JP4018651B2 - 一言語から他言語への翻訳の添削・採点を行うコンピュータ・ネットワーク型翻訳添削講座システム - Google Patents
一言語から他言語への翻訳の添削・採点を行うコンピュータ・ネットワーク型翻訳添削講座システム Download PDFInfo
- Publication number
- JP4018651B2 JP4018651B2 JP2004045705A JP2004045705A JP4018651B2 JP 4018651 B2 JP4018651 B2 JP 4018651B2 JP 2004045705 A JP2004045705 A JP 2004045705A JP 2004045705 A JP2004045705 A JP 2004045705A JP 4018651 B2 JP4018651 B2 JP 4018651B2
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- correction
- translation
- course
- answer
- database
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
- 238000012937 correction Methods 0.000 title claims description 477
- 238000013519 translation Methods 0.000 title claims description 257
- 230000014616 translation Effects 0.000 title claims description 257
- 238000013523 data management Methods 0.000 claims 4
- 230000006870 function Effects 0.000 claims 1
- 230000014509 gene expression Effects 0.000 description 43
- 238000011156 evaluation Methods 0.000 description 13
- 238000012790 confirmation Methods 0.000 description 7
- 238000000034 method Methods 0.000 description 7
- 238000004891 communication Methods 0.000 description 5
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 4
- 241001122315 Polites Species 0.000 description 1
- 238000005516 engineering process Methods 0.000 description 1
- 238000009434 installation Methods 0.000 description 1
- 230000007774 longterm Effects 0.000 description 1
- 238000012552 review Methods 0.000 description 1
- 230000009897 systematic effect Effects 0.000 description 1
- 230000036962 time dependent Effects 0.000 description 1
- 238000012546 transfer Methods 0.000 description 1
Images
Landscapes
- Electrically Operated Instructional Devices (AREA)
- Management, Administration, Business Operations System, And Electronic Commerce (AREA)
Description
4 添削者端末装置
5 翻訳添削講座サイト
6 インターネット
Claims (7)
- コンピュータ・ネットワーク内に設けられ翻訳添削講座運営者によって管理・運営される翻訳添削講座サイトを介して、登録受講者が翻訳添削講座運営者によって予め用意された特定の一言語から特定の他言語への翻訳課題集から添削実務者または翻訳添削講座運営者によって選択されたあるいは登録受講者自身によって選択された少なくとも一翻訳課題を受信し、添削実務者が登録受講者によって送信された複数の解答翻訳文の内から任意の解答翻訳文を選択して所定のフォーマットを有するアプリケーションソフトウエアによって添削・添削解説・採点を実施し、その添削・添削解説・採点結果を登録受講者に送信するコンピュータ・ネットワーク型翻訳添削講座システムであって、
複数の添削実務者及び登録受講者によって選択可能な複数の翻訳課題より成る翻訳添削講座運営者によって用意された課題集データベース、予め類型化された添削カテゴリー毎に予め定義された添削事項、前記添削事項に関する解説および前記添削カテゴリー毎に標準化された採点基準で予め定められている点数からなるテキストブックで構成された前記添削実務者、前記翻訳添削講座運営者及び前記登録受講者がアクセス可能なテキストブックデータベース、高い頻度で引用されることが予測される予め用意された添削解説よりなる前記翻訳添削講座運営者及び前記添削実務者のみがアクセス可能な頻出添削解説データベースと、実施ずみの添削・添削解説結果を少なくとも各課題別に蓄積した前記翻訳添削講座運営者及び前記添削実務者のみがアクセス可能な添削・解説結果データベースと、翻訳文の添削・添削解説・採点を実施するための前記添削実務者のみがダウンロード可能な少なくとも添削カテゴリー入力表示欄、添削解説入力表示欄、採点入力表示欄を備えた所定のフォーマットを有する添削・添削解説・採点アプリケーション・ソフトウエアとを格納具備した前記翻訳添削講座サイトを構成するデータ管理用サーバー、
