JPH01214963A - Device for consulting dictionary - Google Patents

Device for consulting dictionary

Info

Publication number
JPH01214963A
JPH01214963A JP63038659A JP3865988A JPH01214963A JP H01214963 A JPH01214963 A JP H01214963A JP 63038659 A JP63038659 A JP 63038659A JP 3865988 A JP3865988 A JP 3865988A JP H01214963 A JPH01214963 A JP H01214963A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
dictionary
word
document
dictionary lookup
words
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP63038659A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Masaharu Ozaki
正治 尾崎
Yoshibumi Matsunaga
義文 松永
Koichi Hayashi
浩一 林
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Fujifilm Business Innovation Corp
Original Assignee
Fuji Xerox Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Fuji Xerox Co Ltd filed Critical Fuji Xerox Co Ltd
Priority to JP63038659A priority Critical patent/JPH01214963A/en
Publication of JPH01214963A publication Critical patent/JPH01214963A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Document Processing Apparatus (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Abstract

PURPOSE:To reduce the burden of users by collectively sending a document to a system and finding and presenting a word to be found from a dictionary in accordance with a discrimination reference previously designated by the users. CONSTITUTION:When a user inputs a text, a file editing section 15 receives the text through a user input controller 12 and dictionary consultation controlling circuit 11 and prepare a document file which is stored in a document memory 16. Then a word list preparing section 21 reads out a document file which is an object of dictionary consultation. After disintegrating the document into word strings, the section 21 retrieves dictionary data 18 by using the words as keys and checks the importance of the words. Then the section 21 prepare a word position table 22 and dictionary consulted result table 23 in accordance with importance. A document outputting section 25 reads out the document file from the document memory 16 and outputs the results of dictionary consultation performed in accordance with the contents of the tables 22 and 23 together with the original document to a printer 26 for printing. Thus, the burden of users is reduced.

Description

【発明の詳細な説明】 「産業上の利用分野」 本発明はコンビコータやワードプロセッサなどの情報処
理装置に係わり、特に文書ファイル中にある特定の単語
の意味を電子化辞書によって調べ、調べた情報を元の文
書ファイルに付加して提示する装置に関する。
Detailed Description of the Invention: "Industrial Application Field" The present invention relates to information processing devices such as combi coaters and word processors, and particularly relates to information processing apparatuses such as combi coaters and word processors, and in particular to information processing apparatuses that use electronic dictionaries to find out the meanings of specific words in document files. The present invention relates to a device that adds and presents a document file to an original document file.

「従来の技術」 コンビ二一夕やワードプロセッサでは記憶装置−が大容
量化するのにともない既存の辞書の内容を電子化して利
用することが行われている。実際これら電子化辞書を扱
ったシステムに関する特許出願もいくつかあり、例えば
電子化辞書の検索に関して出願された特願昭61−’1
30194号では、キーワードを入力してそれに対する
内容を対話的に検索するシステムについて述べている。
``Prior Art'' As the storage capacity of convenience stores and word processors increases, the contents of existing dictionaries are being digitized and utilized. In fact, there are several patent applications related to systems that handle these electronic dictionaries.
No. 30194 describes a system for inputting a keyword and interactively searching for content corresponding to the keyword.

「発明が解決しようとする課題」 ところで上述した従来の電子化辞書を扱ったシステムで
は、文書中で意味を調べたい単語に出会ったときその都
度この単語をシステムに送って辞書引きを行った。すな
わち、これを利用する立場で見た場合単に既存の辞書を
電子化して検索を容易にしたに過ぎず、既存の辞書の利
用形態を越えるものではなかった。
``Problems to be Solved by the Invention'' By the way, in the conventional electronic dictionary system described above, each time a word of interest was encountered in a document, the word was sent to the system and looked up in the dictionary. In other words, from the point of view of the user, it was simply an electronic version of an existing dictionary to make it easier to search, and it did not go beyond the usage of existing dictionaries.

そこで本発明の目的は、文書を一括してシステムに送る
ことにより、前もって利用者が指定した辞書引きを指示
するか否かの判断基準に基づいてこの文書の中から辞書
引きすべき単語を見つけだし、利用者が理解しやすい形
で元の文書中におり混ぜたりあるいは別個に追加する等
して提示する手段を提供することにある。
Therefore, an object of the present invention is to send documents all at once to a system, and to find words to be looked up in a dictionary based on criteria specified by the user in advance for determining whether or not to instruct a dictionary lookup. The object of the present invention is to provide a means for presenting information in a form that is easy for the user to understand, such as by mixing it with the original document or adding it separately.

「課題を解決するための手段」 本発明では、(i)処理しようとする文章を電子的に入
力する入力手段と、(ii >各単語の語義を電子的に
検索できるようにした辞書と、(iii )入力手段に
よって入力された文章中から検索すべき単語を選別する
ための条件を入力する検索条件入力手段と、(iv )
この検索条件入力手段によって選別されたそれぞれの単
語について辞書によりそれらの語義を抽出する抽出手段
と、(v)この抽出手段によって抽出された各語義を入
力手段によって入力された文章におけるそれぞれの単語
に対応させて記憶する記憶手段とを辞書引き装置に具備
させる。
"Means for Solving the Problem" The present invention provides (i) an input means for electronically inputting a sentence to be processed; (ii) a dictionary capable of electronically searching for the meaning of each word; (iii) a search condition input means for inputting conditions for selecting words to be searched from the text input by the input means; and (iv)
(v) extracting means for extracting the meanings of each word selected by the search condition input means using a dictionary; and (v) extracting the meanings of each word selected by the search condition input means, and The dictionary lookup device is equipped with a storage means for storing data in correspondence with each other.

ここで記憶手段によって記憶された文章における辞書に
よって語義が抽出されたそれぞれの単語に、それら以外
の部分と識別するためのマーキングが付けられていれば
、どの単語について注釈が用意されているかが一目瞭然
であり、便利である。
If each word whose meaning has been extracted by the dictionary in the sentence stored by the storage means is marked with a marking to distinguish it from other parts, it is easy to see at a glance which words have annotations prepared for them. and convenient.

また記憶手段によって記憶された文章については、入力
手段によって入力された文章中における辞書によって語
義が抽出されたそれぞれの単語の近傍に、それらの語義
が注記的に表示されていることも、単語の意味を直ちに
理解することができる点で便利である。
In addition, for sentences stored by the storage means, the meanings of words are displayed as notes near each word whose meaning has been extracted by the dictionary in the sentence input by the input means. It is convenient in that the meaning can be understood immediately.

入力手段によって入力された文章中における辞書によっ
て語義が抽出されたそれぞれの単語については、このよ
うにそれらの近傍に注記的にそれぞれの語義が表示され
てもよいが、−括して辞書引き結果として記憶され、表
示されるようになっていてもよい。
For each word whose meaning has been extracted by the dictionary in a sentence input by the input means, each word meaning may be displayed as an annotation in the vicinity of the word in this way, but the dictionary lookup result It may be stored and displayed as .

辞書の各単語には、それぞれの語義の他に検索すべき単
語を選別するためのキーワードが付加されていてもよい
し、単語を選別するための条件別にそれらに適合した単
語群のリストが別に用意されていてもよい。
In addition to the meaning of each word in the dictionary, a keyword may be added to select the word to be searched, and a separate list of word groups matching the conditions for selecting words may be added. It may be prepared.

このように本発明では使用者が調べたい単語についてそ
れらを選別するための一般的な条件を予め入力できるよ
うにしたので、単語単位に一々検索を行う必要がなく、
利用者の意向により適合させることができる。
In this way, the present invention allows the user to enter in advance general conditions for selecting the words he or she wants to search, so there is no need to search for each word one by one.
It can be adapted according to the user's wishes.

「実施例」 以下、実施例につき本発明の詳細な説明する。"Example" Hereinafter, the present invention will be described in detail with reference to Examples.

