JP4195134B2 - Japanese input system - Google Patents

Japanese input system Download PDF

Info

Publication number
JP4195134B2
JP4195134B2 JP30028398A JP30028398A JP4195134B2 JP 4195134 B2 JP4195134 B2 JP 4195134B2 JP 30028398 A JP30028398 A JP 30028398A JP 30028398 A JP30028398 A JP 30028398A JP 4195134 B2 JP4195134 B2 JP 4195134B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
kana
key
consonant
input
vowel
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
JP30028398A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP2000089901A (en
Inventor
哲哉 近藤
Original Assignee
哲哉 近藤
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 哲哉 近藤 filed Critical 哲哉 近藤
Priority to JP30028398A priority Critical patent/JP4195134B2/en
Publication of JP2000089901A publication Critical patent/JP2000089901A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP4195134B2 publication Critical patent/JP4195134B2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Images

Description

【0001】
【発明の属する技術分野】
本発明は、キーボードを利用して日本語を入力するワードプロセッサ等の日本語入力システムに関し、特に、ローマ字を用いて日本語を入力する日本語入力システムに関する。
【0002】
【従来の技術】
キーボードを利用して日本語を入力する方式は、ローマ字入力方式と仮名入力方式とに大別することができる。ローマ字入力方式は、仮名入力方式に比較して入力用のキーの種類が少ないので、キー位置を覚えやすいという利点がある。しかし、第一に、う段の仮名を入力するためには、子音のローマ字とuの2つを入力する必要がある。また、拗音を入力するためには、子音のローマ字とyと母音のローマ字の3つを入力する必要がある。また、「てぃ」、「とぅ」、「でぃ」を入力するためには、それぞれ、例えばthi,twu,dhiの3つを入力する必要がある。また、助詞「へ」に対しては、heの2つを入力する必要がある。また、助詞「を」に対しては、woの2つを入力する必要がある。その結果、「うぉ」を入力するためには、例えば、uxoなどのつづりにより、「を」と区別するために合計3つものローマ字を入力する必要がある。また、「ん」とナ行の仮名を区別するために、「ん」を入力するにはnを2つ重ねる必要がある。その結果、「ん」の後にナ行の仮名を入力する際には、nを合計で3つも入力する必要がある。第二に、tiは「ち」、tuは、「つ」、diは「ぢ」、duは「づ」に対応するが、同じtというローマ字に対して「た、て、と」と「ち、つ」の2種類の発音が対応する。同様に、同じdというローマ字に対して「だ、で、ど」と「ぢ、づ」の2種類の発音が対応する。同様に、助詞「は」と助詞でない「は」は異なる発音だが、どちらもhaとつづられる。つまり、同じローマ字に2つの発音が対応している。第三に、「お」と助詞の「を」は同じ発音だが、前者はo、後者はwoとつづられるため、同じ発音に2種類のローマ字が対応している。第四に、長音記号「ー」の確定を得るには、「ー」のキーを入力する必要がある。
【0003】
【発明が解決しようとする課題】
従来の技術では、以上のように、第一に、仮名に対するローマ字の入力数が多い。第二に、同じローマ字に2種類の発音が対応するため、複雑で習熟しにくい。第三に、同じ発音に2種類のローマ字が対応するため、複雑で習熟しにくい。第四に、長音記号「ー」の確定を得るのに入力せねばならない「ー」のキーは、アルファベットのキーから大幅に外れた位置にある。ブラインドタッチで入力している際にも、よほど習熟していない限り、一旦画面から目を離して「ー」のキーを目で確認する必要があり、滑らかな入力を妨げる。
【0004】
【課題を解決するための手段】
上記の第一の問題を解決するために、ウ段の仮名を入力する際には、uを省いて子音のみを入力することも、uを省かずに入力することも可能なようにする。ただし、このようにすると、従来、促音の入力の際に子音と重ねる子音のうち、先頭に来るものが誤ってウ段のかなとして変換されてしまうという問題が生じるため、これを避けるために、促音を入力する際には、子音を重ねるのではなく、促音独自の促音キーを設定し、促音キーを入力すると「っ」に変換されるようにする。また、このままでは、従来のように、拗音の入力の際に子音とyを重ねると、子音が誤ってウ段のかなとして変換されてしまうという問題が生じるため、これを避けるために、拗音を入力する際には、子音とyを重ねるのではなく、子音と、拗音専用のキーとして設定された5種類の拗音キーを重ねるようにする。拗音キーは単独で「ゃ」、「ぃ」、「ゅ」、「ぇ」、「ょ」に対応しているため、拗音を入力する際に必要なローマ字の数が1つ減る。また、このキー単独で拗音の小さな仮名単独を入力することもできる。同様に、「くぁ(kwa)」などの入力の際に、従来のように、子音とwを重ねると、子音が誤ってウ段の仮名として変換されてしまうという問題が生じるため、これを避けるために、「くぁ(kwa)」などを入力する際には、子音とwを重ねるのではなく、wと母音の組み合わせの代わりに、対応する段の拗音キー2つを重ねたものを用いる。つまり、子音の後に、同じ拗音キーが二つ重なれば、「くぁ(kwa)」などの仮名に変換されるようにする。また、「ん」の後に母音を入力する際には、例外的にnの後に促音キーを入力して両者をまとめて一旦「ん」に変換することにする。そうすることにより、「ん」とナ行の仮名を区別するためにnを重ねなくてもよくなり、「ん」に続いてナ行の仮名を入力する際にnを3つも重ねなくて済むようになる。上記の第二の問題を解決するために、本発明では、「たてぃとぅてと」、「つぁちつつぇつぉ」、「だでぃどぅでど」をそれぞれtの行、cの行、dの行と考える。その結果、tiに対しては、「てぃ」、tuに対しては「とぅ」、diに対しては「でぃ」、duに対しては「どぅ」を対応させる。また、「ち」にはci、「つ」にはcを対応させる。代わりに,従来、diが対応していた「ぢ」に関しては、「じ」と同じ発音であるため、一旦「じ」を入力してから前記仮名漢字等変換手段により、「ぢ」に変換するようにする。同様に、従来、「du」が対応していた「づ」に関しては、「ず」と同じ発音であるため、一旦「ず」を入力してから仮名漢字等変換手段により「づ」に変換するようにする。また、助詞、「は」、「へ」を入力する際には、それぞれをあたかも一種の漢字であるようにみなし、その読みを発音通りにそれぞれ、wa、eと入力して前記ローマ字仮名変換手段によりそれぞれ「わ」、「え」に一旦変換してから、前記仮名漢字等変換手段によりそれぞれ「は」、「へ」に変換するようにする。もちろん、混乱を避けるため、従来通り、haと入力しても助調「は」に変換されるようにする。同様に、従来通り、heと入力しても助詞「へ」に変換されるようにする。上記の第三の問題を解決するために、助詞「を」には、発音通り、oを対応させる。「を」をあたかも一種の漢字であるかのようにみなし、oと入力して前記ローマ字仮名等変換手段により「お」に変換してから前記仮名漢字等変換手段により、「を」に変換するようにする。もちろん、従来の技術との混乱を避けるため、従来通り、woと入力して、前記ローマ字仮名変換手段により一旦「うぉ」に変換しても、前記仮名漢字等変換手段によりさらに助詞「を」に変換されるようにする。上記の第四の問題を解決するために、前記仮名漢字等変換手段においては、長音である仮名の「ー」を含む単語に変換するにあたって、長音の部分に対しては、長音「ー」のキーの代わりに、長音の発音を表す仮名、つまり、長音の直前の母音の仮名を入力しても、長音「ー」を含む単語を仮名漢字等変換辞書より選択できるようにする。
【0005】
【発明の実施の形態】
図2は、本発明の実施例のブロック図である。1はキーボード、2は、ローマ字仮名変換手段、3は仮名漢字等変換手段、4は仮名漢字等変換辞書、5は選択手段、6は表示装置である。ローマ字仮名変換手段2は、キーボード1からの入力されたローマ字等を受け、一定の規則に従って、仮名に変換できる部分を変換しながら、表示装置6に仮名とローマ字の混ざった文字列を表示しながら、仮名の部分の中に適当なところで区切りを入れる。キーボード1にある変換キーが押されると、ローマ字仮名変換手段2中にある仮名のうち,区切られた部分が仮名漢字等変換手段3に受け渡され、仮名漢字等変換手段3が仮名漢字等変換辞書4を参照しながら、候補である漢字または仮名またはその他の文字から成る文字列の候補が選択手段5に受け渡される。選択手段5は、表示装置6に候補を表示する。そして、選択手段5は、キーボード1よりどの文字列を選択するかを受け、最終的に選択された文字列を表示装置6に表示する。
【0006】
前記のキーボード1は、ローマ字で漢字や仮名やローマ字や記号が混じった文章を入力するための装置である。キーボードは、ペンによる電気的な文字入力装置等で代用することも可能である。
【0007】
前記ローマ字仮名変換手段2において、k、g、s、z、c、t、d、n、h、b、p、m、y、r、wの15種類またはこれにfかvを加えたものを子音キー、a、i、u、e、oの5種類を母音キー、子音キー以外で母音キー以外で拗音キー以外のキーで、アルファベットかアルファベット以外でブラインドタッチを行える領域にあり特別に割り当てた1種類のキーを促音キーと呼ぶ。子音キー以外で母音キー以外で促音キー以外のキーで、アルファベットかアルファベット以外でブラインドタッチを行える領域にあり特別に割り当てた5種類のキーを拗音キーと呼ぶ。表示された仮名を、必要に応じて漢字か仮名かローマ字を含む文字列に変換するキーを変換キーと呼ぶ。
【0008】
