JP2009051363A - Pneumatic tire for two-wheeled vehicle - Google Patents

Pneumatic tire for two-wheeled vehicle Download PDF

Info

Publication number
JP2009051363A
JP2009051363A JP2007220130A JP2007220130A JP2009051363A JP 2009051363 A JP2009051363 A JP 2009051363A JP 2007220130 A JP2007220130 A JP 2007220130A JP 2007220130 A JP2007220130 A JP 2007220130A JP 2009051363 A JP2009051363 A JP 2009051363A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
tire
belt
tread
layer
spiral belt
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
JP2007220130A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP5009722B2 (en
Inventor
Makoto Ishiyama
誠 石山
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Bridgestone Corp
Original Assignee
Bridgestone Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bridgestone Corp filed Critical Bridgestone Corp
Priority to JP2007220130A priority Critical patent/JP5009722B2/en
Publication of JP2009051363A publication Critical patent/JP2009051363A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP5009722B2 publication Critical patent/JP5009722B2/en
Expired - Fee Related legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Abstract

<P>PROBLEM TO BE SOLVED: To provide a pneumatic tire for a two-wheeled vehicle suppressed in the degradation of various kinds of tire performance by proving a spiral belt member. <P>SOLUTION: The spiral belt layer 20 of the pneumatic tire 10 for the two-wheeled vehicle includes a center spiral belt member 20C extending over a tire center CL, and a pair of shoulder spiral belt members 20L, 20R arranged on tread shoulders at both sides in a tire width direction, respectively, where L represents a tread surface distance from the tire center CL to a tread end T. Adjacent ends of the center spiral belt member 20C and the shoulder spiral belt members 20L, 20R are separated from each other at an interval D within a range of 0.1L-0.42L along a tread surface. A distance W2 along the tread surface from the tire center CL to the end 20CE of the center spiral belt member 20C is set within in a range of 0.08-0.25 L. <P>COPYRIGHT: (C)2009,JPO&INPIT

Description

本発明は、二輪車用空気入りタイヤに関し、更に詳細には、特に、高速時の操縦安定性能、バイクを大きく倒す深いコーナリング時のトラクション性能、タイヤショルダー部の耐摩耗性能、及び、直進走行時の乗り心地性能を向上させた二輪車用空気入りタイヤに関する。   The present invention relates to a pneumatic tire for two-wheeled vehicles, and more particularly, particularly at the time of high-speed steering stability, traction performance during deep cornering that greatly defeats a motorcycle, wear resistance performance of a tire shoulder, and straight traveling The present invention relates to a pneumatic tire for a motorcycle having improved ride comfort performance.

高性能の二輪車用空気入りタイヤでは、タイヤの回転速度が高速となるので遠心力の影響が大きく、タイヤのトレッド部分がタイヤ径方向外側に膨張してしまって操縦安定性能を害する場合がある。これを防止するために、タイヤのトレッド部分に、有機繊維やスチールの補強部材(スパイラル部材)を、タイヤ赤道面(タイヤセンター)と概略平行になるように、ぐるぐると巻きつけるタイヤ構造が開発されている。タイヤ赤道面に沿ってスパイラル状に巻きつける補強部材としては、ナイロン繊維(「ナイロン」はデュポン社の登録商標)や芳香族ポリアミド(ケブラー)、スチールなどを用いている。中でも、芳香族ポリアミド(ケブラー)やスチールは、高温時においても伸張せずにトレッド部分の膨張を抑制することができるため、注目されつつある。   In a high-performance pneumatic tire for a motorcycle, since the rotational speed of the tire becomes high, the influence of centrifugal force is large, and the tread portion of the tire may expand outward in the tire radial direction, which may impair the steering stability performance. In order to prevent this, a tire structure has been developed in which an organic fiber or steel reinforcing member (spiral member) is wound around the tread portion of the tire so that it is substantially parallel to the tire equatorial plane (tire center). ing. Nylon fibers (“Nylon” is a registered trademark of DuPont), aromatic polyamide (Kevlar), steel, and the like are used as a reinforcing member wound in a spiral shape along the tire equatorial plane. Among them, aromatic polyamide (Kevlar) and steel are attracting attention because they can suppress expansion of the tread portion without stretching even at high temperatures.

これらの部材をタイヤのクラウン部分にまきつけた場合に、いわゆる「たが」効果(風呂桶のたがのようにタイヤのクラウン部を押さえつけて、高速でタイヤが回転した場合でもタイヤが遠心力で膨らむことなく、高い操縦安定性能や耐久性を示す効果)を高めることが出来るので、スパイラルコードをタイヤのクラウン部に配置することが多数提案されている(例えば特許文献1〜5参照)。
これらのスパイラル部材を巻きつけた二輪車用空気入りタイヤにおいては、高速時の操縦安定性能が優れ、トラクション性能が非常に高いことが知られている。
When these members are attached to the crown of the tire, the so-called “tangle” effect (the tire is pressed by the centrifugal force even when the tire is pressed at a high speed by pressing the crown of the tire like a gutter in a bathtub). Since it is possible to improve the effect of exhibiting high steering stability performance and durability without swelling, many proposals have been made to arrange the spiral cord in the crown portion of the tire (see, for example, Patent Documents 1 to 5).
It is known that a pneumatic tire for a motorcycle around which these spiral members are wound has excellent steering stability performance at high speed and very high traction performance.

しかし、二輪車用空気入りタイヤを装着した車両(例えばバイク)を大きく倒したときの操縦安定性能(特に旋回性能)については、補強部材(スパイラル部材)を巻きつけたからといって飛躍的に向上するわけではない。ライダーなどからは、バイクを大きく倒した時のグリップ性の向上を要望されることもある。
また、スパイラル部材を配置したことによってタイヤの骨格部材が硬くなり、直進時の乗り心地性能が悪化すると指摘されることもしばしばある。
特開2004−067059号公報 特開2004−067058号公報 特開2003−011614号公報 特開2002−316512号公報 特開平09−226319号公報
However, the steering stability performance (especially turning performance) when a vehicle (for example, a motorcycle) equipped with a pneumatic tire for a motorcycle is greatly defeated is greatly improved by winding a reinforcing member (spiral member). Do not mean. Riders may be asked to improve the grip when the bike is knocked down.
In addition, it is often pointed out that the arrangement of the spiral member makes the tire skeleton member stiff and deteriorates the ride comfort performance when going straight.
JP 2004-067059 A JP 2004-067058 A JP 2003-011614 A JP 2002-316512 A JP 09-226319 A

本発明は、上記事実を考慮して、スパイラルベルト部材を設けたことによるタイヤ諸性能の低下を抑えた二輪車用空気入りタイヤを提供することを課題とする。   In view of the above-described facts, an object of the present invention is to provide a pneumatic tire for a motorcycle that suppresses deterioration in various tire performances due to the provision of a spiral belt member.

本発明者は、本発明を完成するにあたり、以下の検討を行った。
二輪車用空気入りタイヤでは、2輪車が車体を傾けて旋回することから、直進時と旋回時とでは、トレッド部が地面と接する場所が異なる。つまり、直進時にはトレッド部の中央部分を使い、旋回時にはトレッド部の端部を使う特徴がある。そのためにタイヤの形状が乗用車用のタイヤに比べて非常に丸い。この丸いクラウン形状(タイヤのトレッド部分の形状)によって、特に旋回中は次のような独特な特性が見られる。
The present inventor conducted the following investigations in completing the present invention.
In a pneumatic tire for a two-wheeled vehicle, since the two-wheeled vehicle turns while tilting the vehicle body, the place where the tread portion is in contact with the ground is different between when going straight and when turning. In other words, the center portion of the tread portion is used when going straight, and the end portion of the tread portion is used when turning. Therefore, the shape of the tire is very round compared to the tire for passenger cars. Due to this round crown shape (the shape of the tread portion of the tire), the following unique characteristics can be seen especially during turning.

二輪車用空気入りタイヤでは、特に車体を大きく倒した場合の旋回性能については、タイヤのトレッドの片側の端部が接地してグリップ力を発生させている。車体を大きく倒して旋回する場合、図6に示すような接地状態となる。接地している範囲の幅はトレッド全体の幅の25%程度である。このときの接地形状について考察すると、図6のように、接地形状のセンター寄りと、接地形状のトレッド端部寄りとでトレッド部の変形状態が異なる。トレッド部108のタイヤの回転方向(タイヤ周方向、またはタイヤ前後方向とも呼ばれる)の変形を見てみると、センター寄りのトレッド部分108Cではドライビング状態であり、トレッド端部寄りのトレッド部分108Eではブレーキング状態である。   In a pneumatic tire for a motorcycle, particularly with respect to turning performance when the vehicle body is largely tilted, an end portion on one side of the tread of the tire is grounded to generate a grip force. When the vehicle is turned by largely tilting the vehicle body, a grounding state as shown in FIG. 6 is obtained. The width of the grounding range is about 25% of the entire tread width. Considering the ground contact shape at this time, as shown in FIG. 6, the deformation state of the tread portion is different between the ground shape near the center and the ground shape near the tread end. Looking at the deformation of the tread portion 108 in the tire rotation direction (also referred to as the tire circumferential direction or tire front-rear direction), the tread portion 108C near the center is in the driving state, and the tread portion 108E near the tread end portion is braked. It is a running state.

