JP2015523623A5 - - Google Patents
Download PDFInfo
- Publication number
- JP2015523623A5 JP2015523623A5 JP2015511511A JP2015511511A JP2015523623A5 JP 2015523623 A5 JP2015523623 A5 JP 2015523623A5 JP 2015511511 A JP2015511511 A JP 2015511511A JP 2015511511 A JP2015511511 A JP 2015511511A JP 2015523623 A5 JP2015523623 A5 JP 2015523623A5
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- language
- input
- machine translation
- text
- component
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
- 230000014509 gene expression Effects 0.000 claims 1
- 230000002018 overexpression Effects 0.000 description 2
Description
[0042]当業者には認識されるとおり、図2のシステム200に例示されるもののような機械翻訳構成要素は、当技術分野でよく知られており、絶え間ない研究および改良の対象となっている。それでも、一実施形態において、前段で詳細に説明したような様態などで利用される機械翻訳構成要素が、アプリケーションまたはプロセスの特定のコンテキスト内で、より高い精度をもたらすように微調整され得ることが企図される。例えば、ユーザに、エンタテイメント・コンテンツへのアクセスを提供するように設計されるアプリケーション(ホームエンタテイメントコンピューティングデバイスにおいて実行されることとなるようなアプリケーション)は、機械翻訳構成要素を含み得る。この機械翻訳構成要素は、エンタテイメント・アプリケーションに関連する、過剰な表現を含む言葉遣いを含むように修正され得る。ここで、このエンタテイメント・アプリケーションは、既成の機械翻訳構成要素の一部でない可能性がある。そして、前記過剰な表現を含む言葉遣いは、絶えず進化し得る(例えば、新たなテレビショーまたは映画によって使用される用語のように)。
同様に、言語理解構成要素221、ダイアログマネージャー222、知識ソース223、および言語生成構成要素224も、機械翻訳構成要素の導入とともに生じる可能性がある特定の問題に対応するようにやはり変更され得る。例えば、アンカー語のいくつかの語、用語、または句が、当該の言語において同義語であるような他の語、用語、または句と比べて、機械翻訳構成要素によって、より正確に翻訳される可能性がある。そのような事例において、それらの語、用語、および句が、既存のアプリケーションインフラストラクチャー220によって優遇されることが可能である。
同様に、言語理解構成要素221、ダイアログマネージャー222、知識ソース223、および言語生成構成要素224も、機械翻訳構成要素の導入とともに生じる可能性がある特定の問題に対応するようにやはり変更され得る。例えば、アンカー語のいくつかの語、用語、または句が、当該の言語において同義語であるような他の語、用語、または句と比べて、機械翻訳構成要素によって、より正確に翻訳される可能性がある。そのような事例において、それらの語、用語、および句が、既存のアプリケーションインフラストラクチャー220によって優遇されることが可能である。
Claims (6)
- ユーザから第1の言語で言語入力を受け取るステップと、
前記受け取られた言語入力を認識することによって前記第1の言語でテキストベースの言語入力を生成するステップと、
機械翻訳を利用して、前記テキストベースの言語入力を、前記第1の言語から前記第1の言語とは異なる第2の言語に翻訳するステップと、
前記翻訳されたテキストベースの言語入力を、前記第2の言語で、前記第2の言語のコンテキスト(context)で動作する言語サービスを異なるネイティブ言語で動作しているアプリケーションに提供する既存の(preexisting)構成要素(components)に供給するステップと、
前記既存の構成要素から、前記言語入力に応答する、第2の言語でもたらされる出力を受け取るステップと、
前記機械翻訳を利用して、前記第2の言語の前記出力を前記第1の言語に翻訳するステップと、
前記第1の言語の前記翻訳された出力に従って前記ユーザによって受け取られることが可能な出力を生成するステップとを含む言語サービスを提供する方法であって、
エンタテイメント・アプリケーションが、既成の機械翻訳構成要素の一部でない場合に、機械翻訳構成要素が、エンタテイメント・アプリケーションに関連する、絶えず進化し得る過剰な表現を含む言葉遣いを含むように修正され得る、
方法。 - 前記言語入力は、前記第1の言語で前記ユーザによって発話される(spoken)ことによって前記ユーザによって入力される請求項1に記載の方法。
- 前記ユーザによって受け取られることが可能な前記出力を前記生成するステップは、テキスト−音声構成要素(text-to-speech component)を利用するステップを含む請求項1に記載の方法。
- 前記受け取られた言語入力から前記第1の言語を識別する(identifying)ステップと、
前記識別された第1の言語に基づいて、前記テキストベースの言語入力を生成する前記ステップを実行する入力認識構成要素(input recognition component)、および機械翻訳構成要素を選択するステップと
をさらに含む請求項1に記載の方法。 - 前記テキストベースの言語入力を、前記第1の言語から前記第2の言語に翻訳するのに少なくとも1つが利用される、少なくとも2つの機械翻訳構成要素を利用するステップをさらに含む請求項4に記載の方法。
- 請求項1のステップを実行するためのコンピューター実行可能命令を備える1つまたは複数のコンピューター可読媒体。
Applications Claiming Priority (3)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
US13/469,078 | 2012-05-10 | ||
US13/469,078 US9098494B2 (en) | 2012-05-10 | 2012-05-10 | Building multi-language processes from existing single-language processes |
PCT/US2013/038966 WO2013169530A2 (en) | 2012-05-10 | 2013-05-01 | Building multi-language processes from existing single-language processes |
Publications (3)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP2015523623A JP2015523623A (ja) | 2015-08-13 |
JP2015523623A5 true JP2015523623A5 (ja) | 2019-09-05 |
JP6595912B2 JP6595912B2 (ja) | 2019-10-23 |
Family
ID=48468775
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2015511511A Active JP6595912B2 (ja) | 2012-05-10 | 2013-05-01 | 既存の単一言語プロセスからマルチ言語プロセスを構築すること |
Country Status (7)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US9098494B2 (ja) |
EP (1) | EP2847689A2 (ja) |
JP (1) | JP6595912B2 (ja) |
