는 주어로 쓰일 수 있는 문장 구성요소(8품사) 중에서 어떤 것들이 사용될 수 있는지를 묻는 문제인데, 참고 표시부(38)에 명사가 사용될 수 있다는 단서가 있기 때문에 명사 이외에 어떤 다른 문장 구성요소인 대명사를 빈칸에 선택하면 된다. 참고로 형용사는 주어나 목적어로 사용될 수 없기 때문에 형용사가 들어있는 보기는 답이 될 수 없다.
도 13에서는 각각의 문장 성분의 구성요소로 쓰일 수 있는 것을 8품사 중에서 선택했던 것과는 달리 문장을 이루고 있는 주어, 목적어, 보어, 목적격보어로 쓰일 수 있는 것을 8품사와 준동사 중에서 어떤 것이 사용될 수 있는지를 묻는 도 13의 퍼즐(30)은 "Level 3" 보다 더 수준을 요구하는 "Level 4" 예시를 나타내고 있다. 여러 문제 중에서 문제 1과 2를 예를 들어 설명해 보겠다.In FIG. 13, it can be used as a component of each sentence component, which is a sentence, an object, a bore, or a target verb, which can be used as a constituent, an object, a bore, and a target verbal. Asked
문제 1은 문장의 주어로 사용될 수 있는 문장의 구성요소를 보기 표시부(33)에서 제시된 8품사와 준동사 중에서 선택하는 문제인데, A(대명사, 동명사, 부정사)를 마우스로 선택하여 빈칸에 채워 넣으면 된다. 참고로 형용사, 분사, 부사는 주어나 목적어로 사용될 수 없기 때문에 이것들이 들어있는 보기는 답이 될 수 없다.
문제 2는 문장의 보어로 사용될 수 있는 문장의 구성요소를 보기 표시부(34)에서 제시된 8품사와 준동사 중에서 선택하는 문제인데, 형용사나 분사도 보어가 될 수 있으므로 F나 H가 아니라 B(명사, 동명사, 형용사, 분사)를 마우스로 선택하여 빈칸에 채워 넣으면 된다. 참고로 부사는 보어로 사용될 수 없기 때문에 부사가 들어있는 보기는 답이 될 수 없다.
상기 도 14a는 다양한 색상과 도형을 접목시켜 동사와 관련된 문법 사항들을 요약한 다이어그램인데, 문장구조를 이루는데 필요한 각각의 구성성분과 구성요소를 빈칸을 이용하여 불완전한 영어 문장구조 형태로 만들었다. 보기 표시부(33)에서 적절한 것을 선택하여 이것을 완전한 영어 문장구조가 될 수 있도록 각각의 문장 구성성분과 구성요소를 선택하게 하는 퍼즐(30)의 또 다른 "Level 1" 예시를 나타내고 있다.14A is a diagram summarizing grammatical matters related to verbs by integrating various colors and shapes. Each component and components necessary to form a sentence structure are formed in an incomplete English sentence structure using spaces. Another "
상기 도 14a에서 동사와 관련된 구성성분과 구성요소 퍼즐(30)은, 문제가 표시되는 문제 표시부(31)와, 동사와 관련된 여러 가지 문법 사항들을 다양한 색상과 도형을 접목시켜 영어 문장구조를 나열한 영문구조 표시부(32)와, 플레이어에게 동 사와 관련된 문장 구성성분과 구성요소를 묻는 사항들을 빈칸으로 표시한 입력부(34)에 선택적으로 알맞게 채워져, 영문구조 표시부(32)가 완전한 영어구조 다이어그램을 형성할 수 있도록 다수의 문장 구성성분과 구성요소가 나열되어 있는 보기 표시부(33)로 이루어져 있다. 여러 문제 중에서 문제 2, 3, 10, 12를 예를 들어 설명해 보겠다. The component and
도 14a에서 문제 2는 동사와 관련된 영문구조 표시부(32)에 4항목이 빈칸으로 되어있는데, 공통적으로 사용될 수 있는 것을 파악하는 문제이다. 즉 문장의 구성성분 주어(2)로, 목적어(2)로, 목적격보어(2)로 쓰일 수 있는 구성요소(품사)와 준동사의 한 종류로서 "to+V(동사원형) 형태(2)를 취하는 것을 보기 표시부(33)에서 하나를 선택하는 문제이다. 이 문제는 어려운 것 같지만 "to+V(동사원형) 형태를 취하는 것이 "(to)부정사"라는 것만 알면 입력부(34)의 빈칸 2의 답이 "C"라는 것을 쉽게 선택할 수가 있다. In FIG. 14A,
문제 3은 동사와 관련된 영문구조 표시부(32)에 3항목이 빈칸으로 되어있는데, 공통적으로 사용될 수 있는 것을 파악하는 문제이다. 즉 문장의 구성성분 주어로(3) 목적어로(3) 쓰일 수 있는 구성요소(품사)와 준동사의 한 종류로서 "V~ing" 형태(3)를 취하는 것을 보기 표시부(33)에서 하나를 선택하는 문제이다. " V~ing" 형태를 취하는 것(동명사, 현재분사)이 문장 내에서 주어와 목적어로 쓰일 수 있는 것은 분사가 아닌 "동명사"라는 것만 알면 입력부(34)의 빈칸 3의 답이 "D"라는 것을 쉽게 선택할 수가 있다.
문제 10은 동사와 관련된 영문구조 표시부(32)에 1항목이 빈칸으로 되어있는 데, 목적어와 함께 사용되는 동사를 파악하는 문제이다. 영문구조 표시부(32)를 보면 타동사는 목적격보어의 유무에 따라 2가지 동사로 구별되는데, 목적격보어는 필요 없고 목적어만 있으면 완전한 동사 역할을 할 수 있는 완전타동사와 목적어와 목적격보어 둘 다와 함께 사용되어야만 완전한 동사 역할을 할 수 있는 불완전타동사가 있다. 입력부(34)의 빈칸 10은 " 주어+ 10 + 목적어+ 목적격보어" 형태이므로 입력부(34)의 빈칸 10의 답은 J이다.
문제 12는 동사와 관련된 영문구조 표시부(32)에 2항목이 빈칸으로 되어있는데, 공통적으로 사용될 수 있는 것을 파악하는 문제이다. 즉 문장의 구성성분 목적격보어로(12) 쓰일 수 있는 문장의 구성요소(품사) 2개를 포함하고 있는 것을 보기 표시부(33)에서 하나를 선택하는 문제이다. 목적격보어로 쓰일 수 있는 문장의 구성요소로는 명사(구)와 (to)부정사(2)가 제시되었으므로 나머지 2개는 형용사와 분사이므로 입력부(34)의 빈칸 12의 답은 O이다.
상기 도 14b는 다양한 색상과 도형을 접목시켜 동사와 관련된 문법 사항들을 요약한 다이어그램인데, 문장구조를 이루는데 필요한 각각의 구성성분과 구성요소를 빈칸을 이용하여 불완전한 영어 문장구조 형태로 만들었다. 보기 표시부(33)에서 적절한 것을 선택하여 이것을 완전한 영어 문장구조가 될 수 있도록 각각의 문장 구성성분과 구성요소를 선택하게 하는 퍼즐(30)의 또 다른 "Level 2" 예시를 나타내고 있다. FIG. 14B is a diagram summarizing grammar matters related to verbs by integrating various colors and shapes. Each component and elements necessary to form a sentence structure are formed in an incomplete English sentence structure using spaces. Another "
상기 도 14a와 마찬가지로 상기 도 14b의 동사와 관련된 구성성분과 구성요 소 퍼즐(30)은, 문제가 표시되는 문제 표시부(31)와, 동사와 관련된 여러 가지 문법 사항들을 다양한 색상과 도형을 접목시켜 영어 문장구조를 나열한 영문구조 표시부(32)와, 플레이어에게 동사와 관련된 문장 구성성분과 구성요소를 묻는 사항들을 빈칸으로 표시한 입력부(34)에 선택적으로 알맞게 채워져, 영문구조 표시부(32)가 완전한 영어구조 다이어그램을 형성할 수 있도록 다수의 문장 구성성분과 구성요소가 나열되어 있는 보기 표시부(33)로 이루어져 있다. 14b는 14a보다 영문구조 표시부(32)의 빈칸이 많고 세부적인 문법 사항들을 묻고 있으므로 난이도가 더 높다. 여러 문제 중에서 문제 2, 5, 10을 예를 들어 설명해 보겠다. As in FIG. 14A, the components and
도 14b에서 문제 2는 동사와 관련된 영문구조 표시부(32)에 1항목이 빈칸으로 되어있는데, 본래 동사에서 파생된 것으로서 동사원형(V)에 어떤 형태(to, ing, ed)를 덧붙여서 문장 내에서 동사 기능이 아닌 다른 품사 기능으로 쓰이고 있는 어떤 것을 보기 표시부(33)에서 찾는 문제이다. 이것은 기능과 형태에 따라 3개의 종류로 나눠지고, 이 3가지가 갖고 있는 공통점은 모두 동사의 성질을 갖고 있다는 것이다. 동사의 성질을 유지하면서 문장 내에서는 다른 품사로 사용된다고 하여 이것을 "준동사"라고 부르고 있으므로 입력부(34)의 빈칸 2의 답은 C이다. In FIG. 14B, the
도 14b에서 문제 5는 동사와 관련된 영문구조 표시부(32)에 1항목이 빈칸으로 되어있는데, 준동사 중에서 "V~ing와 V~ed" 형태로 사용되고 있는 것이 무엇인지를 알고 있느냐를 묻는 문제이다. 분사는 2가지로 분류, 즉 현재분사는 "V~ing" 형태로 능동적 의미와 동작의 진행을 나타내는 경우에 쓰이고, 과거분사는 "V~ed" 형태로 수동적 의미를 나타내는 경우에 쓰이므로 입력부(34)의 빈칸 5의 답은 G이 다.In FIG. 14B,
문제 10은 동사와 관련된 영문구조 표시부(32)에 2항목이 빈칸으로 되어있는데, 태(voice)는 문장 내에서 동작의 관점의 차이에 따라 2가지로 나눠지는 것을 알고 있느냐를 묻는 문제이다. 즉 주어와 목적어에 대한 관계를 나타내는 타동사의 형태 변화를 나타내는 태는 동작을 하는 쪽에 중점을 두는 능동태와 동작을 받는 쪽에 중점을 두는 수동태로 나눠지므로 입력부(34)의 빈칸 10의 답은 P이다.
상기 도 14c는 다양한 색상과 도형을 접목시켜 영어 문장구조와 관련된 전체적인 사항들을 요약한 하나의 다이어그램인데, 문장구조를 이루는데 필요한 각각의 구성성분과 구성요소를 빈칸을 이용하여 불완전한 영어 문장구조 형태로 만들었다. 보기 표시부(33)에서 적절한 것을 선택하여 이것을 완전한 영어 문장구조가 될 수 있도록 각각의 문장 구성성분과 구성요소를 선택하게 하는 퍼즐(30)의 또 다른 "Level 3" 예시를 나타내고 있다. FIG. 14C is a diagram summarizing the general matters related to the English sentence structure by combining various colors and shapes. Each component and elements necessary to form the sentence structure are incomplete in English sentence structure using a space. made. Another "
상기 도 14a와 14b에서는 주로 동사와 관련된 구성성분과 구성요소가 다루어졌지만, 상기 도 14c에서는 동사와 관련된 내용뿐만 아니라 수식어(한정사, 형용사, 분사, 부사), 단어, 구, 절(명사절, 형용사절, 부사절), 연결어(접속사, 관계사, 전치사)와 관련된 영어 문장구조의 전반적인 내용들이 다루어졌다. 도 14c는 문제가 표시되는 문제 표시부(31)와, 영어 문장구조와 관련된 여러 가지 문법 사항들을 다양한 색상과 도형을 접목시켜 영어 문장구조를 나열한 영문구조 표시부(32)와, 플레이어에게 영어 문장구조 전체와 관련된 문장 구성성분과 구성요소를 묻는 사항들을 빈칸으로 표시한 입력부(34)에 선택적으로 알맞게 채워져, 영문구조 표시부(32)가 완전한 영어구조 다이어그램을 형성할 수 있도록 다수의 문장 구성성분과 구성요소가 나열되어 있는 보기 표시부(33)로 이루어져 있다. 14c는 14a와 14b보다 영문구조 표시부(32)의 빈칸이 많고 문장구조에 대한 전체적인 문법 사항들을 묻고 있으므로 난이도가 더 높다. 여러 문제 중에서 문제 2, 5, 16, 20, 21을 예를 들어 설명해 보겠다. In FIGS. 14A and 14B, components and components related to verbs are mainly dealt with, but in FIG. 14C, not only contents related to verbs, but also modifiers (definite words, adjectives, participles, adverbs), words, phrases, and adjective clauses, Adverb clauses), and the general content of the English sentence structure related to conjunctions (adjuncts, affiliates, prepositions). FIG. 14C illustrates a
도 14c에서 문제 2는 영문구조 표시부(32)에 2항목이 빈칸으로 되어있는데, 공통적으로 사용될 수 있는 것을 파악하는 문제이다. 즉 문장의 구성성분 주어로(2)로 쓰일 수 있는 문장의 구성요소(품사)와 준동사{(to)부정사, 동명사, 분사} 중에서 "V~ing" 형태로 사용되는 것(2)을 보기 표시부(33)에서 하나를 선택하는 문제이다. 우선 준동사 중에서 문장의 구성성분 주어로(2)로 쓰일 수 있는 문장의 구성요소는 동명사와 (to)부정사가 있는데, "V~ing" 형태로 사용되는 것은 동명사이므로 입력부(34)의 빈칸 2의 답은 C가 아닌 D이다. In FIG. 14C, the
문제 5는 영문구조 표시부(32)에 1항목이 빈칸으로 되어있는데, 준동사 중에서 "V~ing" 형태로 사용되고 있는 동명사의 기능을 알고 있느냐를 묻는 문제이다. 동명사는 본래 동사원형(V)에 "ing"을 붙여 문장 내에서 명사로 사용되고 있어 "동명사"라는 이름이 붙여진 것이다. 즉 동명사는 동사의 성질을 유지하면서 문장 내에서는 명사로 사용되기 때문에 입력부(34)의 빈칸 5의 답은 A이다.
문제 16은 영문구조 표시부(32)에 1항목이 빈칸으로 되어있는데, 연결어(문장 내에서 연결기능을 갖고 있는 것) 중에서 전치사가 어떤 문장의 구성요소를 연 결하는지를 알고 있느냐를 묻는 문제이다. 전치사는 명사(구), 대명사, 동명사와 결합하므로 절은 연결하지 못하고 단어나 구를 연결하므로 입력부(34)의 빈칸 16의 답은 W이다.
문제 20은 영문구조 표시부(32)에 1항목이 빈칸으로 되어있는데, 문장 어디에나 위치하면서 중심어(주어, 서술어, 목적어, 보어) 기능이 아닌 수식 기능만을 갖고 있는 것을 알고 있느냐를 묻는 문제이다. 즉 한정사, 형용사(18), 분사(11), 부사(19) 등이 문장 내에서 맡고 있는 공통적인 성질은 다른 중심어를 수식하는 기능이므로 입력부(34)의 빈칸 20의 답은 P이다.
문제 21은 영문구조 표시부(32)에 1항목이 빈칸으로 되어있는데, 문장 내에서 연결기능을 갖고 있는 것으로는 접속사(단어, 구, 절을 연결), 전치사(단어, 구를 연결), 관계사(절만 연결) 3종류가 있다. 이것들이 문장 내에서 하고 있는 공통적인 성질은 단어, 구, 절을 연결시키는 기능을 갖고 있으므로 입력부(34)의 빈칸 21의 답은 Q이다.
