JP3181824U - Seasoning in a container - Google Patents
Seasoning in a container Download PDFInfo
- Publication number
- JP3181824U JP3181824U JP2012007502U JP2012007502U JP3181824U JP 3181824 U JP3181824 U JP 3181824U JP 2012007502 U JP2012007502 U JP 2012007502U JP 2012007502 U JP2012007502 U JP 2012007502U JP 3181824 U JP3181824 U JP 3181824U
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- container
- seasoning
- spices
- chili
- spice
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
Images
Landscapes
- Seasonings (AREA)
Abstract
【課題】新鮮さがあり、味のおもしろみがある容器入り調味料を提供する。
【解決手段】辛味成分と、香味成分とのそれぞれについて、複数のスパイスを容器に収容するとともに、その容器には、同スパイスを挽く粉砕器を装着し、収容したまま粉砕して粉砕後の混合されたスパイスを外部に取り出せる。
【選択図】図1To provide a seasoning in a container having freshness and taste.
A plurality of spices are stored in a container for each of a pungent component and a flavor component, and a pulverizer for grinding the spices is attached to the container, and the mixture is pulverized and mixed while being stored. The spices can be taken out.
[Selection] Figure 1
Description
本考案は、容器入り調味料に関する。 The present invention relates to a seasoning in a container.
従来、麺類においては、食べる際に調味料としてスパイスをふりかけることが好まれる。一般には、うどん類やそば類では、唐辛子や、一味唐辛子、七味唐辛子などが好まれる。
これらは単品又は複数の唐辛子を混ぜ合わせて、調製をしている。
Conventionally, in noodles, it is preferred to spice spices as seasonings when eating. In general, for udon and soba noodles, chili, cinnamon chili and nanami chili are preferred.
These are prepared by mixing a single item or a plurality of chili peppers.
上述した従来の調味料においては、新鮮さがなく、味のおもしろみがないという課題があった。
本考案は、上記課題にかんがみてなされたもので、麺類において、味を引き立ててより満足のいく食事をとることが可能な容器入り調味料の提供を目的とする。
In the conventional seasoning mentioned above, there existed the subject that there was no freshness and there was no interesting taste.
The present invention has been made in view of the above problems, and an object of the present invention is to provide a containerized seasoning that can enhance the taste of noodles and have a more satisfying meal.
上記目的を達成するため、請求項1にかかる考案は、辛味成分と、香味成分とのそれぞれについて、複数のスパイスを容器に収容するとともに、その容器には、同スパイスを挽く粉砕器を装着し、収容したまま粉砕して粉砕後の混合されたスパイスを外部に取り出せる構成としてある。
上記のように構成した請求項1にかかる考案においては、辛味成分と、香味成分とのそれぞれについて複数のスパイスが容器に収容されており、その容器には粉砕器を装着してあるので、食事の直前に、スパイスを収容したまま粉砕することで、粉砕直後の辛味と香味の効いた混合されたスパイスを麺類などにふりかけることができる。
In order to achieve the above object, the device according to claim 1 is configured such that a plurality of spices are stored in a container for each of the pungent component and the flavor component, and a grinder for grinding the spice is attached to the container. The mixed spices are pulverized while being housed and the mixed spices can be taken out.
In the device according to claim 1 configured as described above, a plurality of spices are accommodated in a container for each of the pungent component and the flavor component, and the pulverizer is attached to the container. By pulverizing the spices while containing the spices immediately before, it is possible to sprinkle the spicy and flavored mixed spices immediately after pulverization onto noodles and the like.
以上説明したように本考案は、辛味のみならず、新たに香味をも含め、辛味と香味の調和の取れたスパイスを、食事の直前に粉砕して混合してふりかけるので、辛味と香味がさらに発揮され、麺類などを極めておいしく、かつ、新鮮な感覚で食することが可能な容器入り調味料を提供することができる。 As explained above, the present invention not only has a spicy taste but also a new flavor, and spices that are harmonious with the spicy taste and flavor are crushed and mixed just before the meal, and sprinkled. It is possible to provide a seasoning in a container that is exhibited and can be eaten with a fresh sensation, such as noodles.