図1は、前記ローマ字仮名変換手段2による変換制御のフローチャートである。ここで言うローマ字等とはローマ字入力に用いられるローマ字キーまたはローマ字以外のキーに対応する記号のことである。ここに示す母音、子音、促音、拗音とは、それぞれ、前記ローマ字仮名変換手段2における母音キー、子音キー、促音キー、拗音キーで表されるローマ字等を表す。仮名に変換されていないローマ字等がないときに、新たなローマ字等が入力されると、つまり、変換されていない先頭のローマ字等(S1)が生じると、そのローマ字等が母音か促音キーである場合(S1の母音か促音)には、変換されていない先頭のローマ字等つまり、入力された母音か促音が単独ローマ字等変換表(図3)に基づいて仮名に変換される(S2)。それに伴い、変換されていないローマ字等はなくなり、新たにS1に戻る。変換されていない先頭のローマ字等が拗音である場合(S1の拗音)には、次に変換キー(S3)が押される場合(S3の押される)には、変換されていない先頭のローマ字等である拗音が単独ローマ字等変換表(図3)に基づいて仮名に変換される(S2)。それに伴い、変換されていないローマ字等はなくなり、新たにS1に戻る。変換キー(S3)が押されない場合(S3の押されない)には、次にローマ字等が入力されて、変換されていないローマ字等が2つになると、変換されていない2番目のローマ字等(S4)が、母音か促音か子音か、先頭のローマ字等と異なる拗音である場合(S4の母音か促音か子音か、先頭のローマ字等と異なる拗音)には、先頭のローマ字等のみが単独ローマ字等変換表(図3)に基づいて仮名に変換される(S2)。2番目のローマ字等は変換されず、ローマ字等のままである。それに伴い、変換されていない2番目のローマ字等は先頭のローマ字等となり、新たにS1に戻る。変換されていない2番目のローマ字等(S4)も、先頭のローマ字等と同じ拗音である場合(S4の先頭のローマ字等と同じ拗音)には、変換されていない先頭のローマ字等と2番目のローマ字等が組み合わされて重複拗音変換表(図4)に基づいて1つの仮名に変換される(S5)。それに伴い、変換されていないローマ字等はなくなり、新たにS1に戻る。変換されていない先頭のローマ字等(S1)が子音である場合(S1の子音)には、次に変換キー(S6)が押される(S6の押される)と、変換されていない先頭のローマ字等が、単独ローマ字等変換表(図3)に基づいて仮名に変換される(S2)。それに伴い、それに伴い、変換されていないローマ字等はなくなり、新たにS1に戻る。変換キー(S6)が押されない(S6の押されない)場合、次にローマ字等が入力されて、変換されていない2番目のローマ字等(S7)が生じると、変換されていない2番目のローマ字等(S7)が母音か促音である場合(S7の母音か促音)、変換されていない先頭と2番目のローマ字等のみが組み合わされ、子音との組み合わせ変換表(図5、図6または図5、図6、図7)に基づいて仮名に変換される(S8)。図5は、先頭の子音ローマ字が、kかgかsかzかtかcかdかnである場合、これに続けて2番目または2番目と3番目のローマ字として母音か促音か拗音が入力されて子音に組み合わされるとどの仮名に変換されるかを示す。それに伴い、変換されていないローマ字等はなくなり、新たにS1に戻る。変換されていない2番目のローマ字等(S7)が子音である場合(S7の子音)、変換されていない先頭のローマ字等のみが、単独ローマ字等変換表(図3)に基づいて仮名に変換される(S2)。それに伴い、変換されていない2番目のローマ字等は先頭のローマ字等となり、新たにS1に戻る。変換されていない2番目のローマ字等(S7)が拗音である場合(S7の拗音)、次に変換キー(S9)が押される場合(S9の押される)、変換されていない先頭と2番目のローマ字等のみが組み合わされ、子音ローマ字等との組み合わせ変換表(図5、図6または図5、図6、図7)に基づいて仮名に変換される(S8)。それに伴い、変換されていないローマ字等はなくなり、新たにS1に戻る。変換キー(S9)が押されない(S9の押されない)場合、次にローマ字等が入力されて、変換されていない3番目のローマ字等(S10)が生じる場合、変換されていない3番目のローマ字等(S10)が、母音か促音か子音か、2番目のローマ字等と異なる拗音である場合 (S10の母音か促音か子音か、2番目のローマ字等と異なる拗音)、変換されていない先頭と2番目のローマ字等のみが組み合わされ、子音4の組み合わせ変換表(図5、図6または図5、図6、図7)に基づいて仮名に変換される(S8)。それに伴い、変換されていない3番目のローマ字等が先頭のローマ字等となり、新たにS1に戻る。変換されていない3番目のローマ字等(S10)が2番目のローマ字等と同じ拗音である場合(S10の2番目のローマ字等と同じ拗音)、変換されていない全てのローマ字等が組み合わされ、子音との組み合わせ変換表(図5、図6または図5、図6、図7)に基づいて仮名に変換される(S11)。それに伴い、変換されていないローマ字等はなくなり、新たにS1に戻る。
【0009】
前記ローマ字仮名変換手段2において、助詞である「は」、「へ」、「を」を入力するにあたって、それぞれの読みであるwa、e、oを入力すれば、前記ローマ字仮名変換手段2によりそれぞれ、「わ」、「え」、「お」に変換され、さらに、前記仮名漢字等変換手段3によりそれぞれ「は」、「へ」、「を」に変換されるようにする。
【0010】
前記仮名漢字等変換手段3において、助詞である「を」を入力するにあたって、従来通りwoと入力して前記仮名漢字等変換手段2により「うぉ」に変換されても、前記仮名漢字等変換手段3により、「を」に変換されるようにする。
【0011】
前記仮名漢字等変換手段3において、長音である仮名の「ー」を含む単語に変換するにあたって、長音の部分に対しては、長音「ー」のキーの代わりに、長音に相当する仮名、つまり、長音の直前の母音の仮名を入力すれば、長音「ー」を含む単語を仮名漢字等変換辞書4より選択できる。もちろん、従来通り、長音「ー」のキーを入力しても同様の結果を得られるようにする。
【0012】
【実施例】
前記ローマ字仮名変換手段2が効力を発揮するのは、拗音を多く含む漢字の音読みからなる単語つまり漢語である。例えば、「圧縮する」に対しては、「a、x、s、q、k、s、r」のわずか7つのローマ字を入力してから変換キーを押せばいいが、これを従来の一般的な日本語入力システムで行うと、「a、s、s、y、u、k、u、s、u、r、u」と11ものローマ字を入力せねばならない。また、「ん」の後にナ行の仮名が来る単語を入力する場合にも効力を発揮する。例えば、「新任」に対しては、「s、i、n、n、i、n」の6つのローマ字を入力してから変換キーを押せばいいが、これを従来の一般的な日本語入力システムで行うと、「s、i、n、n、n、i、n」と7つものローマ字を入力せねばならない。次に、図1を例で説明するために、例えば、「ファンファーレ」を入力する場合、キーを一つ押すごとにローマ字が少しずつ仮名に変換される過程を図7に示す。次に、「先鋭の」を入力する場合、キーを一つ押すごとにローマ字が少しずつ仮名に変換される過程を図8に示す。次に「着工する」を入力する場合、キーを一つ押すごとにローマ字が少しずつ仮名に変換される過程を図8に示す。
【0013】
【発明の効果】
第一に、本発明では、日本語のかなりの部分を占めるウ段の仮名の入力に際して、原則的にuを入力する必要がないため、入力速度が従来より格段に速くなることが期待される。従来の方法では、拗音や促音や「ん」や「くぁ(kwa)」などの仮名を入力するのに、子音キーに子音キーを組み合わせるため、ウ段の仮名に対して単純にuを省くと両者の区別が出来なくなり、不可能である。しかし、本発明において、促音や拗音や「くぁ(kwa)」などの音に対して、子音キー以外を重ねて用いるのをやめ、専用のキーを設定することにより、uを省くことが可能になるばかりでなく、拗音や促音そのものの入力に要するキーの数を滅らすことが出来、入力速度の向上への寄与が非常に大きい。具体的には、本発明では、「ん」の後に母音を入力する場合、nと母音の間に促音キーをはさむ。この場合、従来の一般的な技術でも、nの後にnを組み合わせねばならないため、入力せねばならないキーの数は同じである。ところが、「ん」の後にナ行の仮名を入力する際には、入力せねばならないnの数が、従来は3つであるが、本発明では「ん」に対して一つのnで済み、間にnなどをはさまなくても区別できるため、2つであるという効果が現れる。また、本発明による入力で間に促音キーが入る場合でも、つづりと実際の発音との違いはほとんどないといってもよく、発音とつづりをできるだけ一致させるという本発明の趣旨に矛盾しない。第二に、本発明では、1つのローマ字に2種類の発音が対応したり、1つの発音に2種類のローマ字が対応したりすることがない。つまり、ローマ字のつづりと変換される仮名の発音が一対一で対応するため、単純明快で整合性があり、習熟が速い。その結果、「てぃ」、「とぅ」、「でぃ」、「どう」に対しては、tかdの後に直接母音を入力すればいいようにするため、これらの仮名を入力する際に必要なキーの数が従来の3つから2つに減り、入力速度が速まるという副次的な効果も生じる。また、「へ」や「を」に対しても、ローマ字を1つ入力すればいいため、入力速度が速まるという副次的な効果も生じる。第三に、本発明では、長音を含む語を入力する場合でも、キーボード上でブラインドタッチの領域から違く離れた位置にある長音「ー」のキーを押す必要がないため、ブラインドタッチを続けながら滑らかに長音を入力できるという効果が現れる。
【図面の簡単な説明】
【図1】本発明のローマ字仮名変換システムのフローチャートの一例
【図2】本発明の日本語入力システムのブロック図の一例
【図3】例えば、ア段、イ段、ウ段、エ段、オ段の拗音キーとしてそれぞれ、l、v、q、j、fを設定し、促音キーとしてxを設定した場合の、本発明のローマ字仮名変換システムに内包された、ローマ字単独変換表の一例
【図4】例えば、ア段、イ段、ウ段、エ段、オ段の拗音キーとしてそれぞれ、l、v、q、j、fを設定した場合の、本発明のロー々字仮名変換システムに内包された、重複拗音変換表の一例
【図5】例えば、ア段、イ段、ウ段、エ段、オ段の拗音キーとしてそれぞれ、l、v、q、j、fを、促音キーとしてxを設定した場合の、本発明のローマ字仮名変換システムに内包された、子音kかgかsかzかtかcかdかnとの組み合わせ変換表の一例
【図6】例えば、ア段、イ段、ウ段、エ段、オ段の拗音キーとしてそれぞれ、l、v、q、j、fを、促音キーとしてxを設定した場合の本発明のローマ字仮名変換システムに内包された、子音hかbかpかmかyかrかwとの組み合わせ変換表の一例
【図7】拗音キーとしてfやv以外のキーを用いる場合、fやvは子音キーとして機能するため用いられる、本発明のローマ字仮名変換システムに内包された、子音fかvとの組み合わせ変換表の一例
【図8】例えば、ア段の拗音キーとしてlを設定した場合、本発明のローマ字仮名変換システムとローマ字漢字等変換システムを用いて「ファンファーレ」という語の入力する際、ローマ字キーを一つ押すごとに画面の表示がどう変わるかを示す図
【図9】本発明のローマ字仮名変換システムとローマ字漢字等変換システムを用いて「先鋭の」という語の入力する際、ローマ字キーを一つ押すごとに画面の表示がどう変わるかを示す
【図10】例えば、ア段の拗音キーとしてlを設定し、促音キーとしてxを設定した場合、本発朋のローマ字仮名変換システムとローマ字漢字等変換システムを用いて「着工する」という語の入力する際、ローマ字キーを一つ押すごとに画面の表示がどう変わるかを示す図
【符号の説明】
1 キーボード。2 ローマ字仮名変換手段。3 仮名漢字等変換手段。4 仮名漢字等変換辞書。5 選択手段。6 表示装置。
[0001]
BACKGROUND OF THE INVENTION
The present invention relates to a Japanese input system such as a word processor that inputs Japanese using a keyboard, and more particularly to a Japanese input system that inputs Japanese using Roman characters.
[0002]
[Prior art]