도 15a에서는 도 1 내지 도 14까지 학습한 내용을 가지고 실제로 영어 문제에 어떻게 적용될 수 있는지를 고찰하는 퍼즐(30)은 또 다른 "Level 4" 예시를 나타내고 있다. 빈칸으로 불완전한 문장을 제시하고, 이것이 완전한 영어문장이 되려면 빈칸으로 표시한 입력부(34)에 어떤 것이 들어가야 하는지를 보기 표시부(33)에 제시된 것들 중에서 선택하는 문제인데, 여러 문제 중에서 문제 1, 3, 4를 예를 들어 설명해 보겠다.In FIG. 15A, the
문제 1은 "주어(Jack)+ + 수식어(loudly)" 형태로 이루어진 불완전한 문장인데, 이것이 완전한 문장이 되려면 빈칸에 완전자동사가 들어가야만 한다. 모든 문장은 주어와 동사가 필요하고, 이 문장에는 "loudly"라는 수식어(부사)가 사용되었기 때문에 빈칸의 동사 자리는 완전자동사(laugh 동사만 해당됨)가 들어가야 하고, 주어가 3인칭 단수이므로 답은 A가 아니라 B이다.
문제 3은 "주어(Jack)+ + 목적어(English)+ 수식어(at the high school)" 형태로 이루어진 불완전한 문장인데, 이것이 완전한 문장이 되려면 빈칸에 완전타동사가 들어가야만 한다. 모든 문장은 주어와 동사가 필요하고, 이 문장에는 목적어(English)와 수식어(at the high school)"가 사용되었기 때문에 빈칸 자리에는 동사, 즉 완전타동사(teach와 encourage 동사가 해당됨)가 들어가야 하는데, "encourage"는 문맥 상 의미가 맞지 않고, 주어가 3인칭 단수이므로 답은 E가 아니라 F이다.
문제 4는 "주어(Jack)+ + 간접목적어(me)+ 직접목적어(a useful book)+ 수식어(yesterday)" 형태로 이루어진 불완전한 문장인데, 이것이 완전한 문장이 되려면 빈칸에 수여동사가 들어가야만 한다. 모든 문장은 주어와 동사가 필요하고, 이 문장에는 2개의 목적어가 사용되어 "누군가에게(간접목적어) 어떤 물건을(직접목적어) 준다"는 의미가 들어가야 하므로 답은 H나 I가 아니라 수여동사 J이다. 왜냐하면 과거에 한 행위를 나타내는 수식어 "yesterday(어제)"가 쓰였기 때문에 행위가 일어난 시점이 과거이므로 시제 일치를 시켜 동사형도 과거형을 써야만 하기 때문이다.
도 15a와 마찬가지로 도 15b는 도 1-14까지 학습한 내용을 가지고 실제로 영어 문제에 어떻게 적용될 수 있는지를 실현하는 퍼즐(30)은 또 다른 "Level 5" 예시를 나타내고 있다. 빈칸으로 불완전한 문장을 제시하고, 이것이 완전한 영어문장이 되려면 빈칸으로 표시한 입력부(34)에 어떤 것이 들어가야 하는지를 보기 표시부(33)에 제시된 것들 중에서 선택하는 문제인데, 여러 문제 중에서 문제 1, 3, 5, 6을 예를 들어 설명해 보겠다.Like FIG. 15A, FIG. 15B shows another "
문제 1은 "주어(My mother)+ 동사(is)+ 수식어(a)+ " 형태로 이루어진 불완전한 문장인데, 이것이 완전한 문장이 되려면 빈칸에 명사가 들어가야만 한다. 동사 "is"가 불완전자동사이기 때문에 보어가 필요하고, 또한 수식어인 관사(a)는 명사와 함께 사용되어야 하므로 답은 A이다.
문제 3은 "주어(My mother)+ 동사(dressed)+ " 형태로 이루어져 있는데, 동사(dressed)가 완전자동사이고 주어가 있으므로 빈칸 없이도 완전한 문장이 될 수 있기 때문에 빈칸은 중심어가 아닌 수식어가 들어가야만 한다. 수식어이면서 동사를 수식할 수 있는 것이 필요하므로 부사인 D가 답이다.
문제 5는 종속절+주절로 이루어진 문장인데, 종속절이 "접속사(If)+ 주어(you)+ + 목적어(something)" 형태로 이루어진 불완전한 종속절인데, 이것이 완전한 절이 되려면 빈칸에 동사가 들어가야만 한다. 조건을 나타내는 종속절(부사절)을 이끄는 접속사 "If"가 있기 때문에 절의 형태가 와야만 한다. 그런데 "주어(you)+ + 목적어(something)" 형태이기 때문에 빈칸에는 동사(완전타동사)가 들어가야 하므로 답은 C이다.
문제 6은 종속절+주절로 이루어진 문장인데, 종속절이 "접속사(If)+ 주어(you)+ 동사(beautify)+ 목적어(something)"형태로 이루어져 있고, 주절은 "주어(you)+ 동사(can)+ 동사(make)+ 목적어(it)+ 수식어+ "형태이기 때문에 빈칸에는 목적어(it)를 수식해줄 수 있는 목적격보어가 필요하므로 답은 B(형용사)이다. 왜냐하면 "more(수식어)"는 형용사나 부사와 함께 사용되어야 하는데, 빈칸은 목적격보어 자리이므로 형용사가 들어가야 한다.
세 번째로, 단계별로 영작문 익히는 방법을 설명하도록 한다.Third, explain how to learn English writing step by step.
국어를 모국어로 사용하는 한국인으로서 영어로 자유자재로 의사소통을 하는 것은 쉬운 일이 아니다. 단지 기본적인 의사소통을 위해 실용적인 영어사용을 말하는 발화 행위 측면에 초점을 두고 영어를 구사하는 사람들과 자주 접하면서 자연스럽게 영어를 배울 수가 있다. 그러나 대부분의 한국인들은 그러한 환경에 노출되어 있지 않다. 뿐만 아니라 영어를 배우려고 하는 대다수 학습자는 간단히 말하고 들을 수 있는 정도의 수준뿐만 아니라 텍스트화된 문자언어도 읽을 수 있고 이해할 수 있는 정도 수준의 학습을 원하고 있다. 자신이 외국인에게 무엇인가를 전달하고자 할 때, 자신이 생각하는 의도를 만족스럽게 전달하기 위해서는 일련의 발화 문이 적합한 의사표현이 될 수 있도록 올바른 문장을 갖추어야만 한다. 외국인과 올바른 담화(談話)를 갖기 위해서는 간단한 필수 언어 나열만으로는 되지 않고 단어들을 정해진 영어어순에 맞추어 유기적인 체계를 잘 갖추는 것이 반드시 필요하다. 가령 우리나라 말로 "나는 내일 서울에 갈 거야"라고 말하려고 했는데, "나는 갈 거야 내일 서울에"라고 어순을 잘못 사용한다거나 "나는 내일 서울에 갔었다."라고 시제를 잘못 표현한다면 듣는 사람은 상당히 혼란스러워 할 것이다. 마찬가지로 영어로도 "I will go to Seoul tomorrow"라고 하지 않고 "I tomorrow went Seoul to"라고 말한다거나 "I went to Seoul tomorrow"라고 말한다면 듣고 있던 외국인은 당황스러워 할 것이다. 그러므로 올바른 의사전달을 위해서는 자신의 생각을 효율적으로 전달하는 의미단위와 의미단위를 통일된 짜임새를 이루어 의사를 전달하는 것이 무엇보다도 중요하다.As a native Korean speaker, communicating in English is not easy. You can learn English naturally by frequently interacting with people who speak English, focusing on aspects of utterances that speak practical English for basic communication. However, most Koreans are not exposed to such an environment. In addition, most learners who want to learn English want to be able to read and understand textual language as well as the level of being able to simply speak and listen. When you want to convey something to a foreigner, you must have the right sentences so that a series of speech statements can be appropriately expressed in order to satisfactorily convey your intentions. In order to have a proper discourse with foreigners, it is not necessary to simply list essential languages, but it is necessary to have a well-organized system in which words are arranged in the order of English. For example, I tried to say "I'm going to Seoul tomorrow" in Korean, but if I misuse the word "I'm going to Seoul tomorrow" or "I went to Seoul tomorrow", the listener is quite confused. something to do. Likewise, if you say "I tomorrow went Seoul to" or "I went to Seoul tomorrow" instead of "I will go to Seoul tomorrow" in English, the foreigner you hear will be embarrassed. Therefore, in order to communicate properly, it is most important to communicate in a unified texture of semantic and semantic units that effectively convey one's ideas.
뿐만 아니라 영어실력이 있고 없음에 관계없이 정상적인 코스의 영어교육을 받은 학습자라면 단어만 알고 있으면 영어문장으로 만들 수 있어야하는데, 대다수 학습자가 작문을 어렵게 생각하고 있다. 그것은 문장을 의미 덩어리로 끊어서 읽는 습관이 되어 있지 않다는 점, 중심어와 수식어에 대한 이해 부족, 국어와 영어의 어순에 있어 공통점과 차이점에 대한 명확한 인식의 부족 등에 있다고 본다. 이런 점을 고려하여 본 발명의 영작문 익히기에서는 아무리 길고 복잡해 보이는 국어문장이라도 플레이어의 영어 수준에 따라 단계별로 쪼개어 문장을 먼저 국어로 성분 쪼개기로 끊고, 그것을 영어어순에 맞게 배열한 후, 다시 그것을 영어로 옮기는 과정으로 학습이 이루어지도록 고안하였다. 즉 영작하는 과정을 10 단계로 쪼개어서 학습시키기 때문에 초급자들도 영어에 대한 부담감이나 거부감 없이 영어의 어순을 쉽게 익힐 수 있는 자기주도적 영어학습 방식이며, 또한 학습할 내용을 다양한 색상과 도형을 통해 시각화하였기 때문에 영어와 국어어순 상의 공통점과 차이점을 게임을 하는 동안에 자연스럽게 익혀가면서 점차 문장을 길게 확장할 수 있는 능력을 갖추게 된다. In addition, learners who have a normal course of English education, regardless of their English proficiency, should be able to make English sentences as long as they know the words. Most learners think that writing is difficult. It is regarded as not having a habit of breaking a sentence into chunks of meaning and reading, lack of understanding of central and modifiers, lack of clear recognition of commonalities and differences in the order of Korean and English. In consideration of this point, even in learning English writing according to the present invention, even the long and complicated Korean sentence may be divided step by step according to the English level of the player, and the sentence is first divided into Korean language sequences, arranged in the English order, and then again in English It is designed to make learning as a process of transfer. In other words, the process of writing English is divided into 10 levels so that even beginners can learn English word order easily without burden or rejection of English, and visualize the contents to learn through various colors and shapes. As a result, students will learn the commonalities and differences between English and Korean in order to become able to expand sentences.
상기 도 16a는 본 발명에 따른 영작문을 익히기 위한 영작문 퍼즐(40)의 "Level 1" 예시를 나타내고 있다. 상기 영작문 퍼즐(40)은 문제가 제시되는 문제 표시부(41), 국문의 예문이 제시되는 예문 표시부(42), 상기 예문을 어순에 맞춰 쪼갠 후 나열한 어순 표시부(43), 상기 어순 표시부(43) 내에서 플레이어로 하여금 답변을 요구하는 사항을 빈칸으로 주어지는 입력부(45), 상기 입력부(45)에 선택적으로 입력되어 어순 표시부(43)를 올바르게 완성하기 위해 다수의 국문 또는 영문 단어가 나열되어 보기로 주어지는 보기 표시부(44)로 이루어진다.16A illustrates an example of "
또한, 영작문을 익히기 위한 영작문 퍼즐의 상기 어순 표시부(43)는 예문을 국어어순으로 성분별로 쪼개어 나열하는 국어어순 표시부(46), 상기 국문의 예문을 영문어순으로 쪼개어 나열하는 영어어순 표시부(47), 영어어순으로 국어와 영어를 섞어 쓰는 어순 표시부(48), 영작 표시부(49)로 구성되도록 하는데, 각각의 쓰임은 레벨이 상승될 때마다 상이하며, 이는 하기에서 상세히 설명하도록 한다.In addition, the word
먼저, 영작문 익히기 퍼즐(40)의 level 1에서는 영어 초급 플레이어들이 국어문장을 바로 영어로 옮기는데 많은 부담감을 갖고 있을 것이다. 이러한 문제점을 해결하기 위해 이 과정의 특징은 국어문장을 영어문장으로 옮기기 전에 먼저 국어문장을 성분별로 쪼개는 연습을 한 후, 그 다음 영어어순으로 바꾸어보는 단계를 훈련시킨다.(국어어순 표시부(46), 영어어순 표시부(47)가 순차적으로 사용되는 경 우.)First, at
두 번째는 수식어를 통해 점차 문장을 확장하는 훈련이다. The second is training to gradually expand sentences through modifiers.
1단계:"주어+동사+목적어"형태→ 2단계: "주어+동사+목적어+수식어(주말에)"형태→ 3단계: "주어+동사+목적어+수식어(주말에)+수식어(교회에서)"형태로 확장하는 연습을 한다.Step 1: "Journal + verb + object" → Step 2: "Journal + verb + object + formula (on weekends)" form → Step 3: "Journal + verb + object + formula (on weekends) + formula (at church) Practice expanding into the "" form.
세 번째는 국어와 영어의 어순을 잘 모르는 영어 초보자 플레이어도 국어와 영어의 어순이 어떻게 서로 바뀌는지를 문장 구성성분을 나타낸 사각형 도형 색상 변화과정을 통해 쉽게 알게 됨으로써 영작문 학습이 자연스럽게 이루어진다.Thirdly, English composition learning is naturally accomplished by the English beginners who do not know the order of Korean language and English easily through the process of changing the color of the square shape that shows the sentence composition.
상기 도 16b는 본 발명에 따른 영작문을 익히기 위한 영작문 퍼즐(40)의 또 다른 "Level 1"예시를 나타내고 있다. 16B illustrates another "
도 16a의 문제와 마찬가지로 도 16b에서도 상기 영작문 퍼즐(40)은 문제가 제시되는 문제 표시부(41), 국문의 예문이 제시되는 예문 표시부(42), 상기 예문을 어순에 맞춰 쪼갠 후 나열한 어순 표시부(43), 상기 어순 표시부(43) 내에서 플레이어로 하여금 답변을 요구하는 사항을 빈칸으로 주어지는 입력부(45), 상기 입력부(45)에 선택적으로 입력되어 어순 표시부(43)를 올바르게 완성하기 위해 다수의 국문 또는 영문 단어가 나열되어 보기로 주어지는 보기 표시부(44)로 이루어진다.In the same manner as the problem of FIG. 16A, the
또한, 영작문을 익히기 위한 영작문 퍼즐의 상기 어순 표시부(43)는 예문을 국어어순으로 성분별로 쪼개어 나열하는 국어어순 표시부(46), 상기 국문의 예문을 영문어순으로 쪼개어 나열하는 영어어순 표시부(47), 영어어순으로 국어와 영어를 섞어서 쓰기를 나타내는 어순 표시부(48), 영어 작문 표시부(49)로 구성되도록 하 는데, 각각의 쓰임은 레벨이 상승될 때마다 상이하며, 이는 하기에서 상세히 설명하도록 한다.In addition, the word
먼저, 영작문 익히기 퍼즐(40)의 level 1에서는 영어 초급 플레이어들이 국어문장을 바로 영어로 옮기는데 많은 부담감을 갖고 있을 것이다. 이러한 문제점을 해결하기 위해 이 과정의 특징은 국어문장을 영어문장으로 옮기기 전에 먼저 국어문장을 성분별로 쪼개는 연습을 한 후, 그 다음 영어어순으로 바꾸어보는 단계를 훈련시킨다.(국어어순 표시부(46), 영어어순 표시부(47)가 순차적으로 사용되는 경우.)First, at
영작문 익히기 상기 도 16b의 level 1에서는 도 16a와 마찬가지로 국어 문장을 성분별로 쪼개는 연습을 한 후, 그 다음 영어어순으로 바꾸어보는 단계를 훈련시킨다. 국어를 문장성분으로 쪼갤 때 주의할 사항은 국어 문장을 영어로 옮기는 경우 단어가 아닌 의미 덩어리로 끊어서 생각하는 것이 무엇보다도 중요하다. 즉 "내가/ 알고있는/ 그녀는" 형태가 아니라 "내가 알고있는 /그녀는" 형태로 끊어서 생각하는 습관을 가져야한다. 뿐만 아니라 "전문가이다"는 마치 한 단어 같지만, 이것은 두 개의 문장 성분으로 쪼개야 한다는 사실이다. 즉 "전문가이다"는 보어(전문가) 성분과 서술어(이다) 성분이 합쳐져 있는 상태이다.Learning English Composition In
두 번째는 수식어를 통해 점차 문장을 확장하는 훈련이다. "그 여자는 전문가이다"라는 문장을 가지고 문장을 확장하는 연습을 할 것이다. 이 문장의 구조는 "주어(그 여자는)+동사(이다)+ 보어(전문가)" 형태이다. The second is training to gradually expand sentences through modifiers. You will practice expanding the sentence with the sentence, "She is an expert." The structure of this sentence is in the form of "zure (she is) + verb (is) + bore (expert)".