前記コンピュータ・ネットワークに接続されている前記翻訳添削講座サイト内の前記課題集データベースから前記添削実務者もしくは前記翻訳添削講座運営者によって選択配布されたもしくは前記登録受講者によって選択された少なくとも一翻訳課題に対する解答翻訳文を前記翻訳添削講座データ管理用サーバーに送信する前記登録受講者端末装置に設けられた手段、及び
前記翻訳添削講座データ管理用サーバーに格納されている複数の解答翻訳文の中から任意の解答翻訳文を前記添削・添削解説・採点用アプリケーション・ソフトウエアとともに前記サーバーからダウンロードさせるることにより、前記テキストブックデータベースに格納された予め類型化された複数の添削カテゴリーを参照表示させ、前記解答翻訳文の各添削部分に対応して選択された添削カテゴリーを前記添削フォーマットの添削カテゴリー欄に入力表示させるとともに前記選択された添削カテゴリーに対する前記標準化された採点基準で予め定められている点数を前記添削フォーマットの採点表示欄に自動的に表示させ、必要に応じて前記テキストブックデータベース、前記頻出解説データベース及び/あるいは前記添削・解説結果データベースにそれぞれ格納された前記選択された添削カテゴリーに関連する添削解説を参照表示させ、前記選択された添削部分に対応して選択された添削解説を前記添削フォーマットの前記各添削カテゴリー欄に対応して設けられた添削解説欄に表示させ、前記解答翻訳文の添削・添削解説・採点結果を前記登録受講者に送信する前記翻訳添削者端末装置に設けられた手段、
とによって構成されていることを特徴とするコンピューター・ネットワーク型翻訳添削講座システム。 - 前記類型化された複数の添削カテゴリーは、少なくとも文法誤り、外観誤り、要改善点を含み各添削カテゴリーには受講者が犯すことが予測される誤りもしくは改善点が分類列挙されていることを特徴とする請求項1記載のコンピュータ・ネットワーク型翻訳添削講座システム。
- 前記類型化された添削カテゴリーに対する前記標準化された採点基準で予め定められている点数は減点数であることを特徴とする請求項1ないし2記載のコンピュータ・ネットワーク型翻訳添削講座システム。
- 前記テキストブックは前記添削テゴリー毎に予め用意された前記各翻訳課題の翻訳に際して多発することが予測される誤訳例とその訂正例及びその解説を更に含み、前記ダウンロードされた解答翻訳文の各添削部分に適合する前記テキストブックデータベース、前記頻出解説データベース及び/あるいは前記添削・解説結果データベースより選択される添削解説に代えて前記テキストブックの中の前記予定解説の所載頁数及び解説項目番号を前記添削フォーマットの添削解説欄に表示することを特長とする請求項1ないし3記載のコンピュータ・ネットワーク型翻訳添削講座システム。
- 前記データ管理用サーバーには更に模範解答データベースを格納具備しており、前記模範解答データベースは前記各翻訳課題に対する少なくとも一つの模範解答例とその解説より構成され、前記添削フォーマットに当該解答翻訳文がダウンロードされると同時に当該翻訳課題の前記模範解答例とその解説が前記模範解答データベースの中から前記添削フォーマットの模範解答例欄に自動的に表示することを特徴とする請求項1ないし4記載のコンピュータ・ネットワーク型翻訳添削講座システム。
- コンピュータ・ネットワーク内に設けられ翻訳添削講座運営者によって管理・運営される翻訳添削講座サイトを介して、登録受講者が翻訳添削講座運営者によって予め用意された特定の一言語から特定の他言語への翻訳課題集から添削実務者または翻訳添削講座運営者によって選択されたあるいは登録受講者自身によって選択された少なくとも一翻訳課題を受信し、添削実務者が登録受講者によって送信された複数の解答翻訳文の内から任意の解答翻訳文を選択して所定のフォーマットを有するアプリケーションソフトウエアによって添削・添削解説・採点を実施し、その添削・添削解説・採点結果を登録受講者に送信するコンピュータ・ネットワーク型翻訳添削講座に用いられるコンピュータを、
翻訳添削講座運営者によって用意された複数の翻訳課題より成る翻訳課題集から添削実務者または翻訳添削講座運営者によって配信されあるいは登録受講者自身によって選択された翻訳課題に対する登録受講者から前記翻訳添削講座運営者に送信された解答翻訳文の中から任意に選択した解答翻訳文を添削実務者の端末装置に読み込む手段、
前記選択した解答翻訳文の各添削部分に対応する添削カテゴリーを、予め類型化された添削カテゴリー毎に予め定義された添削事項、前記添削事項に関する解説および前記各添削カテゴリーに対して前記標準化された採点基準で予め定められている点数よりなるテキストブックより構成された前記添削実務者及び前記翻訳添削講座運営者及び前記登録受講者がアクセス可能なテキストブックデータベースを参照選択して所定の添削フォーマットの添削カテゴリー欄に入力表示する手段、
前記選択された添削カテゴリーに対して前記標準化された採点基準で予め定められている点数を前記添削フォーマットの採点表示欄に自動表示する手段、
前記各添削部分に適合する添削解説を、前記テキストブックデータベース、添削解説を行う際に高い頻度で引用される予め用意された添削解説よりなり前記翻訳添削講座運営者及び前記添削実務者のみがアクセス可能な頻出解説データベース及び/あるいは前記課題別に蓄積された添削・解説結果データベースを参照選択して前記添削フォーマットの前記各添削カテゴリー欄に対応して設けられた添削解説欄に入力表示する手段、
前記前記添削フォーマットに表示された前記各添削部分に対応する添削、添削解説、採点結果及び前記模範解答例とを前記登録受講者に送信する手段、
として機能させるための翻訳添削プログラム。 - コンピュータ・ネットワーク内に設けられ翻訳添削講座運営者によって管理・運営される翻訳添削講座サイトを介して、登録受講者が翻訳添削講座運営者によって予め用意された特定の一言語から特定の他言語への翻訳課題集から添削実務者または翻訳添削講座運営者によって選択されたあるいは登録受講者自身によって選択された少なくとも一翻訳課題を受信し、添削実務者が登録受講者によって送信された複数の解答翻訳文の内から任意の解答翻訳文を選択して所定のフォーマットを有するアプリケーションソフトウエアによって添削・添削解説・採点を実施し、その添削・添削解説・採点結果を登録受講者に送信するコンピュータ・ネットワーク型翻訳添削講座に用いられるコンピュータを、