ここで、ドライビングとは、タイヤを赤道方向にそって輪切りにした場合に、そのトレッド部分の変形が、トレッド下面(タイヤ内部の骨格部材に接している面)がタイヤ進行方向後方にせん断される力を受け、路面に接地しているトレッド表面がタイヤ進行方向前方に変形しているせん断状態のことであり、ちょうどタイヤに駆動力をかけたときに起こる変形である。一方、ブレーキングはドライビングの逆であり、ブレーキングでは、トレッドの変形はタイヤ内部側(ベルト)が前方にせん断される力を受け、路面に接地しているトレッド表面が後方に変形しているせん断状態となっており、制動したときのタイヤの動きとなる。図6のように、キャンバ角45度のように大きな角度で傾いて旋回するときには、タイヤに駆動力や制動力が加わっていない状態での回転でも、トレッドセンター寄りの接地領域にドライビング状態が現れ、トレッド端部寄りにブレーキング状態が現れる。これは、タイヤのベルト部の半径の差(径差)による。二輪車用空気入りタイヤでは、タイヤのクラウン部が大きな丸みを帯びているため、回転軸からベルトまでの距離がトレッドセンター部とトレッド端部とで大きく異なる。図6の場合では、接地部分のセンター寄りの位置での半径RCは、接地部分のトレッド端部寄りの位置での半径RAよりも明らかに大きい。タイヤが回転する角速度は同じであるので、ベルト部の速度(タイヤが路面に接触している場合では、路面に沿ったタイヤ周方向の速度をいう。ベルト半径にタイヤ角速度をかけたもの)は、半径の大きいRAの部分の方が速い。タイヤのトレッド表面は、路面に接触した瞬間では前後方向にせん断される力を受けていないが、路面に接触したままタイヤ回転にあわせて進み、路面から離れるときには前後方向のせん断変形を受けている。このとき、ベルトの速度が速いタイヤセンター寄りのトレッド部分108Cではドライビング状態のせん断変形が生じており、タイヤのトレッド端部側(トレッド端部寄りのトレッド部分108E)ではベルトの速度が遅いのでブレーキング変形が生じている。これが、トレッド部108の前後方向の変形形態である。
このような旋回中の余計な変形によって、タイヤショルダー部では偏摩耗を起こしやすい。特にトレッド端から10%未満の領域である領域A(図6参照)では、ブレーキング変形が大きいため、蹴り出し部分でタイヤ周方向に滑りやすく摩耗が起こり易い。
Here, driving means that when the tire is cut along the equator direction, the deformation of the tread portion is sheared backward in the tire traveling direction on the lower surface of the tread (the surface in contact with the skeleton member inside the tire). This is a shearing state in which the tread surface that receives a force and is in contact with the road surface is deformed forward in the tire traveling direction, and is a deformation that occurs when a driving force is applied to the tire. On the other hand, braking is the reverse of driving. In braking, the tread deformation is caused by the force that shears the inside of the tire (belt) forward, and the tread surface that contacts the road surface is deformed backward. It is in a sheared state and becomes the movement of the tire when braking. As shown in FIG. 6, when turning at a large angle such as a camber angle of 45 degrees, a driving state appears in the ground contact area near the tread center even when the tire is rotated without driving force or braking force. A braking state appears near the end of the tread. This is due to the difference in the radius of the belt portion of the tire (diameter difference). In a pneumatic tire for a motorcycle, since the crown portion of the tire is greatly rounded, the distance from the rotation shaft to the belt is greatly different between the tread center portion and the tread end portion. In the case of FIG. 6, the radius RC at the position near the center of the ground contact portion is clearly larger than the radius RA at the position near the tread end of the ground contact portion. Since the angular speed at which the tire rotates is the same, the speed of the belt part (when the tire is in contact with the road surface, it means the speed in the tire circumferential direction along the road surface; the belt radius multiplied by the tire angular speed) is The RA part with a larger radius is faster. The tread surface of the tire does not receive a shearing force in the front-rear direction at the moment of contact with the road surface, but proceeds with tire rotation while in contact with the road surface, and undergoes a shear deformation in the front-rear direction when leaving the road surface. . At this time, in the tread portion 108C near the tire center where the belt speed is fast, shear deformation in the driving state occurs, and on the tire tread end side (tread portion 108E near the tread end portion), the belt speed is slow, so the brake is applied. Deformation has occurred. This is a modification of the tread portion 108 in the front-rear direction.
Due to such extra deformation during turning, uneven wear tends to occur at the tire shoulder. In particular, in region A (see FIG. 6), which is a region of less than 10% from the tread edge, braking deformation is large, so that slippage in the tire circumferential direction is easily caused at the kicked-out portion, and wear is likely to occur.

また、トレッドが前方や後方の逆の剪断変形を起こすことから、無駄な挙動を含み、旋回時のタイヤグリップ力に無駄が生じる。図6に示した領域Aは、既にタイヤ周方向にせん断変形を受けており、横力が加わってトレッドが横に変形しようとしても、既にタイヤ周方向に摩擦係数を使っているため、横方向に100%の摩擦係数を使えずに非効率となる。理想的には接地しているトレッド部分の変形が周方向には生じずに全て横方向に発生すれば横力は最大となる。また、周方向のトレッドの変形にバラツキがあると、滑り方にもバラツキが発生する。例えば、タイヤが傾いたままタイヤに駆動力を加えて加速するときでは、すでにドライビング状態にあるセンター寄りのトレッド部分108Cでは駆動力がタイヤに加わるとすぐに駆動グリップ力が発揮されるが、すでにブレーキング状態にあるトレッド端寄りのトレッド部分108Eでは、一度ブレーキング変形がニュートラルに戻り、それから駆動側の変形へとシフトするため、なかなか駆動力に寄与できない。トレッド端寄りのトレッド部分108Eをドライビング状態にするためには、大きなトラクション力が必要であり、このようなトラクション力を加えるためにアクセルを開いてタイヤに駆動力を加えると、もともとドライビング状態にあるタイヤセンター側のトレッドが滑って空転状態に陥りやすい。   In addition, since the tread undergoes reverse shear deformation in the forward and backward directions, it includes wasteful behavior and wasteful tire grip force during turning. The region A shown in FIG. 6 has already undergone shear deformation in the tire circumferential direction, and even if a lateral force is applied and the tread is deformed laterally, the friction coefficient is already used in the tire circumferential direction. Inefficiency without using 100% friction coefficient. Ideally, if the deformation of the tread portion that is in contact with the ground does not occur in the circumferential direction but occurs entirely in the lateral direction, the lateral force is maximized. Further, if there is a variation in the deformation of the tread in the circumferential direction, a variation in the way of sliding also occurs. For example, when accelerating by applying driving force to the tire while the tire is tilted, the driving grip force is exerted as soon as the driving force is applied to the tire in the tread portion 108C near the center already in the driving state. In the tread portion 108E near the tread end in the braking state, the braking deformation once returns to neutral, and then shifts to the deformation on the driving side, so it is difficult to contribute to the driving force. A large traction force is required to bring the tread portion 108E near the tread end into the driving state, and when the accelerator is opened and the driving force is applied to the tire to apply such a traction force, the driving state is originally in the driving state. The tread on the tire center side tends to slip and fall into an idle state.

このような問題に対して、もともとブレーキング側にあるタイヤショルダー部のトレッド変形を、少しでもドライビング側にしておけば、トレッド端部でもトラクション力を大きく発揮できると考えられる。このためには、トレッド端部でのベルトの速度を速めることが解決方法の1つであるが、このベルトの速度は先に述べたようにベルト半径によって決まっており、ベルト半径を大きくし過ぎると二輪車用空気入りタイヤとして用いることができなくなる。   With respect to such a problem, it is considered that if the tread deformation of the tire shoulder portion on the braking side is originally set on the driving side as much as possible, the traction force can be exerted greatly at the tread end portion. For this purpose, one solution is to increase the speed of the belt at the end of the tread. However, as described above, the speed of the belt is determined by the belt radius, and the belt radius is too large. And cannot be used as a pneumatic tire for motorcycles.

そこで、トレッド端部については、接地してからタイヤ周方向にベルトが伸びやすい構造にすることで、ベルト速度を速めることが考えられる。すなわち、大キャンバ角度が付く旋回時(以下、大キャンバ時という)において、接地部分のうちセンター側半部はベルトがタイヤ周方向(赤道方向)に伸びない構造で、トレッド端側の半部はベルトがタイヤ周方向に伸び得る構造とすれば、接地してからトレッド端側のベルトが伸びることでトレッド端側のベルト速度が増し、トレッド端側のブレーキング変形を少なくすることができる。その結果、大キャンバ時のトラクション性能(バイクを大きく傾けた旋回からの加速性能)が向上する。   Therefore, it is conceivable to increase the belt speed by making the belt easily extend in the tire circumferential direction at the tread end portion after contact with the ground. That is, when turning with a large camber angle (hereinafter referred to as a large camber), the center side half of the ground contact portion is structured so that the belt does not extend in the tire circumferential direction (equator direction), and the tread end side half is If the belt can be extended in the tire circumferential direction, the belt on the tread end side extends after contact with the ground, so that the belt speed on the tread end side increases and the braking deformation on the tread end side can be reduced. As a result, the traction performance during large camber (acceleration performance from turning with a large tilt of the motorcycle) is improved.