第1図は本発明の辞書引き装置を日英2ケ国語ワードプ
ロセッサに適用した場合の構成を示すブロック図である
。まず図における各構成部について簡単に説明する。辞
書引き制御回路11はマイクロプロセッサとその周辺回
路から構成されるもので、本ワードプロセッサの全体的
な制御を行うものである。ユーヂ入力制御部12は利用
者がキーボード13やマウス14を操作してデータ入力
あるいはコマンド指示を行ったとき、これを受は取って
辞書引き制御回路11に送り出すものである。ファイル
編集部15はユーザ入力制御部12から送られた入力デ
ータを辞書引き制御回路11を通して受は取って文書フ
ァイルの作成や編集を行うものである。文書メモリ16
はファイル編集部15によって作成された文書ファイル
を格納するための半導体メモリである。CRTデイスプ
レィ17は辞書引き制御回路11からの指示によって文
書ファイルやその他コマンド指示メニコーを表示するも
のである。辞書データ18(電子化辞書)は辞書の種類
毎に複数の辞書ユニットを納めたハードディスク装置で
ある。単語リスト生成部21は文書メモリ16から辞書
引きの対象と、なる文書ファイルを読み出し、これを−
変車語列に分解したあと単語ごとに辞書データ18を参
照しながら辞書引きを行い、その単語の属性、例えば重
要度、品詞の種類、カテゴリ等を調べ、これを基に単語
位置テーブル22と辞書引き結果テーブル23を作成す
るものである。単語位置テーブル22は文書中の各単語
についてその単語の文字数と辞書引きを行うか否かを指
示する識別符号を組として管理するテーブルである。辞
書引き結果テーブル23は単語位置テーブル22に登録
された単語の中で辞書引きを行うものについて、その見
出しく通常はその単語名である)と識別符号およびその
解説文を組として管理するテーブルである。
FIG. 1 is a block diagram showing the configuration when the dictionary lookup device of the present invention is applied to a bilingual word processor in Japanese and English. First, each component in the figure will be briefly explained. The dictionary lookup control circuit 11 is composed of a microprocessor and its peripheral circuits, and performs overall control of the word processor. When a user inputs data or commands by operating the keyboard 13 or mouse 14, the user input control section 12 receives the input and sends it to the dictionary lookup control circuit 11. The file editing section 15 receives input data sent from the user input control section 12 through the dictionary lookup control circuit 11, and creates and edits a document file. Document memory 16
is a semiconductor memory for storing document files created by the file editing section 15. The CRT display 17 displays document files and other command instruction menus according to instructions from the dictionary lookup control circuit 11. The dictionary data 18 (electronic dictionary) is a hard disk device containing a plurality of dictionary units for each type of dictionary. The word list generation unit 21 reads out the document file to be searched in the dictionary from the document memory 16, and converts it into -
After decomposing into odd car word strings, each word is looked up in the dictionary while referring to the dictionary data 18, and the attributes of the word, such as importance, type of part of speech, category, etc. are checked, and based on this, the word position table 22 is created. A dictionary lookup result table 23 is created. The word position table 22 is a table that manages each word in a document as a set of the number of characters in that word and an identification code indicating whether or not to perform a dictionary lookup. The dictionary lookup result table 23 is a table that manages the words registered in the word position table 22 that are to be looked up in the dictionary, as a set of the index (usually the name of the word), identification code, and its explanatory text. be.

辞書検索部24は辞書引き結果テーブル23の見出しを
基にして辞書データ18を検索し、得られた辞書引き結
果により辞書引き結果テーブル23の解説文の項目を埋
めるものである。文書出力部25は文書メモIJ l 
6から文書ファイルを読み出し、これを単語位置テーブ
ル22および辞書引き結果テーブル23の内容を基に辞
書引きした結果を元の文書とともにプリンタ26に印刷
出力するものである。
The dictionary search unit 24 searches the dictionary data 18 based on the headings in the dictionary lookup result table 23, and fills in the explanatory text items in the dictionary lookup result table 23 with the obtained dictionary lookup results. The document output unit 25 is a document memo IJ l
6, the document file is looked up in a dictionary based on the contents of the word position table 22 and the dictionary lookup result table 23, and the result is printed out to the printer 26 along with the original document.

次にこの図を基にして日英2ケ国語ワードプロセッサの
動作を説明する。以下の説明では英語の文書ファイルを
読み取ってこのうち重要度の高い英単語について辞書引
きを行い、元の英語の文書ファイルに辞書引き結果であ
る日本語の説明文を加えてプリンタ26に印刷出力する
例を基に説明する。まず利用者はキーボード13あるい
はマウス14を用いて英語の文章を入力する。もちろん
、他の入力方法を利用することも可能である。このよう
なものとしては、(i)フロッピーディスクにすでに格
納されている文書を読み出して入力する方法や、(11
)電子メールを利用して例えば海外から送られてくる文
書を利用する方法等がある。
Next, the operation of the Japanese-English bilingual word processor will be explained based on this diagram. In the following explanation, an English document file is read, the most important English words are looked up in a dictionary, and a Japanese explanatory text as a result of the dictionary lookup is added to the original English document file and then printed out on the printer 26. This will be explained based on an example. First, the user uses the keyboard 13 or mouse 14 to input English sentences. Of course, other input methods can also be used. Such methods include (i) a method of reading and inputting a document already stored on a floppy disk, and (11)
) For example, there is a method of using e-mail to use documents sent from overseas.

このようにすでに作成された文書を利用すると、直接文
章の入力を行う場合に比べて文章の処理が早くなるので
、本発明による辞書引きの効果がそれだけ高くなること
になる。
By using a document that has already been created in this way, the text can be processed more quickly than when the text is directly input, so the effect of dictionary lookup according to the present invention is increased accordingly.

さて、利用者がキーボード13あるいはマウス14を用
いて英語の文章を入力した場合、ファイル編集部15は
ユーザ入力制御装置12および辞書引き制御回路11を
通してこの文章を受は取り、これより英語の文書ファイ
ルを作成して文書メモリ16に格納する。続いて辞書引
き制御回路11は文書メモリ16に格納された英語の文
書ファイルを基に辞書引き印刷処理に移る。
Now, when the user inputs an English sentence using the keyboard 13 or the mouse 14, the file editing section 15 receives this sentence through the user input control device 12 and the dictionary lookup control circuit 11, and then converts it into an English document. A file is created and stored in the document memory 16. Subsequently, the dictionary lookup control circuit 11 moves to dictionary lookup printing processing based on the English document file stored in the document memory 16.

第2図は日英2か国語ワードプロセッサにおける辞書引
き印刷処理全体の流れを示したものである。利用者がワ
ードプロセッシング処理の対象となる文書ファイルを指
定すると、第3図に示したような表示が現われる。この
とき、指定された文書ファイルの内容の表示と共にコマ
ンドメニA−が表示される(第2図ステップ■)。コマ
ンドメニューには、辞書引き印刷のコマンドの他に、印
刷、保存、編集、終了などのコマンドが存在する。
FIG. 2 shows the overall flow of dictionary lookup printing processing in a Japanese/English bilingual word processor. When the user specifies a document file to be processed by word processing, a display as shown in FIG. 3 appears. At this time, a command menu A- is displayed together with the contents of the specified document file (step 2 in FIG. 2). In addition to the dictionary print command, the command menu includes commands such as print, save, edit, and end.

ただしこれらの処理の詳細は本発明における本質ではな
いので、この第2図には示していない。
However, since the details of these processes are not essential to the present invention, they are not shown in FIG.

以下、表示画面に示された英語の文“7hisarti
cle presents techniques f
or managingvery large kno
wledge base to supportmul
tiple 1nference mechanism
s for logicprogramming、”を
処理する場合を例として辞書引き処理を説明する。また
この例では上の英文のうち、”article  ”S
”techniques″、“1nference  
”を辞書引きしたい単語であるとする。
Below is the English sentence “7hisarti” shown on the display screen.
cle presents techniques f
or managing very large
wledge base to supportmul
Tiple 1nference mechanism
The dictionary lookup process will be explained using an example of processing ``s for logicprogramming,''. Also, in this example, in the above English sentence, ``article''
“techniques”, “1nference”
” is a word that you want to look up in a dictionary.

利用者は辞書引き印刷を行う場合(ステップ■)、マウ
ス14を動かしてマウスポインタをコマンドメニュー上
の“辞書引き印刷”の位置にもってゆきマウスボタンを
押すことによりこれを選択する。
When performing dictionary lookup printing (step 2), the user moves the mouse 14 to move the mouse pointer to the "Dictionary lookup print" position on the command menu and selects it by pressing the mouse button.

これ以外の処理を行う場合(ステップ■)はコマンドメ
ニュー上の対応する位置にマウスポインタを移動させて
別のコマンドを選択することにより、他の処理(ステッ
プ■)を実行することができる。
If a process other than this is to be performed (step ■), the other process (step ■) can be executed by moving the mouse pointer to the corresponding position on the command menu and selecting another command.

コマンドメニニーから“辞書引き印刷”を選択すると、
辞書引き制御回路11は続いてCRTデイスプレィ17
上にオプションメニューを表示して(ステップ■)オプ
ションの選択を要求する。オプションは使用辞書の指定
と検索条件の指定の2つである。
When you select “Dictionary Print” from the command menu,
The dictionary lookup control circuit 11 then controls the CRT display 17.
Display the option menu above (step ■) and request selection of an option. There are two options: specifying the dictionary to be used and specifying search conditions.

第4図はオプションメニューの表示例である。FIG. 4 is a display example of the option menu.

