JPH06215027A - Translated sentence example editing device - Google Patents

Translated sentence example editing device

Info

Publication number
JPH06215027A
JPH06215027A JP5006161A JP616193A JPH06215027A JP H06215027 A JPH06215027 A JP H06215027A JP 5006161 A JP5006161 A JP 5006161A JP 616193 A JP616193 A JP 616193A JP H06215027 A JPH06215027 A JP H06215027A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
example sentence
character string
translation example
search
translation
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP5006161A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Katsumi Tokuda
克己 徳田
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Panasonic Holdings Corp
Original Assignee
Matsushita Electric Industrial Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Matsushita Electric Industrial Co Ltd filed Critical Matsushita Electric Industrial Co Ltd
Priority to JP5006161A priority Critical patent/JPH06215027A/en
Publication of JPH06215027A publication Critical patent/JPH06215027A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)

Abstract

PURPOSE:To provide translated sentence example editing device which can correct a retrieved translated sentence example in a second language to a desired sentence and can insert it to a translated sentence in the second language under preparation later. CONSTITUTION:This translated sentence example editing device is provided with a retrieval character string input part 11 for inputting the character string in a first language to be a retrieval key, dictionary part 12 for storing the translated sentence example in the second language corresponding to the retrieval key and the information of a specified word, for which it is possible to be changed, in this translated sentence example, retrieval part 13 for retrieving the dictionary part 12 based on the retrieval key and extracting the translated sentence example corresponding to the retrieval key, replace character string input part 14 for inputting and displacing a character string suitable for the designated specified word, and retrieved result output part 17 for displaying the edited result.

Description

【発明の詳細な説明】Detailed Description of the Invention

【0001】[0001]

【産業上の利用分野】本発明は、第一言語の文字列を検
索キーとして入力し、検索キーに相応する第2言語の翻
訳例文を検索し、編集して所望の翻訳文を作成する翻訳
例文編集装置の構成に関するものである。
BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention is a translation in which a character string in a first language is input as a search key, a translation example sentence in a second language corresponding to the search key is searched and edited to create a desired translation sentence. The present invention relates to a configuration of an example sentence editing device.

【0002】[0002]

【従来の技術】近年、計算機による文書処理が一般に普
及するとともに、計算機可読形式の文書を入力する機会
が激増している。このため、計算機による文書入力を支
援する様々な装置が開発されている。このような入力支
援装置の一つに、入力された第1言語の文字列を第2言
語の文字列に変換して翻訳作業を支援することができる
翻訳装置がある。従来の翻訳装置としては、特開昭64
−15869号公報に示される装置がある。図4は、こ
の公報に記載された翻訳装置の概略の構成を示すブロッ
ク図である。図示のように、従来の翻訳装置は、検索キ
ーを入力する検索文字列入力部31と、翻訳例文等を格
納した辞書部33と、辞書部33を検索するための検索
部32と、検索結果を表示する検索結果表示部34とを
備えている。
2. Description of the Related Art In recent years, document processing by computers has become widespread, and opportunities for inputting documents in a computer-readable format have increased dramatically. Therefore, various devices that support document input by a computer have been developed. One of such input support devices is a translation device that can convert an input character string of a first language into a character string of a second language to support translation work. As a conventional translation device, Japanese Patent Laid-Open No.
There is a device disclosed in Japanese Patent Publication No. -15869. FIG. 4 is a block diagram showing a schematic configuration of the translation device described in this publication. As shown in the figure, the conventional translation apparatus includes a search character string input unit 31 for inputting a search key, a dictionary unit 33 storing translation example sentences, a search unit 32 for searching the dictionary unit 33, and a search result. And a search result display unit 34 for displaying.