従来の技術では、スパイラルベルト層をトレッドの全領域に巻きつけることが普通である。このようなタイヤであるとトレッドのショルダー部のベルトを赤道方向に伸ばすことはできない。そこで、スパイラルベルトをトレッド端部付近に巻かずに、センター側だけの配置とすれば、大キャンバ時にトレッド端部のべルト速度が増して、トラクション性能を向上させることができる。また、大キャンバ時にトレッドショルダー部のベルトの速度が増すということは、トレッドセンター側のベルトの速度に近づくことであり、これによって、接地しているトレッド部分の余計な動きが抑制される。つまり、これまで逆方向の剪断力を受けるトレッドが、同じ方向の剪断力を受けることになり、無駄な動きが排除されて、偏摩耗の発生を抑制することができる。またトレッドセンター部にはスパイラルベルト層が配置されているため、高速走行時(速度が速いので、二輪車用空気入りタイヤを装着している車両(バイクなど)が直立している時)でのタイヤの遠心力による膨張を抑制することができ、結果として高速時の操縦安定性能が、全幅のスパイラルベルト層を持つタイヤ並みに維持される。   In the prior art, it is common to wrap the spiral belt layer around the entire area of the tread. With such a tire, the belt of the shoulder portion of the tread cannot be extended in the equator direction. Therefore, if the spiral belt is not wound around the tread end portion and is arranged only on the center side, the belt speed at the tread end portion increases during large camber, and the traction performance can be improved. Further, when the belt speed of the tread shoulder portion increases during a large camber, the speed of the belt on the tread center side approaches the speed of the tread center side, thereby suppressing an extra movement of the tread portion that is in contact with the ground. That is, the tread that receives the shearing force in the reverse direction so far receives the shearing force in the same direction, so that useless movement is eliminated and the occurrence of uneven wear can be suppressed. In addition, since the spiral belt layer is arranged in the tread center part, tires when driving at high speed (when the vehicle (motorcycle etc.) wearing a pneumatic tire for motorcycles is upright because the speed is high) As a result, the steering stability performance at a high speed is maintained at the same level as that of a tire having a full width spiral belt layer.

一方、直進時の変形挙動について確認した。図6に、CA0で直立してバイクが直進する場合のタイヤの断面形状を示す。接地している範囲は、加速時やブレーキング時に荷重変動した場合は変動するが、ほぼトレッド幅の25%程度である。このとき、トレッド部で屈曲を受けているのは、接地幅の接地端部近傍であり、この領域でトレッドが曲がりやすければ乗り心地性能が向上する。この接地端部近傍にスパイラルベルトが存在する場合では、スパイラルベルトが十分に固く、さらにスパイラルベルトに併せて使用している交錯ベルトの動きを拘束するため、タイヤの骨格部材が硬くなりすぎて乗り心地性能が悪化する場合がある。   On the other hand, the deformation behavior during straight running was confirmed. FIG. 6 shows a cross-sectional shape of a tire when the motorcycle stands upright at CA0 and goes straight. The grounding range varies when the load varies during acceleration or braking, but is approximately 25% of the tread width. At this time, the tread portion is bent in the vicinity of the ground contact end portion of the ground contact width. If the tread is easily bent in this region, the riding comfort performance is improved. When there is a spiral belt near the ground contact edge, the spiral belt is sufficiently stiff, and further restrains the movement of the crossing belt used in conjunction with the spiral belt. Comfort performance may deteriorate.

本発明者は、以上のような検討を行うとともに実験を重ねて更に検討を加え、本発明を完成するに至った。
請求項1に記載の発明は、一枚以上のカーカスプライで形成されたカーカス層のクラウン部のタイヤ径方向外側に、ベルト層とトレッド部とを順次備え、前記ベルト層は、単線または並列した複数本のコードを被覆ゴム中に埋設してなる帯状のゴム被覆コード層をタイヤ周方向に対して0〜5度の範囲内のコード角度をなすようにスパイラル状に巻回してなるスパイラルベルト層を少なくとも1枚有する二輪車用空気入りタイヤにおいて、タイヤセンターからトレッド端までのトレッド表面距離をLとした場合に、タイヤセンターからトレッド表面に沿って0.65L〜0.85Lの位置までの範囲内にのみ前記スパイラルベルト層が存在し、前記スパイラルベルト層は、タイヤセンターを跨るセンター側スパイラルベルト部材と、タイヤ幅方向両側のトレッドショルダー側にそれぞれ配置された一対のショルダー側スパイラルベルト部材と、を備え、前記センター側スパイラルベルト部材と前記ショルダー側スパイラルベルト部材との隣り合う端部同士は、トレッド表面に沿って0.1L〜0.42Lの範囲内の間隔で離れており、タイヤセンターから前記センター側スパイラルベルト部材の端部までのトレッド表面に沿った距離が0.08L〜0.25Lの範囲内であり、タイヤセンターから前記ショルダー側スパイラルベルト部材のタイヤセンター側の端部までのトレッド表面に沿った距離が0.25L〜0.5Lの範囲内であることを特徴とする。
The present inventor conducted the above-described studies and repeated further experiments to complete the present invention.
According to the first aspect of the present invention, a belt layer and a tread portion are sequentially provided on the outer side in the tire radial direction of the crown portion of the carcass layer formed of one or more carcass plies, and the belt layer is a single wire or arranged in parallel. A spiral belt layer in which a belt-shaped rubber-coated cord layer formed by embedding a plurality of cords in a coated rubber is spirally wound so as to form a cord angle within a range of 0 to 5 degrees with respect to the tire circumferential direction. In a pneumatic tire for a motorcycle having at least one tire, the distance from the tire center to the position of 0.65 L to 0.85 L along the tread surface when the tread surface distance from the tire center to the tread edge is L The spiral belt layer is present only on the center side spiral belt member straddling the tire center and the tire width. A pair of shoulder-side spiral belt members disposed on the tread shoulder sides on both sides in the opposite direction, and adjacent ends of the center-side spiral belt member and the shoulder-side spiral belt member are along the tread surface. The distance from the tire center to the end of the center side spiral belt member is within the range of 0.08L to 0.25L. The distance along the tread surface from the tire center to the end on the tire center side of the shoulder side spiral belt member is in the range of 0.25L to 0.5L.

スパイラルベルト層のコード角度をタイヤ周方向に対して0〜5度の範囲内としたのは、製造上の誤差を考慮したからである。
請求項1に記載の発明では、スパイラルベルト層を3分割して、タイヤセンター部に1つ、そしてトレッドの両側に一対、の合計3枚を配置することを規定している。センター側スパイラルベルト部材は、タイヤが直進時に高速回転したときのタイヤセンター部の膨張を防止する役目があり、タイヤセンター部が膨張しなければ、トレッドセンター部の接地圧が高速転動で上がらずにトレッドセンター部のゴムが故障することを防止できる。また、高速転動時にタイヤセンター部でタガ効果を発揮するため、高速転動時の操縦安定性能を確保できる。
The reason why the cord angle of the spiral belt layer is set within the range of 0 to 5 degrees with respect to the tire circumferential direction is that a manufacturing error is taken into consideration.
The invention according to claim 1 stipulates that the spiral belt layer is divided into three parts, one at the tire center portion, and a pair at both sides of the tread. The center side spiral belt member has a role to prevent the tire center portion from expanding when the tire rotates at a high speed while going straight, and if the tire center portion does not expand, the contact pressure of the tread center portion does not increase due to high speed rolling. In addition, it is possible to prevent the rubber at the tread center portion from malfunctioning. In addition, since it exhibits a tagging effect at the tire center during high-speed rolling, steering stability performance during high-speed rolling can be ensured.

