KR100635099B1 - A system for substitution of domain name registration and a method thereof - Google Patents

A system for substitution of domain name registration and a method thereof Download PDF

Info

Publication number
KR100635099B1
KR100635099B1 KR1020000011062A KR20000011062A KR100635099B1 KR 100635099 B1 KR100635099 B1 KR 100635099B1 KR 1020000011062 A KR1020000011062 A KR 1020000011062A KR 20000011062 A KR20000011062 A KR 20000011062A KR 100635099 B1 KR100635099 B1 KR 100635099B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
domain
domain name
search
registration
english
Prior art date
Application number
KR1020000011062A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR20010087008A (en
Inventor
김홍년
Original Assignee
김홍년
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 김홍년 filed Critical 김홍년
Priority to KR1020000011062A priority Critical patent/KR100635099B1/en
Publication of KR20010087008A publication Critical patent/KR20010087008A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR100635099B1 publication Critical patent/KR100635099B1/en

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Systems or methods specially adapted for specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services

Landscapes

  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Tourism & Hospitality (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Economics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Human Resources & Organizations (AREA)
  • Marketing (AREA)
  • Primary Health Care (AREA)
  • Strategic Management (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Business, Economics & Management (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Information Retrieval, Db Structures And Fs Structures Therefor (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Abstract

본 발명의 목적은 웹사이트 구축에 필요한 도메인 네임을 비 영어문화권 국가별로 재창출하여 도메인 네임의 확보경쟁에서 뒤쳐진 비 영어문화권 국가의 국민들이 선 등록 영문 도메인 네임의 의미와 실질적으로 동일한 자국단어를 자신의 도메인 네임으로 획득하여 사용할 수 있게 하기 위한 비 영어권 국가에서의 자국어를 이용한 도메인 네임 등록대행 서비스 시스템 및 그 방법을 제공하는 데 있다.The purpose of the present invention is to recreate domain names necessary for website construction for each non-English culture country so that citizens of non-English culture countries that lag behind in securing a domain name have their own national words that are substantially the same as the meanings of pre-registered English domain names. The present invention provides a domain name registration agent service system using a native language in a non-English-speaking country and a method thereof, so as to be obtained and used as a domain name.

상기 목적을 달성하기 위한 본 발명은 도메인 등록 서비스 사이트에 마련된 검색창을 통하여 자국문자와 영문자중 어느 하나로 도메인 네임을 입력받는 제1단계와, 도메인 네임 입력후 검색 명령에 따라 그 도메인 네임이 자국문자이면 플러그인의 구동을 통해 해당 자국문자에 대한 영문자배열을 생성시켜 그것을 검색대상 도메인 네임으로 정하고, 도메인 네임이 영문자인 경우에는 바로 검색을 실행하는 제2단계와, 검색 완료후 검색대상 도메인 네임의 미등록 및 선등록 여부을 표시하는 제3단계와, 등록신청이 가능한 미등록 도메인 네임 중에서 1 또는 2 이상의 도메인 네임에 대한 등록대행 신청이 있으면 등록대행에 필요한 정보를 접수한 후 신청자가 선택한 1 또는 2 이상의 해당 도메인 네임을 도메인 등록기관에 등록신청하는 제4단계와, 도메인 네임 등록대행 실행후 그 신청결과를 도메인 네임 등록대행 신청자에게 통보하는 제5단계를 실행하는 것을 특징으로 한다.The present invention for achieving the above object is a first step of receiving a domain name of any one of the national characters and English characters through a search box provided in the domain registration service site, and the domain name is the national character according to the search command after entering the domain name In this case, the second step of creating an alphabetic character array for the corresponding national character through the operation of the plug-in and setting it as a search target domain name, and if the domain name is an English letter, performs the search immediately after the completion of the search and the unregistered search target domain name. And a third step of indicating whether or not to pre-register, and if there is an application for registration of one or more domain names among the unregistered domain names that can be applied for registration, after receiving information necessary for the registration agent, one or more corresponding domains selected by the applicant. The fourth step of registering a name with a domain registrar; After running name registrar it is characterized by running the fifth stage to announce the result of its application to the applicant the domain name registrar.

Description

도메인 네임 등록대행 서비스 시스템 및 그 방법{A system for substitution of domain name registration and a method thereof}System for substitution of domain name registration and a method

도 1은 본 발명에 따른 각국에서의 자국어를 이용한 도메인 네임 등록대행 서비스 시스템의 블록구성도이다.1 is a block diagram of a domain name registration agent service system using a national language in each country according to the present invention.

도 2는 본 발명에 따른 각국에서의 자국어를 이용한 도메인 네임 등록대행 과정을 설명하는 흐름도이다.2 is a flowchart illustrating a process of registering a domain name using a national language in each country according to the present invention.

도 3a 내지 도 3b는 본 발명의 하나의 실시예로써 한글 도메인의 등록대행 실행과정을 설명하는 흐름도이다.3A to 3B are flowcharts illustrating an execution process of a registration agent of a Hangul domain according to one embodiment of the present invention.

※도면의 주요부분에 대한 부호의 설명※※ Explanation of symbols about main part of drawing ※

10 : 도메인 서버 11 : 도메인 등록 사이트10: domain server 11: domain registration site

12 : 사용자 컴퓨터 13 : 결제시스템12: user computer 13: payment system

14 : 회원DB 15 : 국제도메인 등록기관 서버14: Member DB 15: International Domain Registrar Server

16 : 국내 도메인 등록기관 서버16: domestic domain registrar server

본 발명은 웹사이트 구축에 필요한 도메인 네임을 비 영어사용권 국가별로 재창출하여 도메인 네임의 확보경쟁에서 뒤쳐져 있는 비 영어사용권 국가의 국민들이 선 등록 영문 도메인 네임의 의미와 실질적으로 동일한 자국어 단어를 자신의 도메인 네임으로 획득할 수 있도록 하고 또한 자국단어로 인터넷 검색브라우저의 URL창에 직접입력하더라도 원하는 목적 사이트에 바로 접근할 수 있도록 함으로써, 비 영어사용권 국가의 국민들도 영어사용권 국가의 국민들과 대등한 조건에서 인터넷을 향유할 수 있게 하기 위한 비 영어권 국가에서의 자국단어를 이용한 도메인 네임의 등록대행 서비스 시스템 및 그 방법에 관한 것이다.The present invention is to recreate the domain name necessary to construct a website for each non-English licensed country, so that the nationals of non-English licensed countries, which lag behind in the competition for securing a domain name, use their own language words that are substantially the same as the meaning of the pre-registered English domain name. By allowing a domain name to be obtained and by directly entering the desired destination site even if the user inputs the word directly into the URL window of the Internet search browser, the citizens of the non-English speaking country are also equal to the citizens of the English speaking country. The present invention relates to a registrar service system and a method for registering a domain name using a native word in a non-English speaking country for enjoying the Internet under the conditions.

인터넷에 연결되는 모든 서버 컴퓨터에는 32비트의 숫자조합에 의해 생성되는 고유의 번호가 부여된다. 이 고유번호는 개별 서버 컴퓨터의 식별번호가 되며 이것이 곧 인터넷 주소가 된다.Every server computer connected to the Internet is given a unique number generated by a 32-bit number combination. This unique number is the identification number of the individual server computer, which is the Internet address.

인터넷 주소는 8비트씩 4개 군으로 나누어 점(dot)으로 구분 표시되며, 각 군마다 8비트의 조합으로 만들어지는 0∼255의 숫자중 어느 하나로 표현된다. 이를 인터넷 공인 IP주소라고 한다.The Internet address is divided into 4 groups of 8 bits each and is represented by dots, and each group is represented by one of the numbers 0 to 255 made of a combination of 8 bits. This is called an Internet public IP address.

그러나 위와 같은 인터넷 주소는 다수의 숫자로만 표시되고 있기 때문에 특정 사이트의 인터넷 주소를 이해하거나 기억하는데 상당한 혼란과 어려움을 가져온다. 이와 같은 인터넷 주소를 문자열의 조합을 이용하여 이해하기 쉽고 기억하기 용이하게 변환시킨 체계를 도메인 네임이라 한다.However, the above Internet address is displayed only in a number of numbers, which causes considerable confusion and difficulty in understanding or remembering the Internet address of a specific site. The domain name is a system that converts such an Internet address into a string that is easy to understand and remember using a combination of strings.