翻訳添削講座運営者によって用意された複数の翻訳課題より成る翻訳課題集から添削実務者または翻訳添削講座運営者によって配信されあるいは登録受講者自身によって選択された翻訳課題に対する登録受講者から前記翻訳添削講座運営者に送信された解答翻訳文の中から任意に選択された解答翻訳文を添削実務者の端末装置に読み込む手段、
前記選択した解答翻訳文の各添削部分に対応する添削カテゴリーを、予め類型化された添削カテゴリー毎に予め定義された添削事項、前記添削事項に関する解説および前記各添削カテゴリーに対して前記標準化された採点基準で予め定められている点数よりなるテキストブックより構成された前記添削実務者及び前記翻訳添削講座運営者及び前記登録受講者がアクセス可能なテキストブックデータベースを参照選択して所定の添削フォーマットの添削カテゴリー欄に入力表示する手段、
前記選択された添削カテゴリーに対して前記標準化された採点基準で予め定められている前記点数を前記添削フォーマットの採点表示欄に自動表示する手段、
前記各添削部分に適合する添削解説を、前記テキストブックデータベース、添削解説を行う際に高い頻度で引用される予め用意された添削解説よりなり前記翻訳添削講座運営者及び前記添削実務者のみがアクセス可能な頻出解説データベース及び/あるいは前記課題別に蓄積された添削・解説結果データベースを参照選択して前記添削フォーマットの前記各添削カテゴリー欄に対応して設けられた添削解説欄に入力表示する手段、
前記前記添削フォーマットに表示された前記各添削部分に対応する添削、添削解説、採点結果及び前記模範解答例とを前記登録受講者に送信する手段、
として機能させるための前記翻訳添削プログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2004045705A JP4018651B2 (ja) | 2004-02-23 | 2004-02-23 | 一言語から他言語への翻訳の添削・採点を行うコンピュータ・ネットワーク型翻訳添削講座システム |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2004045705A JP4018651B2 (ja) | 2004-02-23 | 2004-02-23 | 一言語から他言語への翻訳の添削・採点を行うコンピュータ・ネットワーク型翻訳添削講座システム |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP2005234413A JP2005234413A (ja) | 2005-09-02 |
JP4018651B2 true JP4018651B2 (ja) | 2007-12-05 |
Family
ID=35017404
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2004045705A Expired - Lifetime JP4018651B2 (ja) | 2004-02-23 | 2004-02-23 | 一言語から他言語への翻訳の添削・採点を行うコンピュータ・ネットワーク型翻訳添削講座システム |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP4018651B2 (ja) |
Families Citing this family (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP5458960B2 (ja) * | 2010-03-03 | 2014-04-02 | 株式会社リコー | 翻訳支援装置及び翻訳支援プログラム |
KR20120078927A (ko) * | 2011-01-03 | 2012-07-11 | 삼성전자주식회사 | 단말기에서 전자책 컨텐츠에 대한 부가 정보 생성 방법 및 장치 |
KR101627251B1 (ko) * | 2014-04-07 | 2016-06-03 | 김용원 | 개념 연계 온라인 학습 서비스방법 및 이를 위한 서비스시스템 |
KR101993574B1 (ko) * | 2019-01-14 | 2019-06-26 | 이은비 | 다중언어 일기 첨삭 서비스 제공 시스템 |
-
2004
- 2004-02-23 JP JP2004045705A patent/JP4018651B2/ja not_active Expired - Lifetime
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
JP2005234413A (ja) | 2005-09-02 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
O'Dowd | The training and accreditation of teachers for English medium instruction: An overview of practice in European universities | |
Sowden | ELF on a mushroom: the overnight growth in English as a Lingua Franca | |
Johnson | Creating a writing course utilizing class and student blogs | |
US6368110B1 (en) | Educational homeroom for providing user specific educational tools and information | |
US20080241812A1 (en) | Learning system | |
Hughes | Actions and reactions: exploring international students' use of online information resources | |