また、請求項1に記載の発明では、センター側スパイラルベルト部材のペリフェリ方向幅を規定している。ここで、ペリフェリ方向幅とは、外周に沿った略円弧方向の幅のことである。上述したとおり、車体が直進して走行しているときの接地部分はタイヤセンター部の25%の領域である。つまり、トレッド全幅を2Lとすれば、センター部の0.5Lの幅について接地している。センター部に巻くスパイラルベルト部材(センター側スパイラルベルト部材)の幅がタイヤセンター(センターライン)から片側に0.08Lであれば、両側で0.16Lの幅となり、これは接地幅0.5Lの1/3である。このように、接地部位の少なくとも1/3の領域にセンター側スパイラルベルト部材を巻きつけることにより、タイヤが膨張するのを防止できる。下限の0.08Lは、センター側スパイラルベルト部材によって直進時でのタイヤセンター部の遠心力膨張を防止するための最低限の幅である。センター側スパイラルベルト部材の幅が0.08Lよりも小さいと、タイヤの遠心力膨張を防止する効果が少なくなる。上限の0.25Lは、すなわち直進時の接地部位の幅と同じである。タイヤセンターから0.25Lの幅であるため、両側で0.5Lとなり、これは接地幅となる。幅が0.5Lを超えると、最も変形の厳しい接地端部SE(図6参照)においてもスパイラルベルト部材が存在することになり、トレッド部のベルト骨格がたわみにくくなり、乗り心地性能が悪化する。   In the first aspect of the invention, the width in the peripheral direction of the center side spiral belt member is defined. Here, the peripheral direction width is a width in a substantially arc direction along the outer periphery. As described above, the ground contact portion when the vehicle is traveling straight ahead is an area of 25% of the tire center portion. That is, if the total width of the tread is 2L, the center portion is grounded for a width of 0.5L. If the width of the spiral belt member (center side spiral belt member) wound around the center portion is 0.08 L on one side from the tire center (center line), the width is 0.16 L on both sides, which is the ground contact width of 0.5 L 1/3. Thus, by winding the center side spiral belt member around at least 1/3 of the ground contact portion, the tire can be prevented from expanding. The lower limit of 0.08L is a minimum width for preventing the center side spiral belt member from expanding the centrifugal force of the tire center portion when traveling straight. If the width of the center side spiral belt member is smaller than 0.08L, the effect of preventing the tire from expanding the centrifugal force is reduced. The upper limit of 0.25L is the same as the width of the ground contact portion when traveling straight. Since the width is 0.25L from the tire center, the width is 0.5L on both sides, which is the ground contact width. If the width exceeds 0.5L, the spiral belt member will be present even at the most severely deformed ground contact end SE (see FIG. 6), and the belt skeleton of the tread portion will be difficult to bend, and the riding comfort performance will deteriorate. .

更に、請求項1に記載の発明では、トレッドショルダー部に配置された一対のショルダー側スパイラルベルト部材のタイヤセンター側の端部位置をタイヤセンターから0.25L〜0.5Lの範囲内とした。タイヤセンターから0.25Lよりも小さい位置からショルダー側スパイラルベルト部材を巻き始めると、図6での直進時のタイヤ断面において最も変形の大きい部位についてもスパイラルベルト部材が存在することになり、直進時の乗り心地性能が悪化する。市販のバイクでは、一般的な使い方をした場合では直進走行をしている時間が長く、直進時の乗り心地性能は重要である。また、タイヤセンターから0.5Lよりも幅の広い位置からスパイラルベルトを巻き始めると、トレッドショルダー部のスパイラルベルトの幅が狭くなりすぎる。即ち、図6において、CA50度で旋回するときの接地幅は、トレッド端部から0.5Lの範囲である。特に、図6において、領域Cにスパイラルベルト部材を巻いておかないと、CA50度のベルト面内剪断剛性が不足するだけでなく、領域Cのベルトも周方向に伸びやすくなるため、本発明の効果が発揮できなくなる。つまり、CA50度で旋回する領域にスパイラルベルト部材を巻くためには、タイヤセンターから0.5L以下の位置からスパイラルベルトを巻かなくてはならない。   Furthermore, in the invention according to claim 1, the end position on the tire center side of the pair of shoulder side spiral belt members arranged in the tread shoulder portion is set within the range of 0.25L to 0.5L from the tire center. When the shoulder side spiral belt member starts to be wound from a position smaller than 0.25L from the tire center, the spiral belt member also exists in the portion of the tire cross section when straight traveling in FIG. The ride comfort performance of the car deteriorates. In the case of a commercially available motorcycle, when it is used in a general manner, it takes a long time to go straight ahead, and the ride comfort performance when going straight ahead is important. If the spiral belt starts to be wound from a position wider than 0.5 L from the tire center, the width of the spiral belt at the tread shoulder portion becomes too narrow. That is, in FIG. 6, the ground contact width when turning at CA 50 degrees is in a range of 0.5 L from the tread edge. In particular, in FIG. 6, unless a spiral belt member is wound around the region C, not only the CA 50 degree belt in-plane shear rigidity is insufficient, but also the belt in the region C is easily stretched in the circumferential direction. The effect cannot be demonstrated. That is, in order to wind the spiral belt member around the region turning at 50 degrees CA, the spiral belt must be wound from a position of 0.5 L or less from the tire center.

なお、センター側スパイラルベルト部材と、ショルダー側スパイラルベルト部材とは異なる構成にされていてもかまわない。例えばセンター側スパイラルベルト部材を芳香族ポリアミドのような有機繊維からなるものとすれば直進時の乗り心地性能がさらに良くなる。また、ショルダー側スパイラルベルト部材をスチール製とすれば、ベルト面内剪断剛性を高めることができて、CA50度のような大CA時での旋回性能をさらに高めることが可能である。   The center side spiral belt member and the shoulder side spiral belt member may be configured differently. For example, if the center-side spiral belt member is made of an organic fiber such as aromatic polyamide, the ride comfort performance during straight travel is further improved. Further, if the shoulder side spiral belt member is made of steel, the in-plane shear rigidity can be increased, and the turning performance at the time of large CA such as CA 50 degrees can be further enhanced.

また、請求項1に記載の発明では、タイヤセンター部を跨るセンター側スパイラルベルト部材と、タイヤ幅方向両側のトレッドショルダー側に配置された一対のショルダー側スパイラルベルト部材との間(隣り合う端部同士の間隔)は0.1L〜0.42Lの範囲内とされている。これにより、骨格部材の柔軟性を持たせ、タイヤが直進したときにたわみやすくしている。即ち、図7において、トレッドの変形が最も厳しくなる接地端部SEの近傍領域にこの隙間を設けることで、タイヤがたわみやすくなり、乗り心地性能が向上する。なお、この効果を顕著にするためには、この隙間(間隔)を少なくとも10mm確保することが好ましい。   In the invention according to claim 1, between the center side spiral belt member straddling the tire center portion and a pair of shoulder side spiral belt members disposed on the tread shoulder side on both sides in the tire width direction (adjacent end portions) The distance between them is in the range of 0.1L to 0.42L. Thereby, the flexibility of the skeleton member is given, and it is easy to bend when the tire goes straight. That is, in FIG. 7, by providing this gap in the region near the ground contact edge SE where the deformation of the tread is most severe, the tire is easily bent and the riding comfort performance is improved. In order to make this effect remarkable, it is preferable to secure this gap (interval) of at least 10 mm.

また、請求項1に記載の発明では、スパイラルベルト層の幅、すなわち、左右一対のショルダー側スパイラルベルト部材の最もトレッドセンターから離れている端部の位置を規定している。そして、トレッド半分のトレッド表面の幅をL、つまり、タイヤセンターからタイヤの表面に沿ってトレッド端までの距離をLとしている。このとき、スパイラルベルト層の幅をタイヤセンターから0.65L〜0.85Lの位置までの範囲と規定している。つまり、何れのトレッド端側であってもトレッド端から幅0.35L〜0.15Lの範囲にはスパイラルベルト層は存在しない。   In the invention described in claim 1, the width of the spiral belt layer, that is, the position of the end portion of the pair of left and right shoulder side spiral belt members that is farthest from the tread center is defined. The width of the tread surface of the tread half is L, that is, the distance from the tire center to the tread edge along the tire surface is L. At this time, the width of the spiral belt layer is defined as a range from the tire center to a position of 0.65L to 0.85L. That is, at any tread end side, the spiral belt layer does not exist in the range of the width 0.35L to 0.15L from the tread end.

スパイラルベルト層の幅を0.65L〜0.85Lとした根拠は、バイクが最も大きく倒れるときであるキャンバ角50度付近での接地部分を考慮したことに基づく。キャンバ角50度の旋回時には、トレッド全幅2Lのうちの0.4〜0.5Lの幅部分のみが接地している。請求項1に記載の発明では、上記のように、トレッドセンター部にスパイラルベルト層を形成して大キャンバ時には骨格部材が接地範囲において周方向に伸びることを防止し、逆にトレッド端部側ではスパイラルベルト層を形成せずに骨格部材をタイヤ周方向に積極的に伸ばすことができる構成とする。接地部の半分は0.2〜0.25Lだけトレッド端から離れた位置であり、この付近にスパイラルベルト層の端部を配置するのが好ましい。ただし、厳密に接地の半分にするのではなく、接地部分のトレッドショルダー側にスパイラルベルトが巻かれていなければ、効果は認められる。それゆえ、0.65L〜0.85Lの位置までの範囲としている。   The grounds for setting the width of the spiral belt layer to 0.65 L to 0.85 L are based on considering a ground contact portion in the vicinity of a camber angle of 50 degrees, which is the time when the motorcycle falls most greatly. At the time of turning with a camber angle of 50 degrees, only the width portion of 0.4 to 0.5 L of the total tread width 2 L is grounded. In the first aspect of the present invention, as described above, the spiral belt layer is formed in the tread center portion to prevent the skeletal member from extending in the circumferential direction in the ground contact range at the time of large camber, and conversely on the tread end portion side. A structure in which the skeleton member can be positively extended in the tire circumferential direction without forming a spiral belt layer. Half of the grounding portion is a position away from the tread end by 0.2 to 0.25 L, and the end portion of the spiral belt layer is preferably disposed in the vicinity thereof. However, the effect is recognized if the spiral belt is not wound around the tread shoulder side of the grounded portion instead of being halved exactly. Therefore, the range is from 0.65L to 0.85L.