인터넷상에서의 사이트 구축에 필요한 도메인 네임은 미국인터닉(interNIC)에서 규약하고 있는 것처럼 영문자와 숫자 및 하이픈 기호만을 조합하여 작성하여야 하며, 이렇게 작성된 도메인 네임은 그의 최대 길이가 255자, 그리고 항목의 길 이가 일정한 수(2자∼63자)이어야 한다는 규정아래, com, net, org 등은 미국인터닉에서, 그리고 각국 지정도메인으로서 kr, jp 등은 각각 KRNIC, JPNIC 등에서 등록하고 관리하도록 하고 있다.The domain name required for the construction of the site on the Internet should be composed of only alphanumeric characters and hyphens, as specified by the American InterNIC. The domain name has a maximum length of 255 characters and the length of the entry. Under the rule that the number should be a certain number (2 ~ 63 characters), com, net, org are registered and managed by American Tunic, and kr, jp, etc. as designated domains of each country by KRNIC and JPNIC, respectively.

인터넷 도메인의 식별가능 수는 최상위 도메인중 하나인 com 도메인을 예로들 경우 등록가능 도메인 주소는 32비트의 조합으로 만들어지는 수(232)이므로 이론상 수십억개에 이르게 되지만, 인터넷의 특성상 여러 사람들에게 널리 알려질 수 있고 또한 많은 사람들이 쉽게 접근할 수 있는 간단 명료한 인터넷 도메인 네임은 제한적일 수밖에 없으며, 이러한 도메인 네임들은 대부분 선진국이나 선진기업에서 보유하고 있다.In the case of the com domain, which is one of the top level domains, the identifiable number of Internet domains is the number (232) of 32-bit combinations, so it may reach billions in theory. Simple and straightforward Internet domain names that can be easily and easily accessed by many people are limited, and most of these domain names are owned by developed countries and developed companies.

따라서 도메인 네임 확보경쟁에서 뒤진 후발주자들은 자신의 사업이나 업무에 관련된 인터넷 도메인 네임의 획득이 어려울 뿐만 아니라, 자신의 사업이나 업무에 관련하여 인식 가능한 어떠한 도메인 네임도 등록할 수 없는 상황에 이르고 있다. 즉, 활용 가능한 모든 도메인 네임은 현실적으로 완전 고갈된 상태라고 볼 수 있다.Therefore, latecomers who are behind in the domain name competition are not only able to obtain Internet domain names related to their business or business, but also are unable to register any recognizable domain names related to their business or business. In other words, all available domain names are practically exhausted.

이와 같은 현실은 정책적 및 경제적인 이유로 컴퓨터 보급이 지연되고 있는 대한민국뿐만 아니라 개발도상국 또는 후진국에서 공통적으로 나타나는 현상이다. 또한 이러한 현상은 비 영어문화권 국가에서 나타나는 현상이기도 한데, 그 이유는 인터넷 분야에 대한 인식에 있어 비 영어사용권 국가의 국민들이 영어사용권 국가의 국민에 비하여 늦었기 때문에 선 등록 우선주의로 하는 도메인 네임의 확보경쟁에서 뒤쳐지게 되었다는 점을 들 수 있다. This reality is common to developing and developing countries, as well as to South Korea, where computer penetration is delayed for policy and economic reasons. This is also the case in non-English culture countries, because in the perception of the Internet sector, the citizens of non-English speaking countries are late compared to those of English-speaking countries. It's falling behind the competition.                         

한편, 인터넷의 활용에 있어서도 비 영어문화권 국가의 국민과 영어문화권 국가의 국민을 비교해볼 때, 비 영어문화권 국가의 국민이 매우 불리하다.On the other hand, in the use of the Internet, when comparing the citizens of non-English culture countries and the citizens of English culture countries, the people of non-English culture countries are very disadvantageous.

인터넷 이용에 있어서의 경쟁력은 원하는 사이트와 그 사이트에 수록된 정보를 얼마만큼 신속하게 획득할 수 있는가로 판가름나게 되는데, 인터넷 도메인 네임이 영문자를 기초로 하고 있기 때문에 어떠한 검색대상 도메인 네임에 대한 의미의 인식정도와 그 유추능력에 있어 영어문화권 국민과 비 영어문화권 국민 사이에는 엄청난 차이가 나므로, 당연히 비 영어문화권 국민의 인터넷 이용속도는 영어문화권 국민의 그것과는 비교할 수 없을 만큼 큰 차이가 나게 된다.Competitiveness in using the Internet is determined by how quickly the desired site and the information contained in the site can be obtained. Since the Internet domain name is based on English characters, the recognition of the meaning of any search domain name There is a tremendous difference between the people of English culture and non-English cultures in terms of degree and inference ability, so the speed of internet use of non-English culture citizens is incomparably different from that of people of English culture.

반면에 한글문화권을 포함한 비 영어문화권 국가의 국민은 자신이 가고자 하는 도메인 네임을 머릿속에서 자국어로 생각하고 그 생각된 자국어를 영문으로 변환시켜 웹 브라우저의 도메인 위치 입력란에 영문자로 타이핑하여야 한다. 그런데 비 영어문화권 국가의 국민은 대부분 자국어 문자의 타이핑 속도에 비해 영문자의 타이핑 속도가 현저히 떨어지기 때문에 여기서 나타나게 되는 핸디캡이 바로 인터넷 이용속도의 저하를 초래해 왔다.On the other hand, citizens of non-English culture countries including Korean culture should think of their domain name in their head language as their own language, and convert the considered national language into English and type it in English in the domain location field of the web browser. However, most of the citizens of non-English culture countries have lowered the typing speed of English letters compared to the typing speed of their own characters.

또한, 비 영어문화권의 단어에 대한 영문번역 오차의 폭이 넓어 완전한 도메인 주소의 일치를 요구하는 웹 브라우저의 URL 창에서의 입력오차로 인해 DNS 서치 에러를 유발한다.In addition, the wide range of English translation errors for words in non-English cultures causes DNS search errors due to input errors in the URL window of a web browser that requires full domain address matching.

가령, 대한민국 지명중의 하나인 "금강산"에 관한 정보를 얻고자하는 경우 그의 영문표기 및 도메인 네임를 정확히 알고 있지 못하다면, kumgangsan.com, kumgangsan.net, kumgangsan.org, kumgangsan.co.kr, kumkangsan.com, kumkangsan.net, kumkangsan.org, kumkangsan.co.kr, gumgangsan.com, gumgangsan.net, mtkumgang.com, mtkumgang.net, mtkumgang.org, kumgangmt.com, mtkumgang.co.kr, mtkumkang.com, mtkumgang.net 중 찾고자하는 사이트의 도메인 네임에 일치할 때까지 하나 하나의 도메인 주소를 키 입력해야 한다.For example, if you want to get information about "Geumgangsan" which is one of the names of Korea, if you don't know the exact name and domain name of kumgangsan.com, kumgangsan.net, kumgangsan.org, kumgangsan.co.kr, kumkangsan .com, kumkangsan.net, kumkangsan.org, kumkangsan.co.kr, gumgangsan.com, gumgangsan.net, mtkumgang.com, mtkumgang.net, mtkumgang.org, kumgangmt.com, mtkumgang.co.kr, mtkumkang.com In this case, you must key in each domain address until it matches the domain name of the site you are looking for.

특히, 비 영어문화권 국가의 기업체에서 확보하고 있는 인터넷 도메인 네임도 예외 없이 영문자 표기로 되어 있어 자국민의 접근이 쉽지 않다는 문제도 있다. 실예로 대한민국의 "롯데제과사"의 도메인 네임은 lotteconf.co.kr 이고 "참존화장품사"의 도메인 네임은 charmzone.co.kr 이고, "쌍용그룹"의 도메인 네임은 ssy.co.kr인데, 일반 인터넷 이용자가 상기와 같은 세회사의 인터넷 사이트명을 예측해 내기란 상당히 어려울 것이다.In particular, Internet domain names secured by companies in non-English culture countries are also written in English letters without exception. For example, the domain name of "Lotte Confectioner" in Korea is lotteconf.co.kr, the domain name of "Chamzone Cosmetics" is charmzone.co.kr, and the domain name of "Ssangyong Group" is ssy.co.kr. It would be very difficult for Internet users to predict the names of three companies' Internet sites.