KR (1) | KR102092426B1 (ja) |
CN (1) | CN104412260B (ja) |
TW (1) | TWI585681B (ja) |
WO (1) | WO2013169530A2 (ja) |
Families Citing this family (9)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US9503504B2 (en) * | 2014-11-19 | 2016-11-22 | Diemsk Jean | System and method for generating visual identifiers from user input associated with perceived stimuli |
US9690776B2 (en) | 2014-12-01 | 2017-06-27 | Microsoft Technology Licensing, Llc | Contextual language understanding for multi-turn language tasks |
US9792560B2 (en) * | 2015-02-17 | 2017-10-17 | Microsoft Technology Licensing, Llc | Training systems and methods for sequence taggers |
US9886958B2 (en) * | 2015-12-11 | 2018-02-06 | Microsoft Technology Licensing, Llc | Language and domain independent model based approach for on-screen item selection |
US10366690B1 (en) | 2017-05-15 | 2019-07-30 | Amazon Technologies, Inc. | Speech recognition entity resolution |
JP2019008570A (ja) | 2017-06-26 | 2019-01-17 | ソニー株式会社 | 情報処理装置、情報処理方法及びプログラム |
CN112236817A (zh) * | 2018-04-11 | 2021-01-15 | 谷歌有限责任公司 | 低延迟邻近群组翻译 |
JP7434978B2 (ja) * | 2020-02-10 | 2024-02-21 | トヨタ自動車株式会社 | 情報処理装置、情報処理方法、及び、プログラム |
US11587362B2 (en) * | 2020-12-16 | 2023-02-21 | Lenovo (Singapore) Pte. Ltd. | Techniques for determining sign language gesture partially shown in image(s) |
Family Cites Families (27)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP0176858B1 (en) * | 1984-09-18 | 1993-01-20 | Sharp Kabushiki Kaisha | Translation system |
JPS6471254A (en) * | 1987-09-11 | 1989-03-16 | Hashimoto Corp | Automatic answering telephone system |
US5477451A (en) * | 1991-07-25 | 1995-12-19 | International Business Machines Corp. | Method and system for natural language translation |
KR100194798B1 (ko) * | 1995-11-16 | 1999-06-15 | 이계철 | 개념 구조를 이용한 다국어 번역시스템에서 단일의미단어 통합 처리 방법 |
US5956740A (en) * | 1996-10-23 | 1999-09-21 | Iti, Inc. | Document searching system for multilingual documents |
JPH10198680A (ja) * | 1997-01-07 | 1998-07-31 | Hitachi Ltd | 分散辞書管理方法及びそれを用いた機械翻訳方法 |
JP2000010999A (ja) * | 1998-06-24 | 2000-01-14 | Matsushita Electric Ind Co Ltd | 翻訳通信装置 |
US6085160A (en) | 1998-07-10 | 2000-07-04 | Lernout & Hauspie Speech Products N.V. | Language independent speech recognition |
US6999932B1 (en) * | 2000-10-10 | 2006-02-14 | Intel Corporation | Language independent voice-based search system |
JP4089148B2 (ja) * | 2000-10-17 | 2008-05-28 | 株式会社日立製作所 | 通訳サービス方法および通訳サービス装置 |
GB2372864B (en) | 2001-02-28 | 2005-09-07 | Vox Generation Ltd | Spoken language interface |
US7043431B2 (en) | 2001-08-31 | 2006-05-09 | Nokia Corporation | Multilingual speech recognition system using text derived recognition models |
JP2005100335A (ja) * | 2003-09-01 | 2005-04-14 | Advanced Telecommunication Research Institute International | 機械翻訳装置、機械翻訳コンピュータプログラム及びコンピュータ |
US8249854B2 (en) * | 2005-05-26 | 2012-08-21 | Microsoft Corporation | Integrated native language translation |
US8204739B2 (en) * | 2008-04-15 | 2012-06-19 | Mobile Technologies, Llc | System and methods for maintaining speech-to-speech translation in the field |
US8090570B2 (en) * | 2006-10-26 | 2012-01-03 | Mobile Technologies, Llc | Simultaneous translation of open domain lectures and speeches |
DE102006057159A1 (de) | 2006-12-01 | 2008-06-05 | Deutsche Telekom Ag | Verfahren zur Klassifizierung der gesprochenen Sprache in Sprachdialogsystemen |
JP5121252B2 (ja) * | 2007-02-26 | 2013-01-16 | 株式会社東芝 | 原言語による音声を目的言語に翻訳する装置、方法およびプログラム |
US8909532B2 (en) | 2007-03-23 | 2014-12-09 | Nuance Communications, Inc. | Supporting multi-lingual user interaction with a multimodal application |