以下、図面にもとづいて本考案の実施形態を説明する。
図1は、本考案の一実施形態にかかる容器入り調味料を概略断面図により示している。なお、理解を容易にするため、主要構成部品以外は省略して描画している。
同図において、容器部10は、ガラス製で有底の略円筒形状をなす本体11を有しており、本体11の上部には開口12が形成されているとともに、上部の外周面には雄ねじ部13が形成されている。容器部10の上方にはミル20(粉砕器)が装着されている。
ミル20は、容器部10に形成した雄ねじ部13に対して上方から螺合固定可能な雌ねじ部21を形成した下部部材22を有しており、当該下部部材22で上記開口12を覆蓋して閉口させている。ミル20は本体11の開口12を閉口させるのみでなく、内部には回転式のミル機構を有している。
Hereinafter, embodiments of the present invention will be described with reference to the drawings.
FIG. 1 is a schematic sectional view showing a seasoning in a container according to an embodiment of the present invention. For ease of understanding, the drawing is omitted except for the main components.
In the figure, a
The
このミル機構は、下部部材22と、下部部材22の上方から装着された略円筒状の回転部材23とから構成されている。回転部材23は、下部部材22に対して回転可能に装着されるとともに、下部部材22における上部に装着された下側ミル22aと、回転部材23の内側に形成された上側ミル23aとが対面しており、逆さにした状態で回転部材23を上記雌ねじ部21の螺合方向に回転させるとき、上側ミル23aと下側ミル22aとの間に、容器部10内の収容物が徐々に入り込むとともに、狭く形成された両者間で粉砕されることになる。
The mill mechanism includes a
粉砕された収容物を外部に取り出すことができるように、回転部材23の上面には吐出口24が形成されており、当該吐出口24を閉口させる蓋25が装着可能となっている。
A discharge port 24 is formed on the upper surface of the rotating
通常時、蓋25にて吐出口24を閉じており、容器部10内に収容された内容物を外部から遮断して保存している。そして、使用時には蓋25を取り外した上で全体を逆さにし、容器部10を一方の手で保持しつつ、他方の手で回転部材23を螺合方向(締め混む方向)に回転させる。すると、容器部10内に収容されている内容物は下部部材22の側に落ちてきて、下部部材22と回転部材23との間に入り込み、上側ミル23aと下側ミル22aとの間で粉砕され、粉砕されたばかりの細かな内容物が、吐出口24を介して下方に取り出され、下方に置かれた食品などの上にふりかけられることになる。
Normally, the discharge port 24 is closed by the
このように容器は、容器部10とミル20とにより構成され、容器部10に内容物を収容したまま、ミル20にて粉砕して粉砕後の混合されたスパイスを吐出口24を介して外部に取り出せる。なお、容器部10の形状や、ミル20の機構や形状については、適宜変更可能である。
In this way, the container is composed of the
一方、容器部10内には、本実施例の場合、複数の辛味成分としてのスパイスと、複数の香味成分としてのスパイスとが収容されている。
スパイスの一例として、唐辛子、黒胡麻、白胡麻、胡椒、山椒、陳皮、麻の実、ケシの実、青さのり、鰹パウダーなどがあげられる。これらの群のなかから一部又は全部を使用することができるし、これ以外のスパイスを使用することも可能である。
On the other hand, in the case of a present Example, in the
Examples of spices include chili, black sesame, white sesame, pepper, yam, Chen bark, hemp seeds, poppy seeds, blue paste, salmon powder and the like. Some or all of these groups can be used, and other spices can be used.