이러한 문제는 비단 한글을 사용하는 한글문화권 뿐만 아니라 비 영어문화권 국가에서 현실적으로 나타나고 있다. 일본국의 경우 "지도"라는 단어의 일본식 영문 도메인 표기는 tizu.com, tiju.net, tizu.org, tiju.co.jn, tizu.ne.jn, tiju.pe.jp, tizoo.com, tijoo.net, tizoo.org, tijoo.co.jp, tizoo.ne.jp, tijoo.pe.jp, chizu.com, chiju.net, chizu.org, chiju.co.jp, chizu.ne.jp, chiju.pe.jp, chizoo.com, chijoo.net, chizoo.org, chijoo.co.jp, chizoo.ne.jp, chijoo.pe.jp 등으로 표시될 수 있다. 또 중국의 경우에는 "전화번호부"라는 단어의 중국식 영문자 도메인 표기는 dianhuabu.com, dianhuabu.net, dianhuabu.org, dianhuabu.co.cn, dianhuabu.ne.cn, dianhuabu.pe.cn, dianhwabu.com, dianhwabu.net, dianhwabu.org, dianhwabu.co.cn, dianhwabu.ne.cn, dianhwabu.pe.cn, dianwhaboo.com, dianwhaboo.net, dianwhaboo.org, dianwhaboo.co.cn, dianwhaboo.ne.cn, dianwhaboo.pe.cn, dianhuabuo.com, dianhuabuo.net, dianhuabuo.org, dianhuabuo.co.cn, dianhuabuo.ne.cn, dianhuabuo.pe.cn, 등으로 표시될 수 있다. This problem is present not only in Korean culture that uses Hangul but also in non-English culture countries. For Japanese countries, the Japanese English domain representation of the word "map" is tizu.com, tiju.net, tizu.org, tiju.co.jn, tizu.ne.jn, tiju.pe.jp, tizoo.com, tijoo .net, tizoo.org, tijoo.co.jp, tizoo.ne.jp, tijoo.pe.jp, chizu.com, chiju.net, chizu.org, chiju.co.jp, chizu.ne.jp, chiju .pe.jp, chizoo.com, chijoo.net, chizoo.org, chijoo.co.jp, chizoo.ne.jp, chijoo.pe.jp and the like. Also, in the case of China, the Chinese alphabetic domain notation of the word "phone book" is dianhuabu.com, dianhuabu.net, dianhuabu.org, dianhuabu.co.cn, dianhuabu.ne.cn, dianhuabu.pe.cn, dianhwabu.com , dianhwabu.net, dianhwabu.org, dianhwabu.co.cn, dianhwabu.ne.cn, dianhwabu.pe.cn, dianwhaboo.com, dianwhaboo.net, dianwhaboo.org, dianwhaboo.co.cn, dianwhaboo.ne.cn , dianwhaboo.pe.cn, dianhuabuo.com, dianhuabuo.net, dianhuabuo.org, dianhuabuo.co.cn, dianhuabuo.ne.cn, dianhuabuo.pe.cn, and the like.

따라서 비 영어문화권에 있는 많은 인터넷 이용자들은 그 인터넷 이용시 웹 브라우저의 URL 창 이용을 기피하고 자국어를 기반으로 하는 인터넷 검색사이트(예를 들면, 야후 등)의 검색엔진을 이용하게 된다. 이 검색사이트를 이용할 경우 해당 검색창에 자국어(비 영어문화권 국가의 언어)로 찾고자하는 사이트를 입력하고 검색을 실행시키게 되면 원하는 목적사이트에 접근할 수 있다.Therefore, many Internet users in non-English cultures avoid using the web browser's URL window when using the Internet, and use the search engine of their own language-based Internet search sites (eg Yahoo!). If you use this search site, you can enter the site you want to find in your own language (Non-English culture country language) in the search box and execute the search.

이를 위해 자국어 검색사이트는 자체적으로 해당국가의 언어로서 관련된 정보의 데이터 베이스를 구축하고 그 데이터 베이스 내에 등록된 현지어의 검색의뢰가 입력되면 검색단어에 관련된 모든 도메인을 불러내 표시하여, 검색자로 하여금 원하는 사이트를 찾도록 하고 있다. For this purpose, the national language search site itself establishes a database of relevant information as the language of the relevant country, and when a search request for a local language registered in the database is inputted, it retrieves and displays all domains related to the search word, thereby allowing the searcher to select a desired site. To find.

그러나 인터넷 검색엔진을 탑재한 검색 사이트상의 검색창에 자국어를 입력하여 해당 자국어가 지시하는 인터넷 도메인을 찾아내는 것은 그리 쉬운 일이 아니다.However, it is not easy to find the Internet domain indicated by the native language by typing the native language into the search box on the search site equipped with the Internet search engine.

이는 검색창을 이용하여 특정 사이트를 찾고자 할 때, 그 검색단어가 와일드카드로 적용되어 서치되기 때문에 대부분의 경우 해당 사이트의 도메인 네임에 관련된 무수히 많은 다른 도메인들과 함께 서치된다.When searching for a specific site using the search box, the search word is searched using wildcards, so in most cases it is searched with numerous other domains related to the domain name of the site.

즉, 서치결과중 원치 않는 수많은 사이트 중에서 자신이 원하는 사이트를 찾 아내기란 상당히 곤란한 일이며, 서치 효율이 극단적으로 떨어져 클릭수의 증가에 따른 검색 소요시간의 증가를 가져온다.In other words, it is very difficult to find a site that one wants from many undesired sites in search results, and the search efficiency is extremely low, resulting in an increase in search time due to an increase in the number of clicks.

이와 같이 영어문화권에 대한 비 영어문화권 내에서의 인터넷 이용상의 불리는 개인간, 기업간, 그리고 국가간 경쟁력을 약화시키게 될 것이다.As such, the use of the Internet in non-English cultures over English culture will weaken the competitiveness of individuals, companies and countries.

본 발명의 목적은 웹사이트 구축에 필요한 도메인 네임을 비 영어문화권 국가별로 재창출하여 도메인 네임의 확보경쟁에서 뒤쳐진 비 영어문화권 국가의 국민들이 선 등록 영문 도메인 네임의 의미와 실질적으로 동일한 자국단어를 자신의 도메인 네임으로 획득하여 사용할 수 있게 하기 위한 비 영어권 국가에서의 자국어를 이용한 도메인 네임 등록대행 서비스 시스템 및 그 방법을 제공하는 데 있다.The purpose of the present invention is to recreate domain names necessary for website construction for each non-English culture country so that citizens of non-English culture countries that lag behind in securing a domain name have their own national words that are substantially the same as the meanings of pre-registered English domain names. The present invention provides a domain name registration agent service system using a native language in a non-English-speaking country and a method thereof, so as to be obtained and used as a domain name.

본 발명의 다른 목적은 한글문화권을 포함하는 비 영어문화권 국민들의 자국단어를 이용한 인터넷 도메인 네임 확보시, 보다 편리하고 신속한 검색정보 및 등록신청을 가능하게 하는 도메인 네임 등록대행 서비스 시스템 및 그 방법을 제공하는 데 있다.It is another object of the present invention to provide a domain name registration agent service system and method for enabling more convenient and rapid search information and registration application when securing Internet domain names using national words of non-English culture citizens including Korean culture. There is.

상기 목적을 달성하기 위한 본 발명은 도메인 서버를 이용하여 웹 상에서 도메인 등록대행 서비스를 제공하기 위해, 도메인 등록 서비스 사이트에 마련된 검색창을 통하여 자국문자와 영문자중 어느 하나로 도메인 네임을 입력받는 제1단계와, 도메인 네임 입력후 검색 명령이 있게 되면, 상기 검색창에 입력된 도메인 네임이 자국문자일 경우에는 플러그인 프로그램을 구동시켜 해당 자국문자에 대한 영문자 키입력 배열을 찾아 영문자로 변환시킨 후 여기에서 변환된 영문자배열을 검색대상 도메인 네임으로 정하고, 검색창에 입력된 도메인 네임이 영문자인 경우에는 입력상태 그대로 검색대상 도메인 명으로 정하여 도메인 네임 검색을 실행하는 제2단계와, 검색 완료후 검색대상 도메인 네임의 미등록 및 선등록 여부을 표시하는 제3단계와, 등록신청이 가능한 미등록 도메인 네임 중에서 1 또는 2 이상의 도메인 네임을 선택하여 등록대행을 신청하면 신청자의 신상정보 입력 메뉴를 띄워 도메인 네임 등록대행 정보를 수집한 후 신청자가 선택한 1 또는 2 이상의 해당 도메인 네임을 도메인 등록기관에 등록신청하는 제4단계와, 도메인 네임 등록대행 실행후 그 신청결과를 도메인 네임 등록대행 신청자에게 통보하는 제5단계를 실행하는 것을 특징으로 한다.In order to achieve the above object, the present invention provides a domain registration service on a web using a domain server, a first step of receiving a domain name into any one of a national character and an English letter through a search box provided in a domain registration service site. And, if there is a search command after inputting a domain name, if the domain name entered in the search box is a national character, a plug-in program is run to find an alphabetic key input array for the corresponding national character and convert it to an English alphabet and then convert it here. If the domain name is set as the search target domain name, and the domain name entered in the search box is an English letter, the second step of executing the domain name search by setting the search domain name as it is and the search target domain name after completion of the search. The third step of indicating whether or not to be registered and pre-registered; If you apply for registration by selecting one or more domain names among the unregistered domain names that can be requested, the user will be prompted to enter his / her personal information, collect domain name registration information, and register the domain name of one or more of the applicant's choices. And a fourth step of applying for registration to the institution, and a fifth step of notifying the domain name registration agent applicant of the result of the application after executing the domain name registration agent.