Harasim et al. | Educational Applications of Computer Networks for Teachers/Trainers in Ontario. Education and Technology Series. | |
JP4018651B2 (ja) | 一言語から他言語への翻訳の添削・採点を行うコンピュータ・ネットワーク型翻訳添削講座システム | |
KR20140025130A (ko) | 학습멘티와 학습멘토를 연결해주는 온라인 영어작문학습 서비스 제공장치 | |
Kraichoke | Error Analysis: A Case Study on Non-Native English Speaking College Applicants' Electronic Mail Communications | |
US20150325141A1 (en) | Touch-centric Learning and Research System | |
JP2011107233A (ja) | 講義または出版物の内容を実践する教育補完システム | |
Tomlinson | Materials evaluation and design for language teaching | |
Hricko | Design and implementation of web-enabled teaching tools | |
JP2004126401A (ja) | 履歴情報活用型教育方法及び履歴情報活用型教育システム | |
Koelling et al. | Teaching Assistants' Research Assignments and Information Literacy | |
Tassini | The translator training textbook | |
King et al. | User-centered design and reference services in international librarianship: A case study of Nazarbayev University Library | |
Bicevskis et al. | Latvian education informatization system LIIS | |
Coughenour | Virtual reference in a global context: going beyond local needs | |
KR102423835B1 (ko) | 개인 맞춤형의 교육용 콘텐츠와 수업자료의 제작이 하나의 웹사이트에서 이루어질 수 있는 시스템 | |
Wakabayashi | The pros and cons of commercial institutions as an alternative venue for training translators and publishing translations in Japan | |
Fain et al. | Cross-training reference librarians to catalog | |
JP2002023601A (ja) | 通信教育システム | |
Ashman et al. | 9.2: Types of Reports |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A977 | Report on retrieval |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007 Effective date: 20060413 |
|
A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20060523 |
|
A521 | Written amendment |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20060720 |
|
A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20070619 |
|
A521 | Written amendment |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20070816 |
|
TRDD | Decision of grant or rejection written | ||
A01 | Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01 Effective date: 20070911 |
|
A61 | First payment of annual fees (during grant procedure) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61 Effective date: 20070920 |
|
R150 | Certificate of patent (=grant) or registration of utility model |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 |
|
FPAY | Renewal fee payment (prs date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20100928 Year of fee payment: 3 |
|
FPAY | Renewal fee payment (prs date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20110928 Year of fee payment: 4 |
|
FPAY | Renewal fee payment (prs date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120928 Year of fee payment: 5 |