ここで、辛味成分となるスパイスとしては、唐辛子、山椒、胡椒などが該当する。一方、香味成分としては、胡麻、陳皮、青さのり(青さ)、麻の実、ケシの実、鰹パウダーなどが該当する。むろん、これらは明確な区分けがあるというよりも、主に辛味成分ではあるが香味成分としての機能を併せ持っていたり、主に香味成分ではあるが辛味成分としての機能を併せ持っていたりすることもある。また、胡麻といっても多種多様であり、日本国内において一般的な、黒胡麻、白胡麻の他、多種多様な胡麻を含めても構わない。また、一口に唐辛子といっても、辛味の度合いによる分別がなされていることもあり、その場合は辛味の度合いが異なる複数の唐辛子をブレンドすることも含めて複数のスパイスと呼んでいる。さらに、スパイスの定義についても、一般的な意味としてのスパイスの他、調味料としてふりかけるのに適した性質のものであれば、広く含めるものであって厳格な定義のスパイスに限定されるものでもない。 Here, chili, yam, pepper, and the like correspond to spices that are pungent components. On the other hand, as the flavor component, sesame seeds, cinnamon, blue paste (blueness), hemp seeds, poppy seeds, strawberry powder and the like are applicable. Of course, rather than having a clear distinction, these are mainly spicy ingredients but may also have a function as a flavor ingredient, or they may have a function as a spicy ingredient although it is mainly a flavor ingredient. . Sesame is also a wide variety, and in addition to black sesame and white sesame, which are common in Japan, a wide variety of sesame may be included. Moreover, even if it is called a chili pepper, it may be classified according to the degree of pungency, and in that case, it is called a plurality of spices including blending a plurality of chili peppers having different pungency levels. In addition to the general meaning of spices, the definition of spices may be broadly included and limited to strict definitions of spices as long as they are suitable for sprinkling as a seasoning. Absent.
辛味成分としての山椒については、原産地域や原産農家による微細な変化がある。この実施例においては、仁淀川(によどがわ)山椒を使用して特に評価が高かった。 For yam as a pungent ingredient, there are subtle changes depending on the region of origin and farm. In this example, the evaluation was particularly high using the foot of the Niyodogawa.
次に、上記構成からなる本実施例の配合例について説明する。
配合例1
唐辛子 38%
胡麻 27%
陳皮 13%
青さのり 8%
麻の実 5%
青しそ 5%
山椒 2%
ケシの実 2%
この例では、辛味成分として、唐辛子と山椒の2種類のスパイスを含み、香味成分として、胡麻と陳皮と青さのりと麻の実と青しその5種類のスパイスを含んでいる。
Next, a blending example of this example having the above-described configuration will be described.
Formulation Example 1
Chili pepper 38%
Sesame 27%
Chen 13%
Blue paste 8%
Hemp fruit 5%
Blue shiso 5%
2% of yam
In this example, two kinds of spices, chili and yam, are included as a pungent component, and five kinds of spices are included as flavor components, such as sesame, cinnamon, green paste, hemp seeds and blue.
配合例2
辛口唐辛子 30.6%
甘口唐辛子 20.4%
黒胡麻 10.7%
白胡麻 5.6%
山椒 10.7%
陳皮 10.2%
麻の実 5.6%
黒胡椒 3.1%
ケシの実 1.55%
青さのり 1.55%
この例では、辛味成分として、唐辛子と山椒の2種類のスパイスに加え、黒胡椒を辛味成分のスパイスとして加えた。また、唐辛子についても、辛口の唐辛子と甘口の唐辛子とを6:4の分量比でブレンドしており、より味わい豊かな辛味を実現している。また、香味成分としては、黒胡麻と白胡麻と陳皮と青さのりと麻の実と青しその5種類のスパイスを含んでおり、胡麻として、黒胡麻と白胡麻と、概ねの分量比で2:1でブレンドしている。
Formulation Example 2
Dry pepper 30.6%
Sweet pepper 20.4%
Black sesame 10.7%
White sesame 5.6%
Yamagata 10.7%
Chen 10.2%
Hemp fruit 5.6%
Black pepper 3.1%
Poppy seed 1.55%
Blue paste 1.55%
In this example, in addition to two kinds of spices, chili and yam, as a pungent component, black pepper was added as a spicy component. Also, with regard to chili peppers, dry chili peppers and sweet chili peppers are blended in a ratio of 6: 4 to achieve a richer pungent taste. In addition, as a flavor ingredient, it contains black sesame, white sesame, Chen, blue paste, hemp seeds and blue spices, and as a sesame seed, black sesame and white sesame Blended 2: 1.