이하에서 본 발명을 구체적으로 설명한다.Hereinafter, the present invention will be described in detail.

먼저 인터넷 사이트를 구축하기 위해서는 전세계적으로 유일한 도메인 주소를 가져야한다.To build an Internet site, you must have a unique domain address worldwide.

도메인의 분류체계를 보면 전세계의 모든 도메인은 루트라 불리는 도메인을 기점으로 하는 역 트리의 계층구조를 가지고 있다.In the hierarchy of domains, every domain in the world has a hierarchy of inverse trees, starting from a domain called the root.

상기 루트 도메인의 하부구조는 최상위 도메인이라 불려지는 org, net, com, edu, kr, jp 등으로 구성되고 있고, 이들 최상위 도메인의 각각의 하부구조가 되는 차상위 도메인으로는 co, ac, or 등이 있으며, 이들 차상위 도메인의 하부구조로 각 기업명, 개인 이름 등의 도메인이 형성되는 구조를 가진다.The substructure of the root domain is composed of org, net, com, edu, kr, jp, and so on, which are called top-level domains, and co-ac, or, and the like are subordinate domains that become sub-structures of these top-level domains. In addition, as a substructure of these second-level domains, domains such as company names and individual names are formed.

새로운 도메인 네임은 그 도메인 네임의 전세계 단일성을 유지하기 위해 미 국의 인터넷 관리기관에서 등록이 허용될 때만 사용 가능하다.The new domain name can only be used when registration is allowed by the US Internet agency to maintain the worldwide unity of the domain name.

대표적으로 미국의 인터닉에서는 최상위 도메인인 com, net, org, edu, gov를 등록 관리하고 있는데 이중에서 com은 영리를 목적으로 하는 기업이나 기관을 대상으로 하고, net는 네트워크를 관리하는 기관으로 한정하고, org는 비영리 기관을 대상으로 하고, edu는 4년제 대학을 대상으로 하고, gov는 미 연방정부기관을 그 등록대상으로 하고 있다.For example, Internic in the US registers and manages the top-level domains, com, net, org, edu, and gov, of which com is targeted to businesses or organizations that are for profit, and net is limited to organizations that manage networks. Org targets non-profit organizations, edu targets four-year colleges, and gov targets federal agencies.

이들 중 com은 가장 보편화된 최상위 도메인으로서 전세계의 수많은 차상위 도메인이 상기 com을 최상위 도메인으로 하고 있어 현재는 거의 포화 상태에 놓여져 있기 때문에, 특정의 의미를 포함하는 단어나 문자조합을 통하여 등록가능한 차상위 도메인은 찾는다는 것은 현실적으로 불가능하다고 할 수 있다.Of these, com is the most common top-level domain, and since many second-level domains around the world have com as the top-level domain and are currently almost saturated, they can be registered through a word or letter combination containing a specific meaning. Is hard to find.

이러한 차상위 도메인의 실질적인 완전 고갈상태에서도 본 발명 출원인에 의한 선출원에 따르면 모든 도메인 네임마다 그 도메인 네임의 의미와 동일하거나 유사한 제2, 제3의 또 다른 도메인 네임을 생성시킬 수 있으며 실제 등록도 가능하다.Even in the actual complete depletion of such second-level domains, according to the applicant of the present application, every domain name can generate another second and third domain name identical or similar to the meaning of the domain name and can be actually registered. .

기존의 등록된 도메인 네임은 영어를 기준으로 하여 특정의 의미나 문자배열을 갖는 문자와 숫자 등의 조합으로 만들어져 있다. 따라서 영어를 자국어로 사용하지 않는 국가의 국민이 자신의 컴퓨터를 이용하여 특정의 인터넷 사이트에 접근하거나 새로운 도메인 네임을 등록하기 위해서는 그 컴퓨터에 연결된 키 자판을 자국어 모드에서 영어 모드로 스위치시킨 다음 컴퓨터 모니터 상에 나타난 웹사이트 화면의 URL 창 또는 검색창 또는 도메인 네임 등록창에 특정의 영문자를 키 입력해 야 한다.Existing registered domain names are made of a combination of letters and numbers that have a specific meaning or sequence of characters based on English. Therefore, to access a specific Internet site or register a new domain name by using a computer, citizens of countries that do not speak English as a native language can switch the key keyboard connected to the computer from national language mode to English mode and then monitor the computer. You must key in a specific English letter in the URL window, search box or domain name registration window of the website screen shown above.

이때, 컴퓨터의 키 자판을 영어 모드로 유지시킨 상태에서 그대로 컴퓨터 사용자가 인지하고 있는 자국어 단어를 입력하면 화면상에서는 불특정한 영문자 배열이 나타나게 된다. 여기에서 얻어지는 불특정 영문자 배열은 대부분의 경우 영어단어의 자음과 모음체계에 어긋나므로 선등록 도메인 네임과 겹쳐질 확률은 극히 낮다. 따라서 이때의 영문자 배열을 도메인 네임으로 등록하고 그 도메인 네임에 대한 인식은 키 자판상의 자국어 단어로 기억함으로써 새로운 도메인을 확보할 수 있게 되는 것이다.In this case, when the computer user inputs the national language word recognized by the computer user while maintaining the key keyboard of the computer in the English mode, an unspecified English character array appears on the screen. The unspecified English character array obtained in this case is inconsistent with the consonant and vowel systems of English words in most cases, so the probability of overlapping with the registered domain name is extremely low. Therefore, a new domain can be secured by registering the alphabetic character array at this time as a domain name and recognizing the domain name as a national language word on a key keyboard.

예를 들어, 대한민국 국민이 한글자판을 이용하여 특정의 한글단어 의미를 갖는 도메인 네임을 생성하고 이를 인터닉에 등록하는 과정을 살펴보면 다음과 같다.For example, a process of creating a domain name having a specific Hangul word meaning and registering it with INICNIC using a Korean keyboard is as follows.

먼저, 플러그인 프로그램을 이용하여 인터넷 도메인 네임을 생성하는 과정을 설명한다. 자신의 컴퓨터를 이용하여 본 발명의 메인 사이트에 접속한 한글문화권의 컴퓨터 사용자가 인터닉에 도메인 네임을 등록하기 위해서 한글도메인 등록창에 커서를 맞추고 한글자판의 한/영 스위치 키를 한글모드로 선택한 다음 특정 의미를 갖는 한글단어를 키 입력하는 것으로 상기 한글도메인신청 등록창에 한글문자를 발생시킨다.First, the process of generating an Internet domain name using a plug-in program will be described. A computer user of a Korean culture who accesses the main site of the present invention using his computer, moves the cursor to the Korean domain registration window and selects the Korean / English switch key of the Korean keyboard in Korean mode to register a domain name in Internic. Next, by inputting a Hangul word having a specific meaning, the Hangul character is generated in the Hangul domain application registration window.

이렇게 입력된 한글도메인 신청명칭은 플러그인 프로그램의 가동으로 일련의 영문자 배열로 자동전환 된다. 가령, 한글자판의 모드가 영문모드인 상태에서 "여행"이라는 한글단어를 키 입력하면 실제 도메인 네임은 "dugod"라는 영문배열이 되 고, "은행"이라는 한글단어를 키 입력하면 "dmsgod"라는 영문배열이 등록할 도메인 네임으로 되고, "경매"라는 한글단어를 키 입력하면 "rudao"라는 영문배열이 등록할 도메인 네임으로 되고, "담배"라는 한글단어를 키 입력하면 "ekaqo"라는 영문배열이 등록할 도메인 네임으로 된다.The Korean domain application name entered in this way is automatically converted into a series of alphabetic characters by running the plug-in program. For example, if you input the Korean word "Travel" while the Korean keyboard is in English mode, the actual domain name becomes the English array "dugod", and if you key in the Korean word "bank", the name "dmsgod" If the English array becomes the domain name to be registered and the Korean word "auction" is keyed in, the English array "rudao" becomes the domain name to be registered. If the Korean word "tobacco" is keyed in, the English array of "ekaqo" is entered. This is the domain name to register.

상기 플러그인 프로그램은 사용자가 웹 사이트에 마련된 창을 통하여 직접 다운받아 이용하거나, 웹 브라우저에서 컴포넌트로 제공받아 이용하게 할 수 있다. 또, 사용자는 단순히 이용만하게 하고 관리자가 되는 웹 서버측에서는 주소창에 입력한 자국어를 다운로드 페이지로 유도하여 이를 직접 데이터베이스에 적용할 수 있는 도메인 등록자의 지위를 얻어 사용자의 편의를 도모할 수 있다. The plug-in program may be directly downloaded and used by a user through a window provided on a web site, or may be provided as a component in a web browser. In addition, the user simply makes use of it, and on the web server side that is an administrator, the user can obtain the status of a domain registrant who can induce the national language input in the address bar to the download page and apply it directly to the database.