The method of inputting Japanese using a keyboard can be roughly divided into a romaji input method and a kana input method. The Romaji input method has an advantage that the key position is easy to remember because there are fewer types of input keys than the kana input method. However, first, in order to input the kana of the second row, it is necessary to input two consonant Roman letters and u. In order to input a stuttering, it is necessary to input three consonant Roman letters, y, and a vowel Roman letter. In addition, in order to input “tei”, “to ぅ”, and “di”, it is necessary to input three, for example, thi, two, and dhi. For the particle “he”, it is necessary to input two of he. Also, for the particle “wo”, it is necessary to input two wo. As a result, in order to input “U”, for example, it is necessary to input a total of three Roman letters in order to distinguish “O” from spelling such as uxo. In addition, in order to distinguish between “n” and the kana of the N-line, it is necessary to overlap n to input “n”. As a result, when inputting a kana in the N line after “n”, it is necessary to input a total of three n. Second, ti corresponds to “Ch”, tu corresponds to “tsu”, di corresponds to “ぢ”, and du corresponds to “zu”. Two types of pronunciation, “Tsu”, correspond. Similarly, two types of pronunciation “da, de, do” and “ぢ, z” correspond to the same romaji d. Similarly, the particle “ha” and the non-particle “ha” are pronounced differently, but both are spelled ha. That is, two pronunciations correspond to the same romaji. Third, “o” and the particle “ha” have the same pronunciation, but the former is spelled o and the latter is spelled wo, so two types of Roman letters correspond to the same pronunciation. Fourth, in order to obtain the confirmation of the long sound symbol “-”, it is necessary to input the key “-”.
[0003]
[Problems to be solved by the invention]
In the conventional technique, as described above, firstly, the number of Roman characters input for kana is large. Second, since two types of pronunciation correspond to the same Romaji, it is complicated and difficult to master. Third, since two types of Roman letters correspond to the same pronunciation, it is complicated and difficult to master. Fourth, the "-" key that must be entered to get the confirmation of the long clef "-" is far away from the alphabetic key. Even when the input is performed with a blind touch, it is necessary to keep an eye on the screen and check the "-" key with the eyes unless the user is very proficient.
[0004]
[Means for Solving the Problems]
In order to solve the first problem described above, when inputting the kana of the Udan, it is possible to input u without omitting u or input only consonants. However, this will cause a problem that the consonant that overlaps the consonant at the time of input of the consonant sound is erroneously converted to the top of the consonant, so to avoid this, When inputting a sound, instead of overlapping consonants, a sound key unique to the sound is set, and when the sound key is input, the sound is converted to “tsu”. In addition, if the consonant and y are overlapped at the time of the input of the stuttering as in the conventional case, there is a problem that the consonant is erroneously converted as a stepped kana, so that the stuttering is avoided. When inputting, the consonant and y are not overlapped, but the consonant and five kinds of stuttering keys set as keys for the stuttering are overlapped. The roaring key alone corresponds to “nya”, “i”, “yu”, “e”, “yo”, so that the number of Roman characters required for inputting the roaring sound is reduced by one. It is also possible to input a kana with a small stutter by using this key alone. Similarly, when inputting “kua” or the like, if the consonant and w are overlapped as in the conventional case, a problem arises that the consonant is erroneously converted as a kana in the U-dan. To avoid this, when entering “kwa” or the like, instead of overlapping consonants and w, instead of combining w and vowels, use a key with two corresponding stuttering keys superimposed. Use. That is, if the same stuttering key is duplicated after the consonant, it is converted to a kana such as “kua”. In addition, when inputting a vowel after “n”, exceptionally, a sounding key is input after n, and both are collectively converted to “n”. By doing so, it is not necessary to overlap n in order to distinguish between “n” and the kana of the Na line, and when inputting the kana of the na line following “n”, it is not necessary to overlap 3 n. It becomes like this. In order to solve the above second problem, in the present invention, “tati toteto”, “tachitsuetsutsu”, and “daidou dedo” are respectively set to t rows. , C and d. As a result, “ti” is associated with ti, “to ぅ” is associated with tu, “di” is associated with di, and “do” is associated with du. Also, “chi” is associated with ci, and “tsu” is associated with c. Instead, “ぢ”, which conventionally corresponds to di, has the same pronunciation as “ji”. Therefore, once “ji” is input, it is converted to “ぢ” by the kana-kanji conversion means. Like that. Similarly, “zu”, which “du” corresponds to in the past, has the same pronunciation as “zu”, so once “zu” is input, it is converted into “zu” by conversion means such as kana / kanji. Like that. In addition, when inputting the particles, “ha”, “he”, each of them is regarded as a kind of kanji, and the readings are input as wa and e, respectively, according to pronunciation, and the roman character kana conversion means. Are converted into “wa” and “e”, respectively, and then converted into “ha” and “to” respectively by the kana-kanji conversion means. Of course, in order to avoid confusion, as before, even if ha is input, it is converted to an auxiliary tone “ha”. Similarly, as before, even if he is entered, it is converted to the particle “to”. In order to solve the third problem, the particle “ha” is associated with o as pronounced. Treating “as” as if it were a kind of Kanji, input “o”, convert it to “O” by the above-mentioned Roman-kana kana conversion means, and then convert “to” by the Kana-Kanji conversion means Like that. Of course, in order to avoid confusion with the prior art, even if the input is “wo” and is converted into “U 一旦” by the Romaji-kana conversion means as before, the particle “ To be converted to. In order to solve the above fourth problem, in the kana-kanji conversion unit, when converting to a word including the long kana "-", the long sound "-" Instead of the key, even if a kana representing the pronunciation of a long sound, that is, a kana of a vowel immediately before the long sound is input, a word including the long sound “-” can be selected from the kana-kanji conversion dictionary.