配合例3
辛口唐辛子 30.6%
甘口唐辛子 20.4%
黒胡麻 10.7%
白胡麻 5.6%
山椒 10.7%
陳皮 10.2%
麻の実 5.6%
鰹パウダー 3.1%
ケシの実 1.55%
青さのり 1.55%
この例では、辛味成分として、唐辛子(辛口唐辛子と甘口唐辛子)と山椒の2種類のスパイスを含んでいる。また、香味成分としては、黒胡麻と白胡麻と陳皮と青さのりと麻の実と青しその5種類のスパイスに加え、鰹パウダーを含んでいる。黒胡椒の辛味を減らし、鰹パウダーの香味を加えたものとなっている。
Formulation Example 3
Dry pepper 30.6%
Sweet pepper 20.4%
Black sesame 10.7%
White sesame 5.6%
Yamagata 10.7%
Chen 10.2%
Hemp fruit 5.6%
Agate powder 3.1%
Poppy seed 1.55%
Blue paste 1.55%
In this example, two kinds of spices, chili (dry chili and sweet chili) and yam, are included as pungent components. Moreover, as a flavor component, in addition to black sesame seeds, white sesame seeds, Chen bark, blue paste, hemp seeds and blue spices, spice powder is included. It reduces the pungent taste of black pepper and adds the flavor of strawberry powder.
配合例4
辛口唐辛子 30.6%
甘口唐辛子 20.4%
黒胡麻 10.7%
白胡麻 5.6%
山椒 9.2%
陳皮 8.7%
麻の実 5.6%
黒胡椒 6.1%
ケシの実 1.55%
青さのり 1.55%
この例では、辛味成分として、唐辛子(辛口唐辛子と甘口唐辛子)と山椒と黒胡椒の3種類のスパイスを含んでいる。また、香味成分としては、黒胡麻と白胡麻と陳皮と青さのりと麻の実と青しその5種類のスパイスを含んでいる。配合例2のものと比較して、辛味成分である黒胡椒の割合が増え、辛味成分としての山椒と香味成分としての陳皮の割合を減らしている。山椒の辛味から黒胡椒の辛味へと辛味が移り、味わいが良くなっている。
Formulation Example 4
Dry pepper 30.6%
Sweet pepper 20.4%
Black sesame 10.7%
White sesame 5.6%
Yam 9.2%
Chen 8.7%
Hemp fruit 5.6%
Black pepper 6.1%
Poppy seed 1.55%
Blue paste 1.55%
In this example, three kinds of spices, chili (dry chili and sweet chili), yam and black pepper, are included as pungent components. Moreover, as a flavor component, black sesame, white sesame, Chen bark, blue paste, hemp seed and blue and five kinds of spices are included. Compared with that of Formulation Example 2, the proportion of black pepper, which is a pungent component, is increased, and the proportion of yam as a pungent component and the skin as a flavor component is reduced. The pungent taste has changed from the pungent taste of yam to the pungent taste of black pepper.
以下の例では、辛味成分として、唐辛子(辛口唐辛子と甘口唐辛子)と山椒と黒胡椒の3種類のスパイスを含んでいる。また、香味成分としては、黒胡麻と白胡麻と陳皮と青さのりと麻の実と青しその5種類のスパイスを含んでいる。配合例2のものと比較して、辛口の唐辛子と甘口の唐辛子の分量比が異なっており、辛味としての調整を図っている。 In the following example, three kinds of spices, chili (dry chili and sweet chili), yam and black pepper, are included as pungent components. Moreover, as a flavor component, black sesame, white sesame, Chen bark, blue paste, hemp seed and blue and five kinds of spices are included. Compared with the one of Formulation Example 2, the amount ratio of dry chili pepper and sweet chili pepper is different, and adjustment as a pungent taste is intended.