利用者はキーボード13から使用したい辞書名と検索条
件を入力してオプション指定を行う。使用辞書としては
英和辞典をはじめ和英辞典、伝相辞典、相伝辞典、独和
辞典、露和辞典、印和辞典、蘭和辞典、数学辞典、情報
処理用語辞典、医学用語辞典、電子工学用語辞典などが
使用できる。また検索条件としては重要度別の検索をは
じめ品詞別、カテゴリー別あるいはこれらの組み合わせ
による指定が可能である。この例では使用辞書として英
和辞典を選択する。使用辞書名が指定されると辞書引き
制御回路11は辞書データ18に対しチャンネル設定コ
マンドを発行して英和辞典へのチャンネルを開く(ステ
ップ■)。またこの例では検索条件として“重要変人″
を選択する(ステップ■)。このあと辞書引き制御回路
11は単語リスト生成部21に制御を移す。単語リスト
生成部21は文書メモリ16から辞書引きの対象となる
英語の文書ファイルを読み出し、これを−変車語列に分
解したあとこの単語名をキーとして辞書データ18を検
索し、その単語の重要度を調べてこれを基に単語位置テ
ーブル22と辞書引き結果テーブル23を作成する。ま
たこのとき重要度が大きい単語については単語位置テー
ブル22と辞書引き結果テーブル23に辞書引きが必要
であることを示す情報を記録する。この例では”art
icle−1“techniques”、  =inf
erence  ”に対し辞書引きすることが決定され
る。
The user inputs the dictionary name and search conditions he/she wishes to use from the keyboard 13 and specifies options. Dictionaries used include an English-Japanese dictionary, a Japanese-English dictionary, a traditional Japanese dictionary, a traditional Japanese dictionary, a German-Japanese dictionary, a Russian-Japanese dictionary, an Indo-Japanese dictionary, a Dutch-Japanese dictionary, a mathematics dictionary, an information processing terminology dictionary, a medical terminology dictionary, and an electronic engineering terminology dictionary. etc. can be used. In addition, search conditions can be specified by importance, part of speech, category, or a combination of these. In this example, an English-Japanese dictionary is selected as the dictionary to be used. When the name of the dictionary to be used is specified, the dictionary lookup control circuit 11 issues a channel setting command to the dictionary data 18 to open a channel to the English-Japanese dictionary (step 2). In this example, the search condition is “important eccentric”.
Select (step ■). Thereafter, the dictionary lookup control circuit 11 transfers control to the word list generation section 21. The word list generation unit 21 reads an English document file to be looked up in a dictionary from the document memory 16, decomposes it into a -variable word string, searches the dictionary data 18 using this word name as a key, and searches the dictionary data 18 for the word. The importance level is checked and based on this, a word position table 22 and a dictionary lookup result table 23 are created. At this time, information indicating that dictionary lookup is necessary is recorded in word position table 22 and dictionary lookup result table 23 for words with high importance. In this example, “art”
icle-1 “techniques”, =inf
erence" is decided to be looked up in the dictionary.

第5図は単工吾リスト生成部21が単語位置テーブル2
2と辞書引き結果テーブル23を生成するときの処理を
示す流れ図である。まず初期化処理(ステップ■)によ
ってワード長カウンタ、スペース長カウンタおよび識別
符号をリセットする。
FIG.
2 is a flowchart showing processing when generating a dictionary lookup result table 23. First, the word length counter, space length counter, and identification code are reset by initialization processing (step ①).

続いて文書メモリ16内の英語の文書ファイルを読み込
む処理に移る。英語の文書ファイルがファイルエンドか
否かのチエツクを行い、ファイルエンドの場合(ステッ
プ■)は処理を終了して辞書引き制御回路にその制御を
復帰する(ステップ■)。
Next, the process moves to reading the English document file in the document memory 16. It is checked whether the English document file is at the file end or not. If it is the file end (step 2), the process is terminated and control is returned to the dictionary lookup control circuit (step 2).

またファイルエンドでない場合(ステップ■)はテキス
ト中における次の単語が現われるまで文字を読んで、読
み込んだ文字数をスペース長カウンタに加算しくステッ
プ■)、読み取った単語をワード変数に格納しくステッ
プ■)、読み取った単語の長さをワード長カウンタにセ
ットする(ステップ■)。次に読み取った単語をその原
形に戻す(ステップ■)。ただしこの部分の処理は複雑
でありまたこれを実現する方法は幾つか存在するので補
充の説明の項にて詳しく説明する。次にこの単語の原形
をキーとして辞書データ18を検索し、この単語につい
てのレコードの中から属性部を取り出す(ステップ■)
If it is not the end of the file (step ■), read the characters until the next word appears in the text, add the number of read characters to the space length counter (step ■), and store the read word in a word variable (step ■). , set the length of the read word in the word length counter (step ■). Next, return the read word to its original form (step ■). However, this part of the process is complicated and there are several ways to implement it, so this will be explained in detail in the supplementary explanation section. Next, the dictionary data 18 is searched using the original form of this word as a key, and the attribute part is extracted from the record regarding this word (step ■).
.

第6図は辞書の構成の一例を示す概念図である。FIG. 6 is a conceptual diagram showing an example of the structure of a dictionary.

辞書は図のように見出し部31、属性部32および解説
部33の各フィールドからなるレコードとして構成され
、このうち属性i32は更に品詞フィールド34、カテ
ゴリフィールド35、重要度フィールド36の各サブフ
ィールドからなる。辞書を引くという操作は単語を与え
てこれらレコードの中から与えられた単語名とその見出
し部31の内容が一致するレコードを捜しだすことであ
る。
As shown in the figure, the dictionary is configured as a record consisting of fields of a heading part 31, an attribute part 32, and an explanation part 33. Of these, the attribute i32 is further divided into subfields of a part of speech field 34, a category field 35, and an importance field 36. Become. The operation of looking up a dictionary is to give a word and search among these records for a record in which the given word name and the contents of its heading section 31 match.

重要度は0から3までの整数であり数値の大きいもの程
重要であることを意味する。従って例えば検索条件とし
て“重要変人”を指定した場合はこの重要度フィールド
36の数値が3のものを辞書引きの条件とする。検索条
件は重要度に関するものだけでなく、品詞やカテゴリの
種類あるいはこれらの組み合わせを指定することもでき
る。
The importance level is an integer from 0 to 3, and the larger the value, the more important it is. Therefore, for example, when "important weirdo" is specified as a search condition, a value of 3 in the importance field 36 is used as a dictionary lookup condition. Search conditions can specify not only importance, but also parts of speech, category types, or a combination of these.

この実施例では属性部32の重要度フィールド36の内
容と先のオプション指定によって指定された検索条件(
この場合は“重要変人”)を比較し、検索条件が満たさ
れている場合(ステップ■)は単語位置テーブル22の
スペース長フィールド41にスペース長カウンタの値を
、識別符号フィールド42に値ゼロをそれぞれ入れて(
ステップ■)、スペース長カウンタの値をリセットしく
ステップ■)、識別符号の値をインクリメントして(ス
テップo)、単語位置テーブル22のスペース長フィー
ルド41にワード長カウンタの値を、識別符号フィール
ド42に識別符号の値をそれぞれ入れる(ステップ■)
。また辞書引き結果テーブル23の識別符号フィールド
43に識別符号の値を、見出しフィールド44に読み取
った単語の原形をそれぞれ入れ(ステップ■)、ワード
長カウンタの値をリセットしたあと(ステップ■)、英
文テキスト中の次の単語の読み取り処理に移る(ステッ
プO)。また先の検索条件が満たされない場合(ステッ
プ@)はスペース長カウンタの値にワード長カウンタの
値を加算しくステップ■)、ワード長カウンタの値をリ
セットしたあとくステップの)、次の英文テキスト中の
次の単語の読み取り処理に移る(ステップ■)。すなわ
ち、この場合は単語位置テーブル22および辞書引き結
果テーブル23の更新は行わない。
In this embodiment, the search condition (
In this case, “Important Stranger”), and if the search conditions are met (step ■), set the space length counter value in the space length field 41 of the word position table 22, and set the value zero to the identification code field 42. Put each (
Step ■), reset the value of the space length counter.Step ■), increment the value of the identification code (step o), and set the value of the word length counter in the space length field 41 of the word position table 22, and set the value of the word length counter in the identification code field 42. Enter the value of the identification code into each (step ■)
. In addition, the value of the identification code is entered in the identification code field 43 of the dictionary lookup result table 23, the original form of the read word is entered in the heading field 44 (step ■), and the value of the word length counter is reset (step ■). The process moves on to reading the next word in the text (step O). Also, if the previous search condition is not satisfied (step @), add the word length counter value to the space length counter value (step ■), reset the word length counter value, then proceed to the next step). The process moves on to reading the next word inside (step ■). That is, in this case, the word position table 22 and dictionary lookup result table 23 are not updated.

第7図は第3図に表示された英文を単語リスト生成部2
1によって単語列に分解したものの一部を示したもので
ある。
Figure 7 shows how the English sentence displayed in Figure 3 is generated by the word list generator 2.
1 shows a part of the words broken down into word strings.

第8図は第7図の単語列に基づいて単語リスト生成a’
[s21が生成した単語位置テーブルの構成を示したも
のである。図において識別符号フィールド42の値゛#
0゛はデフォルト値であり該当する単語に対し辞書引き
を行わないことを示し、それ以外の値は該当する単語に
対し辞書引きを行うことを示す。
Figure 8 shows word list generation a' based on the word strings in Figure 7.
[This shows the structure of the word position table generated by s21. In the figure, the value of the identification code field 42
0'' is the default value and indicates that dictionary lookup is not performed for the corresponding word, and other values indicate that dictionary lookup is performed for the corresponding word.