[0005]
DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION
FIG. 2 is a block diagram of an embodiment of the present invention. 1 is a keyboard, 2 is a Roman character kana conversion means, 3 is a kana / kanji conversion means, 4 is a kana / kanji conversion dictionary, 5 is a selection means, and 6 is a display device. The romaji kana conversion means 2 receives a romaji input from the keyboard 1, converts a portion that can be converted into a kana according to a certain rule, and displays a character string mixed with kana and romaji on the display device 6. Put a break in the kana part at an appropriate place. When the conversion key on the keyboard 1 is pressed, the delimited part of the kana in the romaji kana conversion means 2 is transferred to the kana-kanji conversion means 3, and the kana-kanji conversion means 3 converts the kana-kanji conversion etc. With reference to the dictionary 4, candidate character strings composed of kanji, kana or other characters as candidates are passed to the selection means 5. The selection unit 5 displays candidates on the display device 6. Then, the selection unit 5 receives which character string is selected from the keyboard 1 and displays the finally selected character string on the display device 6.
[0006]
The keyboard 1 is a device for inputting a sentence in which the kanji, kana, romaji and symbols are mixed in romaji. The keyboard can be replaced by an electronic character input device using a pen.
[0007]
15 types of kanji, k, g, s, z, c, t, d, n, h, b, p, m, y, r, and w or f or v added to them Is a consonant key, a, i, u, e, o are vowel keys, a key other than a vowel key other than a vowel key and a key other than a stuttering key, which is specially assigned in an area where blind touch can be done in alphabet or non-alphabet One kind of key is referred to as a prompt key. Five types of keys that are not consonant keys but other than vowel keys and other than prompting keys and that are in an area where an alphabet or non-alphabet can be blind-touched and are specially assigned are called stuttering keys. A key for converting the displayed kana into a character string including kanji, kana or roman as required is called a conversion key.
[0008]
FIG. 1 is a flowchart of conversion control by the Roman character kana conversion means 2. The Romaji or the like referred to here is a symbol corresponding to a Romaji key or a key other than Romaji used for Romaji input. The vowels, consonants, prompting sounds, and roaring sounds shown here represent the Roman letters represented by the vowel keys, consonant keys, prompting keys, and roaring keys in the Roman character kana conversion means 2, respectively. If there is no Roman character that has not been converted to Kana, and a new Roman character is input, that is, if the first Roman character that has not been converted (S1) occurs, that Roman character is a vowel or a sound key. In the case (S1 vowel or prompting sound), the first romaji or the like that has not been converted, that is, the input vowel or prompting sound is converted into a kana based on the single romaji conversion table (FIG. 3) (S2). Along with this, there are no Roman characters that have not been converted, and the process returns to S1. If the first Romaji etc. that has not been converted is a stutter (S1 stutter), then if the conversion key (S3) is pressed (S3 pressed), the first Romaji etc. that has not been converted is A certain roaring sound is converted into a kana based on a conversion table for single Roman characters (FIG. 3) (S2). Along with this, there are no Roman characters that have not been converted, and the process returns to S1. If the conversion key (S3) is not pressed (S3 is not pressed), then when a Roman character or the like is input and there are two unconverted Roman characters, the second unconverted Roman character (S4) ) Is a vowel, a consonant or a consonant, or a stuttering that is different from the first Romaji, etc. (whether it is a vowel, a consonant or a consonant of S4, or a stuttering that is different from the first Romaji, etc.) Based on the conversion table (FIG. 3), it is converted into a kana (S2). The second romaji etc. is not converted and remains romaji etc. Along with this, the second Roman character that has not been converted becomes the first Roman character, and the process returns to S1. If the second roman character (S4) that has not been converted has the same stuttering sound as the first roman character (same sound as the first roman character in S4), the second roman character that has not been converted and the second roman character, etc. Romaji and the like are combined and converted into one kana based on the duplicate stuttering conversion table (FIG. 