スパイラルベルト層の幅が0.65L未満だと、大キャンバ時における接地面のタイヤセンター側でもスパイラルベルト層が伸びてしまい、センター側のベルト速度も増してしまって効果が得られにくくなる。スパイラルベルト層の幅が0.85Lを超えると大キャンバ時における接地面のショルダー側(トレッド端側)でベルトが伸びにくくなってしまい、ショルダー側のベルト速度を速めることができず、効果が得られにくい。
スパイラルベルト層の幅は、好ましくは、0.7L〜0.8Lの範囲内であり、更に好ましくは0.75L〜0.8Lの範囲内である。
If the width of the spiral belt layer is less than 0.65 L, the spiral belt layer extends on the tire center side of the ground contact surface at the time of large camber, and the belt speed on the center side increases to make it difficult to obtain the effect. If the width of the spiral belt layer exceeds 0.85L, the belt becomes difficult to stretch on the shoulder side (tread end side) of the ground contact surface during large camber, and the belt speed on the shoulder side cannot be increased, resulting in an effect. It's hard to be done
The width of the spiral belt layer is preferably within a range of 0.7L to 0.8L, and more preferably within a range of 0.75L to 0.8L.

また、カーカスプライ(ボディプライ)は1層以上としている。1層の場合ではタイヤ周方向に対して90度をなす方向、つまりラジアル方向に配置することが殆どである。2層の場合では、ラジアル方向に2枚重ねても良いし、タイヤ周方向に対して70度のように角度をつけて互いに交錯させて配置しても良い。また、カーカスのビード部での係止方法は、ビードコアに巻きまわして折り返す形で係止しても良いし、ビード先端でカーカスを切断し、そのコード端部の両側にビードワイヤーを配置してビードワイヤーでカーカスを挟み込む形で係止しても良い。   Further, the carcass ply (body ply) has one or more layers. In the case of a single layer, it is almost arranged in a direction that forms 90 degrees with respect to the tire circumferential direction, that is, in a radial direction. In the case of two layers, two sheets may be stacked in the radial direction, or may be arranged so as to cross each other at an angle of 70 degrees with respect to the tire circumferential direction. The carcass bead can be locked by winding it around a bead core and turning it back, cutting the carcass at the bead tip, and placing bead wires on both sides of the cord end. The carcass may be sandwiched between the bead wires.

スパイラルベルト層を持つタイヤでは、スパイラルベルト層の他に交錯層をトレッド部に配置する方が良い。交錯層とスパイラルベルト層とが組み合わさることでベルトの面内剪断剛性を高めることができるからである。カーカスプライ(ボディプライ)が1層の場合では、カーカスプライはラジアル(赤道に90度)で配置するため交錯層を構成しないので、スパイラルベルト層の他に2枚以上のベルト層を設けることが良い。カーカスプライが2枚配置されている場合では、カーカスプライを2枚交錯させて交錯層として機能させれば、ベル卜層を配置しなくてもベルトの面内剪断剛性を高く保つことができる。もちろん、カーカスプライが2枚交錯している上に、さらにベルト交錯層を設けてもかまわない。また、カーカスプライが交錯層として機能し、スパイラルベルトと組み合わせることで、ベルトの面内剪断剛性を高めることができ、操縦安定性能が向上する。   In a tire having a spiral belt layer, it is better to arrange a crossing layer in the tread portion in addition to the spiral belt layer. This is because the in-plane shear rigidity of the belt can be increased by combining the crossing layer and the spiral belt layer. When the carcass ply (body ply) is a single layer, the carcass ply is arranged radially (90 degrees on the equator) and does not constitute a crossing layer. Therefore, two or more belt layers can be provided in addition to the spiral belt layer. good. In the case where two carcass plies are arranged, if the two carcass plies are interlaced to function as an intersecting layer, the in-plane shear rigidity of the belt can be kept high without arranging the bell collar layer. Of course, two carcass plies may be crossed and a belt crossing layer may be provided. Further, the carcass ply functions as a crossing layer, and when combined with the spiral belt, the in-plane shear rigidity of the belt can be increased, and the steering stability performance is improved.

スパイラルベルト部材の素材は、芳香族ポリアミド(商品名は例えばケブラー)のような有機繊維でも良いし、スチールコードでも良い。スパイラルベルト部材を製造するには、例えば、1本または2本以上の並列したコードを被覆ゴム中に埋設した帯状体を、略タイヤ赤道方向に沿って螺施状にタイヤ回転軸方向に巻きつけて製造する。   The material of the spiral belt member may be an organic fiber such as aromatic polyamide (trade name is Kevlar, for example), or may be a steel cord. In order to manufacture a spiral belt member, for example, a belt-like body in which one or two or more parallel cords are embedded in a covering rubber is wound around the tire rotation axis in a threaded manner substantially along the tire equator direction. Manufactured.

請求項2に記載の発明は、前記スパイラルベル卜層の他に、少なくとも2枚の互いに交錯する有機繊維から成る交錯ベルト部材で構成される交錯ベルト層が配置され、前記交錯ベルトのタイヤ周方向に対するコード角度が30〜80度の範囲内とされていることを特徴とする。   According to a second aspect of the present invention, in addition to the spiral bell collar layer, an intersecting belt layer composed of at least two intersecting belt members composed of organic fibers intersecting each other is disposed, and the tire circumferential direction of the intersecting belt The cord angle with respect to is in the range of 30 to 80 degrees.

請求項2に記載の発明では、2枚の交錯ベル卜部材が存在することを規定している。2枚の交錯ベルト部材がスパイラルベルト部材と組み合わさることで、ベルトの面内剪断剛性を高めることができる。タイヤ周方向に対するコード角度は30度〜80度である。80度よりも大きいと、2枚のベルトが交錯する角度が小さく、面内剪断剛性の向上が期待できず、操縦安定性能が悪化する。30度未満であると、これはすなわちスパイラルベルト層に近づく方向であり、タイヤ周方向(タイヤ赤道方向)にベルトが伸びにくい特性を持ってくる。こうなると、ショルダー部のベルトを接地領域でタイヤ赤道方向に伸ばすという本発明の趣旨に反して、トレッドショルダー部で骨格部材がタイヤ赤道方向に伸び難くなり、トレッドショルダー部のベルト速度が増し難くなる。従って、トレッドショルダー部がブレーキング変形のままであり、トラクショングリップを得にくいことに加え、偏摩耗を発生しやすい。さらに、30度未満であると、スパイラルベルト部材との交錯角度が小さくなる。このため、スパイラルベルト部材と組み合わせたときの面内剪断剛性の向上度合いが少ないことに加えて、タイヤ赤道方向に近いコードが3層重なるため、幅方向を折り目とする周方向面外曲げ剛性が高くなりすぎて、トレッド部の骨格部材がたわみにくくタイヤがゴツゴツする、すなわち乗り心地性能が悪化する。   The invention according to claim 2 stipulates that there are two crossing bell rod members. By combining the two intersecting belt members with the spiral belt member, the in-plane shear rigidity of the belt can be increased. The cord angle with respect to the tire circumferential direction is 30 to 80 degrees. When the angle is greater than 80 degrees, the angle at which the two belts intersect with each other is small, and the improvement of the in-plane shear rigidity cannot be expected, and the steering stability performance deteriorates. If it is less than 30 degrees, this is the direction approaching the spiral belt layer, and the belt has a characteristic that it is difficult to extend in the tire circumferential direction (tire equator direction). In this case, contrary to the gist of the present invention that the belt of the shoulder portion extends in the tire equator direction in the ground contact region, the skeleton member becomes difficult to extend in the tire equator direction at the tread shoulder portion, and the belt speed of the tread shoulder portion becomes difficult to increase. . Therefore, the tread shoulder portion remains in a braking deformation, and it is difficult to obtain a traction grip, and uneven wear is likely to occur. Furthermore, if it is less than 30 degrees, the crossing angle with the spiral belt member becomes small. For this reason, in addition to a small improvement in the in-plane shear rigidity when combined with the spiral belt member, since the cords close to the tire equator direction overlap three layers, the circumferential out-of-plane bending rigidity with the width direction as the fold is increased. It becomes too high, and the skeleton member of the tread portion is difficult to bend, and the tire becomes lumpy, that is, the riding comfort performance is deteriorated.