이런 식으로 등록할 도메인 네임이 결정되면 메인 웹사이트 내의 도메인 등록 프로그램이 가동하여 해당 영문자 배열의 등록대상 단어가 선등록 되어 있는지 여부를 확인한 후, 미등록 상태이면 즉시 등록절차를 진행하게 할 수 있다.In this way, when the domain name to be registered is determined, the domain registration program in the main website is started to check whether the target word of the alphabet array is pre-registered, and if it is not registered, the registration procedure can be immediately performed.

도 1은 본 발명에 따른 각국에서의 자국어를 이용한 도메인 네임 등록대행 서비스 시스템의 블록구성도이다.1 is a block diagram of a domain name registration agent service system using a national language in each country according to the present invention.

여기에서 참고되는 바와 같이, 도메인 서버(10)는 국내 도메인 등록기관 서버(16)와 구제 도메인 등록기관 서버(15)에 접속되어 도메인 카테고리별 검색신청정보 및 검색확인정보와 등록신청정보 및 등록확인정보를 주고 받게 구성한다. 또한 상기 도메인 서버(10)에는 회원정보를 저장하기 위한 회원DB(14)와 도메인 등록 대행 비용을 신청인으로부터 수수하고 또한 도메인 등록기관에 수수료를 지불하기 위한 결제시스템(13)을 접속시켜 구성한다. As referred to herein, the domain server 10 is connected to the domestic domain registrar server 16 and the rescue domain registrar server 15 to search for domain category search request information, search confirmation information, registration request information, and registration confirmation. Organize sending and receiving information. In addition, the domain server 10 is configured by connecting a member DB 14 for storing member information and a payment system 13 for receiving a domain registration agency fee from an applicant and paying a fee to a domain registrar.                     

상기 도메인 서버(10)에 의해서는 일반인들을 대상으로 자국어 도메인 검색 및 등록을 지원하기 위한 검색창을 가지는 도메인 등록 사이트(11)가 운영 관리되어, 이 인터넷 사이트를 통해 다수의 클라이언트 컴퓨터나 사용자 컴퓨터(12)를 사용하는 도메인 신청자들이 쉽게 당해 도메인 웹서버에 접속할 수 있게 구성한다.The domain server 10 operates and manages a domain registration site 11 having a search box for supporting a national language domain search and registration for the general public. Domain applicants using 12) can be easily connected to the domain web server.

이와 같은 본 발명 시스템을 이용한 도메인 네임 등록재행 과정을 설명하면 다음과 같다.Referring to the domain name registration redistribution process using the present invention system as follows.

본 발명의 도메인 등록은 5단계로 이루어지며, 이에 대한 흐름을 도2에서 나타내고 있다.Domain registration of the present invention consists of five steps, and the flow thereof is shown in FIG.

제1단계에서는 도메인 네임 등록 서비스 사이트에 마련된 검색창을 통하여 자국문자와 영문자중 어느 하나로 도메인 네임을 입력받는다.In the first step, the domain name is input to any one of a national character and an English character through a search box provided in a domain name registration service site.

제2단계에서는 제1단계의 실행에 따른 도메인 네임 입력후 검색 명령이 있게 되면, 상기 검색창에 입력된 도메인 네임이 자국문자일 경우에는 플러그인 프로그램을 구동시켜 해당 자국문자에 대한 영문자 키입력 배열을 찾아 영문자로 변환시킨 후 여기에서 변환된 영문자배열을 검색대상 도메인 네임으로 정하고, 검색창에 입력된 도메인 네임이 영문자인 경우에는 입력상태 그대로 검색대상 도메인 명으로 정하여 사전 설정된 검색대상 카테고리별로 검색을 실행한다.In the second step, if there is a search command after inputting the domain name according to the execution of the first step, if the domain name entered in the search box is a national character, the plug-in program is executed to generate an alphabetic key input array for the corresponding national character. After converting to English letters, the converted English alphabet is defined as the domain name to be searched. If the domain name entered in the search box is English letters, the searched domain name is executed as it is. do.

제3단계에서는 제2단계의 검색실행 완료후 검색대상 카테고리별로 검색한 도메인 네임의 미등록 및 선등록 여부을 표시한다.In the third step, after completion of the search execution in the second step, whether the domain name searched by the search target category is unregistered or pre-registered is displayed.

제4단계에서는 제3단계의 검색회면 메뉴에서 등록신청이 가능한 도메인 카테고리의 도메인 네임에 대해 등록대행 신청의 입력을 받고 등록신청이 있게 되면 신 청자의 신상정보 입력 메뉴를 띄워 도메인 네임 등록대행 정보를 수집한 후 신청자가 정한 도메인 등록기관에 도메인 네임의 등록을 대리로 신청한다.In the fourth step, when the registration request is received for the domain name of the domain category that can be registered in the search interface menu of the third step and a registration request is made, the applicant's personal information input menu is displayed to display the domain name registration agent information. After collection, the applicant applies for the registration of the domain name on behalf of the domain registrar designated by the applicant.

제5단계에서는 제4단계의 도메인 네임 등록대행 실행후 그 신청결과를 도메인 네임 등록대행 신청자에게 통보한다.In the fifth step, the domain name registration agent applicant is notified of the result of the application after executing the domain name registration agent in the fourth step.

즉, 도메인 네임을 등록하고자 하는 자가 본 발명의 도메인 서버(10)에 의해 운영되는 도메인 등록 사이트(11)에 마련된 검색창(도 3a 참조)에 를 통해 도메인 네임을 입력하고 검색메뉴를 클릭하는 것으로 검색명령을 지시하면 도메인 서버(10)는 입력된 도메인 네임의 검색조건, 예를 들면, 등록대상 도메인의 카테고리, 자국단어로된 도메인 네임, 순수 영문자 도메인 네임 등으로 분류되는 검색조건에 검색을 실행하게 된다.That is, a person who wants to register a domain name enters a domain name through a search box (see FIG. 3A) provided in a domain registration site 11 operated by the domain server 10 of the present invention, and clicks a search menu. When instructing a search command, the domain server 10 executes a search on a search condition classified into an input domain name search condition, for example, a category of a domain to be registered, a domain name in a local language, a pure English domain name, and the like. Done.

이때, 자국단어에 의한 도메인 네임의 검색 입력조건이면 자체적으로 플러그인 프로그램이 가동하여 입력된 자국단어의 도메인 네임에 대한 일련의 영문자 배열을 생성시킨다.At this time, if the search condition for the domain name by the local word is input, the plug-in program itself runs to generate a series of alphabetic characters for the domain name of the inputted local word.

그 변환 과정을 한글의 경우를 예로들 경우 아래와 같은 식으로 실행된다.In the case of the Hangul example, the conversion process is executed as follows.

가령, 키보드의 한글/영문자판의 모드가 한글모드인 상태에서 "여행"이라는 한글단어를 키 입력하면 실제로 한글도메인 네임 검색창(자국어 도메인 네임 검색창)에 나타나는 문자는 한글로 나타나게 되지만 검색 실행시에는 "dugod"라는 영문배열로 실행되게 된다. 또, 검색창에 "은행"이라는 한글단어를 키 입력하면 "dmsgod"라는 영문배열로 검색이 실행되게 되고, 검색창에 "경매"라는 한글단어를 키 입력하면 "rudao"라는 영문배열로 검색이 실행되게 되고, "담배"라는 한글단어 를 키 입력하면 "ekaqo"라는 영문자 배열로 검색이 실행되게 된다.For example, if the Korean word “Travel” is keyed while the Korean / English keyboard mode is in Korean mode, the characters that appear in the Korean domain name search box (native language domain name search box) will appear in Korean. Will be executed as an English array called "dugod". In addition, if you enter the Korean word "bank" into the search box, the search will be executed in the English array "dmsgod", and if you enter the Korean word "auction" in the search box, the search will be in the English array "rudao". If you type the Korean word "tobacco", the search will be executed in the alphabet array "ekaqo".

도메인네임 검색창에 영문자로 이루어진 도메인 네임이 입력되는 경우에는 별도의 변환없이 그대로 선등록 여부를 검색실행이 이루어지게 된다.If a domain name consisting of alphabetic characters is entered in the domain name search box, a search operation is performed as to whether or not to pre-register as it is without conversion.