【0003】この翻訳装置は、第2言語の種々の例文を
第1言語の検索キーに対応する見出し情報と関連付けて
記憶した辞書部33を有している。そして、使用者が検
索文字列入力部31から第1言語の検索文字列を入力す
ると、検索部32は入力された文字列を検索キーとして
辞書部32を検索する。そして、検索キーの内容に対応
する第2言語の翻訳例文を抽出する。抽出された翻訳例
文は、検索結果表示部34に表示され、使用者に提示さ
れる。
This translation device has a dictionary unit 33 which stores various example sentences in the second language in association with headline information corresponding to the search key in the first language. Then, when the user inputs the search character string in the first language from the search character string input unit 31, the search unit 32 searches the dictionary unit 32 using the input character string as a search key. Then, a translation example sentence in the second language corresponding to the content of the search key is extracted. The extracted translation example sentence is displayed on the search result display unit 34 and presented to the user.

【0004】[0004]

【発明が解決しようとする課題】しかしながら、上記の
ような従来の翻訳装置は、検索された第2言語の単語、
もしくは例文をそのまま表示し、あるいは作成中の第2
言語の翻訳文書中にそのままの表現で挿入するものであ
る。ところが、実際上、検索した翻訳例文がそのまま流
用できる場合は少なく、翻訳例文に何らかの修正を加え
て利用することが一般的に行われている。このような場
合には、翻訳例文の検索モードで例文を検索して作成文
章中に挿入した後、文字編集モードで修正を行う動作を
繰り返して行う必要があり、動作が煩雑になるという問
題があった。
However, the conventional translation device as described above, the searched word in the second language,
Alternatively, the example sentence is displayed as it is, or the second sentence is being created.
It is inserted as it is in the translated document of the language. However, in practice, it is rare that the retrieved translation example sentence can be diverted as it is, and it is generally practiced to use the translation example sentence with some modification. In such a case, it is necessary to search for an example sentence in the translation example sentence search mode, insert it into the created sentence, and then repeat the operation of making corrections in the character edit mode. there were.

【0005】したがって、本発明は上記のような問題点
を解消するためになされたもので、検索した第2言語の
翻訳例文を所望の文章に修正した後、作成中の第2言語
の翻訳文書中に挿入することが可能な翻訳例文編集装置
を提供することを目的とする。
Therefore, the present invention has been made in order to solve the above-mentioned problems, and after correcting the searched translation example sentence in the second language to a desired sentence, the translated document in the second language being prepared is prepared. It is an object of the present invention to provide a translation example sentence editing device that can be inserted into the inside.

【0006】[0006]

【課題を解決するための手段】請求項1の発明に係る翻
訳例文編集装置は、検索キーとなる第1言語の文字列を
入力する検索文字列入力手段と、検索キーに対応する第
2言語の翻訳例文と、この翻訳例文中変更される可能性
のある特定単語の情報とを格納する翻訳例文格納手段
と、検索キーに基づいて翻訳例文格納手段を検索し、検
索キーに対応する翻訳例文を抽出する翻訳例文検索手段
と、抽出された翻訳例文の特定単語情報に基づいて特定
単語が識別可能な形態で翻訳例文を表示する表示手段
と、抽出された翻訳例文中の特定単語を適当な文字列に
置換する編集手段とを備えており、表示手段は、さらに
編集手段によって編集された翻訳例文を表示する。
A translation example sentence editing device according to a first aspect of the present invention includes a search character string input means for inputting a character string of a first language as a search key, and a second language corresponding to the search key. Translation example sentence and a translation example sentence storing means for storing information of a specific word that may be changed in this translation example sentence, and a translation example sentence corresponding to the search key A translation example sentence search means for extracting the translation example sentence, a display means for displaying the translation example sentence in a form in which the specific word can be identified based on the specific word information of the extracted translation example sentence, and a specific word in the extracted translation example sentence The display means displays the translation example sentence edited by the editing means.

【0007】請求項2の発明に係る翻訳例文編集装置の
編集手段は、抽出された翻訳例文中の特定単語を編集対
象として指定する特定単語指定部と、指定された特定単
語に適当な文字列を入力して置換する置換文字列入力部
とを備えている。また、請求項3の発明に係る翻訳例文
編集装置は、置換文字列入力部から入力された文字列の
履歴を格納し、さらに格納した文字列を置換文字列入力
部に出力する履歴格納手段をさらに備えている。
The editing means of the translation example sentence editing apparatus according to the second aspect of the present invention includes a specific word designation section for designating a specific word in the extracted translation example sentence as an editing target, and a character string suitable for the designated specific word. And a replacement character string input unit for replacing and inputting. Further, the translation example sentence editing apparatus according to the invention of claim 3 stores history of the character string input from the replacement character string input unit, and further includes history storage means for outputting the stored character string to the replacement character string input unit. Further prepared.