配合例5
辛口唐辛子 45.9%
甘口唐辛子 5.1%
黒胡麻 10.7%
白胡麻 5.6%
山椒 10.7%
陳皮 10.2%
麻の実 5.6%
黒胡椒 3.1%
ケシの実 1.55%
青さのり 1.55%
この例では、辛口の唐辛子と甘口の唐辛子とが、分量比で9:1となるようにブレンドしている。辛味が強い。
Formulation Example 5
Dry pepper 45.9%
Sweet pepper 5.1%
Black sesame 10.7%
White sesame 5.6%
Yamagata 10.7%
Chen 10.2%
Hemp fruit 5.6%
Black pepper 3.1%
Poppy seed 1.55%
Blue paste 1.55%
In this example, dry chili pepper and sweet chili pepper are blended so that the quantity ratio is 9: 1. The pungent taste is strong.
配合例6
辛口唐辛子 40.8%
甘口唐辛子 10.2%
黒胡麻 10.7%
白胡麻 5.6%
山椒 10.7%
陳皮 10.2%
麻の実 5.6%
黒胡椒 3.1%
ケシの実 1.55%
青さのり 1.55%
この例では、辛口の唐辛子と甘口の唐辛子とが、分量比で8:2となるようにブレンドしている。辛味を少し押さえた。
Formulation Example 6
Dry pepper 40.8%
Sweet pepper 10.2%
Black sesame 10.7%
White sesame 5.6%
Yamagata 10.7%
Chen 10.2%
Hemp fruit 5.6%
Black pepper 3.1%
Poppy seed 1.55%
Blue paste 1.55%
In this example, dry chili and sweet chili are blended so that the ratio by weight is 8: 2. Slightly reduced the pungent taste.
配合例7
辛口唐辛子 35.7%
甘口唐辛子 15.3%
黒胡麻 10.7%
白胡麻 5.6%
山椒 10.7%
陳皮 10.2%
麻の実 5.6%
黒胡椒 3.1%
ケシの実 1.55%
青さのり 1.55%
この例では、辛口の唐辛子と甘口の唐辛子とが、分量比で7:3となるようにブレンドしている。辛味をさらに押さえた。
なお、全配合例において、山椒としては上述した仁淀川山椒を利用しており、評価としては、最も良かった。
Formulation Example 7
Dry chili 35.7%
Sweet pepper 15.3%
Black sesame 10.7%
White sesame 5.6%
Yamagata 10.7%
Chen 10.2%
Hemp fruit 5.6%
Black pepper 3.1%
Poppy seed 1.55%
Blue paste 1.55%
In this example, dry chili and sweet chili are blended so that the ratio by weight is 7: 3. I further suppressed the pungent taste.
In addition, in all the compounding examples, the above-mentioned Niyodogawa mountain foot was used as the foot, and the evaluation was the best.
なお、本考案は上記実施例に限られるものでないことは言うまでもない。当業者であれば言うまでもないことであるが、
・上記実施例の中で開示した相互に置換可能な部材および構成等を適宜その組み合わせを変更して適用すること
・上記実施例の中で開示されていないが、公知技術であって上記実施例の中で開示した部材および構成等と相互に置換可能な部材および構成等を適宜置換し、またその組み合わせを変更して適用すること
・上記実施例の中で開示されていないが、公知技術等に基づいて当業者が上記実施例の中で開示した部材および構成等の代用として想定し得る部材および構成等と適宜置換し、またその組み合わせを変更して適用すること
は本考案の一実施例として開示されるものである。
Needless to say, the present invention is not limited to the above embodiments. It goes without saying for those skilled in the art,
・ Applying mutually interchangeable members and configurations disclosed in the above embodiments by appropriately changing the combination thereof.− Although not disclosed in the above embodiments, it is a publicly known technique and the above embodiments. The members and configurations that can be mutually replaced with the members and configurations disclosed in the above are appropriately replaced, and the combination is changed and applied. It is an embodiment of the present invention that a person skilled in the art can appropriately replace the members and configurations that can be assumed as substitutes for the members and configurations disclosed in the above-described embodiments, and change the combination to apply. It is disclosed as.