이런 식으로 등록할 도메인 네임의 검색이 완료되고 나면 그 결과를 사전에 선택한 도메인 등록 카테고리별로 미등록 도메인 네임과 선등록 도메인 네임으로 구분되어 표시된다. 이때 도메인 네임이 자국어, 예를 들면 한글 도메인 네임으로 검색 의뢰된 경우에는 한글명과 그 한글명에 해당하는 영문자배열을 검색 카테고리 도메인(COM, NET, ORG, CO.KR, CO.PE, CO.JP등)과 함께 표시되게 된다(도 3b 참조).After the search for the domain name to be registered in this manner is completed, the results are displayed by dividing the unregistered domain name and the pre-registered domain name by the domain registration category selected in advance. At this time, if the domain name is requested in a national language, for example, a Korean domain name, search for the Hangul name and the English alphabet corresponding to the Hangul name. Category domain (COM, NET, ORG, CO.KR, CO.PE, CO.JP, etc.) ), As shown in Figure 3b.

영문자 만으로 도메인 네임의 선등록여부 검색이 실행된 경우에는 해당 영문자와 검색 카테고리 도메인만 표시된다.If a domain name pre-registration search is performed using only English characters, only the corresponding alphabet and search category domain are displayed.

여기에서 미등록 도메인 네임이 1 또는 2 이상 검색되고 또한 미등록 도메인 네임중에서 1 또는 2 이상의 도메인을 체크한 후, 등록신청하게 되면 도메인 서버(10)는 신청서 화면 메뉴를 올려 도메인 네임 등록에 필요한 신청자의 정보를 요구한다(도 3c 참조).If the unregistered domain name is searched for 1 or 2 or more, and after checking 1 or 2 or more domains among the unregistered domain names, the domain server 10 raises the application screen menu and the applicant's information necessary for registering the domain name. (See FIG. 3C).

이때, 당해 사이트 회원가입자에게는 별도의 신청란을 마련하여 회원DB에 수록된 정보를 제외한 약식정보만을 기입하도록 함으로써 회원들의 도메인 네임 신청을 간편하게 할 수 있다.At this time, by providing a separate application field to the subscribers of the site so that only the short form information except the information contained in the member DB can be simplified, the domain name application of members can be simplified.

도메인 네임의 등록신청이 있게되면 결제시스템(13)을 가동하여 도메인 등록수수료를 신청자로부터 수수하고 이렇게 수수된 도메인 등록료와 함께 당해 도메인 등록기관 서버, 구체적으로 국내도메인 등록기관(KRNIC)서버(16)와 국제 도메인 등록기관(INTERNIC)서버(15)에 신청자 정보의 송출과 함께 등록료를 지블하는 것으로 등록신청을 대행한다.When the domain name registration application is made, the payment system 13 is operated to receive the domain registration fee from the applicant, and together with the received domain registration fee, the domain registrar server, specifically, a domestic domain registrar (KRNIC) server (16). And subscribing the registration fee by sending the applicant's information to the INTERNIC server 15 and zipping the registration fee.

등록신청이 완료되고 나면 이를 도메인 등록사이트(11)를 통해 신청자에게 통보하고 또한 등록완료후에는 해당 도메인 네임의 소유권 확인 정보를 신청자에게 발송한다.After the registration application is completed, the applicant is notified through the domain registration site 11, and after the registration is completed, the ownership verification information of the corresponding domain name is sent to the applicant.

이렇게 등록된 자국단어의 도메인 네임을 이용하여 인터넷 접속을 시도할 경우 웹브라우저의 URL창에 직접 자국단어로된 도메인 네임을 입력시키더라도 사전에 다운로드되어 내부에 상주하는 플러그인 프로그램의 구동으로 그 자국단어가 갖는 영문자 배열의 도메인 네임의 사이트에 접속되게 된다. 물론 웹브라우저의 URL창에 자국문자에 해당하는 영문자 배열을 직접 타이핑 입력하는 경우에도 해당 도메인 네임의 사이트에 접근할 수 있다.When attempting to access the Internet using the domain name of the registered local word, even if the domain name of the local word is directly entered in the URL window of the web browser, the local word is driven by the plug-in program that is downloaded in advance and resides inside. You will be connected to the site of the domain name in the alphabetic array of. Of course, you can access the site of the domain name even if you directly type in the alphabetic characters corresponding to the national characters in the URL window of the web browser.

예를 들면, URL 창의 www.eoxhdfud.com 또는 www.eoxhdfud.net 는 www.대통령.com 또는 www.대통령.net와 실질적으로 동일한 주소 값이 된다.For example, www.eoxhdfud.com or www.eoxhdfud.net in the URL window will be substantially the same address value as www.president.com or www.president.net.

또 위와 같은 방식으로 URL 창에 www.eoxhdfud.co.kr을 띄우려면, www.대통령.co.kr을 키 입력하면 자동으로 해당 도메인 주소의 사이트에 접근할 수 있게 되는 것이다.Also, if you want to display www.eoxhdfud.co.kr in the URL window as above, you can enter www.President.co.kr and you will be able to access the site of the domain address automatically.

한글자판을 이용하여 영문 도메인 네임을 생성하는 경우, 그 한글단어는 대부분 두음절 이상이고 한글문자의 구성이 초성, 중성, 종성 또는 초성, 중성의 조합으로 이루어지고 있기 때문에 영문자로 표기되는 알파벳의 숫자는 주로 문법상 서로 어울리지 못하는 5개 이상의 철자로 이루어지게 된다. 이는 도메인 네임의 선정에 있어 중요한 의미를 가진다.In case of generating English domain name using Korean keyboard, most of the Korean words are two syllables or more, and the number of alphabets written in English letters is composed of first letter, neutral letter, final letter or first letter and neutral letter. Is usually composed of five or more spellings that do not match each other in grammar. This is important for the selection of domain names.

영어문화권에서 흔히 사용되면서 또한 도메인 네임의 대상이 되고 있는 약어(이니셜)는 대개 3,4개의 알파벳으로 구성된 것들이며, 특별한 경우를 제외하고는 5개 이상의 철자를 조합하여 사용하는 경우는 흔치 않다. 더구나 영어문화권에서 생활하는 자가 약어를 만들 때 그의 발음 체계를 고려하고 있기 때문에, 한글도메인 등록시에 작성되는 영문 알파벳의 조합은 실제로 기존의 약어들과 충돌할 가능성은 극히 희박하다.The abbreviations (initials) that are commonly used in English culture and are also subject to domain names are usually composed of three or four alphabets, and rarely use a combination of five or more spellings except in special cases. In addition, since a person living in an English culture considers his pronunciation system when making an abbreviation, the combination of the English alphabet written at the time of registration of Korean domain is very unlikely to collide with the existing abbreviations.

특히, 한글자판을 이용하여 영문 도메인 네임 생성시, 한치의 오차도 없이 도메인 네임의 구조에 정확히 일치하는 값을 생성시킬 수 있다. 그 이유는 한글의 자음키 버튼과 모음키 버튼의 배열이 알파벳의 키 버튼 배열 범위 내에서 완전 일치하고 있기 때문이다.In particular, when the English domain name is generated using the Korean keyboard, a value that exactly matches the structure of the domain name can be generated without any error. The reason is that the arrangement of the Korean consonant key buttons and the vowel key buttons is a perfect match within the range of alphabetic key button arrangements.

앞에서 설명한 한글도메인의 생성 및 등록 과정과 실질적으로 동일한 방식으로 중국어, 일본어, 아랍어, 프랑스어, 독일어, 러시아어, 힌두어 등을 기초로 한 인터넷 도메인 네임을 생성시키고 등록시킬 수 있다.Internet domain names based on Chinese, Japanese, Arabic, French, German, Russian, Hindi, etc. can be created and registered in substantially the same manner as the process of creating and registering Korean domains described above.

비 영어문화권 국가중 독창적인 도메인 네임을 생성시킬 수 있는 조건은 자국어를 입력하기 위한 영문표기 겸용 키 자판을 독자적으로 보유하고 있는 경우로서, Arabic, Belarussian, Bengali, Belgian, Bulgarian, Burmese, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Estonnian, Farsi, French, German, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Italian, Japanese, Korean, Latin America, Macedonian, Nepali, Netherlands, Nowegian, Pashto, Polish, Portuguese, Romanian,Russian, Serbian, Snhali, Slovak, Slovenian, Soanish, Swedish, Swiss, Tamil, Thai, Ukrainian, Urdu, Vietnamese의 키 자판이 그에 해당된다.The conditions under which unique domain names can be generated among non-English cultural countries are those that have their own keystrokes for inputting their own language. Arabic, Belarussian, Bengali, Belgian, Bulgarian, Burmese, Chinese, Croatian , Czech, Danish, Estonnian, Farsi, French, German, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Italian, Japanese, Korean, Latin America, Macedonian, Nepali, Netherlands, Nowegian, Pashto, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Key keyboards in Snhali, Slovak, Slovenian, Soanish, Swedish, Swiss, Tamil, Thai, Ukrainian, Urdu, Vietnamese.