なお、角度については、好ましくは45度以上であることが、骨格部材が赤道方向に伸びやすいため良い。また面内剪断剛性を発揮する上でも好ましくは70度以下が良い。ここで、角度はタイヤのセンター部で計測した角度を意味する。   The angle is preferably 45 degrees or more because the skeletal member easily extends in the equator direction. In order to exhibit in-plane shear rigidity, 70 degrees or less is preferable. Here, the angle means an angle measured at the center of the tire.

2枚の交錯ベルト部材が存在する場合のカーカスプライは、ラジアルでも良いし、2枚交錯させて角度を持たせても良い。ラジアルの場合は、1枚のカーカスプライを赤道方向に対して90度で配置しても良いし、2枚の90度のカーカスプライを重ねて配置しても良い。   The carcass ply when two crossing belt members are present may be radial, or two may be crossed to have an angle. In the case of radial, one carcass ply may be arranged at 90 degrees with respect to the equator direction, or two 90-degree carcass plies may be arranged in an overlapping manner.

2枚の交錯ベル卜部材は、トレッド全幅に対して広く入れることが好ましい。具体的にはトレッド全幅の90%以上105%以下の幅で入れると、スパイラルベルト層が存在しないトレッド端部に交錯ベルト層が存在して、CA50度の旋回時にも十分な面内剪断剛性が確保できて、操縦安定性能が高まる、つまり、横力が高くなる。ここで、トレッド全幅とは、トレッド部のペリフェリ方向幅のことである。トレッド部のペリフェリ方向幅とは、トレッド部の外周に沿った略円弧方向の幅のことであり、走行時にあらゆるキャンバ角(CA)で接地する領域の幅のことである。   It is preferable that the two crossing bell ridge members are wide with respect to the entire width of the tread. Specifically, when the width is 90% or more and 105% or less of the total width of the tread, the cross belt layer exists at the end of the tread where the spiral belt layer does not exist, and sufficient in-plane shear rigidity is obtained even when turning at a CA of 50 degrees. Can be secured, and the steering stability performance is increased, that is, the lateral force is increased. Here, the full width of the tread is the width in the peripheral direction of the tread portion. The peripheral width of the tread portion is a width in a substantially arc direction along the outer periphery of the tread portion, and is a width of a region that is grounded at every camber angle (CA) during traveling.

なお、交錯ベルト部材の材質は有機繊維コードが好ましい。スチールコードのようにコードの圧縮方向にも剛性を持つコードを交錯層として配置すると、骨格部材が面外に曲がりにくい特性をもち、接地面積が小さくなってグリップ力が低下するからである。有機繊維コードであれば、コード方向の圧縮については大きな剛性を持たずに、骨格部材の面外剛性を低下させて接地面積を大きくすることができ、かつ、コードの引っ張り方向には非常に強い剛性をもつため、効果的に面内剛性を高めることができるからである。なお、スパイラルベルトについては、スチールでも有機繊維でもかまわない。スパイラルベルト同士は交錯していないため、必要以上にベルトの面外曲げ剛性を高める心配がないからである。交錯ベルトのように交錯させる場合は、スチールの使用は避けるほうが良い。交錯ベルトの材質としては、芳香族ポリアミド(商品名は例えばケブラー)のような引っ張り剛性が高く、熱にも強い繊維が好ましい。   The material of the cross belt member is preferably an organic fiber cord. This is because if a cord having rigidity in the compression direction of the cord, such as a steel cord, is arranged as a crossing layer, the skeletal member has a characteristic that it is difficult to bend out of the plane, the ground contact area is reduced, and the grip force is reduced. If it is an organic fiber cord, it does not have great rigidity in the compression in the cord direction, it can reduce the out-of-plane rigidity of the skeleton member and increase the ground contact area, and it is very strong in the cord pulling direction This is because the in-plane rigidity can be effectively increased due to the rigidity. The spiral belt may be steel or organic fiber. This is because the spiral belts are not interlaced, and there is no fear of increasing the out-of-plane bending rigidity of the belt more than necessary. When crossing like a crossing belt, it is better to avoid using steel. The material of the cross belt is preferably a fiber having high tensile rigidity such as aromatic polyamide (trade name is, for example, Kevlar) and strong against heat.

請求項3に記載の発明は、前記スパイラルベルト層を構成するベルト部材が、全て前記交錯ベルト層よりもタイヤ半径方向内側に配置されていることを特徴とする。   The invention according to claim 3 is characterized in that all of the belt members constituting the spiral belt layer are arranged on the inner side in the tire radial direction than the crossing belt layer.

請求項3では、2枚の交錯ベル卜層が存在する場合に、スパイラルベルト層を構成するベルト部材が2枚の交錯ベルト層よりも半径方向内側に配置されていることを規定した。スパイラルベルト部材が分割されて配置されている場合、スパイラルベルト部材が存在する場所と存在しない場所とでタイヤのベルト剛性が異なる。バイクは車体を倒して旋回する特徴から、車体を倒していく過程でタイヤの接地部位がトレッド部を移動する。スパイラルベルト部材がある部分とない部分との境目を接地部分が越えるときに、ベルトの剛性が異なることによってライダーは違和感を感じる場合がある。請求項4のように、スパイラルベルト層の半径方向外側に交錯ベルト層を配置する構成とすることにより、スパイラルベルト層が分断されてスパイラルベルト部材が存在しない部分を交錯ベル卜層で包むことができて、段差をぼやかすことができる。そのため、ライダーは、円滑な車体の倒し込み、及び、加速時の車体の円滑な起こしをすることが可能となる。   According to the third aspect of the present invention, in the case where two crossed bell-belt layers are present, it is defined that the belt member constituting the spiral belt layer is disposed radially inward from the two crossed belt layers. When the spiral belt member is divided and disposed, the belt rigidity of the tire is different between a place where the spiral belt member exists and a place where the spiral belt member does not exist. Due to the characteristic that a motorcycle turns by turning down the vehicle body, the ground contact part of the tire moves in the tread portion in the process of turning down the vehicle body. When the ground contact portion crosses the boundary between the portion where the spiral belt member is present and the portion where the spiral belt member is not present, the rider may feel uncomfortable due to the difference in belt rigidity. According to a fourth aspect of the present invention, the cross belt layer is disposed outside the spiral belt layer in the radial direction, so that the spiral belt layer is divided and the portion where the spiral belt member does not exist is wrapped with the cross bell-belt layer. Yes, you can blur the steps. Therefore, the rider can smoothly fall the vehicle body and smoothly raise the vehicle body during acceleration.

請求項4に記載の発明は、タイヤ周方向に対するコード角度が85〜90度の範囲内とされた有機繊維コードを含むベルト補強層を、トレッド全幅2Lの90%以上の幅で前記スパイラルベルト層と前記トレッド部との間に配置したことを特徴とする。   According to a fourth aspect of the present invention, there is provided a belt reinforcing layer including an organic fiber cord having a cord angle with respect to a tire circumferential direction in a range of 85 to 90 degrees, and the spiral belt layer having a width of 90% or more of a total tread width 2L. And the tread portion.

請求項4では、スパイラルベルトの半径方向外側に、角度がタイヤ赤道方向に対して90度の有機繊維部材を配置することを規定した。これは、トレッド部で、スパイラルベルトが存在する部分とスパイラルベルトが存在しない部分があるため、その両者の境界でタイヤの骨格部材の剛性が急激に変わり、この部分を接地端が乗り越すとき(すなわち、タイヤをどんどん傾けて旋回するときに接地部分が移動してこの境界を乗り越えるとき)に、ライダーがタイヤの段差を感じて、違和感を覚えることを防止するためである。トレッドゴムに比べて内部のベルト等のコードは剛性が非常に大きい。そのため、内部の骨格部材に不連続な部分があるとその段差をライダーは感じる。そこで、請求項4のように、骨格部材に不連続な部分のタイヤ径方向外側のベルト(最外層のベルトであることが多い)をタイヤセンターからタイヤショルダーまで連続させることでこの段差を感じにくくしている。角度がタイヤ赤道方向に対して90度としているのは、幅方向に沿ってコードを配置することで段差を最も効果的に感じさせなくすることができるからである。なお、請求項4において、角度に85度〜90度のように幅を持たせたのは製造上の誤差を含むからである。また、幅についてはトレッド全幅2Lの90%以上とした。このベルト補強層の配置目的は段差を感じさせなくすること、つまりスパイラルベルト層の端部をベルト補強層で覆って、最外層のベルトが分断されないようにしている点にある。そのため、幅を広くして、トレッドの全領域を覆う配置が好ましい。90%以上とすれば、十分にスパイラルベルトの段差を覆うことができる。なお、上限については請求項4には規定していないが、トレッド幅を超えてサイドウォール部に達してもかまわない。つまり、110%となってもかまわない。好ましくは、タイヤのサイドウォール部の最大幅に達しない程度の110%が上限である。   According to the fourth aspect of the present invention, the organic fiber member having an angle of 90 degrees with respect to the tire equator direction is disposed outside the spiral belt in the radial direction. This is because, in the tread portion, there are a portion where the spiral belt is present and a portion where the spiral belt is not present, so that the rigidity of the skeleton member of the tire changes abruptly at the boundary between the two, and when the grounding end rides over this portion (that is, This is to prevent the rider from feeling a sense of incongruity due to the tire step when the grounding part moves and crosses this boundary when turning the tire more and more. Compared to the tread rubber, the cords such as the inner belt are very rigid. Therefore, when there is a discontinuous portion in the internal skeleton member, the rider feels the step. Therefore, as described in claim 4, it is difficult to feel this level difference by continuing the tire radial direction outer side belt (often the outermost layer belt) from the tire center to the tire shoulder. is doing. The reason why the angle is set to 90 degrees with respect to the tire equator direction is that the steps can be most effectively prevented by arranging the cords along the width direction. In the fourth aspect of the invention, the angle is given a width of 85 degrees to 90 degrees because it includes manufacturing errors. The width was 90% or more of the total tread width 2L. The purpose of arranging the belt reinforcing layer is to prevent the step from being felt, that is, to end the spiral belt layer with the belt reinforcing layer so that the outermost belt is not divided. Therefore, it is preferable to increase the width and cover the entire area of the tread. If it is 90% or more, the level | step difference of a spiral belt can fully be covered. In addition, although an upper limit is not prescribed | regulated in Claim 4, it may reach a sidewall part exceeding a tread width. In other words, it may be 110%. Preferably, the upper limit is 110% that does not reach the maximum width of the sidewall portion of the tire.