1단계에서는 주부가 명사구(그 여자는)인 것을 수식어(내가 알고 있는)를 첨 부해 주부를 명사절로 확장해 보는 것이다. In the first step, the housewife is added to the noun phrase by adding a modifier (I know) that the housewife is a noun phrase.
2단계에서는 "주어+동사+보어"형태에, 전문가 다음에 "음악에"라는 수식어를 첨부하여 문장을 확장해 보는 것이다. In the second stage, the sentence is expanded by attaching the qualifier "verb + verb + bore", followed by the expert "to music."
세 번째는 국어와 영어의 어순을 잘 모르는 영어 초보자 플레이어도 사각형 도형 색상만으로 국어와 영어의 어순이 어떻게 변화되는지를 통해 자연스럽게 영작문 학습이 이루어진다.Thirdly, even English beginners who are not familiar with the order of Korean and English can learn English composition naturally through the change of the order of Korean and English only by the color of square shapes.
상기 도 17a는 본 발명에 따른 영작문 익히기 위한 영작문 퍼즐(40)의 "Level 2" 예시를 나타내고 있다. (국어어순 표시부(46), 영어어순 표시부(47), 영어어순으로 국어와 영어를 섞어 쓰는 어순 표시부(48)가 순차적으로 사용되는 경우.)17A illustrates an example of "
영어 능력을 향상시키는데 있어 무조건 일상적인 표현이나 기본적인 문장 패턴을 패러프레이즈(paraphrase) 연습만을 통해 수많은 문장을 자유자재로 구사하는 것은 불가능하다. 그러므로 영어문장 구조를 이루고 있는 문장 구성성분에 대한 정확한 이해를 바탕으로 단어만 알면 자유자재로 문장을 구사할 수 있는 자기 주도적 학습능력을 발전시키는 것이 절대적으로 필요하다. 그런데 대다수의 영어 학습자가 상당기간 영어학습을 하여 왔음에도 불구하고 영어 문장구조를 잘 이해하지 못해 영어에 흥미를 잃어버려서 결국 영어학습을 포기하고 있다. In order to improve English proficiency, it is impossible to use a lot of sentences freely through paraphrase practice using everyday expressions or basic sentence patterns. Therefore, it is absolutely necessary to develop self-directed learning ability that can speak sentences freely by knowing the words based on accurate understanding of the sentence components forming the English sentence structure. However, even though most English learners have been studying English for a long time, they have lost interest in English because they do not understand the structure of English sentences, and eventually give up learning English.
이러한 실정을 고려하여 본 발명의 영작문 익히기 Level 2에서는 영어어순을 토대로 가능한 한 모든 상황을 영어로 표현하려고 노력하는 것이 무엇보다도 중요 하다. 그런데 영어 어휘 부족으로 이런 시도를 하는데 좌절을 겪는 학습자가 너무 많다는 점을 고려하여 이런 과정을 두었다. 영작문 익히기 level 2에서는 국어문장을 바로 영어로 옮기는데 많은 부담감을 갖고 있는 학습자의 경우 이 단계를 한 번 더 연습하는 것이 좋다.In consideration of this situation, it is important to try to express all possible situations in English based on the English word order in English
상기 도 17b는 본 발명에 따른 영작문 익히기 위한 영작문 퍼즐(40)의 또 다른 "Level 2" 예시를 나타내고 있다. (국어로 성분 쪼개기를 나타내는 어순 표시부(46), 영어어순으로 배열하는(쪼개는) 영어어순 표시부(47), 영어어순으로 국어와 영어를 섞어 쓰는 어순 표시부(48)가 순차적으로 사용되는 경우.)17B illustrates another "
영어어순을 토대로 가능한 한 모든 상황을 영어로 표현하려고 노력하는 것이 무엇보다도 중요하다. 그런데 영어 어휘 부족으로 이런 시도를 하는데 좌절을 겪는 학습자가 너무 많다는 점을 고려하여 Level 2에서는 Level 1과는 달리 국어문장을 바로 영어로 옮기는데 많은 부담감을 갖고 있는 많은 학습자가 있기 때문에 영어어순으로 국어와 영어 섞어 쓰기 단계를 두어 영어어순을 자연스럽게 습득하는 훈련을 하는 단계이다. 이 레벨에서 특히 중요한 것은 국어에서는 항상 수식어가 피수식어 앞에 위치하는데, 영어에서는 수식어가 앞에, 뒤에, 앞과 뒤에 동시에 위치할 수가 있다는 점이다. 즉 국어에서는 "수식어(내가 알고 있는)"가 피수식어(그 여자는) 앞에 위치하여 수식하는데, 영어에서는 수식어가 절의 형태를 갖는 경우 피수식어 뒤에서 수식한다는 점이 국어와 영어어순에 있어 중요한 차이점이다. 이런 점을 이해한 후, 절을 연결하면서 명사(구) "the woman"을 대신 해야 하고, "know"의 목적어 역할을 해야 하기 때문에 선행사가 사람이고 목적격이므로 관계대명사 who의 목적격 "whom"이 사용되었다는 것을 완전히 이해하고 있는 것이 중요하다. 이 단계에서는 주어 성분에 대한 색상을 제거하여 주어와 동사를 구분할 수 있는 능력을 향상시키는데 중점을 두었다. It is of utmost importance to try to express every situation in English as much as possible based on the English language order. However, considering that there are too many learners who are frustrated by this lack of English vocabulary, in
상기 도 18a는 본 발명에 따른 영작문을 익히기 위한 영작문 퍼즐(40)의 "Level 3" 예시를 나타내고 있다. (국어어순 표시부(46), 영어어순 표시부(47), 영어어순으로 국어와 영어를 섞어 쓰는 어순 표시부(48), 영작 표시부(49)가 모두 사용되며 각각이 순차적으로 사용되는 경우.)18A illustrates an example of "
Level 3에서는 Level 1과 2에서 없는 국어를 실제로 영어로 옮기는 단계가 추가되었다. 국어문장을→ 국어로 성분 쪼개기→ 영어어순 단계→ 영어어순으로 국어와 영어를 섞어 쓰기 단계→ 영어 작문 단계로 바꾸는 과정 속에서 정확히 국어와 영어의 어순을 익힐 수 있고, 단어(구)가 문맥 내에서 어떻게 사용되고 그 의미가 무엇인지를 정확히 익힐 수가 있다. Level 3에서는 Level 1과 2와는 달리 힌트로 주었던 주어 부분과 수식어(주말에) 부분에 해당되는 사각형 모양 안의 색상을 제거함으로써 플레이어로 하여금 영어 지식을 요구하여 학습 퍼즐 수준을 조금 더 올렸다.In
상기 도 18b는 본 발명에 따른 영작문을 익히기 위한 영작문 퍼즐(40)의 또 다른 "Level 3" 예시를 나타내고 있다. (국어어순 표시부(46), 영어어순 표시 부(47), 영어어순으로 국어와 영어를 섞어 쓰는 어순 표시부(48), 영작 표시부(49)가 모두 사용되며 각각이 순차적으로 사용되는 경우.)18B illustrates another "
도 18a와 마찬가지로 Level 3에서는 Level 1과 2에서 없는 국어를 실제로 영어로 옮기는 단계가 추가되었다. 국어문장을→ 국어로 성분 쪼개기→ 영어어순 단계→ 영어어순으로 국어와 영어를 섞어 쓰는 단계→ 영어 단계로 바꾸는 과정 속에서 정확히 국어와 영어의 어순을 익힐 수 있고, 단어(구)가 문맥 내에서 어떻게 사용되고 그 의미가 무엇인지를 정확히 익힐 수가 있다. 이 단계에서 주의할 사항은 수식어가 긴 국어 문장을 영어로 옮기는 경우 어순에 신경을 써야한다. Level 2에서 설명한 것처럼 "내가 알고 있는 그 여자는"→ "The woman whom I know" 행태로 바뀌는 과정을 이해하는 것이 중요하다. Level 3에서는 Level 1과 2와는 달리 힌트로 주었던 주어 부분과 수식어(음악에) 부분에 해당되는 사각형 모양 안의 색상을 제거하여 학습퍼즐 수준을 조금 더 올렸다.In the same manner as in FIG. 18A, a step of actually transferring a language that is not present in
상기 도 19a는 본 발명에 따른 영작문을 익히기 위한 영작문 퍼즐(40)의 "Level 4" 예시를 나타내고 있다. (영어어순 표시부(47), 영어어순으로 국어와 영어를 섞어 쓰는 어순 표시부(48), 영작 표시부(49)가 순차적으로 사용되는 경우이며, 상기 도 18의 "Level 4"에서 최초 단계에서 사용된 국어어순 표시부(46)가 삭제된 경우.) 19A illustrates an example of "
Level 4에서는 Level 1~3에서 있었던 국어문장을 국어 성분으로 쪼개기 단계를 삭제하였다. 즉 국어문장을→ 영어어순 단계→ 국어와 영어를 섞어 쓰는 단계→ 영어 작문단계로 바뀌었다. 이 단계에서 주의할 사항은 국어의 경우에는 명사 뒤에 조사를 붙여 부사로 사용할 수가 있는데, 영어의 경우에는 전치사가 명사 앞에 위치하여 부사 역할을 할 수 있다는 점이다. 명사를 다른 품사로 활용하는 방식에 있어 국어와 영어 상에 큰 차이점을 갖고 있는 것처럼 보이지만 기본적인 차이점만 알면 영작하는데 쉽고 긴요하게 잘 활용할 수가 있다. 위 예문에서 보면, "주말"이라는 명사 뒤에 조사 "에"를 붙여 "주말에"라는 부사(구)로 사용된 것을 영어에서는 명사 weekends에 전치사 "on"을 앞에 붙여 "on weekends" 라는 부사(구)로 옮겼다. 마찬가지로 "교회"라는 명사 뒤에 조사 "에서"를 붙여 "교회에서"라는 부사(구)로 사용된 것을 영어에서는 명사 the church에 전치사 "at"을 앞에 붙여 "at the church" 라는 부사(구)로 옮겼다.
Level 3에서는 주어와 수식어 부분에 해당되는 부분의 색상을 삭제하였는데, Level 4에서는 동사 부분의 색상만 제외하고 모든 부분의 색상을 제거하여 학습 퍼즐 수준을 더 올렸다. In
상기 도 19b는 본 발명에 따른 영작문을 익히기 위한 영작문 퍼즐(40)의 또 다른 "Level 4" 예시를 나타내고 있다. (영어어순 표시부(47), 영어어순으로 국어와 영어를 섞어 쓰는 어순 표시부(48), 영작 표시부(49)가 순차적으로 사용되는 경우이며, 상기 도 18의 "Level 4"에서 최초 단계에서 사용된 국어어순 표시부(46)가 삭제된 경우.)19B illustrates another "
Level 4에서는 Level 1~3에서 있었던 국어 문장을 국어 성분으로 쪼개기 단 계를 삭제하였다. 즉 국어문장을→ 영어어순 단계→ 영어어순으로 국어와 영어를 섞어 쓰는 단계→ 영어 작문 단계로 바뀌었다. 이 단계에서는 보어인 "전문가"를 영어로 옮기는 경우 "expert"가 아니라 "an expert"로 옮겨야 한다. 영어는 국어와 달리 명사가 많이 발달되어 있고, 명사를 셀 수 있는 명사이냐 셀 수 없는 명사이냐를 구분해서 그것에 맞는 한정사를 붙여 사용해야만 한다. 한정사인 관사도 다시 두 가지, 즉 정관사와 부정관사로 나누어지고, 다시 부정관사는 자음으로 발음되는 단어 앞에는 "a"를, 모음으로 시작하는 단어 앞에는 "an"을 붙여야만 한다. "expert"는 모음으로 발음되므로 "an expert"이다. "In
Level 3 단계에서는 주어와 수식어 부분에 해당되는 부분의 색상을 삭제하였는데, Level 4에서는 보어 부분의 색상만 제외하고 모든 부분의 색상을 제거하여 학습퍼즐 수준을 더 올렸다. In
상기 도 20a는 본 발명에 따른 영작문을 익히기 위한 영작문 퍼즐(40)의 "Level 5" 예시를 나타내고 있다. (영어어순으로 국어와 영어를 섞어 쓰는 어순 표시부(48), 영작 표시부(49)가 순차적으로 사용되는 경우이며, 상기 도 18의 "Level 4"에서 최초 단계에서 사용된 국어어순 표시부(46)와 영어어순 표시부(47)가 삭제된 경우.)20A illustrates an example of "
Level 5에서는 Level 1~4까지 있었던 국어문장을 국어 성분으로 쪼개기 단계와 영어어순으로 배열하기 단계를 삭제하였다. 즉 국어문장을→ 영어어순으로 국어와 영어를 섞어 쓰는 단계→ 영어 작문 단계로 바뀌었다. Level 5에서는 보기 표시 부(44)를 포함하여 모든 성분에 해당되는 부분의 색상을 삭제하여, 플레이어가 색상을 통해 힌트를 얻지 못하고 오르지 자신의 영어 실력으로 퍼즐을 맞추도록 학습단계를 구성하였다.
상기 도 20b는 본 발명에 따른 영작문을 익히기 위한 영작문 퍼즐(40)의 또 다른 "Level 5" 예시를 나타내고 있다. (영어어순으로 국어와 영어를 섞어 쓰는 어순 표시부(48), 영작 표시부(49)가 순차적으로 사용되는 경우.)20B illustrates another "
Level 5에서는 Level 1~4까지 있었던 국어 문장을 국어 성분으로 쪼개기 단계와 영어어순 단계를 삭제하였다. 즉 국어문장을→ 영어어순으로 국어와 영어를 섞어 쓰는 단계→ 영어 단계로 바뀌었다. 이 단계에서 주의할 사항은 국어의 경우에는 명사 뒤에 조사를 붙여 부사로 사용할 수가 있는데, 영어의 경우에는 전치사가 명사 앞에 위치하여 부사 역할을 할 수 있다. 명사를 다른 품사로 활용하는 방식에 있어 국어와 영어 상에 큰 차이점을 갖고 있는 것처럼 보이지만 기본 원리만 알면 쉽고 영작하는데 긴요하게 잘 활용할 수가 있다. 위 예문에서 보면, "음악"이라는 명사 뒤에 조사 "에"를 붙여 "음악에"라는 부사(구)로 사용된 것을 영어에서는 명사 music에 전치사 "in"을 앞에 붙여 "in music" 부사(구)로 옮겼다. Level 5 단계에서는 보기를 포함하여 모든 성분에 해당되는 부분의 색상을 삭제하여, 학습자가 색상을 통해 힌트를 얻지 못하고 오르지 자신의 영어지식으로 퍼즐을 맞추도록 학습단계를 구성하였다.