【0008】[0008]

【作用】本発明の翻訳例文編集装置の翻訳例文格納手段
は、検索キーに対応する第2言語の翻訳例文と、この翻
訳例文を利用する際に使用者によって書き換えられる可
能性の高い単語、例えば主語、物質名詞や固有名詞等を
特定する情報とを格納している。そして、翻訳例文検索
手段は、検索文字列入力手段から入力された検索文字列
を検索キーとして翻訳例文格納手段を検索し、該当する
翻訳例文を抽出して編集手段に出力するとともに、表示
手段に表示する。この時点で、表示された翻訳例文は、
特定の単語領域が特異な形態で表示され、文字列の置換
が可能な状態にある。したがって、編集手段によってこ
の特定の単語領域を所望の文字列に置き換えることによ
り、使用者が要求する翻訳文を得ることができる。
The translation example sentence storage means of the translation example sentence editing apparatus of the present invention includes the translation example sentence of the second language corresponding to the search key and a word that is likely to be rewritten by the user when using this translation example sentence, for example, Information that identifies the subject, substance nouns, proper nouns, etc. is stored. Then, the translation example sentence search means searches the translation example sentence storage means using the search character string input from the search character string input means as a search key, extracts the corresponding translation example sentence, outputs the translation example sentence to the editing means, and displays it on the display means. indicate. At this point, the translation example displayed is
The specific word area is displayed in a unique form, and the character string can be replaced. Therefore, the translation sentence requested by the user can be obtained by replacing the specific word area with a desired character string by the editing means.

【0009】なお、請求項2の発明における翻訳例文編
集装置の編集手段では、特定単語指定部により、置換す
べき特定単語領域が指定され、置換文字列入力部からの
文字列入力によって文字列の置換が行われる。さらに、
請求項3の発明における翻訳例文編集装置は、履歴格納
手段が置換文字列入力部から入力される文字列の履歴を
記憶する。この履歴は、さらに置換文字列の入力時に利
用される。
In the editing means of the translation example sentence editing device according to the second aspect of the present invention, the specific word designating portion designates the specific word area to be replaced, and the character string is input by the replacement character string input portion to input the character string. The replacement is done. further,
In the translation example sentence editing apparatus according to the invention of claim 3, the history storage means stores the history of the character string input from the replacement character string input unit. This history is used when the replacement character string is input.

【0010】[0010]

【実施例】以下、本発明の一実施例について、図面を参
照しながら説明する。図1は、本発明の実施例における
翻訳例文編集装置の構成を示すブロック図である。図1
に示すように、本翻訳例文編集装置は、検索文字列入力
部11と、辞書部12と、検索部13と、置換文字列入
力部14と、置換履歴記録部15と、例文操作部16
と、検索結果出力部17と、置換文字列指定部18とか
ら構成されている。
DETAILED DESCRIPTION OF THE PREFERRED EMBODIMENTS An embodiment of the present invention will be described below with reference to the drawings. FIG. 1 is a block diagram showing the configuration of a translation example sentence editing device according to an embodiment of the present invention. Figure 1
As shown in FIG. 3, the present translation example sentence editing apparatus includes a search character string input unit 11, a dictionary unit 12, a search unit 13, a replacement character string input unit 14, a replacement history recording unit 15, and an example sentence operation unit 16.
And a search result output unit 17 and a replacement character string designation unit 18.