4) (S5). Along with this, there are no Roman characters that have not been converted, and the process returns to S1. When the first unconverted Roman letter (S1) is a consonant (S1 consonant), the next conversion key (S6) is pressed (S6 is pressed), the first unconverted Roman letter, etc. Is converted into a kana based on the conversion table (FIG. 3) such as a single Roman character (S2). Along with this, there are no Roman characters that have not been converted, and the process returns to S1. If the conversion key (S6) is not pressed (S6 is not pressed), then when a Roman character or the like is input and the second unconverted Roman character or the like (S7) occurs, the second unconverted Roman character or the like When (S7) is a vowel or a sound (vowel or sound of S7), only the first unconverted Roman letter and the like are combined, and a combination conversion table with consonants (FIGS. 5, 6, or 5, Based on FIG. 6 and FIG. FIG. 5 shows that when the first consonant Romaji is k, g, s, z, t, c, d, or n, the second or second and third Romaji are followed by vowels, prompts or stuttering. Indicates which kana is converted to a kana when it is input and combined with a consonant. Along with this, there are no Roman characters that have not been converted, and the process returns to S1. When the second unconverted Roman alphabet (S7) is a consonant (consonant of S7), only the first unconverted Roman alphabet is converted into a kana based on the single Roman alphabet conversion table (FIG. 3). (S2). Along with this, the second Roman character that has not been converted becomes the first Roman character, and the process returns to S1. When the second unconverted Romaji (S7) is a stutter (sound of S7) and then the conversion key (S9) is pressed (S9 is pressed), the first and second unconverted characters Only romaji etc. are combined and converted into kana based on the combination conversion table (FIG. 5, FIG. 6 or FIG. 5, FIG. 7, FIG. 7) with consonant romaji etc. (S8). Along with this, there are no Roman characters that have not been converted, and the process returns to S1. If the conversion key (S9) is not pressed (S9 is not pressed), then when a Roman character or the like is input and a third Roman character or the like (S10) that is not converted is generated, a third Roman character that is not converted or the like When (S10) is a vowel, a prompt or a consonant, or a stutter different from the second Roman letter (a vowel or a prompt or consonant of S10, or a stutter different from the second Romaji, etc.), the unconverted head and 2 Only the second Roman letter or the like is combined and converted to kana based on the consonant 4 combination conversion table (FIG. 5, FIG. 6 or FIG. 5, FIG. 6, FIG. 7) (S8). Along with this, the third Roman alphabet that has not been converted becomes the first Roman alphabet, etc., and the process returns to S1. If the third unconverted romaji (S10) is the same stuttering as the second romaji (the same stuttering as the second romaji in S10), all the unconverted romaji etc. are combined and consonant Are converted into kana based on the combination conversion table (FIG. 5, FIG. 6 or FIG. 5, FIG. 6, FIG. 7) (S11). Along with this, there are no Roman characters that have not been converted, and the process returns to S1.
[0009]
In the romaji kana conversion means 2, when inputting the particles “wa”, “to”, and “wa”, if the respective readings wa, e, o are inputted, the romaji kana conversion means 2 respectively , “Wa”, “e”, and “o”, and further converted into “ha”, “to”, and “to” by the kana-kanji conversion means 3, respectively.
[0010]
In the kana-kanji conversion means 3, even when the particle “wo” is input, even if “wo” is input as usual and converted into “u ぉ” by the kana-kanji conversion means 2, the kana-kanji conversion etc. By means 3, “to” is converted.
[0011]
In the kana-kanji conversion means 3, when converting to a word including the kana “−” which is a long sound, the kana corresponding to the long sound instead of the key of the long sound “−”, If the kana of the vowel immediately before the long sound is input, a word including the long sound “-” can be selected from the kana-kanji conversion dictionary 4. Of course, the same result can be obtained even if the key of the long sound “-” is inputted as usual.
[0012]
【Example】
The Romaji-kana conversion means 2 is effective for words consisting of Kanji readings that contain a lot of stuttering, that is, Kanji. For example, for “compress”, only seven roman letters “a, x, s, q, k, s, r” are input and then the conversion key is pressed. If you use a Japanese input system, you must input eleven Roman letters such as “a, s, s, y, u, k, u, s, u, r, u”. It is also effective when you enter a word that comes with a kana in the Na line after “n”. For example, for “new appointment”, you can enter six roman letters “s, i, n, n, i, n” and then press the conversion key. When done in the system, you have to enter as many as seven Roman letters, “s, i, n, n, n, i, n”. Next, in order to explain FIG. 1 as an example, for example, when inputting “Fanfare”, FIG. 7 shows a process in which Roman characters are gradually converted to kana each time one key is pressed. Next, FIG. 8 shows a process in which a Roman character is gradually converted into a kana each time a key is pressed when “sharp” is input. Next, in the case of inputting “start construction”, FIG. 8 shows a process in which Roman characters are gradually converted into kana each time one key is pressed.