상기 도 21a는 본 발명에 따른 영작문을 익히기 위한 영작문 퍼즐(40)의 "Level 6" 예시를 나타내고 있다.(국어로 성분 쪼개기를 나타내는 어순 표시부(46)와 영작 표시부(49)가 순차적으로 사용되는 경우이며, 상기 도 18의 영어어순 표시부(47)와 영어어순으로 국어와 영어를 섞어 쓰는 어순 표시부(48)가 삭제된 경우.)21A shows an example of "
Level 6에서는 Level 1~5까지 있었던 국어문장을 영어어순으로 쪼개기 단계와 영어어순으로 국어와 영어를 섞어 쓰는 단계가 삭제되었는데, 즉 국어문장을 가지고 국어로 성분 쪼개기를 하고, 그것을 영어어순에 맞게 작문하는 단계로 바뀌었다. Level 6에서는 국어와 영어를 섞어 쓰는 단계 대신 국어어순으로 성분을 쪼개는 연습을 시킨 후, 각각의 국어 성분에 맞는 영어 단어(구)를 보기 표시부(44)에 제공해 주고 플레이어로 하여금 하나씩 선택하여 영어어순에 맞추어 올바른 영어문장을 만드는 연습을 하도록 학습단계가 구성되었다. In
상기 도 21b는 본 발명에 따른 영작문을 익히기 위한 영작문 퍼즐(40)의 또 다른 "Level 6" 예시를 나타내고 있다.(상기 도 21와 마찬가지로 (국어로 성분 쪼개기를 나타내는 어순 표시부(46)와 영작 표시부(49)가 순차적으로 사용되는 경우.)21B illustrates another example of the "
Level 6에서는 Level 1~5까지 있었던 영어어순 표시부(47)와 영어어순으로 국어와 영어를 섞어 쓰는 어순 표시부(48)가 삭제되고, 국어문장을 가지고 국어로 성분 쪼개기를 한 다음, 보기 표시부(44)에서 그것에 맞는 영어 단어(구)를 선택하는 2단계 작문 학습법으로 구성되었다. In
상기 도 22a는 본 발명에 따른 영작문을 익히기 위한 영작문 퍼즐(40)의 "Level 7" 예시를 나타내고 있다.(영작 표시부(49)만이 사용되는 경우.)22A shows an example of "
Level 7에서는 Level 1~6까지 있었던 국어 성분으로 쪼개기 단계, 영어어순 단계, 영어어순으로 국어와 영어를 섞어 쓰는 단계를 삭제하고, 또한 상기 예문을 어순에 맞춰 쪼갠 후 나열한 어순 표시부(43)의 입력부(45)에서 국어 성분에 대한 부분을 삭제하고, 단지 영어 성분만을 요구하는 1단계 작문 학습법으로 구성되었다. 이 단계는 보기 표시부(44)에서 국어문장에 맞는 영어 단어(구)를 바로 선택하게 하여 영어의 정확한 어순을 쉽고 빨리 익히게 한다.In
상기 도 22b는 본 발명에 따른 영작문을 익히기 위한 영작문 퍼즐(40)의 또 다른"Level 7" 예시를 나타내고 있다. (영작 표시부(49)만이 사용되는 경우.)22B illustrates another "
상기 도 22b에서는 도 22a와 똑 같이 국어 성분으로 쪼개기 단계, 영어어순 단계, 영어어순으로 국어와 영어를 섞어 쓰는 단계를 삭제하고, 또한 어순 표시부(43)의 입력부(45)에서 국어 성분에 대한 부분을 삭제하고, 단지 영어 성분만을 요구하는 1단계 작문 학습법으로 구성되었다. 이 단계에서는 영어의 정확한 어순, 특히 명사(구)를 형용사가 아닌 형용사절로 수식하는 경우, 국어에서는 명사(구) 앞에서 수식하지만 영어는 관계대명사를 이용하여 명사(구) 뒤에서 수식한다는 중요한 사실을 쉽고 빨리 익히게 한다.In FIG. 22B, the step of splitting the Korean language component into the Korean language component, the English language sequence, and the step of mixing the Korean language and the English language in the order of the English language is omitted, and the portion of the Korean language component is input at the
상기 도 23a는 본 발명에 따른 영작문을 익히기 위한 영작문 퍼즐(40)의 "Level 8" 예시를 나타내고 있다.(영어 표시부만을 사용하되, 예문 표시부(42)를 문자 대신 음성으로 대체하는 경우.)23A shows an example of "
Level 7과는 달리 Level 8에서는 국어문장을 문자로 된 것을 직접 보고 하는 것이 아니라 국어문장을 음성으로 듣고, 보기 표시부(44)에서 그 문장에 맞는 단어(구)를 선택하여 영어문장을 만들어 보는 단계이다. 이 단계에서는 Level 7보다 더 빠른 속도를 요구하므로 정확한 어순을 익혀 듣기와 말하기 능력을 많이 향상시킬 수 있는 단계이다.Unlike
상기 도 23b는 본 발명에 따른 영작문을 익히기 위한 영작문 퍼즐(40)의 또 다른 "Level 8" 예시를 나타내고 있다.(영어 표시부만을 사용하되, 예문 표시부(42)를 문자 대신 음성으로 대체하는 경우.)23B illustrates another "
상기 도 23b에서는 도 23a와 똑 같이 국어 문장을 문자로 된 것을 직접 보고 하는 것이 아니라 국어 문장을 음성으로 듣고, 보기에서 그 문장에 맞는 단어(구)를 선택하여 영어 문장을 만들어 보는 단계이다. 이 단계에서는 도 23a에서 사용된 방식을 다른 예문에 적용시켜 플레이어로 하여금 듣기와 말하기에 대한 실전 능력을 많이 향상시킬 수 있도록 고안된 학습과정이다. In FIG. 23B, as in FIG. 23A, a Korean sentence is not directly reported as a character, but a Korean sentence is listened to by voice, and a word (phrase) corresponding to the sentence is selected in the example to create an English sentence. This step is a learning process designed to allow the player to improve his or her practical ability for listening and speaking by applying the method used in FIG. 23A to another example sentence.
상기 도 24a는 본 발명에 따른 영작문을 익히기 위한 영작문 퍼즐(40)의 "Level 9" 예시를 나타내고 있다.(음성으로 주어진 예문 표시부(42)를 곧 바로 영 어로 써보는 경우.)24A shows an example of the "
Level 1~8과는 달리 Level 9에서는 국어문장을 음성으로 듣고, 보기 표시부(44)로 영어 단어(구)가 제공되는 것 없이 자신이 음성으로 들었던 내용을 바로 영어로 써보는 단계이므로 고도의 영어 실력이 요구되는 단계이다. 이 단계는 Reading, Listening, Speaking, Writing 등 영어의 전반적인 실력을 향상시키기 위한 것이다.Unlike Levels 1-8,
상기 도 24b는 본 발명에 따른 영작문을 익히기 위한 영작문 퍼즐(40)의 또 다른 "Level 9" 예시를 나타내고 있다.(음성으로 주어진 예문 표시부(42)를 곧 바로 영어로 써보는 경우.)24B shows another "
Level 1~8과는 달리 상기 도 24b Level 9에서는 도 24a와 똑 같은 방식으로 다른 국어 예문을 음성으로 듣고, 보기로 영어 단어(구)가 제공되는 것 없이 자신이 음성으로 들었던 내용을 바로 영어로 써보는 단계이다. 이 단계는 영어의 전반적인 실력이 요구되는 단계로서 영어의 4대 영역(Reading, Listening, Speaking, Writing)을 향상시킨다. Unlike
상기 도 25a는 본 발명에 따른 영작문을 익히기 위한 영작문 퍼즐(40)의 "Level 10" 예시를 나타내고 있다.(음성으로 주어진 예문 표시부(42)를 곧 바로 영어로 말해보는 경우.)25A shows an example of "
Level 1~9와는 달리 Level 10에서는 국어문장을 음성으로 듣고, 보기 표시 부(44)로 영어 단어(구)가 제공되는 것 없이 자신이 음성으로 들었던 내용을 5초 이내에 바로 영어로 말해보는 단계이므로 가장 높은 영어 실력이 요구되는 단계이다. 이 단계는 작문과 회화 실력은 물론 듣기와 어휘력 및 문법 실력까지 향상시키는 훈련과정이다. Unlike
상기 도 25b는 본 발명에 따른 영작문을 익히기 위한 영작문 퍼즐(40)의 또 다른 "Level 10" 예시를 나타내고 있다.(음성으로 주어진 예문 표시부(42)를 곧 바로 영어로 말해보는 경우.)25B illustrates another "
영작문 익히기 마지막 단계인 Level 10은 상기 도 25a와 똑 같은 방식으로 다른 국어 문장을 음성으로 듣고, 힌트로 제공했던 보기 표시부(44) 없이 자신이 음성으로 들었던 내용을 5초 이내에 바로 영어로 말해보는 단계이므로 가장 높은 영어 실력이 요구되는 단계이다. 이 단계는 외국인과 자연스럽게 담화를 나눌 수 있는 영어 전반적인 능력, 특히 말하기 능력을 향상시키기 위한 것이다.
도 16 내지 도 25까지는 국어문장을 보고 영어로 옮기는 영작문 과정을 단계별로 학습하였는데, 도 26 내지 도 35까지는 영어문장을 보고 국어로 옮기는 과정을 플레이어의 학습 수준에 따라 단계별로 학습하는 과정이다. 이 과정은 정상적인 코스의 영어교육을 받았고, 영어 단어(구)도 알고 있음에도 불구하고 영어문장을 올바른 국어로 번역하는데 많은 애로점을 갖고 있는 플레이어를 위한 퍼즐 학습이다. 대다수 플레이어가 영어문장을 보거나 듣고 직독직해 하는 것을 대단히 어렵다 고 생각하고 있다. 본 발명가는 그 이유가 문장을 의미 덩어리로 끊어서 읽는 습관이 되어있지 않고, 중심어와 수식어에 대한 이해 부족 그리고 국어와 영어의 어순에 있어 공통점과 차이점에 대한 명확한 인식의 결여 등에 있다고 보고 있다. 이런 점들을 고려하여 본 발명의 영어를 국어로 익히기 과정에서는 영어문장을 국어로 바로 옮기지 않고 학습자의 수준에 따라 학습할 내용을 낮은 수준에서 높은 수준에 이르기까지 여러 단계로 나누어서 학습이 이루어지도록 고안하였다. 즉 아무리 길고 복잡해 보이는 영어문장이라도 문장을 영어로 성분별로 쪼갠 후, 그것을 영어어순으로 국어와 영어를 섞어서 쓰는 연습(국문과 영문 혼용)을 하고, 그 다음 국어어순에 맞게 배열한 후 국어로 완벽하게 옮기는 과정을 10단계로 쪼개어서 학습시키기 때문에 초급자들도 영어에 대한 부담감이나 거부감 없이 영어를 국어의 어순에 맞게 습득할 수 있는 자기주도의 인지언어학적 영어 학습방법이다. 다양한 색상과 도형을 접목시켜서 번역하는 과정을 학습자의 수준별로 단계화시킨 프로그램을 가지고 학습할 내용을 체계적으로 학습시키기 때문에 번역에 있어 국어와 영어어순 상의 차이점과 문장 내에서 각각 단어의 정확한 의미를 게임을 하는 동안에 자연스럽게 익혀가면서 짧은 문장에서 긴 문장에 이르기까지 완벽하게 번역할 수 있는 능력을 갖추게 된다. 16 to 25 have been taught step by step the English writing process to look at the Korean sentence in English, Figure 26 to 35 is a process of learning the step of moving the English sentence to the Korean language according to the learning level of the player step by step. This course is a puzzle lesson for players who have received a normal course of English education and know English words (phrases), but who have difficulty in translating English sentences into the correct language. Most players find it very difficult to see, hear, or speak for themselves. The present inventors believe that the reason is not a habit of breaking a sentence into meaning blocks, but a lack of understanding of the central and modifiers, and a lack of clear recognition of commonalities and differences in the order of Korean and English. In consideration of these points, in the process of learning the English language of the present invention, it is designed to learn by dividing the contents to be studied according to the level of the learner from low level to high level without moving the English sentence directly into the Korean language. . That is, no matter how long and complex the English sentence is, the sentence is split into English elements, followed by the practice of mixing Korean and English in English order, then arranging it in Korean language order, and then moving it to the Korean language perfectly. Since the course is divided into 10 levels, the beginners can learn English according to the order of Korean language without the burden or rejection of English. The program is a step-by-step program for translating different colors and shapes to learners' levels, so that the differences in Korean and English order in translation and the exact meaning of each word in a sentence are explained. During the course, you will learn naturally and have the ability to translate from short to long sentences perfectly.
상기 도 26은 본 발명에 따른 영어를 국어로 익히기 위한 퍼즐(50)의 "Level 1" 예시를 나타내고 있다. 상기 영어를 국어로 익히기 퍼즐(50)은 문제가 제시되는 문제 표시부(51), 영문의 예문이 제시되는 예문 표시부(52), 상기 예문을 어순에 맞춰 쪼갠 후 나열한 성분별 어순 표시부(53), 상기 어순 표시부(53) 내에서 플레 이어로 하여금 답변을 요구하는 사항을 빈칸으로 주어지는 입력부(55), 상기 입력부(55)에 선택적으로 입력되어 어순 표시부(53)를 올바르게 완성하기 위해 다수의 국어 또는 영어의 단어가 나열되어 보기로 주어지는 보기 표시부(54)로 이루어진다.FIG. 26 shows an example of "
또한, 영어를 국어로 익히기 학습퍼즐 상기 어순 표시부(53)는 영어 예문을 영문어순으로 성분별 쪼개어 나열하는 1차 어순 표시부(56), 상기 영문의 예문을 영어어순으로 국어와 영어 섞어서 나열하는 2차 어순 표시부(57), 영어어순으로 성분별 번역하기를 나타내는 3차 어순 표시부(58), 국어어순으로 배열하기를 나타내는 4차 어순 표시부(59), 국어어순으로 번역하기를 나타내는 5차 어순 표시부(59') 로 구성되어져 있는데, 각각의 쓰임은 레벨이 상승될 때마다 상이하며, 이는 하기에서 상세히 설명하도록 한다.In addition, learning the English as a Korean learning puzzle The word
먼저, 영어를 국어로 익히기 퍼즐(50)의 level 1에서는 영어문장을 바로 국어로 옮기는데 적지 않은 부담감을 갖고 있는 영어 초급 플레이어들의 애로점을 해결하기 위해 첫 번째로, 영어문장을 국어문장으로 옮기기 전에 먼저 영어문장을 성분별로 쪼개는 연습을 시킨다. 아무리 길고 복잡해 보이는 영어문장이라도 문장을 이루고 있는 성분별로 쪼개서 그것을 국어 의미로 옮기는 훈련 과정을 통해 단어는 알고 있으면서도 영어문장을 국어로 번역하는데 많은 어려움을 겪고 있는 수많은 학습자들에게 문장을 의미 덩어리로 끊어서 읽는 습관의 중요성과 중심어와 수식어의 개념에 대한 명확한 이해의 중요성을 인식시키고자 한다. 영어를 문장성분으로 쪼개는 경우 주의할 사항은 단어가 아닌 의미 덩어리로 끊어서 성분별로 쪼개는 것이다. 즉 "like playing/ the piano"형태가 아니라 "like/ playing the piano"형태의 의미 덩어리로 묶어서 생각하는 습관이 무엇보다도 중요하다. First, in order to solve the difficulties of the beginner English players who have a lot of pressure to move the English sentence directly to the Korean language at
두 번째로 영어문장을 성분별로 쪼갠 것을 영어어순으로 국어와 영어를 섞어서 나열하는 2차 어순 표시부(57)는 문법은 알고 있지만 단어(구)를 몰라 문장을 이해하지 못하거나 영어 어휘 부족으로 영어학습을 시도하는데 좌절을 겪고 있는 플레이어에게 영어문장을 바로 국어로 옮기는데 많은 부담감을 덜어주기 위한 것이다. 대부분의 글이 같은 표현을 다른 단어로 패러프레이즈(paraphrase) 하는 경우가 자주 있으므로 모르는 단어(구)에 밑줄을 긋고 계속해서 읽어가다 보면 자신의 추리력과 지식으로 그 단어의 의미를 유추해 낼 수가 있다. 그러므로 Level 1에서 이 과정은 영어와 국어 비교를 통해 성분별 단어(구)의 정확한 의미와 쓰임을 파악할 수 있는 능력뿐만 아니라 직독직해할 수 있는 독해 능력을 배양시키는 훈련과정이다.(영어어순으로 성분별 쪼개어 나타내는 1차 어순 표시부(56), 영어어순으로 국어와 영어 섞어 나열하는 2차 어순 표시부(57)가 순차적으로 사용되는 경우.) Second, the second order display section (57), which divides the English sentence by component and mixes Korean and English in English order, knows the grammar but does not understand the word because it does not understand the word or phrase, or learns English due to lack of English vocabulary. This is to relieve the burden of transferring the English sentence directly into the Korean language for players who are frustrated with attempting to use it. Most texts often paraphrase the same expression with different words, so you can underline words you don't know and continue reading to derive the meaning of those words with your own reasoning and knowledge. . Therefore, at
상기 도 27은 본 발명에 따른 영어를 국어로 익히기 위한 퍼즐(50)의 "Level 2" 예시를 나타내고 있다.(영어어순으로 성분별 쪼개어 나타내는 1차 어순 표시부(56), 영어어순으로 국어와 영어를 섞어서 나열하는 2차 어순 표시부(57), 국어어순으로 배열하기를 나타내는 4차 어순 표시부(59)가 순차적으로 사용되는 경우.)27 shows an example of the "
Level 1과는 달리 Level 2에서는 영어문장을 바로 국어로 옮기는데 적지 않 은 부담감을 갖고 있는 영어 초급 플레이어들의 애로점을 해결하기 위해 영어로 성분 쪼개기와 영어어순으로 국어와 영어를 섞어 쓰기 과정 다음으로 국어어순으로 배열하기를 나타내는 4차 어순 표시부(59) 과정을 첨부하였다. 영어로 성분별 쪼갠 것을 영어어순으로 국어와 영어로 섞어서 배열한 후, 그것을 다시 국어어순으로 배열하기 과정을 통해 플레이어들에게 어떤 거부감 없이 자연스럽게 영어어순을 익히게 하여 말하기 능력을 향상시키고, 또한 영어와 국어의 어순 상의 공통점과 차이점을 플레이어들에게 명확히 이해시켜 실질적인 영어능력을 향상시키기 위한 것이다. 즉 국어와 영어의 어순을 잘 모르는 영어 초보자 플레이어조차도 영어와 국어의 어순에 따라 색상이 바뀐 도형 관찰을 통해 영어와 국어어순 상에 어떤 공통점과 차이점이 있는지를 쉽게 파악할 수가 있다. 먼저 공통점으로는 영어든 국어든 주어가 서술어(동사)와 목적어 앞에 위치한다는 점이고, 차이점으로는 영어의 경우 동사 뒤에 목적어가 위치하는데, 국어의 경우 동사 앞에 목적어가 위치한다는 점이다. 영어는 위치를 중요시하는 언어이어서 같은 단어(구)라고 할지라도 어느 위치(동사 앞에 위치, 동사 뒤에 위치)에 놓여 있느냐에 따라 주어인지 목적어인지가 결정된다. 그러나 국어는 단어(구)가 문장의 어느 위치에 놓이느냐에 관계없이 토씨(조사)를 붙여서 주어인지 목적어인지를 표시한다. 가령 위의 도표에서 빨간색으로 표시되어 있는 국어의 주어 성분에는 조사(~은/는/이/가)를 붙여 주어 기능으로 번역해야 된다는 것을, 청색으로 표시되어 있는 서술어(동사) 성분에는 동사 종결어미(~다)를 붙여 동사 기능으로 번역해야 된다는 것을, 연두색으로 표시되어 있는 목적어 성분에는 조사(~을/를)를 붙여 목적어 기능으로 번역해야 된다는 것을 플레 이어로 하여금 자연스럽게 익히도록 고안된 것이다. Unlike
또한 Level 2에서는 수식어를 통해 점차적으로 문장을 확장시켜 나가는 훈련을 시킨다. "I like playing the piano(나는 피아노 연주하는 것을 좋아한다)"라는 문장에 수식어를 첨부시켜 문장을 확장시킬 수가 있다. 이 문장의 구조는 "주어(I)+동사(like)+목적어(playing the piano)"형태이다. 1단계에서는 문장의 수식어 성분인 "on weekends"를 넣어, 2단계에서는 문장의 수식어 성분인 "at the church"를 넣어 확장시켰다. 이처럼 다양한 수식어를 첨부하여 얼마든지 문장을 더 확장시켜 나갈 수가 있다.