また、請求項3では分割されたスパイラルベルト部材を交錯ベルト層が覆っているが、この交錯ベルト層に、ベルト補強層のような更に1枚の90度ベルト(タイヤ周方向に対するコード角度が90度のベルト)を配置すれば、段差を更に感じにくくできるので意味を持つ。請求項4では90度ベルトとして上記のベルト補強層を配置している。効果が高いのは、分割されたスパイラルベルト部材が交錯ベルト層よりもタイヤ半径方向外側に存在するときであり、このようなときは分割したスパイラルベルトをベルト補強層で覆えば、段差を効果的に感じにくさせることができる。   Further, in claim 3, the crossed belt layer covers the divided spiral belt member, and this crossed belt layer is further provided with another 90-degree belt such as a belt reinforcing layer (the cord angle with respect to the tire circumferential direction is 90 °). If the belt of the degree is placed, it is meaningful because it is more difficult to feel the level difference. According to a fourth aspect of the present invention, the belt reinforcing layer is disposed as a 90 degree belt. The effect is high when the divided spiral belt member exists outside the crossing belt layer in the tire radial direction. In such a case, if the divided spiral belt is covered with the belt reinforcing layer, the step is effectively removed. Can make you feel uncomfortable.

また90度ベルト(ベルト補強層)は、タイヤの幅方向には強く、タイヤの周方向には伸びやすい特性がある。そのため、タイヤのトレッド端部に達するように90度ベルト(ベルト補強層)を配置すれば、タイヤショルダー部の横方向の剛性を高めることができる。   The 90-degree belt (belt reinforcement layer) is strong in the width direction of the tire and has a characteristic of easily extending in the circumferential direction of the tire. Therefore, if a 90-degree belt (belt reinforcement layer) is disposed so as to reach the tread edge of the tire, the lateral rigidity of the tire shoulder can be increased.

請求項4では、90度ベルトとして配置したベルト補強層のコード材質は有機繊維とした。二輪車用空気入りタイヤは断面形状が非常に丸いため、タイヤ幅方向にコードの圧縮側に剛性を持つスチールコードを用いると、タイヤがたわみにくくなり、接地面積が減少するからである。有機繊維コードでは、コードの圧縮側には剛性が低く、接地面積を減少させる心配がない。   According to a fourth aspect of the present invention, the cord material of the belt reinforcing layer arranged as a 90 degree belt is an organic fiber. This is because a pneumatic tire for a motorcycle has a very round cross-sectional shape, and if a steel cord having rigidity on the compression side of the cord in the tire width direction is used, the tire becomes difficult to bend and the ground contact area is reduced. The organic fiber cord has low rigidity on the compression side of the cord, and there is no worry of reducing the ground contact area.

なお、請求項4には規定していないが、ベルト補強層の配置目的がスパイラルベルトの端部の段差を解消することにあるため、コードの直径が細すぎては意味がない。また、逆にコードの直径が太すぎると、いくら有機繊維とはいえコードの圧縮側に剛性を持つため、あまりに太すぎるコードも好ましくない。ベルト補強層のコードの直径については0.5mm以上1.2mm以下が好ましい。   Although not defined in claim 4, since the purpose of arranging the belt reinforcing layer is to eliminate the step at the end of the spiral belt, it is meaningless if the diameter of the cord is too thin. On the other hand, if the diameter of the cord is too thick, the cord has rigidity on the compression side of the cord even though it is an organic fiber. The cord diameter of the belt reinforcing layer is preferably 0.5 mm or greater and 1.2 mm or less.

請求項5に記載の発明は、前記ベルト補強層のタイヤ径方向内側に、厚みが0.3〜3mmの範囲内の緩衝ゴム層を配置したことを特徴とする。   The invention according to claim 5 is characterized in that a buffer rubber layer having a thickness of 0.3 to 3 mm is disposed on the inner side in the tire radial direction of the belt reinforcing layer.

請求項5では、タイヤ周方向に対して85度〜90度のコード角度とされたベルト補強層と、スパイラルベルト層との間に、緩衝ゴム層を配置することを規定している。この緩衝ゴム層はトレッドショルダー部の摩耗を抑制する効果がある。図6にタイヤがCA50度で旋回する時のトレッドの周方向の変形を示した。図6に示す領域Aと領域Cとでトレッド部の周方向の変形が異なっていることは既に述べた。これは、接地形状のセンター寄りの領域Cと、接地形状のトレッド端部寄りの領域Aとでベルトの速度が異なるからである。二輪車用空気入りタイヤは幅方向断面において大きな丸みを持っている。そのため、回転軸からベルトまでの距離であるベルト半径が、領域Aよりも領域Cのほうが大きい。従って、ベルトの速度、つまりトレッドが路面に接触してから、タイヤの回転が進み、トレッドが路面から離れるまでのベルト速度が、領域Cの方が速い。ベルト半径にタイヤの回転角速度を乗算したものがベルトの速度になるからであり、タイヤの回転速度は領域Aも領域Cも同じだからである。このベルトの周方向の速度差により、タイヤのセンター寄りであるC領域ではトレッドがドライビング状態であり、タイヤのトレッド端部寄りである領域Aではブレーキング状態である。ドライビングとは、タイヤを赤道方向にそって輪切りにした場合に、そのトレッドの変形が、トレッド内面(タイヤ内部の骨格部材に接している面)ではタイヤ進行方向後方にせん断され、路面に接地しているトレッド表面ではタイヤ進行方向前方に変形しているせん断状態であり、ちょうどタイヤに駆動力をかけたときに起こる変形である。一方、ブレーキングはドライビングの逆であり、トレッドの変形は、タイヤ内部側(ベルト)では前方にせん断され、路面に接地しているトレッド表面では後方に変形しているせん断状態であり、制動したときのタイヤの動きとなる。この周方向のトレッドの変形は、タイヤが駆動力も制動力も受けずに、遊輪状態で転がるだけで発生する。そして、この周方向の剪断変形によって、領域Aと領域Cとでトレッドが路面から滑りやすくなり、摩耗が進む。このような旋回中の余計な変形は、タイヤのショルダー部に偏摩耗を起こしやすいので、無い方が良い。   According to the fifth aspect of the present invention, it is defined that the buffer rubber layer is disposed between the belt reinforcing layer having a cord angle of 85 to 90 degrees with respect to the tire circumferential direction and the spiral belt layer. This buffer rubber layer has an effect of suppressing wear of the tread shoulder portion. FIG. 6 shows the circumferential deformation of the tread when the tire turns at 50 degrees CA. As described above, the region A and the region C shown in FIG. 6 have different tread deformations in the circumferential direction. This is because the belt speed is different between the area C near the center of the ground contact shape and the area A near the tread edge of the ground contact shape. The pneumatic tire for a motorcycle has a large roundness in the cross section in the width direction. For this reason, the belt radius, which is the distance from the rotating shaft to the belt, is larger in the region C than in the region A. Accordingly, in the region C, the belt speed, that is, the belt speed until the tread moves away from the road surface after the tread contacts the road surface and the tread moves away from the road surface is higher. This is because the belt radius is obtained by multiplying the belt radius by the rotational angular velocity of the tire, and the rotational speed of the tire is the same in both the region A and the region C. Due to the speed difference in the circumferential direction of the belt, the tread is in the driving state in the region C near the center of the tire, and the braking state is in the region A near the end of the tread of the tire. Driving means that when a tire is cut in a circle along the equator direction, the deformation of the tread is sheared rearward in the tire traveling direction on the inner surface of the tread (the surface in contact with the skeleton member inside the tire) and touches the road surface. The tread surface is in a shearing state that is deformed forward in the tire traveling direction, and is a deformation that occurs when a driving force is applied to the tire. On the other hand, braking is the reverse of driving, and the deformation of the tread is a shearing state in which it is sheared forward on the tire inner side (belt) and deformed rearward on the tread surface that is in contact with the road surface. When the tires move. The deformation of the circumferential tread occurs only when the tire rolls in an idle state without receiving driving force or braking force. Then, due to the shear deformation in the circumferential direction, the tread easily slips from the road surface in the region A and the region C, and wear progresses. Such excessive deformation during turning tends to cause uneven wear on the shoulder portion of the tire, so it is better not to have such deformation.