【0011】検索文字列入力部11は、翻訳すべき第1
言語の文章(原文)を第2の言語の文章(翻訳文)に翻
訳する際に使用する第2言語の翻訳例文を検索するため
に、原文中から抽出した検索文字列を入力するためのも
のである。検索部13は、検索文字列入力部11から入
力された検索文字列を検索キーとして辞書部12を検索
する。
The search character string input unit 11 is the first to be translated.
To enter a search character string extracted from the original sentence to search for a translation example sentence in the second language used when translating a sentence (original sentence) in the language into a sentence (translated sentence) in the second language Is. The search unit 13 searches the dictionary unit 12 using the search character string input from the search character string input unit 11 as a search key.

【0012】辞書部12は、種々の第2言語の翻訳例文
を検索キーに関連付けて記憶している。例えば、図3
(a)を借用して、辞書部12は、検索キーに対応する
見出し情報「恐ろしい」21と、見出し情報21に対応
する第2言語の単語22「afraid(of・・)、
・・・」と、各々の単語を用いた翻訳例文23a及びそ
の第1言語の訳文とが各々関連付けて記憶されている。
また、翻訳例文23a中で使用者によって他の表現に置
換される可能性がある置換文字列24a、24bの情報
も同時に記憶している。
The dictionary unit 12 stores various translation example sentences in the second language in association with search keys. For example, in FIG.
By borrowing (a), the dictionary unit 12 causes the heading information “dreadful” 21 corresponding to the search key and the word 22 “afraid (of ...)” of the second language corresponding to the heading information 21.
... "and the translation example sentence 23a using each word and its translated sentence in the first language are stored in association with each other.
In addition, the information of the replacement character strings 24a and 24b that may be replaced with other expressions by the user in the translation example sentence 23a is also stored.

【0013】例文操作部16は、検索部13で検索され
た翻訳例文の置換文字列部分を必要に応じて置換するこ
とにより、所望の翻訳文を作成する動作を行う。置換文
字列指定部18は、抽出した翻訳例文の置換文字列中で
変更すべき文字列部分を指定する。置換文字列入力部1
4は、置換文字列指定部18で指定した文字列部分を置
換すべき文字列を入力する。その入力方法は、文字列を
直接入力する場合と、置換履歴記録部15に記録された
過去の入力履歴の中から選択した文字列を入力する場合
とが選択できる。
The example sentence operation unit 16 performs an operation of creating a desired translation sentence by substituting the replacement character string portion of the translation example sentence retrieved by the retrieval unit 13 as necessary. The replacement character string specifying unit 18 specifies a character string portion to be changed in the replacement character string of the extracted translation example sentence. Replacement character string input part 1
4 inputs a character string to replace the character string portion specified by the replacement character string specifying unit 18. The input method can be selected from the case of directly inputting a character string and the case of inputting a character string selected from the past input history recorded in the replacement history recording unit 15.

【0014】置換履歴記録部15は、過去に置換文字列
入力部14から入力された単語の履歴を記録する。検索
結果出力部17は、辞書部12から抽出した翻訳例文を
編集した結果を作成中の翻訳文書の所定位置に格納して
表示する。次に、この翻訳例文編集装置の動作につい
て、図2に示すフローチャートに従って説明する。以下
では、日本語文章を英語文章に翻訳する場合を例に説明
する。
The replacement history recording unit 15 records the history of words previously input from the replacement character string input unit 14. The search result output unit 17 stores and displays the result of editing the translation example sentence extracted from the dictionary unit 12 at a predetermined position of the translation document being created. Next, the operation of this translation example sentence editing apparatus will be described with reference to the flowchart shown in FIG. In the following, an example of translating a Japanese sentence into an English sentence will be described.

【0015】先ず、翻訳すべき日本語文章に最も適した
英語の例文を得るために、日本語中から翻訳例文検索キ
ーとなる検索文字列を抽出し、検索文字列入力部11か
ら入力する(ステップS1)。一例として、検索文字列
「恐ろしい」が入力される。検索部13は、検索文字列
を検索キーとして辞書部12を検索し、図3(a)に示
す翻訳例文データ20を抽出する(ステップS2)。抽
出された翻訳例文データ20は、例文操作部16に出力
される。
First, in order to obtain an English example sentence most suitable for a Japanese sentence to be translated, a search character string serving as a translation example sentence search key is extracted from Japanese and input from the search character string input unit 11 ( Step S1). As an example, the search character string “terrible” is input. The search unit 13 searches the dictionary unit 12 using the search character string as a search key, and extracts the translation example sentence data 20 shown in FIG. 3A (step S2). The extracted translation example sentence data 20 is output to the example sentence operation unit 16.