상기 도 28은 본 발명에 따른 영어를 국어로 익히기 위한 퍼즐(50)의 "Level 3" 예시를 나타내고 있다.(영어어순으로 성분별 쪼개어 나타내는 1차 어순 표시부(56), 영어어순으로 성분별로 번역하기를 나타내는 3차 어순 표시부(58), 국어어순으로 배열하기를 나타내는 4차 어순 표시부(59)가 사용되어 각각이 순차적으로 사용되는 경우.)FIG. 28 shows an example of "
Level 2에서 영어로 성분별 쪼갠 것을 영어어순으로 영어와 국어를 섞어서 쓰기→ 국어어순으로 배열하기 과정과는 달리 Level 3에서는 영어로 성분별 쪼개기→영어어순으로 번역하기 → 국어어순으로 배열하기 과정으로 바꾸었다. 영어로 성분별 쪼갠 것을 국어로 의미단위로 번역하는 과정을 통해 각각의 단어(구)가 문맥 내에서 어떤 의미로 사용되는지를, 각각의 영어 단어(구)가 국어로 어떤 의미로 번역되는지를 의미 덩어리로 플레이어에게 이해시키는 학습과정이다. 영어로 성분 별 쪼갠 것을 영어어순으로 번역한 후, 그것을 다시 국어어순으로 배열하는 과정은 영어와 국어의 어순 상의 공통점과 차이점을 플레이어들에게 명확히 이해시켜 실질적인 영어구사 능력을 향상시키기 위한 것이다. 즉 다양한 색상과 도표를 통해 영어를 잘 모르는 영어 초보자 플레이어조차도 좀 더 명확히 국어와 영어의 어순 상에 있어 동사와 목적어의 차이점뿐만 아니라 수식어의 차이점도 이해시키기 위한 훈련단계이다. 영어에서는 수식어가 중심어(주어, 서술어, 목적어) 다음에 위치하고, 부사의 어순에 있어서 조차도 연분홍색으로 표시된 장소부사(교회에서) 다음에 분홍색으로 표시된 시간부사(주말에)가 오는데, 국어에서는 주어 바로 다음에 시간부사가 장소부사 앞에 위치한다는 차이점을 알고 있는 것이 중요하다. In
Level 3에서는 Level 1과 2와는 달리 서술어(동사) 부분과 목적어 부분에 해당되는 사각형 모양 안의 색상을 제거하여 플레이어에게 좀 더 국어 어순에 대한 지식을 요구하여 학습퍼즐 수준을 조금 올렸다. In
상기 도 29는 본 발명에 따른 영어를 국어로 익히기 위한 퍼즐(50)의 "Level 4" 예시를 나타내고 있다.(영어어순으로 성분별로 쪼갠 것을 나타내는 1차 어순 표시부(56), 영어어순으로 국어와 영어를 섞어서 나열하는 2차 어순 표시부(57), 영어어순으로 성분별 번역하기를 나타내는 3차 어순 표시부(58), 국어어순으로 배열하기를 나타내는 4차 어순 표시부(59) 모두가 순차적으로 사용되는 경우.) 29 shows an example of "
4단계 과정을 걸치는 Level 4의 특징은 첫 번째로 Level 3에 없던 영어어순으로 국어와 영어를 섞어서 쓴 것을 영어어순으로 번역하기 과정을 추가시켜 영어 단어(구)에 부담을 갖고 있는 학습자로 하여금 자연스럽게 영어 단어(구)를 한 번 더 노출시키고, 또한 영어어순으로 배열되어 있는 것을 국어 어순에 맞게 문장 성분을 배열하게 함으로써 영어와 국어의 어순 상의 공통점과 차이점을 플레이어들에게 명확히 이해시키는 단계이다.
두 번째로 영어의 부사(구)를 국어로 옮기는 경우 주목해야할 사항이 있다. 즉 명사를 다른 품사로 활용하는 방식에 있어 국어와 영어 상에 큰 차이점이 있는데, 명사에 어떤 변화를 주어 부사로 사용하고 있는 기본 원리만 알면 영어를 국어로 번역할 때 쉽게 할 수가 있다. 영어의 경우에는 명사 앞에 전치사를 붙여 부사(구)로 사용할 수가 있는데, 국어의 경우에는 명사 뒤에 조사를 붙여 부사(구)로 사용할 수가 있다. 위 예문에서 보면, 영어에서 전치사 "on"을 명사 weekends 앞에 붙여("on weekends") 부사(구)로 사용한 것을 국어에서는 "주말"이라는 명사 뒤에 조사"에"를 붙여"주말에"라는 부사(구)로 옮겼다. 마찬가지로 영어에서 전치사 "at"을 명사 the church 앞에 붙여("at the church") 부사(구)로 사용한 것을 국어에서는 "교회"라는 명사 뒤에 조사 "에서"를 붙여"교회에서"라는 부사(구)로 옮겼다.Second, there are some things to note when moving an English adverb (old) to Korean. In other words, there is a big difference between Korean and English in the way that nouns are used as other parts of speech. If you change the nouns and know the basic principles used as adverbs, you can easily translate them into English. In the case of English, a preposition can be used as an adverb (old) in front of a noun. In the case of Korean, it can be used as an adverb (old) after a noun. In the example above, in English, the preposition "on" is added to the noun weekends ("on weekends") and the adverb (formerly) is used in Korean, with the term "weekend" followed by "no" and "on weekend" adverb ( Transferred to the sphere. Similarly, in English, the preposition "at" is used as an adverb (old) in front of the noun the church ("at the church"). Moved to.
세 번째로 Level 4에서는 Level 1 내지 Level 3과는 달리 문장을 이루고 있는 모든 성분에 해당되는 사각형 모양 안의 색상을 삭제하여 힌트를 제공하는 것을 없애고 플레이어로 하여금 좀 더 국어 어순에 대한 지식을 요구하여 학습퍼즐 수준을 한층 더 올렸다.Third, unlike
상기 도 30은 본 발명에 따른 영어를 국어로 익히기 위한 퍼즐(50)의 "Level 5" 예시를 나타내고 있다.(영어어순으로 성분별로 쪼갠 것을 나타내는 1차 어순 표시부(56), 국어어순으로 배열하기를 나타내는 4차 어순 표시부(59)가 순차적으로 사용되는 경우이며, 상기 도 29의 "Level 4"에서 영어어순으로 국어와 영어를 섞어서 나열하는 2차 어순 표시부(57), 영어어순으로 성분별 번역하기를 나타내는 3차 어순 표시부(58)가 삭제된 경우.)30 shows an example of "
Level 5에서는 Level 1~4 단계와는 달리 영어문장을 영어 성분으로 쪼갠 후, 사각형 박스 안에 색상을 넣어 힌트를 제공하는 것을 없애고, 또한 각각의 단어(구)에 대한 국어로 번역하는 과정 없이 바로 국어어순에 따라 배열하는 과정을 통해 플레이로 하여금 직독직해 능력을 향상시키고, 영어를 보고 바로 국어어순에 맞게 번역하는 훈련을 통해 작문 능력과 회화능력을 동시에 향상시키는 단계이다. In
상기 도 31은 본 발명에 따른 영어를 국어로 익히기 위한 퍼즐(50)의 "Level 6" 예시를 나타내고 있다.(Level 5에서 영어 예문을 보고 영어어순으로 성분별 쪼개어 나타내는 1차 어순 표시부(56) 과정 대신 영어어순으로 번역하기를 나타내는 3차 어순 표시부(58)가 사용되고, 그 다음 단계에서 국어어순으로 배열하기를 나타내는 4차 어순 표시부(59)로 이루어진 경우.)31 shows an example of "
Level 6에서는 영어어순으로 성분별로 쪼갠 것을 나타내는 1차 어순 표시부(56), 영어어순으로 국어와 영어 섞어 나열하는 2차 어순 표시부(57) 단계를 삭제하고, 영어어순으로 성분별 번역하기를 나타내는 3차 어순 표시부(58)와 국어어 순로 성분별 배열하기를 나타내는 4차 어순 표시부(59)가 순차적으로 사용된 단계이다. 이 단계에서는 주어진 영어문장을 보고, 그것이 어떤 문장 성분으로 이루어져 있는지를 파악한 후 성분에 맞게 영어어순으로 번역하고, 이것을 다시 국어어순으로 배열하는 과정에서 문장 내에서 단어의 정확한 의미를 파악하는 능력뿐만 아니라 직독직해할 수 있는 능력을 쉽고 빨리 익히게 하는 단계이다.In
상기 도 32는 본 발명에 따른 영어를 국어로 익히기 위한 퍼즐(50)의 "Level 7" 예시를 나타내고 있다. 국어어순으로 번역하기를 나타내는 5차 어순 표시부(59')만을 사용하면서 영어 예문을 보고 바로 보기 표시부(54)에서 국어어순에 맞게 선택하는 단계이다.32 shows an example of "
Level 7에서는 Level 1~6까지 있었던 영어어순으로 성분별로 쪼갠 것을 나타내는 1차 어순 표시부(56), 영어어순으로 국어와 영어 섞어 나열하는 2차 어순 표시부(57), 국어어순으로 성분별 쪼갠 것을 나타내는 3차 어순 표시부(58), 영어로 성분별 쪼갠 것을 국어어순으로 배열하기를 나타내는 4차 어순 표시부(59)를 제공해 주는 모든 단계를 삭제하고, 보기 표시부(54)에서 영어문장에 맞는 국어 단어(구)를 성분별로 바로 선택해서 국어 어순에 맞게 배열하는 단계이다. 이 단계는 영어문장을 보고 바로 국어어순에 맞추어 올바른 국어문장을 만드는 번역 능력을 자연스럽게 익히는 단계이다.In
상기 도 33은 본 발명에 따른 영어를 국어로 익히기 위한 퍼즐(50)의 "Level 8" 예시를 나타내고 있다.(국어어순으로 번역하기를 나타내는 5차 어순 표시부(59')만을 사용하면서 예문 표시부(52)를 문자 대신 원어민 음성으로 대체하는 경우.)33 shows an example of "
Level 7과는 달리 Level 8에서는 영어문장을 문자로 된 것을 직접 보고 하는 것이 아니라 영어문장을 원어민 음성으로 듣고, 보기 표시부(55)에서 그 문장에 맞는 단어(구)를 선택하여 국어문장을 만들어 보는 단계이다. 이 단계에서는 Level 7보다 더 빠른 직독직해 속도를 요구하므로 정확한 어순을 익혀 영어 청취력과 말하기 능력을 많이 향상시킬 수 있는 단계이다.Unlike
상기 도 34는 본 발명에 따른 영어를 국어로 익히기 위한 퍼즐(50)의 "Level 9" 예시를 나타내고 있다.(음성으로 주어진 예문 표시부(52)를 보기 표시부(54)로 주어지는 것 없이 플레이어가 직접 국어로 써보는 경우.)34 shows an example of the "
Level 1~8과는 달리 Level 9에서는 영어문장을 원어민 음성으로 듣고, 보기 표시부(54)로 국어 단어(구)가 제공되는 것 없이 원어민 음성으로 들었던 내용을 자신이 국어로 직접 써보는 단계이므로 고도의 영어 청취력이 요구되는 단계이다. 이 단계는 Reading, Listening, Speaking, Writing 등 영어의 전반적인 실력을 향상시키는 단계이다.Unlike Levels 1-8,
상기 도 35는 본 발명에 따른 영어를 국어로 익히기 위한 퍼즐(50)의 "Level 10" 예시를 나타내고 있다.(음성으로 주어진 예문 표시부(52)를 보기 표시부(54)로 주어지는 것 없이 플레이어가 직접 국어로 말해보는 경우.)35 shows an example of the "
Level 1~9와는 달리 Level 10에서는 영어문장을 원어민 음성으로 듣고, 보기 표시부(54)로 국어 단어(구)가 제공되는 것 없이 원어민 음성으로 들었던 내용을 5초 이내에 바로 국어로 말해보는 단계이므로 언어에 대한 순발력과 가장 높은 영어 실력이 요구되는 단계이다. 이 단계는 외국인과 자연스럽게 담화를 나눌 수 있는 영어의 전반적인 능력, 특히 듣기와 말하기 능력을 향상시키는 단계이다.Unlike Levels 1-9,
도 26 내지 도 35까지는 영어문장을 보고 국어로 옮기는 과정을 플레이어의 학습 수준에 따라 단계별로 학습하였는데, 도 36내지 도 45까지는 영어로 된 질문을 듣고, 그 질문에 대한 적절한 답을 선택하는 영어 말하기 익히기 과정을 플레이어의 학습 수준에 따라 단계별로 학습하는 과정이다. 이 과정은 외국인과 직접 만나 영어로 의사소통할 여건이 주어지지 않은 학습자들로 하여금 마치 외국인과 직접 대화하는 방식을 통해 자유자재로 의사소통할 수 있는 능력을 갖출 수 있도록 하기 위해 고안된 것이다. 26 to 35, the process of moving to the Korean language by looking at the English sentence was learned step by step according to the learning level of the player, Figures 36 to 45 to hear the English question, speaking English to select the appropriate answer to the question The learning process is a step-by-step process based on the learning level of the player. This course is designed to give learners who are not given the opportunity to meet with foreigners in person and communicate in English as if they were able to communicate freely with them.