일예로, "교육"이라는 단어에 대하여 education.com이라는 도메인 네임이 선등록 되어 있다고 할 때, 한국어 키 자판에 의해서는 rydbr.com이라는 도메인 네임이 생성되고, 중국어 키 자판에 의해서는 rul4m4.com이라는 도메인 네임이 생성되고, 일본어 키 자판에 의해서는 g9yeh.com이라는 도메인 네임이 생성되고, 아랍어 키자판에 의해서는 jvfdm.com이라는 도메인 네임이 생성되게 된다.For example, if the domain name education.com is pre-registered for the word "education", the Korean key keyboard generates rydbr.com and the Chinese key keyboard rul4m4.com. A domain name is created, a domain name of g9yeh.com is generated by a Japanese key keyboard, and a domain name of jvfdm.com is generated by an Arabic key keyboard.

다른 예로, "의복"이라는 단어에 대해 clothes.com이라는 도메인 네임이 선등록 되어 있다고 하더라도, 한국어 키 자판에 의해서는 dmlqhr.com이라는 도메인 네임이 생성되고, 중국어 키 자판에 의해서는 uzj6.com이라는 도메인 네임이 생성되고, 일본어 키 자판에 의해서는 942h.com이라는 도메인 네임이 생성되고, 아랍어 키자판에 의해서는 lghfs.com이라는 도메인 네임이 생성되게 된다. As another example, even though the domain name clothes.com is pre-registered for the word "clothing," the domain name dmlqhr.com is generated by the Korean key keyboard, and the domain uzj6.com by the Chinese key keyboard. A name is created, a domain name of 942h.com is generated by a Japanese key keyboard, and a domain name of lghfs.com is generated by an Arabic key keyboard.

위에서는 com 도메인에 대해서만 언급하였으나, net 및 org 뿐만아니라 co.kr, pe.kr, ne.kr, or.kr …(이상 한국), co.tw, pe.tw, ne.tw …(이상 타이완), co.cn, pe.cn, ne.cn …(이상 중국), co.jp, pe.jp, ne.jp …(이상 일본), co.ir, pe.ir, ne.ir …(이상 이란), co.jo, pe.jo, ne.jo …(이상 요르단)등의 도메인에서도 같은 방식으로 국가별(엄밀하게는 다른 키 자판 사용국가)로 독특한 도메인 네임을 생성시킬 수 있게 되는 것이다.Although only the com domain is mentioned above, com, pe.kr, ne.kr, or.kr, as well as net and org. (Over Korea), co.tw, pe.tw, ne.tw… (More than Taiwan), co.cn, pe.cn, ne.cn… (Over China), co.jp, pe.jp, ne.jp… (Over Japan), co.ir, pe.ir, ne.ir… (Over Iran), co.jo, pe.jo, ne.jo… In the same way, domains such as Jordan will be able to create unique domain names in a country-specific (strictly different key-key country).

한편, 한글을 제외한 대부분의 비 영어문화권 언어의 단어 입력을 위한 키 자판구조는 다량의 자국어 표기를 위해 26개의 영문자의 알파벳 지정버튼을 초과하여 일반기호 버튼이나 특수문자 버튼에도 해당 국가의 국문자 표기를 위한 문자가 적용되고 있다.On the other hand, the key keyboard structure for inputting words of most non-English culture languages except Hangeul exceeds the alphabetic designation buttons of 26 English letters for a large number of national languages. Character is being applied.

이는 한글을 이용하여 영문 도메인 네임을 생성시키는 경우와는 달리, 항상 인터넷 도메인 네임 등록 조건을 만족시키지 못하는 결과를 초래한다.Unlike the case of generating an English domain name using Korean, this results in not always satisfying the Internet domain name registration condition.

인터넷 도메인 네임은 0∼9의 숫자와 알파벳과 하이픈의 조합을 통해서만 그 등록이 가능하도록 하고 있기 때문에, 일본어 키 자판의 경우 상기 조건 이외의 키자판에 놓여진 문자(가다가나 또는 히라가나)를 포함하는 일본어 단어를 이용하여 영문 도메인을 생성시키게 되면 해당문자는 허용할 수 없다는 메시지와 함께 인터넷 도메인 등록관청으로부터 도메인 네임의 승인을 획득할 수 없게 된다. 또, 중국어 키 자판의 경우 "竹"자를 포함하는 중국어 단어를 이용하여 영문 도메인을 생성시키게 되면 상기 "竹"자가 도메인 네임 허용범위를 벗어나게 되어 위와 마찬가지로 인터넷 도메인 등록관청으로부터 도메인 네임의 승인을 획득할 수 없게 된다.Internet domain names can be registered only through a combination of numbers 0 to 9, alphabets and hyphens, and in the case of Japanese key keyboards, Japanese characters containing characters (kadakana or hiragana) placed on the keyboard other than the above conditions If you create an English domain using words, you will not be able to obtain the approval of the domain name from the Internet domain registrar with a message that the character is unacceptable. In addition, in the case of the Chinese key keyboard, when the English domain is generated using a Chinese word including the "竹" character, the "竹" character is out of the domain name allowance, and as above, the approval of the domain name is obtained from the Internet domain registrar. It becomes impossible.

자국어의 영문 직변환시에 나타나게되는 상기 문제점은 한글을 제외한 대부분의 전세계 키 자판에서 나타나고 있다.This problem, which appears in the direct conversion of the native language to English, is present in most key keyboards worldwide except Hangeul.

그러나 상기 문제점은 본 발명의 플러그인 프로그램의 독특한 데이터 처리 알고리즘을 통해서 해결할 수 있다.However, the above problem can be solved through a unique data processing algorithm of the plug-in program of the present invention.

비 영어문화권 국가의 자국어 단어를 영문 및 숫자 등의 배열로 자동 변환시키는 플러그인 프로그램은 자국어를 구성하는 어떠한 키입력값이 들어오더라도 영문자 키보드 상의 0∼9의 숫자 킷값과 a∼z의 알파벳 킷값과 하이픈(-) 킷값에 상 응하는 현지어의 킷값의 입력만을 허용하고 그 외의 킷값이 입력되면 해당 키버튼의 킷값을 버리는 것으로, 비 영어문화권 국가의 어떠한 현지어 단어조합이 입력되더라도 항상 등록 가능한 도메인 네임을 생성한다.The plug-in program that automatically converts national language words of non-English culture countries into arrays of English letters and numbers is used, regardless of any keystrokes that make up the national language. Only the input of the local language's kit value corresponding to the hyphen (-) kit value is allowed, and if the other kit value is entered, the key value of the corresponding key button is discarded.Any local language word combination of a non-English culture country can be registered. Create

예를 들어, 비 영어문화권 국가의 국민이 도메인 네임으로 선정한 자국어를 플러그인 프로그램으로 자동 변환시켜 영문자 배열을 배열시킨다고 할 때, 그 자국어 단어에 대한 물리적인 영문자 배열형태가 "tk#j@o7*f"로 된다면 플러그인 프로그램은 상기 문자 및 기호의 배열 "tk#j@o7*f" 중에서 도메인 네임의 구성요소로 할 수 없는 "#","@","*"의 특수기호를 배제시킨 다음, 그 나머지 문자 및 숫자만으로 구성되는 "tkjo7f"로 등록시킬 도메인 네임을 생성하면 된다.For example, when a national language selected by a national of a non-English culture country is automatically converted into a plug-in program to arrange an alphabetical arrangement, the physical alphabetical arrangement of the native language word is "tk # j @ o7 * f. If "," the plug-in program excludes the special symbols "#", "@", and "*" which cannot be a component of the domain name from the above-described array of characters and symbols "tk # j @ o7 * f". You just need to create a domain name to register with "tkjo7f", which consists of the rest of the letters and numbers.

이러한 플러그인 프로그램은 도메인 서버에 상주시켜 모든 국가의 국민이 자국단어를 도메인 네임으로 등록서비스를 제공받을 수 있게 할 수 있다.These plug-in programs can reside on a domain server, allowing citizens of all countries to register their words with a domain name.

이상에서 설명한 바와 같은 본 발명은 자국단어를 이용한 도메인 네임의 등록시 자국단어와 그 자국단어에 해당하는 영문자 배열의 영문자 도메인 네임을 동시에 표시하여 줌으로써 자신의 등록도메인에 대한 인지력의 상승 및 등록과정의 편리성을 높여주는 효과를 얻을 수 있다.



In the present invention as described above, when registering a domain name using a local word, the local language and the alphabetic domain name of the alphabet array corresponding to the local word are displayed at the same time, thereby increasing the recognition power of the registered domain and the convenience of the registration process. You can get the effect of improving the sex.