[0013]
【The invention's effect】
First, in the present invention, it is not necessary to input u in principle when inputting kana in Udan, which occupies a considerable part of the Japanese language, so it is expected that the input speed will be much faster than before. . In the conventional method, in order to input a kana such as a roaring sound, a prompt sound, “n” or “kua”, the consonant key is combined with the consonant key, so u is simply omitted from the Udan kana. It is impossible to distinguish between the two. However, in the present invention, it is possible to save u by omitting the use of keys other than consonant keys for sounds such as prompting sounds, roaring sounds and “kwa”, and setting a dedicated key. In addition, the number of keys required to input the stuttering sound and the prompt sound itself can be eliminated, which greatly contributes to the improvement of the input speed. Specifically, in the present invention, when a vowel is input after “n”, a sounding key is sandwiched between n and the vowel. In this case, even in the conventional general technique, since n must be combined after n, the number of keys that must be input is the same. However, when inputting the kana of the Na line after “n”, the number of n that must be input is three in the past, but in the present invention, one n is sufficient for “n”. Since it can be distinguished even if n is not interposed between them, the effect of two appears. Further, even when a sounding key is inserted in the input according to the present invention, it may be said that there is almost no difference between the spelling and the actual pronunciation, and is consistent with the gist of the present invention that the pronunciation and the spelling are matched as much as possible. Secondly, in the present invention, two types of pronunciation do not correspond to one Roman letter, and two types of Roman letters do not correspond to one pronunciation. In other words, since the spelling of the Roman characters and the pronunciation of the kana to be converted correspond one-to-one, they are simple, clear and consistent, and are quickly learned. As a result, for “tei”, “to ぅ”, “dei”, and “how”, the vowels can be entered directly after t or d. The number of keys required for this is reduced from three to two, and a secondary effect of increasing the input speed is also produced. In addition, since it is only necessary to input one Roman character for “he” and “wo”, there is also a secondary effect that the input speed is increased. Third, in the present invention, even when a word including a long sound is input, it is not necessary to press the key of the long sound “-” at a different position from the blind touch area on the keyboard. However, the effect of being able to input long sounds smoothly appears.
[Brief description of the drawings]
FIG. 1 shows an example of a flowchart of a Roman character kana conversion system according to the present invention. FIG. 2 shows an example of a block diagram of a Japanese input system according to the present invention. Example of Romaji single conversion table included in the Romaji-kana conversion system of the present invention when l, v, q, j, f are set as the stuttering key for each step and x is set as the prompting key. 4. For example, when the l, v, q, j, and f are set as the roaring keys for the A-stage, I-stage, U-stage, D-stage, and O-stage, respectively, they are included in the low-character kana conversion system of the present invention. FIG. 5 shows, for example, l, v, q, j, and f as sounding keys for stage A, stage I, stage U, stage D, and stage O, and x as a sounding key. Consonant k included in the romaji kana conversion system of the present invention. FIG. 6 is an example of a combination conversion table of g, s, z, t, c, d, or n. FIG. 6 shows, for example, l, v, An example of a combination conversion table of consonants h, b, p, m, y, r, or w included in the romaji kana conversion system of the present invention when x is set as a sounding key when q, j, and f are set. FIG. 7 is a combination conversion table of consonant f or v included in the Romanized kana conversion system of the present invention, in which f or v functions as a consonant key when a key other than f or v is used as a stuttering key. An example of FIG. 8 For example, when l is set as the stuttering key for the first stage, when inputting the word “fanfare” using the Romaji-kana conversion system and the Romaji-kanji conversion system of the present invention, The screen display Fig. 9 shows how the screen display changes each time a Roman key is pressed when the word "advanced" is input using the Romaji-kana conversion system and Romaji-kanji conversion system of the present invention. [FIG. 10] For example, when l is set as the stuttering key for the first stage and x is set as the prompting key, “Start construction” is performed using the Romaji-kana conversion system and the Romaji-kanji conversion system of the present invention. Figure showing how the screen display changes each time you press the Roman key when you enter the word
1 Keyboard. 2 Romaji kana conversion means. 3 Kana kanji and other conversion means. 4 Kana-kanji conversion dictionary. 5 Selection means. 6 Display device.