【0016】例文操作部16は、図3(a)に示すよう
に、翻訳例文23aを検索結果出力部17に表示させる
とともに、置換文字列部分24a、24bを反転表示さ
せる(ステップS3)。使用者は、表示された翻訳例文
23aを参照し、置換文字列部分24a、24bの置換
の必要性を検討する。そして、必要と判断する場合、置
換文字列指定部18からその置換文字列部分を指定する
(ステップS4)。
As shown in FIG. 3A, the example sentence operation unit 16 displays the translation example sentence 23a on the search result output unit 17 and reversely displays the replacement character string portions 24a and 24b (step S3). The user refers to the displayed translation example sentence 23a and examines the necessity of replacing the replacement character string portions 24a and 24b. Then, when it is determined that it is necessary, the replacement character string designating section 18 specifies the replacement character string portion (step S4).

【0017】そして、使用者は、置換文字列入力部14
から所望の文字列を入力する(ステップS5)。この置
換文字列の入力方法は、2つの方法が選択可能である。
第1の入力方法は、図3(b)に示すように、置換文字
列部24bに直接置換すべき文字列を入力する方法であ
る。また、第2の方法は、同じく図3(b)に示すよう
に、置換履歴記憶部15から抽出した過去の入力文字列
25aの中から文字列を選択して入力する方法である。
このような方法によって、例文操作部16は、抽出した
翻訳例文を所望の翻訳文に編集して検索結果出力部17
に出力する。
Then, the user selects the replacement character string input unit 14
Input a desired character string from (step S5). Two methods can be selected as the input method of this replacement character string.
The first input method is, as shown in FIG. 3B, a method of directly inputting a character string to be replaced in the replacement character string portion 24b. The second method is a method of selecting and inputting a character string from the past input character strings 25a extracted from the replacement history storage unit 15, as also shown in FIG. 3B.
With such a method, the example sentence operation unit 16 edits the extracted translation example sentence into a desired translation sentence and edits it into the search result output unit 17
Output to.

【0018】そして、図3(c)に示すように、検索結
果出力部17は、編集後の翻訳文を表示し、翻訳文書の
所定の位置に格納する(ステップS6)。以上の文字列
置換動作を必要回数繰り返し行い、使用者が所望する翻
訳文書を作成する。なお、上記実施例において、置換履
歴記録部15は、過去の入力文字列を順次記憶し、かつ
置換文字列入力部に提供する場合について説明したが、
このような場合に限定されるものではない。例えば、辞
書部12に格納された翻訳例文データ中の置換文字列に
品詞情報を付加することにより、入力された置換文字列
を品詞毎に区分して格納することができる。この場合に
は、検索部13で検索された翻訳例文中の置換文字列の
品詞に該当する区分の置換文字列の履歴を置換文字列入
力部14に提供するように構成することが可能である。
Then, as shown in FIG. 3C, the search result output unit 17 displays the edited translated sentence and stores it in a predetermined position of the translated document (step S6). The above character string replacement operation is repeated a required number of times to create a translated document desired by the user. In the above embodiment, the replacement history recording unit 15 has described the case of sequentially storing past input character strings and providing them to the replacement character string input unit.
It is not limited to such a case. For example, by adding the part-of-speech information to the replacement character string in the translation example sentence data stored in the dictionary unit 12, the input replacement character string can be divided and stored for each part of speech. In this case, it is possible to provide the replacement character string input unit 14 with the history of the replacement character string of the category corresponding to the part of speech of the replacement character string in the translation example sentence searched by the search unit 13. .