Claims (3)

도메인 등록 서비스 사이트에 마련된 검색창을 통하여 자국문자와 영문자중 어느 하나로 도메인 네임을 입력받고, 입력된 도메인 네임이 자국문자일 경우에는 플러그인 프로그램을 구동시켜 해당 자국문자에 대한 영문자 키입력 배열을 찾아 영문자로 변환시킨 후 여기에서 변환된 영문자배열을 검색대상 도메인 네임으로 정하고 검색창에 입력된 도메인 네임이 영문자인 경우에는 입력상태 그대로 검색대상 도메인 명으로 정하여 사전 설정된 검색대상 도메인 카테고리별로 검색을 실행하고, 검색 완료후 검색대상 카테고리별로 검색한 도메인 네임의 미등록 및 선등록 여부을 표시하고, 등록신청이 가능한 도메인 네임 중에서 1 또는 2 이상의 도메인 네임을 선택하여 등록대행을 신청하면 신청서를 통해 신청자의 신상정보를 수집한 후 1 또는 2 이상의 선택 도메인 네임을 도메인 등록기관에 등록신청하고 그 신청결과를 도메인 네임 등록대행 신청자에게 통보하는 도메인 서버(10); 상기 도메인 서버에 접속되어 도메인 카테고리별 검색신청정보 및 검색확인정보와 등록신청정보 및 등록확인정보를 주고 받는 국내 도메인 등록기관 서버(16) 및 국제 도메인 등록기관 서버(15); 상기 도메인 서버에 접속되어 회원정보를 저장하고 관리하기 위한 회원DB(14); 상기 도메인 서버에 접속되어 도메인 등록 대행 비용을 신청인으로부터 수수하여 도메인 등록기관에 등록 수수료를 지불 대행하기 위한 결제시스템(13);을 포함하는 것을 특징으로 하는 도메인 네임 등록대행 서비스 시스템.Enter the domain name into one of the local letters and English letters through the search box provided on the domain registration service site. If the input domain name is the local letters, run the plug-in program to find the alphabetic key input array for the corresponding letters. After converting to, set the converted English alphabet as the search domain name and if the domain name entered in the search box is English letters, set the search domain name as it is and execute the search by the preset search domain categories. After completing the search, indicate whether the domain name searched by the search target category is unregistered or pre-registered, and when applying for registration by selecting one or more domain names among the domain names available for registration, the applicant's personal information is collected through the application. 1 or 2 or more after A domain server 10 for applying to register a selected domain name of the domain registrar and notifying the applicant of the domain name registration result of the application; A national domain registrar server 16 and an international domain registrar server 15 connected to the domain server to exchange search request information, search confirmation information, registration request information, and registration confirmation information for each domain category; A member DB 14 connected to the domain server for storing and managing member information; And a payment system (13) connected to the domain server to receive a domain registration agency fee from an applicant and to pay a registration fee to a domain registrar. 도메인 서버를 이용하여 웹 상에서 도메인 등록대행 서비스를 제공하기 위한 방법에 있어서, 도메인 등록 서비스 사이트에 마련된 검색창을 통하여 자국문자와 영문자중 어느 하나로 도메인 네임을 입력받는 제1단계와, 도메인 네임 입력후 검색 명령이 있게 되면, 상기 검색창에 입력된 도메인 네임이 자국문자일 경우에는 플러그인 프로그램을 구동시켜 해당 자국문자에 대한 영문자 키입력 배열을 찾아 영문자로 변환시킨 후 여기에서 변환된 영문자배열을 검색대상 도메인 네임으로 정하고, 검색창에 입력된 도메인 네임이 영문자인 경우에는 입력상태 그대로 검색대상 도메인 명으로 정하여 도메인 네임 검색을 실행하는 제2단계와, 검색 완료후 검색대상 도메인 네임의 미등록 및 선등록 여부을 표시하는 제3단계와, 등록신청이 가능한 미등록 도메인 네임 중에서 1 또는 2 이상의 도메인 네임을 선택하여 등록대행을 신청하면 신청자의 신상정보 입력 메뉴를 띄워 도메인 네임 등록대행 정보를 수집한 후 신청자가 선택한 1 또는 2 이상의 해당 도메인 네임을 도메인 등록기관에 등록신청하는 제4단계와, 도메인 네임 등록대행 실행후 그 신청결과를 도메인 네임 등록대행 신청자에게 통보하는 제5단계를 포함하는 것을 특징으로 하는 도메인 네임 등록대행 서비스 방법.1. A method for providing a domain registration service on a web using a domain server, the first step of inputting a domain name into one of a national character and an English letter through a search box provided on a domain registration service site; If there is a search command, if the domain name entered in the search box is a national character, a plug-in program is run to find an alphabetic key input array for the corresponding national character, convert it to an English character, and convert the converted alphabet array therein. If the domain name is set and the domain name entered in the search box is an English letter, the second step of executing the domain name search by setting the domain name to be searched as it is, and whether or not to register or pre-register the domain name to be searched after the search is completed The third step to display and the unregistered map for registration application If you apply for registration by selecting one or more domain names from the name, you will be prompted to enter your personal information, collect domain name registration information, and register one or more domain names of your choice with the domain registrar. And a fifth step of applying to the domain name registrar applicant after executing the domain name registrar. 제2항에 있어서, 상기 제3단계에서 도메인 네임의 미등록 및 선등록 여부 표시시 검색대상 도메인 네임이 자국단어인 경우에는 자국어표기와 동시에 해당 자국단어가 갖는 영문자배열을 동시에 표기하는 것을 특징으로 하는 도메인 네임 등록 대행 서비스 방법.[3] The method of claim 2, wherein in the third step, when the search target domain name is a national word when the domain name is unregistered or pre-registered, an alphabetic character array of the corresponding national word is simultaneously marked. Domain Name Registration Agency Service Method.
KR1020000011062A 2000-03-06 2000-03-06 A system for substitution of domain name registration and a method thereof KR100635099B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020000011062A KR100635099B1 (en) 2000-03-06 2000-03-06 A system for substitution of domain name registration and a method thereof

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020000011062A KR100635099B1 (en) 2000-03-06 2000-03-06 A system for substitution of domain name registration and a method thereof

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20010087008A KR20010087008A (en) 2001-09-15
KR100635099B1 true KR100635099B1 (en) 2006-10-18

Family

ID=19652539

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020000011062A KR100635099B1 (en) 2000-03-06 2000-03-06 A system for substitution of domain name registration and a method thereof

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR100635099B1 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100417812B1 (en) * 2000-07-27 2004-02-05 주식회사 스피드넷 System and method for creating/managing domain and media for storing program source thereof

Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1999009726A1 (en) 1997-08-15 1999-02-25 Network Solutions Method of determining unavailability of internet domain names

Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1999009726A1 (en) 1997-08-15 1999-02-25 Network Solutions Method of determining unavailability of internet domain names

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
카달로그

Also Published As

Publication number Publication date
KR20010087008A (en) 2001-09-15

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US8515969B2 (en) Splitting a character string into keyword strings
KR100378516B1 (en) Method for generating characters and/or symbols and the information & communication service method thereby
US8706728B2 (en) Calculating reliability scores from word splitting
US8447702B2 (en) Domain appraisal algorithm
US20150121489A1 (en) Icon Password Setting Apparatus and Icon Password Setting Method Using Keyword of Icon
WO2004013764A1 (en) Internal natural domain service system with local name servers for flexible top-level domains
KR100708335B1 (en) A service execution method for registration of domain name using vernacular in non-English-speaking community
KR20010066754A (en) system for using domain names in the user's preferred language on the internet
KR100635099B1 (en) A system for substitution of domain name registration and a method thereof
US8447701B2 (en) Appraising domain names using comparative data
KR20000072121A (en) systematic domain name server and operating method thereof
US20110208767A1 (en) Semantic domain name spinning
KR20000054481A (en) Search apparatus on the internet and method thereof
KR100338666B1 (en) System for accesing web page using many languages and method thereof
WO2003042870A1 (en) For network-based search service using resemblant words and method thereof
JP2009104520A (en) Trademark retrieval system and trademark retrieval server
RU2002111687A (en) METHOD AND SYSTEM OF EXECUTION OF SERVICES FOR REGISTRATION OF DOMAIN NAMES USING NATIONAL LANGUAGES IN NON-ENGLISH COUNTRIES
JP2003531415A (en) Method and system for registering domain name in non-English speaking country using own language
Joshi et al. Frequency based predictive input system for Hindi
Hussain et al. Enabling multilingual domain names: addressing the challenges of the Arabic script top-level domains
KR20010087009A (en) Dual ID e-mail service system
KR102084239B1 (en) Conversion service system using of Hangeul URL Shortened and the method thereof
Miller Introduction to Foreign-Language Research
Hoover A beginners' guide for subject analysis of theses and dissertations in the hard sciences
KR100732975B1 (en) System for accessing web page and method thereof

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant
LAPS Lapse due to unpaid annual fee