Claims (2)

入力されたローマ字を、特定のローマ字仮名変換表に記した一定の規則で、対応する仮名に変換して表示するローマ字仮名変換手段と、仮名を漢字に変換するキーを押した際に、表示仮名に対して適切な仮名か漢字かローマ字か記号が混ざった文字列の候補をいくつか表示する仮名漢字等変換手段と、表示された文字列の候補から、目的のものを選択する選択手段を備え、
前記ローマ字仮名変換手段は、母音を入力可能なa、i、u、e、oの5種類の母音キーと、子音を入力可能なk、g、s、z、c、t、d、n、h、b、p、m、y、r、wの15種類の子音キーと、拗音を入力可能なl、v、q、j、fの5種類の拗音キーと、前記母音キー、前記子音キーおよび前記拗音キー以外のキーであって促音を入力可能な1つの促音キーと、変換キーとを有し、
前記母音キーにより特定の仮名の入力を行なえ、前記子音キーと前記変換キーとにより特定の仮名の入力を行なえ、前記拗音キーと前記変換キーとにより拗音である仮名「ゃ」、「ぃ」、「ゅ」、「ぇ」、「ょ」の入力を行なえ、前記促音キーにより促音である仮名「っ」の入力を行なえ、前記拗音キーを2回続けて押すことで小文字の仮名「ぁ」、「ぃ」、「ぅ」、「ぇ」、「ぉ」の入力を行なえ、ウ段の仮名を入力する際に前記母音キーの「u」を省略して前記子音キーと前記変換キーとにより入力を行なえ、
仮名「てぃ」を入力するにあたって、前記子音キーの「t」と前記母音キーの「i」とを用いて行なえ、仮名「とぅ」を入力するにあたって、前記子音キーの「t」または前記子音キーの「t」と前記母音キーの「u」とを用いて行なえ、仮名「つぁ」を入力するにあたって、前記子音キーの「c」と前記母音キーの「a」とを用いて行なえ、仮名「ち」を入力するにあたって、前記子音キーの「c」と前記母音キーの「i」とを用いて行なえ、仮名「つ」を入力するにあたって、前記子音キーの「c」または前記子音キーの「c」と前記母音キーの「u」とを用いて行なえ、仮名「つぇ」を入力するにあたって、前記子音キーの「c」と前記母音キーの「e」とを用いて行なえ、仮名「つぉ」を入力するにあたって、前記子音キーの「c」と前記母音キーの「o」とを用いて行なえ、仮名「でぃ」を入力するにあたって、前記子音キーの「d」と前記母音キーの「i」とを用いて行なえ、仮名「どぅ」を入力するにあたって、前記子音キーの「d」または前記子音キーの「d」と前記母音キーの「u」とを用いて行なえ、仮名「じ」を入力するにあたって、前記子音キーの「z」と前記母音キーの「i」とを用いて行なえ、仮名「ず」を入力するにあたって、前記子音キーの「z」または前記子音キーの「z」と前記母音キーの「u」とを用いて行なえ、
前記仮名漢字等変換手段は、仮名「を」と仮名「お」とを相互に変換可能であり、仮名「は」と仮名「わ」とを相互に変換可能であり、仮名「へ」と仮名「え」とを相互に変換可能であり、仮名「じ」と仮名「ぢ」とを相互に変換可能であり、仮名「ず」と仮名「づ」とを相互に変換可能であり、長音の発音を表す仮名である長音の直前の母音の仮名を、長音「ー」に変換可能である、日本語入力システム。
Romaji kana conversion means that converts the displayed romaji to the corresponding kana in accordance with the specific rules described in the specific romaji kana conversion table, and the display kana when the key for converting kana to kanji is pressed Conversion means for displaying several kana / kanji / romaji / symbol-mixed character string candidates, and selecting means for selecting a desired character string from the displayed character string candidates ,
The Romaji-kana conversion means includes five types of vowel keys a, i, u, e, and o that can input vowels, and k, g, s, z, c, t, d, n, and n that can input consonants. 15 kinds of consonant keys h, b, p, m, y, r, w, 5 kinds of stuttering keys l, v, q, j, f that can input stuttering, the vowel keys, and the consonant keys And a key other than the stuttering key and capable of inputting a sound, and a conversion key,
A specific kana can be input with the vowel key, a specific kana can be input with the consonant key and the conversion key, and the kana `` nya '', `` i '', You can input “yu”, “e”, “yo”, input the kana “t”, which is a sound by using the sound key, and press the roar key twice in succession, Enter “i”, “ぅ”, “e”, “ぉ”, and omit the “u” of the vowel key when entering the kana of the U-dan, and input with the consonant key and the conversion key Do
In inputting the kana “tei”, the consonant key “t” and the vowel key “i” can be used, and in inputting the kana “to ぅ”, the consonant key “t” Use the consonant key “t” and the vowel key “u” to enter the kana “Tua” using the consonant key “c” and the vowel key “a”. When inputting the kana "chi", the consonant key "c" and the vowel key "i" can be used, and when inputting the kana "tsu", the consonant key "c" or the consonant The key "c" and the vowel key "u" can be used to input the kana "tsue" using the consonant key "c" and the vowel key "e". When inputting the kana "Tsuge", the consonant key "c" The vowel key “o” can be used to input the kana “de”, and the consonant key “d” and the vowel key “i” can be used to input the kana “do”. When inputting, the consonant key "d" or the consonant key "d" and the vowel key "u" can be used. When inputting the kana "ji", the consonant key "z" The vowel key "i" can be used to input the kana "z" using the consonant key "z" or the consonant key "z" and the vowel key "u". ,
The kana-kanji conversion means can convert the kana “to” and the kana “o” to each other, can convert the kana “ha” and the kana “wa” to each other, and the kana “to” and the kana “E” can be converted to each other, kana “ji” and kana “ぢ” can be converted to each other, kana “z” and kana “zu” can be converted to each other, A Japanese input system that can convert the kana of the vowel immediately before the long sound, which is a kana representing pronunciation, to the long sound "-".
前記子音キーの「n」と、前記子音キーのいずれかまたは前記促音キーとにより仮名「ん」の入力を行なえる、請求項1に記載の日本語入力システム。  2. The Japanese input system according to claim 1, wherein the kana “n” can be input by using “n” of the consonant key and one of the consonant keys or the prompt key.
JP30028398A 1998-09-16 1998-09-16 Japanese input system Expired - Fee Related JP4195134B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP30028398A JP4195134B2 (en) 1998-09-16 1998-09-16 Japanese input system