10…容器部、11…本体、12…開口、13…雄ねじ部、20…ミル、21…雌ねじ部、22…下部部材、22a…下側ミル、23…回転部材、23a…上側ミル、24…吐出口、25…蓋。
DESCRIPTION OF
Claims (9)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2012007502U JP3181824U (en) | 2012-12-11 | 2012-12-11 | Seasoning in a container |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2012007502U JP3181824U (en) | 2012-12-11 | 2012-12-11 | Seasoning in a container |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP3181824U true JP3181824U (en) | 2013-02-21 |
Family
ID=50425986
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2012007502U Expired - Lifetime JP3181824U (en) | 2012-12-11 | 2012-12-11 | Seasoning in a container |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP3181824U (en) |
-
2012
- 2012-12-11 JP JP2012007502U patent/JP3181824U/en not_active Expired - Lifetime
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
KR102349924B1 (en) | A pesto comprising spinach and chamnamul, and a producing method the same | |
CN102228217B (en) | Natural quality-keeping flavoring specially used for soy cheese | |
CN104187289A (en) | High-protein healthcare flour and preparing method thereof | |
MX2013007428A (en) | Short cooking dry pasta, its use and process for the preparation. | |
KR20150085238A (en) | Sauce paste comprising hot pepper and method thereof | |
CN103519114A (en) | Meat stewing material with mixed natural perfume | |
JP3181824U (en) | Seasoning in a container | |
CN104957576A (en) | Aginomoto seasoning | |
CN104957582A (en) | Chicken essence seasoning | |
CN101190010A (en) | Laver shrimp bran instant noodles | |
CN103535677B (en) | Seasoning powder mixed with natural flavoring essences | |
Ghadarloo et al. | Effect of the mixture of oleaster (E. angustifolia L.) and black cumin (Nigella sativa) flours as functional compounds on the quality characteristics of toast bread | |
CN103931835A (en) | Preparation of granular stanuntonia chinensis tea | |
CN107114751A (en) | A kind of fragrance formulations | |
CN104171851A (en) | Functional type healthcare flour and preparation method thereof | |
JP2001238623A (en) | Seaweed-containing noodle | |
KR101231851B1 (en) | Fresh pepper particle sauce pack | |
Lee | Quality and antioxidant properties of wheat cookies supplemented with pak choi powder | |
CN107836637A (en) | A kind of preparation method of instant rice powder | |
KR102581158B1 (en) | Powdered seasoning for tteokbokki with enhanced spicy taste and its manufacturing method | |
JP3207630U (en) | Powdered seasoning in a sealable container | |
Khating et al. | Effect of incorporation of sorghum flour on wheat composite bread | |
ES2307390B1 (en) | ALI-OLI SAUCE AND PROCESSING OF THE SAID SAUCE. | |
JP3115926U (en) | noodles | |
JP2706865B2 (en) | Salt seasoning |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R150 | Certificate of patent or registration of utility model |
Ref document number: 3181824 Country of ref document: JP Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 |
|
FPAY | Renewal fee payment (event date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20160130 Year of fee payment: 3 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
S531 | Written request for registration of change of domicile |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R323531 |
|
S533 | Written request for registration of change of name |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R323533 |
|
R350 | Written notification of registration of transfer |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R350 |
|
EXPY | Cancellation because of completion of term |