また第9図は第7図の単語列に基づいて単語リスト生成
部21が生成した辞書引き結果テーブル22の構成を示
したものである。図において解説フィールド45はこの
時点では全て空白である。
Further, FIG. 9 shows the structure of the dictionary lookup result table 22 generated by the word list generation section 21 based on the word strings shown in FIG. 7. In the figure, the explanation field 45 is completely blank at this point.

′このあと辞書引き制御回路11は辞書検索部24にそ
の制御を移す。辞書検索部24は辞書引き結果テーブル
22の見出しフィールド44より英単語を取り出し、こ
れをキーにして辞書データ18を参照しながら辞書引き
を行い、辞書引き結果の解説部の内容を読み取って解説
フィールド45にその英単語の解説文を書き込む(第2
図ステップ■)。
'After this, the dictionary lookup control circuit 11 transfers its control to the dictionary search section 24. The dictionary search section 24 retrieves an English word from the heading field 44 of the dictionary lookup result table 22, performs a dictionary lookup while referring to the dictionary data 18 using this word as a key, reads the contents of the explanation section of the dictionary lookup result, and searches the dictionary for the explanation field. Write the explanation of the English word in 45 (Second
Figure step ■).

第1O図は辞書検索部24が辞書引きを行うことにより
辞書引き結果テーブル23の解説フィールド45に英単
語の解説文を埋め込んでいく処理を示す流れ図である。
FIG. 1O is a flowchart showing a process in which the dictionary search unit 24 performs a dictionary lookup and embeds an explanatory sentence of an English word in the explanation field 45 of the dictionary lookup result table 23.

まず辞書引き結果テーブル23を読み込みながらテーブ
ルエンドか否かを判定し、テーブルエンドでない場合は
(ステップ■)辞書引き結果テーブル中の各レコードを
指すポインタを更新しくステップ■)、このポインタが
指すレコードの見出しフィールドから英単語を読み出し
てこれをワード変数に入れ(ステップ■)、このワード
変数をキーにして辞書データ18を参照しながらこの英
単語の辞書引きを行い(ステップ■)、得られた辞書引
き結果のうち英単語の解説文をこのレコードの解説フィ
ールド45に書き込んだあと(ステップ■)、辞書引き
結果テーブル23の次のレコードの処理に移る(ステッ
ープ■)。
First, while reading the dictionary lookup result table 23, it is determined whether it is a table end or not, and if it is not a table end (step ■), the pointer pointing to each record in the dictionary lookup result table is updated (step ■), and the record pointed to by this pointer is updated. Read an English word from the heading field and put it in a word variable (step ■), and use this word variable as a key to look up this English word in a dictionary while referring to dictionary data 18 (step ■). After writing the explanation of the English word among the dictionary lookup results into the explanation field 45 of this record (step ■), the process moves on to the next record in the dictionary lookup result table 23 (step ■).

また先のテーブルエンドの判定においてテーブルエンド
を検出した場合(ステップ■)、辞書検索部24はその
処理を終了して辞書引き制御回路にその制御を復帰する
(ステップ■)。
If a table end is detected in the previous table end determination (step 2), the dictionary search unit 24 ends the process and returns control to the dictionary lookup control circuit (step 2).

第11図は第9図の辞書引き結果テーブルおよび辞書デ
ータ18に基づいて辞書検索部25が生成した辞書引き
結果テーブル2・3の内容を示したものである。図にお
いて解説フィールド53は該当する単語の解説文によっ
て埋められている。
FIG. 11 shows the contents of dictionary lookup result tables 2 and 3 generated by the dictionary search unit 25 based on the dictionary lookup result table and dictionary data 18 of FIG. In the figure, the explanation field 53 is filled with an explanation of the corresponding word.

このあと辞書引き制御回路11は文書出力部25にその
制御を移す。文書出力部25は単語位置テーブル22と
辞書引き結果テーブル23および文書メモリ16を参照
しながら元の英語の文章中の辞書引きした単語の下にア
ンダーラインを引き、また辞書引き結果を元の英語の文
章の終わりに追加した形でプリンタ26に印刷出力する
(ステップ■)。
Thereafter, the dictionary lookup control circuit 11 transfers its control to the document output section 25. The document output unit 25 refers to the word position table 22, the dictionary lookup result table 23, and the document memory 16, and draws an underline under the dictionary lookup word in the original English sentence, and also converts the dictionary lookup result into the original English. is added to the end of the sentence and printed out on the printer 26 (step ■).

第12図は文書出力部25が行う文書の出力処理を示し
た流れ図である。まず単語位置テーブル22よりlレコ
ード読み込み(ステップ■)、このうちスペース長フィ
ールド41に示された文字数の分だけ元の英語の文書フ
ァイルより文字列を読み込み(ステップ■)、また識別
符号フィールド42の内容を調べて(ステップ■)、こ
れがデフォルト値(すなわち、値ゼロ)の場合(ステッ
プ■)は読み込まれた文字列にアンダーラインを引かず
そのままプリンタ26に出力しくステップ■)、デフォ
ルト値でない(すなわち、ゼロ以外の値)の場合(ステ
ップ■)は読み込まれた文字列にアンダーラインを引い
て出力する(ステップ■)。次に単語位置テーブルがテ
ーブルエンドか否かを調べてテーブルエンドでない場合
は次のレコードの処理に移り(ステップ■)、テーブル
エンドの場合は続く辞書引き結果の出力に進む(ステッ
プ■)。このときまず改ページを行い(ステップ0)、
辞書引き結果テーブル23をlレコード読み込み(ステ
ップ■)、このうち見出しフィールド52の内容と解説
フィールド53の内容をそれぞれ出力しくステップ■)
、辞書引き結果テーブルがテーブルエンドか否かを調べ
てテーブルエンドでない場合は次のレコードの処理に移
り(ステップ@)、テーブルエンドの場合(ステップ■
)文書出力部25は処理を終了して辞書引き制御回路1
1にその制御を復帰する(ステップ■)。
FIG. 12 is a flowchart showing document output processing performed by the document output unit 25. First, l records are read from the word position table 22 (step ■), character strings corresponding to the number of characters shown in the space length field 41 are read from the original English document file (step ■), and character strings corresponding to the number of characters shown in the space length field 41 are read from the original English document file (step ■). Check the contents (step ■), and if this is the default value (that is, the value is zero) (step ■), the read character string is output as is to the printer 26 without underlining. In other words, if the value is other than zero (step ■), the read character string is underlined and output (step ■). Next, it is checked whether the word position table is at the table end or not, and if it is not the table end, the process moves on to the next record (step 2), and if it is the table end, the process moves on to outputting the subsequent dictionary lookup result (step 2). At this time, first perform a page break (step 0),
Read one record from the dictionary lookup result table 23 (step ■), and output the contents of the heading field 52 and the explanation field 53, respectively (step ■)
, check whether the dictionary lookup result table is a table end or not, and if it is not a table end, move on to processing the next record (step @), and if it is a table end (step ■
) The document output unit 25 finishes the processing and outputs the dictionary lookup control circuit 1.
The control is returned to step 1 (step ■).

これによって利用者はプリンタ26から辞書引きした英
単語についてアンダーラインが引かれた英語の文章と辞
書引き結果を得ることができる。
As a result, the user can obtain an underlined English sentence and a dictionary lookup result for the English word looked up in the dictionary from the printer 26.

第13図はこのとき文書出力部25が出力したテキスト
の例である。このあと辞書引き制御回路11はメニュー
画面の表示(ステップ0)に移り別の文書ファイルの処
理を行う。
FIG. 13 shows an example of the text output by the document output unit 25 at this time. Thereafter, the dictionary lookup control circuit 11 moves to display a menu screen (step 0) and processes another document file.

次に以上説明した辞書引き装置について、更に詳しく説
明を行う。
Next, the dictionary lookup device described above will be explained in more detail.

まず単語リスト生成部21が行う処理のうち、読み取っ
た単語からその原形を導き出す方法について説明する。
First, among the processes performed by the word list generation unit 21, a method for deriving the original form from the read word will be described.

この場合英語で用いられる固有名詞以外の全ての単語に
対し、その語尾変化なども含めて辞書に登録しておけば
このような単語の変形アルゴリズムは必要ない。ところ
が英単語には語形変化があり、同じ単語でも前後の文脈
に応じて様々に変化する。このような語形変化まで含め
て全ての単語を辞書に登録した場合、その辞書は大変な
規模のものになる。
In this case, if all words other than proper nouns used in English, including their inflections, are registered in the dictionary, such a word transformation algorithm is not necessary. However, English words have inflections, and even the same word can change in various ways depending on the context. If all words, including these inflections, were registered in a dictionary, the dictionary would be extremely large.