JP5239307B2 (ja) * | 2007-11-20 | 2013-07-17 | 富士ゼロックス株式会社 | 翻訳装置及び翻訳プログラム |
KR20100037813A (ko) * | 2008-10-02 | 2010-04-12 | 삼성전자주식회사 | 통계적 자동 번역 장치 및 방법 |
EP2192575B1 (en) | 2008-11-27 | 2014-04-30 | Nuance Communications, Inc. | Speech recognition based on a multilingual acoustic model |
KR101548907B1 (ko) | 2009-01-06 | 2015-09-02 | 삼성전자 주식회사 | 다중언어의 대화시스템 및 그 제어방법 |
US8554558B2 (en) * | 2010-07-12 | 2013-10-08 | Nuance Communications, Inc. | Visualizing automatic speech recognition and machine translation output |
TWI477989B (zh) * | 2010-10-07 | 2015-03-21 | Inventec Corp | 提供二個使用者同時進行翻譯會話的裝置及其方法 |
US9646001B2 (en) | 2011-09-19 | 2017-05-09 | Nuance Communications, Inc. | Machine translation (MT) based spoken dialog systems customer/machine dialog |
JP5712150B2 (ja) * | 2012-02-22 | 2015-05-07 | 株式会社ゼンリンデータコム | 検索サーバ装置、情報検索方法および情報検索プログラム |
-
2012
- 2012-05-10 US US13/469,078 patent/US9098494B2/en active Active
-
2013
- 2013-04-19 TW TW102114033A patent/TWI585681B/zh not_active IP Right Cessation
- 2013-05-01 EP EP13724058.6A patent/EP2847689A2/en not_active Ceased
- 2013-05-01 JP JP2015511511A patent/JP6595912B2/ja active Active
- 2013-05-01 WO PCT/US2013/038966 patent/WO2013169530A2/en active Application Filing
- 2013-05-01 KR KR1020147031587A patent/KR102092426B1/ko active IP Right Grant
- 2013-05-01 CN CN201380036928.9A patent/CN104412260B/zh active Active
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
JP2015523623A5 (ja) | ||
KR102368519B1 (ko) | 기계 학습 작업의 암시적 브리징 | |
US11217236B2 (en) | Method and apparatus for extracting information | |
US9852728B2 (en) | Process for improving pronunciation of proper nouns foreign to a target language text-to-speech system | |
US9620122B2 (en) | Hybrid speech recognition | |
EP3767622A3 (en) | Automatically determining language for speech recognition of spoken utterance received via an automated assistant interface | |
WO2018038385A3 (ko) | 음성 인식 방법 및 이를 수행하는 전자 장치 | |
BR112015028622A2 (pt) | sistema de tradução de fala offline/online híbrido | |
BR112017010222A2 (pt) | discriminando expressões ambíguas para aprimorar experiência do usuário | |
MY188645A (en) | Updating language understanding classifier models for a digital personal assistant based on crowd-sourcing | |
MX2017013899A (es) | Proceso y sistema para generar documentos de arquitectura funcional y documentos de especificación de análisis y de diseño de software de manera automática a partir de lenguaje natural. | |
MX2016005489A (es) | Metodo y aparato para determinar similitud y terminal. | |
EP2499582A4 (en) | SYSTEM AND METHOD FOR HYBRID PROCESSING IN AN ENVIRONMENT OF TELEPHONE SERVICES IN NATURAL LANGUAGE | |
RU2015102279A (ru) | Способ ввода данных в электронное устройство, способ обработки голосового запроса, машиночитаемый носитель (варианты), электронное устройство, сервер и система | |
JPWO2016120904A1 (ja) | 意図推定装置及び意図推定方法 | |
RU2013156495A (ru) | Разрешение семантической неоднозначности при помощи семантического классификатора | |
EP2819026A3 (en) | Method and apparatus for generating a journal | |
GB2438120A (en) | Multiple language support system and method for application | |
WO2017188606A3 (ko) | 부가 정보를 제공하는 단말 장치 및 제공 방법 | |
US20140081617A1 (en) | Confidence-rated transcription and translation | |
Zanon Boito et al. | Unwritten languages demand attention too! word discovery with encoder-decoder models | |
US11507191B2 (en) | Remote control of applications | |
JP2015534171A5 (ja) | ||
CN115965018B (zh) | 信息生成模型的训练方法、信息生成方法和装置 | |
US20220207246A1 (en) | Method and system for remote communication based on real-time translation service |