이런 목적을 달성하기 위해 영어로 말하기 익히기 과정은 영어질문을 영어로 바로 대답하는 방식이 아니라 학습자의 수준에 따라 학습할 내용을 여러 단계와 여러 방식으로 나누어서 학습이 이루어지도록 하였다. 우리의 모든 일상적인 대화내용들을 상황별로 분류하고, 그 상황을 주제별로 분류하고, 다시 그 주제에서 자주 쓰는 표현들을 단계별로 충분히 연습을 한 후, 쉬운 문장에서 점차 어려운 문장으로 확장시켜 나가는 방식이다.In order to achieve this purpose, the learning process of speaking in English is not a method of directly answering an English question in English, but instead of dividing the content to be learned according to the level of the learner in several steps and in various ways. We classify all our everyday conversations by situation, classify the situation by topic, practice again the frequently used expressions in the topic step by step, and then expand from easy to difficult sentences.
뿐만 아니라 학습자의 영어 수준에 따라 3단계, 즉 초급단계(Level 1~4), 중급단계(Level 5~7), 고급단계(Level 8~10)로 나누어서 영어회화 능력을 자연스럽게 향상시키기 위해 어떤 상황에 대한 질문이 나오면, 그 질문에 적합한 답변을 보기에서 선택하기, 직접 써보기, 직접 말해보기 등을 난이도별로 훈련하고, 또한 학습자로 하여금 모든 상황에 빨리 적응할 수 있는 실전능력을 향상시키기 위해 어떤 답변을 먼저 제시하고, 그 답변이 나올 수 있는 적절한 질문을 보기에서 말해보는 과정도 훈련시킨다. 뿐만 아니라 효율적이고 혁신적인 10단계로 쪼갠 학습방법을 통해 같은 Level에서도 3단계, 즉 Step 1은 답변 익히기 단계, Step 2는 표현 익히기 단계, Step 3은 응용표현 익히기 단계 등으로 나누어서 보다 쉽고 재미있는 방법으로 영어 말하기 연습을 하기 때문에 초급자들도 영어에 대한 부담감이나 거부감 없이 영어를 자연스럽게 말을 잘하게 되는 자기주도의 인지언어학적 학습방법이다.In addition, depending on the learner's level of English, it can be divided into three levels: beginner level (
상기 도 36은 본 발명에 따른 영어를 국어로 익히기 위한 영어로 말하기 익히기 퍼즐(60)의 "Level 1" 예시를 나타내고 있다. 상기 영어로 말하기 익히기 퍼즐(60)은 문제가 제시되는 문제 표시부(61), 영문의 예문이 제시되는 예문 표시부(62), 상기 질문에 맞게 올바른 대답을 어순에 맞춰 대답하는 응답 표시부(63), 상기 응답 표시부(63) 내에서 플레이어로 하여금 답변을 요구하는 사항을 빈칸으로 주어지는 입력부(65), 상기 입력부(65)에 선택적으로 입력되어 응답 표시부(63)를 올바르게 완성하기 위해 다수의 영어 단어나 문장이 나열되어 보기로 주어지는 보 기 표시부(64)로 이루어진다. 또한, 영어로 말하기 익히기 퍼즐(60)의 응답 표시부(63)는 영어 질문에 적절한 응답을 영어어순으로 성분별 쪼개어 나열하는 답변 익히기 표시부(66), 상기 영문 질문에 대한 적절한 응답의 표현 익히기 표시부(67), 상기 영문 질문을 응용한 질문에 대한 적절한 응답의 응용표현 익히기 표시부(68)로 구성되어져 있으며, 게임을 하는 방법은 제시된 "가"의 질문에 "나"의 올바른 답변이 될 수 있도록 보기에서 하나를 마우스로 찍은 후 선택하여 빈칸 숫자에 갖다 놓는 것이다. 각각의 게임 방식이나 쓰임은 레벨이 상승될 때마다 상이하며, 이는 하기에서 상세히 설명하도록 한다.36 illustrates an example of "
먼저, 영어로 말하기 익히기 퍼즐(60)의 "Level 1"에서는 영어 질문에 바로 영어로 대답하는 것에 적지 않은 부담감을 갖고 있는 영어 초급 플레이어들의 애로점을 해결하기 위해 첫 번째로, 영어어순을 잘 모르는 초보 플레이어조차도 부담감 없이 대답을 쉽게 찾을 수 있도록 응답 표시부(63) 내에 플레이어로 하여금 답변을 요구하는 사항을 빈칸으로 주어지는 입력부(65)의 사각형 색상과 응답 표시부(63)를 올바르게 완성하기 위해 다수의 영어 단어나 문장이 나열되어 보기로 주어지는 보기 표시부(64)의 사각형 색상을 동일한 것으로 나타내어 자연스럽게 보기 표시부에서 답을 찾을 수 있도록 하였다. First, in the "
두 번째로 질의에 대한 응답을 난이도에 따라 단계별로 확장시켜 영어표현을 자연스럽게 습득하도록 하였다. 먼저 답변 익히기 표시부(66)의 Step 1에서는 영어 대신 국어로 질문을 하여 그 질문에 대한 내용을 정확히 이해시키고, 그것을 바탕 으로 주어진 질문에 대해 영어로 응답하는데 있어 주어, 동사, 그리고 시제 등을 올바르게 사용할 수 있는 능력을 배양시키기 위해 영어어순을 성분별로 쪼개서 응답하는 연습을 시킨다. Step 2에서는 Step 1의 국어로 된 질문 내용을 영어문장으로 옮겨 질문을 하여 상기 국문 표현이 영문으로 어떻게 전달되는지를 나타내어 영문표현을 익히게 하고, 또한 그 질문에 대해 영어로 응답하는데 있어 주의해야할 주어, 동사, 그리고 시제 등을 올바르게 사용할 수 있는 방법을 반복학습 시킨다. Step 3에서는 Step 2의 영어 질문 표현을 가지고 주어, 시제, 부사, 의문사 등을 바꿔 쓰기(paraphrasing) 훈련을 하여 앞에서 배운 표현을 완전히 자기 것으로 만들 수 있는 능력과 그 질문에 대해 영어로 응답하는데 있어 주의해야할 사항들을 반복적으로 익힌다. Secondly, the responses to questions were expanded step by step according to the difficulty, so that the students could learn English expressions naturally. First, in
상기 도 37은 본 발명에 따른 영어로 말하기 익히기 위한 퍼즐(60)의 "Level 2" 예시를 나타내고 있다.(영어 질문에 적절한 응답을 영어어순으로 성분별 쪼개어 나열하는 답변 익히기 표시부(66), 상기 영문 질문에 대한 적절한 응답의 표현 익히기 표시부(67), 상기 영문 질문을 응용한 질문에 대한 적절한 응답의 응용표현 익히기 표시부(68)를 나타내는 3차 단계별 표현 익히기 표시부(60)가 순차적으로 사용되는 경우.)FIG. 37 shows an example of "
Level 2에서는 Level 1과 같은 질문을 가지고 같은 단계로 영어로 말하기 익히기를 학습하는 과정이다. Level 1에서는 응답 표시부(63) 내에 플레이어로 하여금 답변을 요구하는 사항을 빈칸으로 주어지는 입력부(65)와 응답 표시부(63)를 올바르게 완성하기 위해 다수의 영어 단어나 문장이 나열되어 보기로 주어지는 보기 표시부(64)의 사각형의 색상을 동일한 것으로 하여 플레이어로 하여금 쉽게 응답할 수 있게 했던 것과는 달리, Level 2에서는 보기 표시부(64)에서 문장을 이루고 있는 모든 성분에 해당되는 사각형 모양 안의 색상을 삭제하여 힌트를 제공하는 것을 없애고 플레이어로 하여금 좀 더 영어에 대한 지식을 요구하여 학습퍼즐 수준을 한층 더 올렸다. In
상기 도 38은 본 발명에 따른 영어로 말하기 익히기 위한 퍼즐(60)의 "Level 3" 예시를 나타내고 있다.(영어 질문에 적절한 응답을 영어어순으로 성분별 쪼개어 나열하는 답변 익히기 표시부(66), 상기 영문 질문에 대한 적절한 응답의 표현 익히기 표시부(67), 상기 영문 질문을 응용한 질문에 대한 적절한 응답의 응용표현 익히기 표시부(68)를 나타내는 3차 단계별 표현 익히기 표시부(60)가 순차적으로 사용되는 경우.)38 shows an example of the "
Level 3의 특징은 첫 번째로, 질문을 화면으로 보고 응답을 했던 Level 1~2와는 달리 음성으로 질문을 듣고, 그 질문에 대한 답변을 익혀가는 과정이기 때문에 청취력은 물론 말하기 능력을 향상시키는데 도움이 된다. 두 번째로, Level 3에서는 Level 2와 같은 질문을 가지고 같은 단계로 영어로 말하기 익히기를 학습하지만, 보기 표시부(64)의 사각형 모양 안의 색상뿐만 아니라 빈칸으로 주어지는 입력부(65)에 힌트로 제공했던 문장 구성성분 일부를 모두 삭제함으로써 플레이어로 하여금 좀 더 영어에 대한 지식을 요구하여 학습퍼즐 수준을 한층 더 올렸다. First of all,
상기 도 39는 본 발명에 따른 영어로 말하기 익히기 위한 퍼즐(60)의 "Level 4" 예시를 나타내고 있다.(답변 익히기 표시부(66)는 삭제되고, 표현 익히기 표시부(67)와 응용표현 익히기 표시부(68)를 나타내는 2차 단계별 표현 익히기 표시부(60)가 순차적으로 사용되는 경우.)39 shows an example "
마지막 초급 단계 Level 4의 특징은 국어 질문에 영어어순으로 성분별 쪼개어 나열하는 답변 익히기 표시부(66)를 삭제한 것과, 응답 표시부(63) 내에서 플레이어로 하여금 답변을 요구하는 사항을 빈칸으로 주어지는 입력부(65)의 응답할 내용이 문장 구성성분별로 다수의 빈칸으로 주어졌던 것이 하나의 빈칸으로 바뀌면서 보기 표시부(64)에서 단어(구)가 아닌 문장을 선택하도록 한 것이다. 이 단계는 플레이어로 하여금 빠른 시간 안에 단어(구)가 아닌 문장을 선택하게 함으로써 독해는 물론 듣기 능력과 말하기 능력을 향상시키는 단계이다.
상기 도 40은 본 발명에 따른 영어로 말하기 익히기 위한 퍼즐(60)의 "Level 5" 예시를 나타내고 있다.( 표현 익히기 표시부(67)와 응용표현 익히기 표시부(68)를 나타내는 2차 단계별 표현 익히기 표시부(60)가 순차적으로 사용되는 경우.)40 shows an example of "
Level 1~4에서 질문에 보거나 듣고 그 질문에 대한 답변을 보기 표시부(64)에서 선택했던 것과는 달리, 중급 수준을 요하는 Level 5의 특징은 음성으로 질문을 듣고 그 질문에 맞는 답변을 보기 표시부(64)가 제공되는 것 없이 오직 자신의 영어 실력을 바탕으로 직접 써보는 것이다. 듣기 능력뿐만 아니라 어휘와 문법 실 력까지 요구하여 영어의 전반적인 능력을 향상시키는 단계이다. Unlike viewing or listening to a question in Levels 1-4 and selecting the answer to that question on
상기 도 41은 본 발명에 따른 영어로 말하기 익히기 위한 퍼즐(60)의 "Level 6" 예시를 나타내고 있다.( 표현 익히기 표시부(67)와 응용표현 익히기 표시부(68)를 나타내는 2차 단계별 표현 익히기 표시부(60)가 순차적으로 사용되는 경우.)41 shows an example of "
질문을 듣고 그 질문에 맞는 답변을 직접 써보는 Level 5와는 달리, Level 6에서는 질문을 듣고 그 질문에 맞는 답변을 직접 말해보는 것이다. 다른 단계보다 언어에 대한 순발력을 요구하는 단계이며, 영어의 전반적인 능력은 물론 말하기 능력을 크게 향상시킬 수 있는 단계이다. Unlike
상기 도 42는 본 발명에 따른 영어로 말하기 익히기 위한 퍼즐(60)의 "Level 7" 예시를 나타내고 있다.( 표현 익히기 표시부(67)와 응용표현 익히기 표시부(68)를 나타내는 2차 단계별 표현 익히기 표시부(60)가 순차적으로 사용되는 경우.)42 shows an example of "
Level 1~6까지는 질문을 보거나 듣고 그것에 맞게 응답하는 훈련을 했던 것과는 달리, Level 7에서는 플레이어로 하여금 답변을 요구하는 사항을 빈칸으로 주어지는 입력부(65)가 답변이 아닌 질문으로 순서를 바꾼 유형으로서 영문의 예문이 제시되는 답변 표시부(62)에 제시된 응답이 나올 수 있는 적절한 질문을 보기 표시부(64)에서 하나를 선택하는 것을 특징으로 하고 있다. 이 단계는 다른 단계보다 영어의 전반적인 실력은 물론 순발력과 통합지식이 요구되는 단계이다. Unlike
상기 도 43은 본 발명에 따른 영어로 말하기 익히기 위한 퍼즐(60)의 "Level 8" 예시를 나타내고 있다.(답변 익히기 표시부(66)와 표현 익히기 표시부(67)는 삭제되고, 단지 상기 영문 질문을 응용한 질문에 대한 적절한 응답의 응용표현 익히기 표시부(68)만 사용되는 경우.) 43 shows an example of "
Level 1~7까지는 어떤 틀에 정해진 질문에 대한 답변에 맞는 올바르게 대답하는 것을 여러 가지 방식을 통해 학습했던 것과는 달리, 상급 단계로 볼 수 있는 Level 8의 특징은 정해놓은 상황(예: 학교)과 관련된 다양한 질문을 듣고, 그 질문에 대한 적절한 답을 보기에서 하나의 문장을 선택하는 것을 특징으로 하고 있다. 이 단계에서는 플레이어로 하여금 다양한 분야에 대한 일반적인 상식과 영어의 전반적인 실력이 요구되는 단계이다.Unlike
상기 도 44는 본 발명에 따른 영어로 말하기 익히기 위한 퍼즐(60)의 "Level 9" 예시를 나타내고 있다.("Level 8"과 마찬가지로 단지 상기 영문 질문을 응용한 질문에 대한 적절한 응답의 응용표현 익히기 표시부(68)만 사용되는 경우.) 44 illustrates an example of "
정해놓은 상황(예: 학교)과 관련된 다양한 질문을 듣고, 그것에 답변을 보기 표시부(64)에서 선택했던 Level 8과는 달리, Level 9의 특징은 Level 8과 같이 질문을 듣고, 그 질문에 대한 적절한 답변을 보기 표시부(64) 없이 직접 써보는 것이다. 이 단계에서는 영어의 전반적인 실력, 특히 어휘와 문법 실력이 요구되는 단계이다.Listen to a variety of questions related to a given situation (eg, school) and see the answers. Unlike
상기 도 45는 본 발명에 따른 영어로 말하기 익히기 위한 퍼즐(60)의 "Level 10" 예시를 나타내고 있다.(질문에 대한 적절한 응답의 응용표현 익히기 표시부(68)만 사용되는 경우.) 45 shows an example of "
정해놓은 상황(예: 학교)과 관련된 다양한 질문을 듣고, 그것에 대한 답변을 직접 써보는 "Level 9"와는 달리, Level 10의 특징은 "Level 9"와 같이 질문을 듣고, 그 질문에 대한 적절한 답변을 보기 표시부(64) 없이 직접 말해보는 것이다. 이 과정을 통해 청취력은 물론 말하기 능력을 크게 향상시킬 수 있는 단계이다.Unlike "
상기 도 36내지 도 45까지는 영어로 된 질문을 듣고, 그 질문에 대한 적절한 답을 선택하는 영어 말하기 훈련을 했는데, 영어를 잘하기 위해서는 영어문장을 빠르고 정확하게 읽을 수 있는 능력을 향상시키는 것 또한 중요하다. 무조건 많은 단어와 문법을 알고 있다고 하여 영어를 능숙하게 잘하는 것은 아니다. 대다수의 영어 학습자가 많은 단어를 알고 있음에도 불구하고 영어문장을 잘 읽지 못하고 직독직해하는데 적지 않은 어려움을 겪고 있다. 또한 기존의 대부분의 학습교재는 획일적으로 영어 단어나 영어문장을 수동적으로 반복해서 듣거나 따라하는 방식이다. 이런 방식은 영어를 잘하는 학습자의 경우에는 큰 문제가 없으나 영어에 익숙해 있지 않은 영어 초보자들에게는 심적으로 부담이 많고 학습의욕을 크게 떨어뜨리는 경향이 있다. 특히 영어구조를 이해하지 못하고 있는 학습자의 경우에는 긴 문장을 보고 바로 해석하는 것은 물론 따라 읽는 것조차 어려운 경우도 있다. 36 to 45, the English-speaking training to listen to the question in English, and select the appropriate answer to the question was trained, it is also important to improve the ability to read the English sentence quickly and accurately to speak English well. Knowing a lot of words and grammars unconditionally does not mean that you are good at English. Despite the fact that the majority of English learners know a lot of words, they have a lot of difficulties in reading English sentences and being direct readers. In addition, most existing textbooks are a method of passively listening or repeating English words or sentences in a uniform manner. This is not a big problem for learners who are good at English, but it tends to be mentally burdensome and unwilling to learn for English beginners who are not used to English. In particular, learners who do not understand the structure of the English language can be difficult to read and read along with the long sentences.