そこで辞書は規則的な変化によって単語の後につく接尾
語を除いた原形の単語だけを見出しに用いるのが通常で
ある。従って辞書を引く場合この接尾語を除く操作が必
要である。本実施例では過去形、複数形、進行形などの
規則的な語形変化を行う単語をその原形に戻している。
Therefore, dictionaries usually use only the original form of the word as a heading, excluding the suffix that follows the word through regular changes. Therefore, when looking up a dictionary, it is necessary to remove this suffix. In this embodiment, words that undergo regular inflection such as past tense, plural tense, progressive tense, etc. are returned to their original forms.

不規則変化する単語については各々を別の単語とみなし
て扱う。
Words that change irregularly are treated as separate words.

次にこれを行うアルゴリズムを示す。Next we show an algorithm to do this.

第14図は英語の文書から読み出した単語をその原形に
戻す処理の基本部分を示す流れ図である。
FIG. 14 is a flowchart showing the basic part of the process of restoring words read from an English document to their original form.

まず英語の文書から単語を読み出すと(ステップ■)、
読み出された単語の語尾からスペース、ピリオド、カン
マなど英文字以外の文字を取り除く(ステップ■)。続
いてその結果得られた文字列をキーにして辞書引きを行
い、これが辞書データ18の中に見つかった場合は(ス
テップ■)辞書引き結果をその単語の原形として返す(
ステップ■)。またこの辞書引きの結果該当する単語が
見つからなかった場合は(ステップ■)次に手順で更に
その原形を探索する。まずこの文字列が英文字°s°で
終わっているか否かを調べ、英文字“Soで終わってい
る場合(ステップ■)は複数形・三人称単数形をその原
形に戻す処理を行う(ステップ■)。
First, when reading words from an English document (step ■),
Remove non-English characters such as spaces, periods, and commas from the end of the read word (step ■). Next, a dictionary lookup is performed using the resulting character string as a key, and if this is found in the dictionary data 18 (step ■), the dictionary lookup result is returned as the original form of the word (
Step ■). If the corresponding word is not found as a result of this dictionary lookup (step ①), the original form is further searched for in the next step. First, it is checked whether this character string ends with the alphabetic character °s°, and if it ends with the alphabetic character "So" (step ■), the plural and third person singular forms are returned to their original forms (step ■ ).

第15図は複数形・三人称単数形をその原形に戻す処理
を示す流れ図である。このとき与えられた文字列の後ろ
から英文字“Soを取り除いたあと(ステップ■)、得
られた文字列をキーにして辞書引きを行い、これが辞書
データ18の中に見つかった場合は(ステップ■)辞書
引き結果をその単語の原形として返す(ステップ■)。
FIG. 15 is a flowchart showing the process of returning plural and third person singular forms to their original forms. After removing the English character “So” from the end of the given character string (step ■) Return the dictionary lookup result as the original form of the word (step ■).

またこの辞書引きの結果該当する単35が見つからなか
った場合は(ステップ■)更に与えられた文字列の後ろ
から英文字1 elを取り除いたあと(ステップ■)、
得られた文字列をキーにして辞書引きを行い、これが辞
書データ18の中に見つかった場合は(ステップ■)辞
書引き結果をその単語の原形として返す(ステップ■)
。またこの辞書引きの結果該当する単語が見つからなか
った場合はくステップ■)更に与えられた文字列の最後
の文字を“Ioから“y”に書き替えたあと(ステップ
■)再び辞書引きを行い、これが辞書データ18の中に
見つかった場合は(ステップO)辞書引き結果をその単
語の原形として返す(ステップ■)。これによって例え
ば、”hats’、“CatCheS  ’″、” 1
adies″などはそれぞれ原形に戻されて“hat 
 ″、”catch  ”、” 1ady ”となる。
Also, if the corresponding single 35 is not found as a result of this dictionary lookup (step ■), after removing the English character 1 el from the end of the given character string (step ■),
A dictionary lookup is performed using the obtained character string as a key, and if it is found in the dictionary data 18 (step ■), the dictionary lookup result is returned as the original form of the word (step ■).
. Also, if the corresponding word is not found as a result of this dictionary lookup, step ■) Furthermore, after rewriting the last character of the given character string from "Io" to "y" (step ■), perform the dictionary lookup again. , if this is found in the dictionary data 18 (step O), the dictionary look-up result is returned as the original form of the word (step ■).As a result, for example, "hats', "CatCheS ''', "1
“Adies” etc. are each returned to their original form and “hat” etc.
”, “catch”, and “1ady”.

またこの辞書引きの結果該当する単語が見つからなかっ
た場合は(ステップ@)そのまま復帰する(ステップ0
)。
Also, if the corresponding word is not found as a result of this dictionary lookup (Step @), return as is (Step 0)
).

次に先の基本部分の処理において文字列が英文字゛S°
で終わっていない場合はくステップ■)更にこの文字列
が英文字1 d lで終わっているか否かを調べ英文字
“doで終わっている場合(ステップ■)は過去形をそ
の原形に戻す処理を行う(ステップ0)。
Next, in the processing of the basic part above, the character string is an English character ゛S°
If it does not end with the alphabetic character "do", check whether this character string ends with the alphabetic character ``do'' (Step ■), then return the past tense to its original form. (Step 0).

第16図は過去形をその原形に戻す処理を示す流れ図で
ある。このとき与えられた文字列の後ろから英文字“d
oを取り除いたあと(ステップ■)、得られた文字列を
キーにして辞書引きを行い、これが辞書データ18の中
に見つかった場合は(ステップ■)辞書引き結果をその
単語の原形として返す(ステップ■)。またこの辞書引
きの結果該当する単語が見つからなかった場合は(ステ
ップ■)更に与えられた文字列の後ろから英文字“e。
FIG. 16 is a flowchart showing the process of restoring the past tense to its original form. At this time, the alphabetic character “d” starts from the end of the given string.
After o is removed (step ■), a dictionary lookup is performed using the obtained character string as a key, and if this is found in the dictionary data 18 (step ■), the dictionary lookup result is returned as the original form of the word ( Step ■). If the corresponding word is not found as a result of this dictionary lookup (step ①), then the English letter "e" is added from the end of the given character string.

を取り除いたあと(ステップ■)、得られた文字列をキ
ーにして辞書引きを行い、これが辞書データ18の中に
見つかった場合は(ステップ■)辞書引き結果をその単
語の原形として返す(ステップ■)。またこの辞書引き
の結果該当する単語が見つからなかった場合は(ステッ
プ■)更に与えられた文字列の最後の文字をl°から“
y′に書き替えたあと(ステップ■)再び辞書引きを行
い、これが辞書データ18の中に見つかった場合は(ス
テップ■)辞書引き結果をその単語の原形として返す(
ステップ■)。またこの辞書引きの結果該当する単語が
見つからなかった場合は(ステップ0)更に与えられた
文字列の後ろから同じ文字が続いているときこの文字を
取り除いたあと(ステップ■)、得られた文字列をキー
にして辞書引きを行い、これが辞書データ18の中に見
つかった場合は(ステップ■)辞書引き結果をその単語
の原形として返す(ステップ■)。これによって例えば
、“hoped  ”5=picked”、“Cr1e
d  ”。
After removing (Step ■), a dictionary lookup is performed using the obtained character string as a key, and if this is found in the dictionary data 18 (Step ■), the dictionary lookup result is returned as the original form of the word (Step ■). Also, if the corresponding word is not found as a result of this dictionary lookup (step ■), the last character of the given character string is added from l° to “
After rewriting it to y' (step ■), the dictionary is looked up again, and if this is found in the dictionary data 18 (step ■), the dictionary lookup result is returned as the original form of the word (
Step ■). Also, if the corresponding word is not found as a result of this dictionary lookup (step 0), if the same character continues from the end of the given character string, remove this character (step ■), and then the obtained character A dictionary lookup is performed using the column as a key, and if it is found in the dictionary data 18 (step 2), the dictionary lookup result is returned as the original form of the word (step 2). This allows for example “hoped”5=picked”, “Cr1e
d”.

’ hopped”などはそれぞれ原形に戻されて“h
ope ”、“pick”、“cry  ”、“hop
  ”となる。またこの辞書引きの結果該当する単語が
見つからなかった場合はくステップ@)そのまま復帰す
る(ステップ■)。
'hopped' etc. are returned to their original form and 'h
``ope'', ``pick'', ``cry'', ``hop''
”.Furthermore, if the corresponding word is not found as a result of this dictionary lookup, the process returns as is (step ■).

次に先の基本部分の処理において文字列が英文字“do
で終わっていない場合は(ステップ■)、更にこの文字
列・が文字列“ing″で終わっているか否かを調べる
。文字列“Ing”で終わっている場合(ステップ■)
は進行形をその原形に戻す処理を行う(ステップ0)。
Next, in the processing of the basic part above, the string is changed to the English character “do”.
If it does not end with the character string "ing" (step ■), it is further checked whether this character string ends with the character string "ing". If the string ends with “Ing” (step ■)
performs processing to return the progressive form to its original form (step 0).