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP30028398A JP4195134B2 (en) 1998-09-16 1998-09-16 Japanese input system

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2000089901A JP2000089901A (en) 2000-03-31
JP4195134B2 true JP4195134B2 (en) 2008-12-10

Family

ID=17882935

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP30028398A Expired - Fee Related JP4195134B2 (en) 1998-09-16 1998-09-16 Japanese input system

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP4195134B2 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
JP2000089901A (en) 2000-03-31

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP2002290510A (en) Method and apparatus for entering information in mobile device with special character
US20100125449A1 (en) Integratd phonetic Chinese system and inputting method thereof
JP2004523034A (en) Character generation system
KR100599873B1 (en) device for input various characters of countrys using hangul letters and method thereof
JP4195134B2 (en) Japanese input system
JP2008293498A (en) Method for entering japanese
Allen et al. A voice output module developed for a blind programmer
JPS63200266A (en) Input device for chinese word
JPH08241155A (en) Method for deciding simultaneous input of plural keys, and key input device
KR20120102379A (en) Chinese characters pronunciation displaying system using hangul phonetic symbols
JP2649139B2 (en) Keyboard for inputting Roman characters
JPH08179868A (en) Key input device
JP3349877B2 (en) Tibetan input device
JP2022044354A (en) Romaji notation method of sokuon in japanese learning materials, japanese learning materials using this notation method and japanese learning devices
JPH03238518A (en) Audio output keyboard device
JPS60225925A (en) Array device for character key in keyboard of personal computer or the like
JPH08179869A (en) Key input device
JP2002007041A (en) Device and method for supporting roman character input
JPH08329065A (en) Character processor
JPH08179865A (en) Key input device
JPS6370373A (en) Character processor
JPH0697456B2 (en) Document creation device
JPS58191025A (en) Input system of phonetic chinese character
JPS6370371A (en) English input system
JPS6345675A (en) Keyboard for chinese sentence

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20050823

RD03 Notification of appointment of power of attorney

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A7423

Effective date: 20050823

A977 Report on retrieval

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007

Effective date: 20080218

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20080304

A521 Written amendment

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20080507

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20080610

A521 Written amendment

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20080808

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20080902

A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20080925

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20111003

Year of fee payment: 3

LAPS Cancellation because of no payment of annual fees