이러한 실정을 고려하여 본 발명의 도 46 내지 48에서의 영어문장을 끊어서 익히기 단계에서는 영어문장 끊어 읽기 퍼즐(70)을 통해 긴 영어문장을 어디에서 끊어서 읽어야하는지를 단계별로 나누어서 학습하고, 뿐만 아니라 플레이어가 자신의 영어 수준에 따라 원하는 부분을 반복해서 듣고 원어민 음성과 아주 유사한 발음을 할 수 있도록 훈련을 한다. 앞에서 영어문장 구조를 이루고 있는 문장 성분과 구성요소에 대한 정확한 이해를 바탕으로 문장을 빠른 시간 내에 분석하여 문장을 읽을 때 단어 하나씩 끊어 읽는 것이 아니라 의미단위 중심으로 끊어 읽으면서 직독직해할 수 있는 능력을 향상시키는 단계이다. In consideration of this situation, in the step of learning English sentences by cutting off the English sentences in Figures 46 to 48 of the present invention through the English sentence cut reading puzzle (70) by dividing step by step learning where to read long English sentences, as well as the player Depending on your level of English, you will be told to repeat the part you want and train you to pronounce very similar to the native speaker's voice. Based on an accurate understanding of the sentence components and components that make up the English sentence structure, the sentence is analyzed in a short time so that when reading a sentence, the ability to read and read by focusing on semantic units instead of reading words one by one It is a step to improve.
이런 점들을 고려하여 본 발명의 영어문장 끊어서 읽기 과정에서는 영어문장을 전체를 듣고 따라하는 것이 아니라 학습자의 수준에 따라 학습할 내용을 3단계로 쪼개서 듣고 따라하도록 하였다. 즉 아무리 길고 복잡해 보이는 영어문장이라도 문장을 영어 구성요소 중심으로 끊어서 읽은 후, 그것을 다시 의미단위 중심으로 끊어서 읽는 연습을 하고, 그 다음 영어문장 전체를 이어서 듣는 과정을 단계별로 쪼개어서 학습시키기 때문에 초급자들도 영어에 대한 부담감이나 거부감 없이 짧은 문장에서 긴 문장에 이르기까지 읽으면서 의미를 파악할 수 있는 자기주도의 인지언어학적 학습방법이다. 학습할 내용을 다양한 색상을 활용하여 시각화하고 단계별 반복학습을 시키기 때문에 Reading능력은 물론 Listening, Speaking, Writing 능력도 기대 이상으로 향상된다. In consideration of these points, in the process of reading and cutting the English sentence of the present invention, instead of listening to and following the entire English sentence, the contents to be learned are divided and listened to in three steps according to the level of the learner. In other words, even beginners can learn to read and read sentences by focusing on English components, and then read them by focusing on semantic units. It is a self-directed cognitive linguistic learning method that can grasp the meaning while reading from the short sentence to the long sentence without the burden or rejection of English. By visualizing the contents to be learned using various colors and performing step-by-step repetition learning, reading skills as well as listening, speaking, and writing skills are improved more than expected.
국어와 마찬가지로 영어를 읽는데 있어서도 적절하게 끊어 읽기를 시도하는 것은 의미전달을 하는데 있어 중요한 역할을 한다. 단어 하나하나 정확한 발음과 억양도 중요하지만 문장을 어디에서 끊고, 연음으로 처리할 것인지를 평상시에 반복학습을 통해서 연습해 두면, 청자에게 자신의 의사표현을 좀 더 명확하게 전달할 수 있고 상대방의 말을 이해하는데도 큰 도움이 된다. 끊어 읽기는 발음과 억양처럼 사전에 명확하게 표기되어 있거나 정의된 것은 아니지만 일반적으로 원어민들이 자주 끊어 읽는 규칙을 12가지 사항으로 요약하여 3단계로 나누어서 영어 예문에 적용해 보았다. As with the Korean language, trying to read appropriately in reading English plays an important role in conveying meaning. Accurate pronunciation and intonation of words are important, but if you practice repetitive learning where you want to cut off sentences and process them as a continuous tone, you can communicate your expressions to listeners more clearly and talk to others. It is also very helpful in understanding. Hangul reading is not clearly defined or defined in the dictionary, such as pronunciation and intonation, but in general, the rule of thumb is divided into three stages and applied to English sentences.
우선, 상기 영어문장 끊어 읽기 퍼즐(70)은 문제가 제시되는 문제 제시부(71), 영어의 예문이 제시되는 예문 표시부(76)와, 영어 문장의 구성 요소를 중심으로 끊어 읽을 수 있도록 한 구성요소 중심부(73)와, 영어 문장의 의미단위를 중심으로 끊어 읽을 수 있도록 한 의미단위 중심부(74)와, 영어 문장의 의사전달을 중심으로 끊어 읽을 수 있도록 한 의사전달 중심부(75)로 이루어진다. 더불어, 상기 구성요소 중심부(73), 의미단위 중심부(74), 의사전달 중심부(75)의 각 예문 표시부(76)들은 모두 동일한 영어 예문이 주어져야 함은 당연하며, 상기 영어문장 끊어 읽기 퍼즐(70)은 레벨이 증가할수록 주어지는 예문 표시부(76)의 영어 예문이 단일 문장에서 점차 그 문장길이가 길어져, 단락 또는 번역을 요하는 긴 문장으로까지 순차적으로 증가되도록 하였다.First, the English sentence cut off
영어문장 끊어 읽기 퍼즐(70)의 Level 1에서는 먼저 동사 앞에 절이나 구가 놓여 있는 경우에는 어떻게 끊어 읽어야 하는지를 Step 1(구성요소 중심으로 끊어 읽기(구성요소 중심부(73)))→ Step 2(의미단위 중심으로 끊어 읽기(의미단위 중 심부(74)))→ Step 3(의사전달 중심으로 끊어 읽기(의사전달 중심부(75)))로 나뉘어서 끊어 읽기를 연습하는 과정이다. In
도 46a를 비롯한 도 46b, 46c, 46d의 나머지 4 내지 12 항목들도 도 46a의 1항목과 같은 방식으로 끊어 읽기를 예문에 적용해 보았다. The remaining 4 to 12 items of FIGS. 46B, 46C, and 46D, including FIG. 46A, were also cut in the same manner as the first item of FIG.
도 47의 영어문장 끊어 읽기 퍼즐(70) Level 2에서는 도 46a 내지 도 46d의Level 1, 1항목(동사 앞에 절이나 구가 놓여 있는 경우에는 동사 앞에서 끊어 읽기)을 하나의 단락 속에 적용하여 보았다. 짧은 문장이든 긴 문장이든 끊어 읽기를 적용하는 방식은 똑같다는 것을 알 수 있다. In
도 48의 영어문장 끊어 읽기 퍼즐(70) Level 3에서는 도 46a 내지 도 46d의 Level 1의 1항목을 하나의 단락 속에 적용하여 끊어 읽기를 단계별로 적용했을 때 영어를 국어로 이해하는 과정에 어떤 차이점이 있는지를 단계별로 분석해 보았다. 끊어 읽기를 Step 1로 했을 때와 Step 2로 했을 때 그 문장을 이해하는 정도에 있어 어떤 차이가 있는지를 구체적으로 구명(究明)해 보겠다.In the English
상기 영어로 끊어 읽기 퍼즐(80) Level 3의 도 47의 Step 1에서는, 상기 영어문장 끊어 읽기 퍼즐(70)의 Leve l, Leve 2에 단어 중심부(72)를 더 추가한 형태로, 17개 단어로 구성된 문장을 단지 단어 중심으로 하나씩 끊어 읽기를 시도했을 때 의미가 어떻게 전달되는지를 나타낸 것이다. 단지 어떤 단어의 의미를 나열했을 뿐이지, 이 분야에 전문적인 지식을 갖고 있지 않은 사람이라면 무슨 내용을 전달 하려고 하는지를 파악하기가 어려운 상태이다. In
그러나 Step 2에서는 같은 문장을 가지고 17개 단어 중심 단위를 구성요소 중심부(73)를 통해 문장의 구성성분이나 구성요소 중심 단위로 8개로 묶어서 끊고 번역하였다. 단어 하나씩 끊어서 읽고 번역하는 것보다 어느 정도 글을 쓴 사람의 의도를 더 잘 파악할 수가 있다. 이 단계에서는 대략적인 의미 파악은 되지만 영어와 국어어순이 다르게 전개되어 있어 세심하게 의미를 따져보아야만 의미파악이 가능하다. 우선 영어에서는 수식어(전치사구)가 피수식어(명사) 뒤에 위치(an increase of carbon dioxide)하여 수식하고 있는데 국어에서는 수식어가 피수식어 앞에 위치(이산화탄소의 증가)하고 있다는 점이다. 두 번째는 동사의 목적어가 동사 뒤에 위치(is causing serious problems)하고 있지만 국어로 번역하는 경우에는 동사 앞에 위치(심각한 문제들을 야기시키고 있다)시키고 있다는 점이다. 한국인이 영어문장을 말하고 번역하는데 가장 큰 어려움을 겪고 있는 것은 국어와 영어의 어순 상의 차이점을 이해하지 못하는데 있다. 가령 영어에서는 동사의 목적어가 동사 뒤에 위치하고 있지만 국어로 번역하는 경우에는 목적어를 동사 앞에 위치시켜 놓아야만 의미가 잘 전달되므로 영어를 읽는 경우에 있어 이런 점을 고려하여 동사 다음에 오는 목적어를 가능한 함께 붙여서 읽고 동사와 목적어를 하나의 의미 덩어리로 받아들이는 훈련을 해야만 한다. However, in
상기 Step 2에서의 이런 애로점을 해결하기 위해 Step 3에서는 의미단위 중심부(74)를 통해 문장을 8개 묶은 것을 의미단위 중심으로 다시 4개로 묶었더니 Step 1이나 Step 2보다는 훨씬 의미를 잘 파악할 수가 있다. 이 단계에서는 어느 정도 의미 파악은 되지만 영어의 부사로 쓰이고 있는 전치사구(around the world)가 문장 끝에 위치하고 있는데, 이것을 국어로 번역하는 경우에는 문장 끝에 위치시키는 것이 아니라 주어 다음에 위치시켜야만 의미전달이 잘 된다. In order to solve this problem in
마지막 Step 4에서는 이런 애로점을 해결하기 위해 의사전달 중심부(75)를 통해, Step 3에서 4개로 묶은 것을 글을 쓴 사람의 의사전달 중심으로 1개의 국어 문장 어순에 맞게 번역했더니 문장의 의미를 정확히 간파할 수가 있다. In the
위에서 하나의 문장을 가지고 Level 4로 나누어서 살펴본 것처럼 영어에 아주 익숙하지 않은 초보 플레이어들은 영어 문장을 한 번에 읽기가 어렵고, 또한 번역하는데 있어서도 어려움이 적지 않을 것이다. 상기 의미단위 중심부(74)의 Step 3단계처럼 초보 플레이어가 단어를 의미덩어리로 묶어서 읽고 번역하는 방식과 영어와 국어의 어순 상의 공통점과 차이점만 알아서, 그것을 바탕으로 약 100개 문장만 위와 같은 방식으로 연습을 시도하면 기대이상 전반적인 영어 실력이 향상될 것이다. 본 발명의 Reading 방식은 필요에 의해 플레이어가 음성을 더 듣고자하는 경우에는 자신의 영어 눈높이에 맞추어 듣고 싶은 영어문장의 위에 마우스를 놓으면 얼마든지 그 부분을 듣고 따라할 수가 있다는 장점이 있다. As we've seen above, divided into
영어문장 끊어서 읽기 대전게임에서는 플레이어기 들었던 단어(구)나 문장을 원어민과 유사한 발음을 내지 못하는 경우에는 3회 반복연습을 해야만 다음 단계로 넘어 갈 수가 있다. 이 단계에서 게임 방식은 주어진 시간 안에 플레이어 자신이 들었던 단어(구)나 문장을 원어민과 유사하게 정확히 발음하여 주어진 과정을 가장 빨리 끝마치는 플레이어가 승리하는 게임이다. 먼저 도 46a 내지 도 46d에서처럼 영어문장 끊어 읽기 퍼즐(70) Level 1에서는 영어문장을 어떻게 끊어 읽어야 하는지를 학습하는 과정이다.Reading English sentences cut off In the Daejeon game, if you can't pronounce words (phrases) or sentences you heard from the player, you can go to the next step only by repeating three times. At this stage, the game method is a game in which the player who finishes the given process as quickly as possible by sounding the words or phrases he or she heard in a given time, similarly to the native speaker, wins. First, as shown in FIGS. 46A to 46D, in the English sentence cut off
상기 도 49는 본 발명에 따른 학습방법에서 플레이어가 게임방을 선택할 수 있는 방식을 나타낸 도면의 실시 예를 나타낸다.49 illustrates an embodiment of a diagram illustrating a method in which a player can select a game room in the learning method according to the present invention.
참가인원수 표시(가/나)에서 "나"는 한 게임방(80)에 참가할 수 있는 플레이어 숫자를 나타낸 것이고, "가"는 현재 그 게임방(80)에 참가를 기다리고 있는 대기자 숫자를 나타낸 것이다. 가령 게임방(80) D의 경우에는 "10/10"이므로 더 이상 다른 참가자들이 참여할 수가 없다.In the number of participants (A / B), "I" represents the number of players who can participate in one
상기 도 50은 본 발명에 따른 학습방법을 나타낸 계략도이다.50 is a schematic diagram showing a learning method according to the present invention.
플레이어와 컴퓨터 프로그램 또는 플레이어와 플레이어 다수명이 컴퓨터의 온라인상에 로그인하여 각자의 영어실력에 맞는 레벨의 플레이 방에 참여한 후, 그 방 플레이어들 중에서 한 명의 선을 정한다. 그 선이 영문법 및 어순이나 문장구조와 관련된 여러 형태의 퍼즐 게임 중에서 자신에게 가장 유리한 하나의 퍼즐을 선택(설정)하면 플레이어 모두는 각자 자신에게 주어진 시간 안에 그 선이 정한 퍼즐 형태를 정확하게 우선적으로 맞추는 플레이어가 승리하도록 하는 게임이다. A player and a computer program, or a large number of players and players, log on to the computer online, join a play room at a level appropriate to their English level, and select one of the players in the room. If the line selects (sets) one of the most favorable puzzles in the form of a puzzle game involving English grammar, word order, or sentence structure, then all of the players correctly prioritize the puzzle type determined by the line within the time given to them. It is a game that lets the player win.