第17図は進行形をその原形に戻す処理を示す流れ図で
ある。このとき与えられた文字列の後ろから文字列“i
ng”を取り除き英文字1 elを付けたあと(ステッ
プ■)、得られた文字列をキーにして辞書引きを行い、
これが辞書データ18の中に見つかった場合は(ステッ
プ■)辞書引き結果をその単語の原形として返す(ステ
ップ■)。
FIG. 17 is a flowchart showing the process of restoring the progressive form to its original form. At this time, the character string “i” starts from the end of the given character string.
After removing ``ng'' and adding English character 1 el (step ■), look up the dictionary using the obtained string as a key,
If this word is found in the dictionary data 18 (step ■), the dictionary lookup result is returned as the original form of the word (step ■).

またこの辞書引きの結果該当する単語が見つからなかっ
た場合は(ステップ■)更に与えられた文字列の後ろか
ら英文字“eoを取り除いたあと(ステップ■)、得ら
れた文字列をキーにして辞書引きを行い、これが辞書デ
ータ18の中に見つかった場合は(ステップ■)辞書引
き結果をその単語の原形として返す(ステップ■)。ま
たこの辞書引きの結果該当する単語が見つからなかった
場合はくステップ■)更に与えられた文字列の後ろから
同じ文字が続いているときこの文字を取り除いたあと(
ステップ■)、得られた文字列をキ−にして辞書引きを
行い、これが辞書データ18の中に見つかった場合は(
ステップ0)辞書引き結果をその単語の原形として返す
(ステップ■)。
If the corresponding word is not found as a result of this dictionary lookup (step ■), remove the English character "eo" from the end of the given string (step ■), and then use the obtained string as a key. A dictionary lookup is performed, and if it is found in the dictionary data 18 (step ■), the dictionary lookup result is returned as the original form of the word (step -).Also, if the corresponding word is not found as a result of this dictionary lookup, Step ■) Furthermore, when the same character continues from the end of the given character string, after removing this character (
Step ■), perform a dictionary lookup using the obtained character string as a key, and if this is found in the dictionary data 18 (
Step 0) Return the dictionary lookup result as the original form of the word (Step ■).

これによって例えば、“hoping ”、“jump
ing  ”・“hopp ing  ”などはそれぞ
れ原形に戻されて“hope ”、“jump ”、”
 hop  ”となる。またこの辞書引きの結果該当す
る単語が見つからなかった場合は(ステップ■)そのま
ま復帰する(ステップ0)。
This allows for example "hopping", "jumping"
ing”, “hopp ing”, etc. are returned to their original forms and become “hope”, “jump”, “
hop''. If the corresponding word is not found as a result of this dictionary lookup (step 2), the process returns directly (step 0).

次に第14図における先の基本部分の処理において、複
数形・三人称単数形をその原形に戻す処理、過去形をそ
の原形に戻す処理および進行形をその原形に戻す処理の
いずれでも辞書引きの結果該当する単語が見つからなか
った場合について説明する(第14図ステップ■)。こ
の場合、その単語は例えばある種の固有名詞のように辞
書に存在しないものとして結論づけられ(ステップ■)
、処理が終了する(ステップ@)。
Next, in the process of the basic part shown in Figure 14, the process of returning the plural/third person singular to its original form, the process of returning the past tense to its original form, and the process of returning the progressive tense to its original form all involve dictionary lookup. The case where the corresponding word is not found will be explained (Step 2 in FIG. 14). In this case, it is concluded that the word does not exist in the dictionary, e.g. some kind of proper noun (step ■).
, the process ends (step @).

そのままの形でも、あるいは原形に戻しても辞書に存在
しなかったということは、それが前記したように固有名
詞か辞書に載っていない非常に珍しい単語か、またはス
ペリングについて誤りが生じている単語かのいずれかで
あると考えられる。
The fact that it did not exist in the dictionary either in its original form or in its original form means that it is either a proper noun, a very rare word that is not in the dictionary, or a word that is misspelled. It is thought that it is one of the following.

本実施例の辞書引き装置ではこれらに対して何の処理も
行わないが、このように辞書に存在しないという状況そ
のものが重要であると考えられる場合には、そのような
単語に対してアンダーラインを引き、検索不能語として
リストアツブすることも有効である。
The dictionary lookup device of this embodiment does not perform any processing on these words, but if the fact that the word does not exist in the dictionary itself is considered important, such a word may be underlined. It is also effective to retrieve the search term and restore it as an unsearchable word.

さて以上説明した単語をその原形に戻すアルゴリズムの
例では説明を簡単にするため過去形、複数形、進行形な
どの規則的な語形変化を行う単語に絞って説明した。実
際はこのような規則的な語形変化によるもの以外に次の
第1表に示すような英語の接頭語や第2表に示すような
接尾語による語形変化に対しても対応することができる
Now, in the example of the algorithm that returns words to their original forms as explained above, in order to simplify the explanation, we have focused on words that undergo regular inflection such as past tense, plural tense, and progressive tense. In fact, in addition to such regular inflections, it is also possible to deal with inflections caused by English prefixes as shown in Table 1 below and suffixes as shown in Table 2.

(以下余白) 第1表(英語の接頭語) (以下余白) 第2表(英語の接尾語) 「第1の変形例」 以上説明した実施例では辞書引きした結果を文書の最後
にまとめて提示した。第1の変形例では、元の英語の文
書中で辞書引きによってアンダーラインを引いた単語の
直下の位置に辞書引きした結果を提示する例について簡
単に説明する。
(Space below) Table 1 (English prefixes) (Space below) Table 2 (English suffixes) "First variant" In the example described above, the dictionary lookup results are summarized at the end of the document. presentation. In the first modified example, an example will be briefly described in which the result of dictionary lookup is presented immediately below the word underlined by dictionary lookup in the original English document.

第18図はこの方式によって提示された出力結果の一例
である。この場合単語リスト生成部21と辞書検索部2
2の処理は上で説明した実施例によるものと変わるとこ
ろはない。ただ文書出力部25の処理が若干異なる。次
にこの部分について説明する。
FIG. 18 is an example of the output results presented by this method. In this case, the word list generation section 21 and the dictionary search section 2
The processing in step 2 is the same as that in the embodiment described above. However, the processing of the document output unit 25 is slightly different. Next, this part will be explained.

第19図は元の文書中のアンダーラインを引いた単語の
直下の位置にこの単語の辞書引き結果を提示する場合に
おける、文書出力部25の処理を示した流れ図である。
FIG. 19 is a flowchart showing the processing of the document output unit 25 when the dictionary lookup result of an underlined word in the original document is presented immediately below the word.

まず単語位置テーブル22よりルコード読み込み(ステ
ップ■)、このうちスペース長フィールド41に示され
た文字数の分だけ元の英語の文書ファイルより文字列を
読み込み(ステップ■)、また識別符号フィールド42
の内容を調べて(ステップ■)、これがデフォルト値(
すなわち、値ゼロ)の場合(ステップ■)は読み込まれ
た文字列にアンダーラインを引かずにそのまま出力する
(ステップ■)。またこれがデフォルト値でない(すな
わち、ゼロ以外の値)の場合(ステップ■)は読み込ま
れた文字列にアンダーラインを引いて出力しくステップ
■)、表示行を1行下げ(ステップ■)、辞書引き結果
テーブルをルコード読み込み(ステップ■)、このうち
見出しフ、イールド52の内容と解説フィールド53の
内容をそれぞれ出力したあとくステップ@)、表示行を
基に戻す(ステップ0)。次に単語位置テーブルがテー
ブルエンドか否かを調べてテーブルエンドでない場合は
次のレコードの処理に移り(ステップ■)、テーブルエ
ンドの場合(ステップ0)は文書出力部25はその処理
を終了して辞書引き制御回路11にその制御を復帰する
(ステップ■)。なお上で述べた例では文書中の辞書引
きした単語にアンダーラインを施したが、これの代わり
に網掛け、色付け、フォントサイズの変更、フォントデ
ザインの変更などを行っても効果的である。あるいは辞
書引きした単語に番号を打ってもよい。
First, a character string is read from the word position table 22 (step ■), a character string corresponding to the number of characters shown in the space length field 41 is read from the original English document file (step ■), and a character string corresponding to the number of characters shown in the space length field 41 is read (step ■).
Examine the contents of (step ■) and confirm that this is the default value (
That is, if the value is zero (step ■), the read character string is output as is without underlining (step ■). If this is not the default value (that is, a value other than zero) (step ■), the read character string is underlined and output (step ■), the display line is moved down one line (step ■), and the dictionary is looked up. The result table is read as a code (step ■), and after outputting the contents of the heading field, yield 52, and explanation field 53, respectively, the display line is returned to its original state (step 0). Next, it is checked whether the word position table is a table end or not, and if it is not a table end, the process moves on to the next record (step ■), and if it is a table end (step 0), the document output unit 25 ends the process. Then, the control is returned to the dictionary lookup control circuit 11 (step 2). Note that in the above example, the words found in the dictionary were underlined, but it would also be effective to do things like shading, coloring, changing the font size, or changing the font design. Alternatively, you can number the words you look up in a dictionary.