【0019】さらに、置換履歴記録部15の内容を外部
記憶に読み書きする置換履歴外部記録部を設けることに
より、使用者によって予め設定された第1言語と第2言
語の対訳を置換候補として用いることも可能である。さ
らに、時制指定部、単複指定部を設けることにより、時
制変化や単複変化を可能にして、更に例文編集の自由度
を高め、文書作成の効率を向上させることも可能であ
る。
Further, by providing a replacement history external recording unit for reading / writing the contents of the replacement history recording unit 15 from / to an external storage, the parallel translation of the first language and the second language preset by the user can be used as a replacement candidate. Is also possible. Further, by providing a tense designating section and a single or multiple designating section, it is possible to change the tense or single or multiple, further increase the degree of freedom in editing the example sentence, and improve the efficiency of document creation.

【0020】[0020]

【発明の効果】このように、本発明による翻訳例文編集
装置は、第2言語の翻訳例文と、この翻訳例文中変更さ
れる可能性のある特定単語の情報とを格納する翻訳例文
格納手段を設け、この翻訳例文格納手段から抽出した翻
訳例文の特定単語の部分を指定して順次所定の文字に置
き換える編集手段を備えた構成にしたことにより、翻訳
例文の一連の検索動作状態で使用者の所望する翻訳文を
作成することができ、翻訳文書の作成効率を向上させる
ことができる。
As described above, the translation example sentence editing apparatus according to the present invention includes translation example sentence storage means for storing the translation example sentence in the second language and the information of the specific word that may be changed in the translation example sentence. By providing the editing means for specifying the specific word portion of the translation example sentence extracted from the translation example sentence storing means and sequentially replacing it with a predetermined character, the user can be operated in a series of search operation states of the translation example sentence. A desired translated sentence can be created, and the efficiency of creating a translated document can be improved.

【0021】また、特に請求項3の発明にかかる翻訳例
文編集装置は、置換文字列入力部から入力された文字列
の履歴を格納し、さらに格納した文字列を置換文字列入
力部に出力する履歴格納手段をさらに設けた構成によ
り、置換文字列の入力動作をより効率的に行うことがで
きる。
Further, in particular, the translation example sentence editing apparatus according to the invention of claim 3 stores the history of the character string input from the replacement character string input unit, and further outputs the stored character string to the replacement character string input unit. With the configuration in which the history storage means is further provided, the replacement character string input operation can be performed more efficiently.

【図面の簡単な説明】[Brief description of drawings]

【図1】本発明の実施例における翻訳例文編集装置の構
成を示すブロック図である。
FIG. 1 is a block diagram showing a configuration of a translation example sentence editing device according to an embodiment of the present invention.

【図2】図1に示す翻訳例文編集装置の動作手順を示す
フローチャートである。
FIG. 2 is a flowchart showing an operation procedure of the translation example sentence editing device shown in FIG.

【図3】図1に示す翻訳例文編集装置の例文操作部16
における翻訳例文の編集状態を示す模式図である。
FIG. 3 is an example sentence operation unit 16 of the translation example sentence editing device shown in FIG.
It is a schematic diagram which shows the edit state of the translation example sentence in.

【図4】従来の翻訳例文編集装置の構成を示すブロック
図である。
FIG. 4 is a block diagram showing a configuration of a conventional translation example sentence editing device.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

11 検索文字列入力部 12 辞書部 13 検索部 14 置換文字列入力部 15 置換履歴記録部 16 例文操作部 17 検索結果出力部 18 置換文字列指定部 11 search character string input unit 12 dictionary unit 13 search unit 14 replacement character string input unit 15 replacement history recording unit 16 example sentence operation unit 17 search result output unit 18 replacement character string designating unit

Claims (3)