본 발명의 실시의 한 예로, 도 50에 도시된 바와 같이, PC를 이용하여 게임에 참여하는 경우, 처음 이 게임에 접속하는 플레이어라면 회원가입 과정에서 신규 플레이어로 등록을 하게 되면, 컴퓨터 데이터베이스에 플레이어 정보가 저장되고, 이미 등록된 플레이어인 경우에는 로그인하여 아이디와 비밀번호를 입력하게 되면 플레이어의 단말 장치에서 서비스 제공자의 서버로 접속하여 자신의 초기화면에서 인증과정을 거치게 되는 로그인 단계(S100); As an example of the embodiment of the present invention, as shown in FIG. 50, when a player joins a game using a PC, if the player first accesses the game, the player is registered as a new player in the registration process. If the information is stored and the player is already registered, when the user logs in and inputs his / her ID and password, the login step (S100) of accessing the server of the service provider from the terminal device of the player and performing an authentication process on his initial screen;
상기 단계(S100) 후, 다양한 칼라와 모양을 이용한 영어학습에 대한 다양한 다이어그램 텍스트에 대한 항목이 초급, 중급, 고급 수준으로 나누어서 단말기 화면에 표시되면서 각각의 플레이어에게 일정한 사이버머니가 제공되는 단계(S110);After the step (S100), items for various diagram texts for English learning using various colors and shapes are divided into beginner, intermediate, and advanced levels and displayed on the terminal screen to provide a predetermined cyber money to each player (S110). );
상기 단계(S110) 후, 플레이어가 자기 수준에 맞는 내용의 레벨을 선택하는 단계(S120);After the step S110, the player selects a level of content suitable for his level (S120);
상기 단계(S120) 후, 플레이어가 자신이 원하는 게임방에 참가하는 단계(S130);After the step S120, the player joins the desired game room (S130);
상기 단계(S130) 후, 초급, 중급, 고급 수준별로 구체적인 퍼즐 항목을 화면에 디스플레이된 후, 서비스 제공자의 운영원칙에 따라 플레이어는 그 게임에 대한 방법과 주의사항에 대해 볼 수 있도록 하며, 선이 퍼즐 중 어느 하나를 선택하는 단계(S140);After the above step (S130), after the specific puzzle items for the beginner, intermediate, and advanced level is displayed on the screen, according to the operating principle of the service provider, the player can see the method and precautions for the game, Selecting one of the puzzles (S140);
상기 단계(S140) 후, 퍼즐 맞추기 시작을 알리는 신호음이 발생하면 주어진 퍼즐을 정해진 시간 안에 맞추어 가는 단계(S150);After the step (S140), if the beeping signal to start the puzzle to match the step of matching the given puzzle within a predetermined time (S150);
상기 단계(S150) 후, 플레이어가 게임 도중 힌트를 볼 수 있는 단계(S160);After the step S150, the player can see the hint during the game (S160);
상기 단계(S160) 후, 퍼즐 완성시 승리를 선언하는 단계(S170);After the step S160, declaring a victory when the puzzle is completed (S170);
상기 단계(S170) 후, 정답 여부 확인 후, 정답이 맞으면 효과음이 울리는 단 계(S180);After the step (S170), after checking whether the correct answer, if the correct answer is sound effect (S180);
상기 단계(S180) 후, 플레이어가 원하는 예문의 제공뿐만 아니라 게임 프로그램의 내용에 대한 해설을 볼 수 있도록 함과 동시에, 사이버 머니와 점수가 가감산 되는 단계(S190);After the step (S180), allowing the player to view the commentary on the contents of the game program as well as providing the desired example, the cyber money and the score is added or subtracted (S190);
상기 단계(S190) 후, 플레이어가 자신의 랭킹을 확인하는 단계(S200);After the step S190, the player checks his ranking (S200);
상기 단계(S200) 후, 상기의 게임을 끝내게 되면 계속해서 게임을 할 것인지의 여부를 묻는 화면이 나오고, 플레이어는 "Yes 또는 No"로 선택을 하게 되며, Yes를 선택했을 경우, 다음 게임의 선택메뉴가 나오고, No를 선택했을 경우에는 게임이 종료되는 단계(S210); 로 이루어지되, After the above step (S200), when the game is finished, a screen asking whether to continue playing the game appears, and the player selects "Yes or No", and if Yes is selected, the next game is selected. When the menu comes out, if No is selected, the game ends (S210); Consisting of,
상기 단계(S210) 후, 플레이어가 원하는 경우 상기 선택된 영어 예문에 대해 원어민 음성정보를 듣고, 그것을 본인이 직접 똑같이 발음해 보고, 자신이 발음한 음성을 저장한 후 다시 재생하는 단계(S220); 등을 추가할 수도 있다.After the step (S210), if the player wants to listen to the native speaker's voice information on the selected English example sentence, and pronounce the same directly by yourself, save the voice pronounced by yourself and play again (S220); And so on.
게임 규칙은 자신의 영어실력을 바탕으로 보기 표시부(44)의 보기로 주어진 보기 표시부(44)의 퍼즐 조각들 중에서 마우스를 이용하여 한 번에 하나씩 찍어 빈칸으로 이루어진 입력부(45)에 퍼즐 형태에 알맞은 칼라, 모양, 도형, 그림, 단어 등을 갖다 놓은 후 왼쪽버튼을 클릭하여 퍼즐 모양을 완성시키면 된다. 정확한 위치가 "맞으면 들려오는 소리(찰가닥)와 맞지 않으면 들려오는 소리(삑)"로 구분하여 빠른 시간에 가장 우선적으로 퍼즐을 완성시킨 누군가가 "스톱 버튼"을 클릭할 때까지 게임은 계속되고, "스톱버튼"을 클릭한 플레이어가 완성시킨 퍼즐이 선이 정한 그 문장과 맞은 것이 확인되면 게임이 끝나게 된다.The game rule is based on the English proficiency of the
도 1a 내지 도 10은 본 발명에 따른 문장의 구성성분 퍼즐의 Level 1 내지 Level 10을 나타낸 예시 도면.1a to 10 are exemplary
도 11a 내지 도 15b는 본 발명에 따른 문장의 구성성분으로 문장구조 익히기 퍼즐의 Level 1 내지 Level 5를 나타낸 예시 도면.11A to 15B are exemplary
도 16a 내지 도 25b는 본 발명에 따른 영작문 퍼즐의 Level 1 내지 Level 10을 나타낸 예시 도면.16A to 25B are exemplary
도 26 내지 도 35는 본 발명에 따른 영어를 국어로 익히기 위한 퍼즐의 Level 1 내지 Level 10을 나타낸 예시 도면.26 to 35 are exemplary
도 36 내지 도 45는 본 발명에 따른 영어로 말하기 익히기 퍼즐의 Level 1 내지 Level 10을 나타낸 예시 도면.36 to 45 are exemplary
도 46a 내지 도 48은 본 발명에 따른 영어문장 끊어 읽기 퍼즐의 Level 1 내지 Level 3을 나타낸 예시 도면.46A to 48 are exemplary
도 49는 본 발명에 따른 학습방법에서 플레이어가 플레이방을 선택할 수 있는 방식을 나타낸 일실시예의 도면.49 is a view showing an embodiment in which a player can select a playroom in a learning method according to the present invention.
도 50은 본 발명에 따른 학습방법을 나타낸 계략도.50 is a schematic diagram showing a learning method according to the present invention.
<도면의 주요부분에 대한 부호의 표시><Indication of symbols for main parts of drawing>
10: 문장의 구성성분 퍼즐 11, 31, 41, 51, 61, 71: 문제 표시부10: constituent puzzle of
12: 중심어 표시부 13: 수식어 표시부12: center word display unit 13: modifier display unit
14, 14', 32: 문장 구성성분 표시부 15, 34, 45, 55, 65: 입력부14, 14 ', 32: sentence
16, 16', 33, 44, 54, 64: 보기 표시부16, 16 ', 33, 44, 54, 64: view display
17: 연장 표시부17: extension display
18, 38: 참고 표시부 19: 8품사 표시부18, 38: reference display 19: 8 parts display
19': 구분 표시부 20: 성분관계 표시부19 ': division display unit 20: component relationship display unit
20': 팁 표시부 20 ': Tip display
30: 문장의 구성성분으로 문장구조 익히기 퍼즐30: Sentence Learning Puzzle
40: 영작문 퍼즐 42, 52, 62, 76: 예문 표시부40:
43, 53: 어순 표시부 46: 국문 어순 표시부43, 53: word order display portion 46: Korean word order display portion
47: 영문 어순 표시부 48: 국영문 섞어 쓰기 표시부47: English word order display unit 48: Korean English mixing display unit
49: 영문 표시부 50': 영어 성분 표시부49: English display unit 50 ': English component display unit
56: 1차 어순 표시부 57: 2차 어순 표시부56: primary word order display portion 57: secondary word order display portion
58: 3차 어순 표시부 59: 4차 어순 표시부58: 3rd word order display 59: 4th word order display
59': 5차 어순 표시부 60: 영어로 말하기 익히기 퍼즐 63: 응답 표시부 66: 답변 익히기 표시부59 ': 5th word order display unit 60: English speaking learning puzzle 63: Response display unit 66: Answer learning display unit
67: 표현 익히기 표시부 68: 응용표현 익히기 표현부67: expression learning display unit 68: application expression learning expression unit
70: 영어문장 끊어 읽기 퍼즐 72: 단어 중심부70: English sentence cut off puzzle 72: Word center
73: 구성요소 중심부 74: 의미단위 중심부73: component center 74: semantic unit center
75: 의사전달 중심부 80: 플레이방75: Communication Center 80: Playroom
Claims (25)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020090012806A KR101116894B1 (en) | 2009-02-17 | 2009-02-17 | The Way to Study English by Matching between a Player and Another with English Puzzles Combined Various Colors and Diagrams on the Base of Cognitive Linguistics |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020090012806A KR101116894B1 (en) | 2009-02-17 | 2009-02-17 | The Way to Study English by Matching between a Player and Another with English Puzzles Combined Various Colors and Diagrams on the Base of Cognitive Linguistics |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
KR20100093736A KR20100093736A (en) | 2010-08-26 |
KR101116894B1 true KR101116894B1 (en) | 2012-04-13 |
Family
ID=42758004
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR1020090012806A KR101116894B1 (en) | 2009-02-17 | 2009-02-17 | The Way to Study English by Matching between a Player and Another with English Puzzles Combined Various Colors and Diagrams on the Base of Cognitive Linguistics |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
KR (1) | KR101116894B1 (en) |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR101584254B1 (en) * | 2014-08-20 | 2016-01-11 | 이승학 | Language learning data display apparatus and method thereof |
KR102115766B1 (en) * | 2018-11-28 | 2020-05-27 | 박승국 | System for learning English |
KR20200059442A (en) * | 2018-11-21 | 2020-05-29 | 심은용 | Method and System for learning english using picture |
Families Citing this family (9)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR101303975B1 (en) * | 2011-12-16 | 2013-09-04 | 차승영 | Computer-readable recording medium storing program of learning english sentence |
KR101467937B1 (en) * | 2013-03-06 | 2014-12-02 | 최정완 | System and method for learning a natural science using part images |
KR101420395B1 (en) * | 2013-09-23 | 2014-07-21 | 변재린 | Game method for study foreign language by substitution drill |
KR101950929B1 (en) * | 2016-09-27 | 2019-02-22 | 민성철 | Cube puzzle |
KR101994453B1 (en) * | 2018-12-10 | 2019-06-28 | 박종원 | Apparatus for learning English composition and method thereof |
KR102021259B1 (en) * | 2019-01-29 | 2019-09-11 | 임방호 | Adhesive note set for learning foreign language and an aparatus for making the same |
KR102210535B1 (en) * | 2019-12-19 | 2021-01-29 | 김종창 | Apparatus and method of running game to learn english |
KR102433904B1 (en) * | 2021-03-03 | 2022-08-18 | 임정택 | 6Colors Underline for easy understanding of Chinese sentences |
KR102652278B1 (en) * | 2022-03-31 | 2024-03-29 | 김기준 | Studying method of english |
Citations (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR100560314B1 (en) * | 2003-07-23 | 2006-03-14 | 허인수 | the method of marking the elements of a foreign sentence by Using the Color chart of the Digital Color system |
-
2009
- 2009-02-17 KR KR1020090012806A patent/KR101116894B1/en active IP Right Grant
Patent Citations (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR100560314B1 (en) * | 2003-07-23 | 2006-03-14 | 허인수 | the method of marking the elements of a foreign sentence by Using the Color chart of the Digital Color system |
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR101584254B1 (en) * | 2014-08-20 | 2016-01-11 | 이승학 | Language learning data display apparatus and method thereof |
KR20200059442A (en) * | 2018-11-21 | 2020-05-29 | 심은용 | Method and System for learning english using picture |
KR102192935B1 (en) * | 2018-11-21 | 2020-12-18 | 심은용 | Method and System for learning english using picture |
KR102115766B1 (en) * | 2018-11-28 | 2020-05-27 | 박승국 | System for learning English |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
KR20100093736A (en) | 2010-08-26 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
KR101116894B1 (en) | The Way to Study English by Matching between a Player and Another with English Puzzles Combined Various Colors and Diagrams on the Base of Cognitive Linguistics | |
Riddell | Teach English as a foreign language: Teach yourself (new edition) | |
Kramiņa | Linguo-didactic theories underlying multi-purpose language acquisition | |
Pinter | Task-based learning with children | |
Uusi-Mäkelä | Learning English in Minecraft: a case study on language competences and classroom practices | |
Šolcová | Teaching speaking skills | |
Yazdanparast et al. | Using whispering game in teaching speaking skill to EFL learners | |
Mynott | A primary head teacher's exploration of lesson study | |
Takeda et al. | Analysis and comparison of the junior and senior high school level English textbooks for Japan and Korea | |
Rasti Behbahani | Investigating the effect of digital game tasks, inducing different levels of involvement load, on the acquisition of vocabulary items | |
Duraiswamy | Chunks and Language Development: A Lexical Approach | |
Hasan et al. | Literary stylistics: Literature and language | |
Roos | At Home with Dyslexia: A Parent's Guide to Supporting Your Child | |
Bédi | Learning Icelandic in Virtual Reykjavik: Simulating real-life conversations with embodied conversational agents using multimodal clarification requests | |
Zohir et al. | Students Speaking and Interaction Difficulties in EFL Classroom | |
Charters | Sentence combining and thinking: A study of adult ESL learners | |
Kleprlík | Teaching Listening at Upper-Secondary School | |
Houda et al. | Teachers’ and Students’ Attitudes towards the use of language games in enhancing EFL students vocabulary knowledge | |
Kalliola | Möhnying and other forms of code-switching in tabletop role-playing games: A case study on a | |
JANÁKOVÁ | Upper-Secondary School Grammar Instruction in the Czech Republic and Italy; a comparative study | |
Araque Cachiguango | Word games in the development of young learners' lexical skills | |
Karsch | The impact of gaming on the acquisition of politeness strategies: A study investigating the acquisition of politeness strategies among Norwegian gamers | |
TARBUN | THE IMPLEMENTATION OF SYNONYM AND ANTONYM QUIZZES WORD TO IMPROVE THE STUDENTS’VOCABULARIES AT SMAN 2 TANA TORAJA | |
Goldhawk | The Super Quick Guide to Learning Activities | |
Portfolio | ANASTASIA PAPADOPOULOU |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A201 | Request for examination | ||
E902 | Notification of reason for refusal | ||
E90F | Notification of reason for final refusal | ||
E701 | Decision to grant or registration of patent right | ||
GRNT | Written decision to grant | ||
FPAY | Annual fee payment |
Payment date: 20160204 Year of fee payment: 5 |
|
FPAY | Annual fee payment |
Payment date: 20170206 Year of fee payment: 6 |
|
FPAY | Annual fee payment |
Payment date: 20180208 Year of fee payment: 7 |
|
FPAY | Annual fee payment |
Payment date: 20200210 Year of fee payment: 9 |