また辞書引き結果を提示する別の例として元の文書の提
示領域の横に縦長の領域を設け、アンダーラインを施し
た単語が存在する行に対応する位置に辞書引き結果を提
示するのも有効である。
Another example of presenting dictionary lookup results is to create a vertically long area next to the presentation area of the original document and present the dictionary lookup results at the position corresponding to the line where the underlined word exists. It is.

第20図はこの方式によって提示された出力結果の一例
である。この場合も単語リスト生戊部21と辞書検索部
24の処理は上で説明した実施例によるものと変わると
ころはない。文書出力部25の処理を若干変更すること
により達成されるが、詳細については上に説明した流れ
図とさほど異なるものではないのでそ−の、説明は省略
する。
FIG. 20 is an example of the output results presented by this method. In this case as well, the processing of the word list generation unit 21 and the dictionary search unit 24 is the same as in the embodiment described above. This is achieved by slightly changing the processing of the document output section 25, but the details are not that different from the flowchart explained above, so the explanation thereof will be omitted.

「第2の変形例」 一般にメモリ上のデータは高速にア゛クセスすることが
できる代わりその記憶容量が小さい。逆にハードディス
ク装置のような外部記憶装置上のデータは、アクセスに
時間を要する反面、その記憶容量は非常に大きい。実施
例ではハードディスク装置によって辞書を構成したが、
辞書引きの回数が多い場合には実用的な速度を達成する
ことができない。そこで、特に辞書検索部に対する変形
を幾つか採ることができる。これらの変形を組み合わせ
て利用すると、更に大きな効果を期待することができる
"Second Modification" Generally, data on memory can be accessed at high speed, but its storage capacity is small. Conversely, data on an external storage device such as a hard disk drive takes time to access, but its storage capacity is extremely large. In the example, the dictionary was configured by a hard disk device, but
Practical speed cannot be achieved when the number of dictionary lookups is large. Therefore, several modifications can be made, particularly to the dictionary search section. If these modifications are used in combination, even greater effects can be expected.

(i)原形変換用辞書の用意。(i) Preparation of dictionary for original form conversion.

各単語についてこれらを原形に戻すための辞書と、解説
文(単語の譜義)を取り出すための辞書ではそれらの働
きが異なる。そこでこれらを別々の辞書にすることも有
効である。この場合、前者の辞書をメモリ上に配置する
ことで、辞書引きの高速化を図ることができる。
The functions of a dictionary for restoring each word to its original form and a dictionary for extracting an explanatory sentence (the meaning of a word) are different. Therefore, it is effective to use separate dictionaries for these. In this case, by arranging the former dictionary in memory, it is possible to speed up dictionary lookup.

(ii )検索不要語辞書の用意。(ii) Preparation of a dictionary of words that do not need to be searched.

“we”、“is#、”to”などのように英文を読む
人には常識的でことさら辞書を引く必要がないと考えら
れる単語がある。これらの単語をメモリ上の辞書にして
おき、この辞書にない単語だけを検索の対象にすること
で、辞書の属性をみて条件を適用させる無駄な処理が必
要なくなり、辞書引きの高速化を図ることができる。
There are words such as "we", "is#", "to", etc. that are common sense to people who read English and do not need to be looked up in a dictionary. By searching only for words that are not in the dictionary, there is no need for wasteful processing of looking at the attributes of the dictionary and applying conditions, making it possible to speed up dictionary lookups.

(iii )目的による辞書の分割。(iii) Dividing the dictionary by purpose.

同一の辞書でも、解説をつける必要のある単語を選びだ
すための属性部の検索はすべての単語について必要であ
る。これに対して、解説部の検索は選択された単語に対
してのみ行えばよい。そこで見出しと属性部のみの辞書
をメモリ上に置き、解説部を持つ完全な辞書をハードデ
ィスク上に置くことで辞書引きの高速化を図ることがで
きる。
Even in the same dictionary, it is necessary to search the attribute section for all words in order to select words that require explanations. On the other hand, the search in the commentary section only needs to be performed for the selected words. Therefore, by placing a dictionary containing only headings and attribute sections in memory, and placing a complete dictionary with an explanation section on the hard disk, it is possible to speed up dictionary lookup.

(iv >頻度による辞書の分割。(iv Dictionary of dictionary by frequency.

出現頻度の大きな単語用と小さな単語用に、辞書を分割
する。そして前者をメモリ上に配置し、後者をハードデ
ィスク上に配置する。これによって辞書引きの高速化を
図ることができる。
Split the dictionary into words with high frequency and words with low frequency. The former is placed in memory, and the latter is placed on the hard disk. This makes it possible to speed up dictionary lookup.

「発明の効果」 以上説明したように本発明の辞書引き装置では電子化辞
書に登録された個々の単語情報にその単語の解説文に加
えて、重要度、品詞の種類、カテゴリ等の属性部を含ま
せた。そして文書全体を一括して受は入れ、各単語につ
いて逐一辞書引きを行いながら、最初にその属性部につ
いて調べてその内容が前もって利用者が指定した検索条
件に合致した場合だけ辞書引き結果を提示するようにし
た。これによってシステムは利用者が意味を調べたいと
思われる単語について前もって辞書引きを行うので電子
化辞書の利用効率を飛躍的に上げることができ、特に外
国語の文献を読む場合などにおいて利用者の理解を助け
る効果がある。
"Effects of the Invention" As explained above, in the dictionary lookup device of the present invention, in addition to information on each word registered in the electronic dictionary, attribute information such as importance, type of part of speech, category, etc. Included. Then, the entire document is accepted at once, and each word is looked up in the dictionary one by one.The attribute section is first checked, and the dictionary lookup results are presented only if the content matches the search conditions specified by the user in advance. I decided to do so. This allows the system to look up the meaning of words that the user wants to look up in the dictionary in advance, dramatically increasing the efficiency of using electronic dictionaries, especially when reading foreign language literature. It has the effect of aiding understanding.

【図面の簡単な説明】[Brief explanation of the drawing]

第1図〜第17図は本発明の一実施例を説明するための
もので、第1図は日英2ケ国語ワードプロセッサの構成
を示すブロック図、第2図は辞書引き印刷処理の全体の
流れを示す流れ図、第3図はコマンドメニューを表示し
た画面の一例を示した図、第4図はオプションメニニー
を表示した画面の一例を示した図、第5図は単語リスト
生成部の処理を示した流れ図、第6図は辞書の構成の一
例を示した概念図、第7図は英語の文書を単語列に分解
したときの状態を示す概念図、第8図は単語位置テーブ
ルの構成の一例を示した概念図、第9図は解説フィール
ドが埋められていない状態における辞書引き結果テーブ
ルの構成の一例を示した概念図、第10図は辞書検索部
の処理を示した概念図、第11図は解説フィールドが埋
められた状態における辞書引き結果テーブルの構成の一
例を示した概念図、第12図は文書出力部の処理を示し
た流れ図、第13図は文書出力部が出力したテキストの
一例を示した図、第14図は英語の文書から読み出しだ
単語をその原形に戻す処理の基本部分を示した流れ図、
第15図は複数形・3人称単数形をその原形に戻す処理
を示した流れ図、第16図は過去形をその原形に戻す処
理を示した流れ図、第17図は進行形をその原形に戻す
処理を示した流れ図である。また第18図〜第20図は
本発明のいくつかの変形例を説明するためのもので、第
18図はアンダーラインを引いた単語の直下の位置に辞
書引きした結果を提示した場合の出力結果の一例を示し
た図、第19図はアンダーラインを引いた単語の直下の
位置に辞書引きした結果を提示する場合の処理を示す流
れ図、第20図はアンダーラインを施した単語が存在す
る行に対応する位置に辞書引き結果を提示した場合の出
力結果の一例を示した図である。 11・・・・・・辞書引き制御回路、 12・・・・・・ユーザ入力制御部、 15・・・・・・ファイル編集部、 16・・・・・・文書メモリ、 17・・・・・・CRTデイスプレィ、18・・・・・
・辞書データ、 21・・・・・・単語リスト生成部、 22・・・・・・単語位置テーブル、 23・・・・・・辞書引き結果テーブル、24・・・・
・・辞書検索部、 25・・・・・・文書出力部、 26・・・・・・プリンタ。 出願人       富士ゼロックス株式会社代理人 
      弁理士 山 内 梅 雄第2図 ■ 第3図 第5図 文字列           第  7 図データの膚
i 第10図 第11図 (5)QヱニL」 第14図 第15図 第16図 第17図 ′Mc18図 第20図
1 to 17 are for explaining one embodiment of the present invention. FIG. 1 is a block diagram showing the configuration of a bilingual word processor in Japanese and English, and FIG. 2 is a block diagram showing the entire dictionary lookup printing process. A flowchart showing the flow, Figure 3 is a diagram showing an example of a screen displaying a command menu, Figure 4 is a diagram showing an example of a screen displaying an option menu, and Figure 5 is a diagram showing the processing of the word list generation section. Figure 6 is a conceptual diagram showing an example of the dictionary structure, Figure 7 is a conceptual diagram showing the state when an English document is broken down into word strings, and Figure 8 is the structure of a word position table. 9 is a conceptual diagram showing an example of the structure of the dictionary lookup result table in a state where the explanation field is not filled in. FIG. 10 is a conceptual diagram showing the processing of the dictionary search section. Figure 11 is a conceptual diagram showing an example of the structure of a dictionary lookup result table with the explanation field filled in, Figure 12 is a flowchart showing the processing of the document output unit, and Figure 13 is a diagram showing the processing output by the document output unit. A diagram showing an example of text, Figure 14 is a flowchart showing the basic part of the process of returning words read from an English document to their original form,
Figure 15 is a flowchart showing the process of returning plural and third person singular forms to their original forms, Figure 16 is a flowchart showing the process of returning past tenses to their original forms, and Figure 17 is a flowchart of returning progressive forms to their original forms. It is a flow chart showing processing. Furthermore, Figures 18 to 20 are for explaining some modified examples of the present invention, and Figure 18 shows the output when the result of dictionary lookup is presented directly below the underlined word. A diagram showing an example of the result, Figure 19 is a flowchart showing the process when the dictionary lookup result is presented directly below the underlined word, and Figure 20 is a flowchart showing the process when the dictionary lookup result is presented immediately below the underlined word. FIG. 7 is a diagram showing an example of an output result when a dictionary lookup result is presented at a position corresponding to a row. 11... Dictionary lookup control circuit, 12... User input control section, 15... File editing section, 16... Document memory, 17...・・CRT display, 18・・・・
・Dictionary data, 21... Word list generation unit, 22... Word position table, 23... Dictionary lookup result table, 24...
...Dictionary search unit, 25...Document output unit, 26...Printer. Applicant Fuji Xerox Co., Ltd. Agent
Patent Attorney Umeo Yamauchi Figure 2 ■ Figure 3 Figure 5 Character string Figure 7 Data skin Figure 10 Figure 11 (5) Qeni L'' Figure 14 Figure 15 Figure 16 Figure 17 Figure 'Mc18Figure 20