【特許請求の範囲】[Claims] 【請求項1】 第1言語の文字列を検索キーとして第2
言語の翻訳例文を検索し、適宜編集して所望の翻訳文章
を作成するための翻訳例文編集装置であって、 検索キーとなる第1言語の文字列を入力する検索文字列
入力手段と、 検索キーに対応する第2言語の翻訳例文と、この翻訳例
文中変更される可能性のある特定単語の情報とを格納す
る翻訳例文格納手段と、 前記検索キーに基づいて前記翻訳例文格納手段を検索
し、前記検索キーに対応する翻訳例文を抽出する翻訳例
文検索手段と、 抽出された前記翻訳例文の前記特定単語情報に基づいて
前記特定単語が識別可能な形態で前記翻訳例文を表示す
る表示手段と、 抽出された翻訳例文中の前記特定単語を適当な文字列に
置換する編集手段とを備え、 前記表示手段は、前記編集手段によって編集された翻訳
例文をさらに表示する、翻訳例文編集装置。
1. A second method using a character string of a first language as a search key.
A translation example sentence editing device for searching a translation example sentence of a language and appropriately editing it to create a desired translation sentence, and a search character string input means for inputting a character string of a first language as a search key, and a search. A translation example sentence storage unit that stores a translation example sentence in a second language corresponding to the key and information of a specific word that may be changed in the translation example sentence; and a search of the translation example sentence storage unit based on the search key. And a translation example sentence search means for extracting a translation example sentence corresponding to the search key, and a display means for displaying the translation example sentence in a form in which the specific word can be identified based on the specific word information of the extracted translation example sentence. And an editing unit that replaces the specific word in the extracted translation example sentence with an appropriate character string, and the display unit further displays the translation example sentence edited by the editing unit. Location.
【請求項2】 前記編集手段は、抽出された翻訳例文中
の前記特定単語を編集対象として指定する特定単語指定
部と、 指定された特定単語に適当な文字列を入力して置換する
置換文字列入力部とを備えたことを特徴とする、請求項
1記載の翻訳例文編集装置。
2. The editing means, a specific word designating section for designating the specific word in the extracted translation example sentence as an editing target, and a substitution character for inputting and replacing an appropriate character string to the designated specific word. The translation example sentence editing apparatus according to claim 1, further comprising a column input unit.
【請求項3】 前記翻訳例文編集装置は、前記置換文字
列入力部から入力された文字列の履歴を格納し、さらに
格納した文字列を前記置換文字列入力部に出力する履歴
格納手段をさらに備える、請求項2記載の翻訳例文編集
装置。
3. The translation example sentence editing device further includes history storage means for storing a history of the character string input from the replacement character string input unit, and further outputting the stored character string to the replacement character string input unit. The translation example sentence editing apparatus according to claim 2, comprising.
JP5006161A 1993-01-18 1993-01-18 Translated sentence example editing device Pending JPH06215027A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP5006161A JPH06215027A (en) 1993-01-18 1993-01-18 Translated sentence example editing device

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP5006161A JPH06215027A (en) 1993-01-18 1993-01-18 Translated sentence example editing device

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH06215027A true JPH06215027A (en) 1994-08-05

Family

ID=11630809

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP5006161A Pending JPH06215027A (en) 1993-01-18 1993-01-18 Translated sentence example editing device

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH06215027A (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP2783558B2 (en) Summary generation method and summary generation device
JPS6170660A (en) Polysemy displaying and selecting means of machine translation system
JPH06215027A (en) Translated sentence example editing device
JP5909123B2 (en) Machine translation apparatus, machine translation method and program
JPH01214963A (en) Device for consulting dictionary
JP2893239B2 (en) Translation support dictionary search and display system
JP3794369B2 (en) Information display device and information display processing program
JP2002183134A (en) Translating device
JP3048793B2 (en) Character converter
JPS61169961A (en) Character processor provided with user dictionary
JPH08339365A (en) Method and device for documentation
JPH0736929A (en) Information recording medium and information reproducing device
JPH06332934A (en) Device for referring to electronic dictionary
JP2786211B2 (en) Post-editing device in machine translation equipment
JP3313482B2 (en) Keyword creation device
JPS6389976A (en) Language analyzer
JPS62282364A (en) Character string retrieval system
JPS6325765A (en) Document editing device
JPH05225232A (en) Automatic text pre-editor
JPH07219962A (en) Key word preparing device
JPH07191995A (en) Machine translation device
JPH09245040A (en) Translation supporting system
JP2000242665A (en) Summary preparation supporting device and summary preparation supporting method
JPS6320570A (en) Machine translation system
JPH07168842A (en) Keyword generating device