Claims (1)

【特許請求の範囲】 1、文章を電子的に入力する入力手段と、 各単語の語義を電子的に検索できるようにした辞書と、 前記入力手段によって入力された文章中から検索すべき
単語を選別するための条件を入力する検索条件入力手段
と、 この検索条件入力手段によって選別されたそれぞれの単
語について前記辞書によりそれらの語義を抽出する抽出
手段と、 この抽出手段によって抽出された各語義を前記入力手段
によって入力された文章におけるそれぞれの単語に対応
させて記憶する記憶手段 とを具備することを特徴とする辞書引き装置。 2、記憶手段によって記憶された文章は、入力手段によ
って入力された文章中における前記辞書によって語義が
抽出されたそれぞれの単語に、それら以外の部分と識別
するためのマーキングが付けられていることを特徴とす
る請求項1記載の辞書引き装置。 3、記憶手段によって記憶された文章は、入力手段によ
って入力された文章中における前記辞書によって語義が
抽出されたそれぞれの単語の近傍に、それらの語義が注
記的に表示されていることを特徴とする請求項1記載の
辞書引き装置。 4、入力手段によって入力された文章中における前記辞
書によって語義が抽出されたそれぞれの単語は一括して
辞書引き結果として記憶されることを特徴とする請求項
1または請求項2記載の辞書引き装置。 5、辞書の各単語には、それぞれの語義の他に検索すべ
き単語を選別するためのキーワードが付加されているこ
とを特徴とする請求項1記載の辞書引き装置。
[Scope of Claims] 1. An input means for electronically inputting a sentence; a dictionary that allows the meaning of each word to be searched electronically; and a word to be searched from among the sentences input by the input means. a search condition input means for inputting conditions for selection; an extraction means for extracting the meanings of each word selected by the search condition input means using the dictionary; and an extraction means for extracting each word meaning extracted by the extraction means. A dictionary look-up device comprising: a storage means for storing words in correspondence with each word in a sentence inputted by the input means. 2. In the sentence stored by the storage means, each word in the sentence input by the input means whose meaning has been extracted by the dictionary is marked with a marking to distinguish it from other parts. A dictionary lookup device according to claim 1, characterized in that: 3. The text stored by the storage means is characterized in that the meanings of the words are annotated near each word whose meaning has been extracted by the dictionary in the text input by the input means. A dictionary lookup device according to claim 1. 4. The dictionary lookup device according to claim 1 or claim 2, wherein each word whose meaning has been extracted by the dictionary in a sentence inputted by the input means is stored as a dictionary lookup result. . 5. The dictionary lookup device according to claim 1, wherein each word in the dictionary has a keyword added thereto in addition to its meaning to select the word to be searched.
JP63038659A 1988-02-23 1988-02-23 Device for consulting dictionary Pending JPH01214963A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP63038659A JPH01214963A (en) 1988-02-23 1988-02-23 Device for consulting dictionary

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP63038659A JPH01214963A (en) 1988-02-23 1988-02-23 Device for consulting dictionary

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH01214963A true JPH01214963A (en) 1989-08-29

Family

ID=12531388

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP63038659A Pending JPH01214963A (en) 1988-02-23 1988-02-23 Device for consulting dictionary

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH01214963A (en)

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6047299A (en) * 1996-03-27 2000-04-04 Hitachi Business International, Ltd. Document composition supporting method and system, and electronic dictionary for terminology
KR100489913B1 (en) * 1996-05-13 2005-09-16 오끼 덴끼 고오교 가부시끼가이샤 Document display system and electronic dictionary
JP2008152670A (en) * 2006-12-19 2008-07-03 Fujitsu Ltd Translation input support program, storage medium recording the same, translation input support apparatus, and translation input support system
JP2012181654A (en) * 2011-03-01 2012-09-20 Casio Comput Co Ltd Russian word search device and program

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS55134477A (en) * 1979-04-06 1980-10-20 Fujitsu Ltd Word translation unit
JPS6180360A (en) * 1984-09-26 1986-04-23 Sharp Corp Translation system
JPS62177655A (en) * 1986-01-31 1987-08-04 Toshiba Corp Document producer
JPS6324359A (en) * 1986-07-16 1988-02-01 Ricoh Co Ltd Translation support device

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS55134477A (en) * 1979-04-06 1980-10-20 Fujitsu Ltd Word translation unit
JPS6180360A (en) * 1984-09-26 1986-04-23 Sharp Corp Translation system
JPS62177655A (en) * 1986-01-31 1987-08-04 Toshiba Corp Document producer
JPS6324359A (en) * 1986-07-16 1988-02-01 Ricoh Co Ltd Translation support device

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6047299A (en) * 1996-03-27 2000-04-04 Hitachi Business International, Ltd. Document composition supporting method and system, and electronic dictionary for terminology
KR100489913B1 (en) * 1996-05-13 2005-09-16 오끼 덴끼 고오교 가부시끼가이샤 Document display system and electronic dictionary
JP2008152670A (en) * 2006-12-19 2008-07-03 Fujitsu Ltd Translation input support program, storage medium recording the same, translation input support apparatus, and translation input support system
JP2012181654A (en) * 2011-03-01 2012-09-20 Casio Comput Co Ltd Russian word search device and program

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP2783558B2 (en) Summary generation method and summary generation device
JPS62287336A (en) Electronic dictionary
JPH0484271A (en) Intra-information retrieval device
JP5810814B2 (en) Electronic device having dictionary function, compound word search method, and program
JPH01214963A (en) Device for consulting dictionary
JP3793878B2 (en) Information display control device and program
JPH08287088A (en) Method and device for information retrieval
US20040139056A1 (en) Information display control apparatus and recording medium having recorded information display control program
JP3483585B2 (en) Document search device and document search method
JP2012168696A (en) Dictionary information display device and program
JP3710463B2 (en) Translation support dictionary device
JP2785692B2 (en) Dictionary search and display device
JPH0612548B2 (en) Document processor
JP3498635B2 (en) Information retrieval method and apparatus, and computer-readable recording medium
JP7439429B2 (en) Search device, search method, search program
JP3187671B2 (en) Electronic dictionary display
JP6551066B2 (en) Electronic dictionary
JP2015166905A (en) Electronic apparatus with dictionary display function, and program
JPH08297659A (en) Character string conversion processing system
JPH0612453A (en) Unknown word extracting and registering device
JPH0821039B2 (en) Electronic dictionary search device
JP3022080B2 (en) Full-text database system
JP3313482B2 (en) Keyword creation device
JPH06266765A (en) Sentence retrieving device
JPH06266754A (en) Electronic dictionary system