請求項5のように、緩衝ゴム層を設けると、緩衝ゴム層が周方向に剪断変形するため、上記のドライビング変形、ブレーキング変形をトレッドの代わりに肩代わりして、トレッドの周方向の変形が緩和される。一方で、緩衝ゴム層のタイヤ径方向外側には幅方向に沿ったベルト(90度のベルト)であるベルト補強層が配置されているため、幅方向には剪断変形されにくい。そのため、幅方向に対しては緩衝ゴム層はトレッドの変形を肩代わりせず、トレッドの横剪断変形は緩衝ゴム層を配置しても大きいままである。すなわち、緩衝ゴム層は周方向のみの変形を肩代わりし、トレッドの周方向変形を小さくして偏摩耗を防止する一方で、幅方向の変形は肩代わりせずにトレッドの横変形は大きいまま維持し横力を高く保てる効果がある。   When the cushioning rubber layer is provided as in claim 5, the cushioning rubber layer shears and deforms in the circumferential direction, so that the above-described driving deformation and braking deformation are substituted for the tread, and the tread is deformed in the circumferential direction. Alleviated. On the other hand, since a belt reinforcing layer, which is a belt (90-degree belt) along the width direction, is disposed on the outer side in the tire radial direction of the buffer rubber layer, it is not easily sheared in the width direction. Therefore, the buffer rubber layer does not take over the deformation of the tread in the width direction, and the transverse shear deformation of the tread remains large even if the buffer rubber layer is arranged. That is, the shock absorbing rubber layer shoulders only the deformation in the circumferential direction and reduces the circumferential deformation of the tread to prevent uneven wear, while the lateral deformation of the tread remains large without replacing the shoulder in the width direction. There is an effect of keeping the lateral force high.

緩衝ゴム層の材質を、スパイラルコードのコーティングゴムや、90度ベルトのコーティングゴムと同じ材質とすることにより、緩衝ゴム層とこれらのベルト部材との間で亀裂が発生せずに有効である。また、緩衝ゴム層は柔らかいゴム(弾性率の小さいゴム)を用いると、トレッドの変形を、より多く肩代わりするために摩耗を抑制する効果が高まる。   By using the same material as the coating rubber of the spiral cord or the coating rubber of the 90-degree belt, the cushioning rubber layer is effective without causing cracks between the cushioning rubber layer and these belt members. In addition, when soft rubber (rubber having a low elastic modulus) is used for the buffer rubber layer, the effect of suppressing wear is increased in order to replace more tread deformation.

請求項6に記載の発明は、サイドウォール部に、タイヤ周方向に対する角度が0〜20度の範囲内の有機繊維コードまたはスチールコードが配列されたサイド補強部材を、サイドウォール高さの20%以上100%以下の範囲で配置したことを特徴とする。   In the invention according to claim 6, the side reinforcing member in which organic fiber cords or steel cords within an angle range of 0 to 20 degrees with respect to the tire circumferential direction are arranged on the sidewall portion is 20% of the sidewall height. It arrange | positions in the range of 100% or less.

本発明では、トレッドショルダー部にはスパイラルベルトを巻いていない。そのため、トレッドショルダー部が高速回転したときに遠心力膨張しやすい。請求項6のように、タイヤのサイドウォール部にタイヤ周方向(タイヤ赤道方向)に対する角度が0度から20度の部材を配置すれば、サイドウォール部は遠心力によって膨張しにくくなり、さらにトレッドショルダー部については、その両側で膨張を妨げる部材を配置できるため、遠心力による膨張を防止できるようになる。すなわち、スパイラルベルトの巻かれていないトレッドショルダー部については、センター寄りではショルダー側スパイラルベルト部材が膨張を防ぎ、トレッド端部ではサイドウォール部に配置されたサイド補強部材が遠心力による膨張を防ぐことができる。サイドウォール部にこのサイド補強部材が配置されていない場合では、ショルダー側スパイラル部材が遠心膨張を防ぐ部材となり片持ち状態であるが、サイドウォール部にこのサイド補強部材が配置されていればショルダー側スパイラルベルト部材とこのサイド補強部材との両側で膨張を防止できて両持ち状態でトレッドショルダー部の膨張を防止できる。特に、自動二輪車レースのタイヤなどでは大CA時に速度が150キロ以上出ている場合も多く、このような時に特に有効となる。   In the present invention, a spiral belt is not wound around the tread shoulder portion. Therefore, the centrifugal force is easily expanded when the tread shoulder portion rotates at a high speed. If a member having an angle of 0 degrees to 20 degrees with respect to the tire circumferential direction (tire equator direction) is disposed on the sidewall portion of the tire as in claim 6, the sidewall portion is less likely to expand due to centrifugal force, and the tread About a shoulder part, since the member which prevents expansion | swelling can be arrange | positioned on the both sides, it comes to be able to prevent expansion | swelling by a centrifugal force. That is, for the tread shoulder portion where the spiral belt is not wound, the shoulder side spiral belt member prevents expansion near the center, and the side reinforcing member disposed on the side wall portion prevents expansion due to centrifugal force at the tread end portion. Can do. When this side reinforcing member is not disposed in the sidewall portion, the shoulder side spiral member is a member that prevents centrifugal expansion and is in a cantilever state, but if this side reinforcing member is disposed in the sidewall portion, the shoulder side Expansion can be prevented on both sides of the spiral belt member and the side reinforcing member, and expansion of the tread shoulder portion can be prevented in a state where both sides are supported. In particular, motorcycle race tires and the like often have a speed of 150 km or more during a large CA, and are particularly effective in such cases.

本発明によれば、スパイラルベルト部材を設けたことによるタイヤ諸性能の低下を抑えた二輪車用空気入りタイヤとすることができる。   ADVANTAGE OF THE INVENTION According to this invention, it can be set as the pneumatic tire for motorcycles which suppressed the fall of the tire performance by having provided the spiral belt member.

以下、実施形態を挙げ、本発明の実施の形態について説明する。なお、第2実施形態以下では、既に説明した構成要素と同様のものには同じ符号を付して、その説明を省略する。また、以下の説明では、ベルト等の幅はペリフェリ方向幅のことである。   Hereinafter, embodiments will be described and embodiments of the present invention will be described. In the second and subsequent embodiments, the same components as those already described are denoted by the same reference numerals, and description thereof is omitted. In the following description, the width of the belt or the like is the width in the peripheral direction.

[第1実施形態]
まず、第1実施形態について説明する。図1に示すように、本実施形態に係る二輪車用空気入りタイヤ10は、左右一対のビード部12と、ビード部12からトロイド状に延びるカーカス層14と、を備えている。
[First Embodiment]
First, the first embodiment will be described. As shown in FIG. 1, the pneumatic tire 10 for a motorcycle according to the present embodiment includes a pair of left and right bead portions 12 and a carcass layer 14 extending from the bead portion 12 in a toroidal shape.

カーカス層14は、ビード部12のビードコア11にトロイド状に跨っている。カーカス層14を構成するカーカスプライ(ボディプライ)は一層であっても複数層であってもよい。カーカス層14が2枚のカーカスプライで構成される場合には、カーカスプライを構成するコードの方向がラジアル方向(タイヤ周方向に対する角度が90度である方向)であっても良いが、タイヤ周方向に対してコードがなす角度(コード角度)が30度〜80度の範囲のプライを互いに交錯させて使用するバイアス構造としても良い。またこの場合、各カーカスプライでは、ナイロン繊維を撚ってナイロンコードとしたものが所定間隔で配列されている構成することが多い。図1では、カーカス層14が1枚のカーカスプライ14Aで構成されている例を描いている。
カーカスプライ14Aの端部はビードコア11で係止され、両側からビードワイヤー13が挟みこんでいる。なお、カーカスプライ14Aの端部がビードコア11を折り返すように巻き上げられていても良い。
The carcass layer 14 straddles the bead core 11 of the bead portion 12 in a toroidal shape. The carcass ply (body ply) constituting the carcass layer 14 may be a single layer or a plurality of layers. When the carcass layer 14 is constituted by two carcass plies, the direction of the cords constituting the carcass ply may be a radial direction (a direction in which the angle with respect to the tire circumferential direction is 90 degrees). A bias structure in which plies having an angle (cord angle) formed by a cord with respect to a direction in a range of 30 degrees to 80 degrees may be used in an intersecting manner. Further, in this case, each carcass ply is often configured by twisting nylon fibers into nylon cords arranged at predetermined intervals. FIG. 1 illustrates an example in which the carcass layer 14 is composed of one carcass ply 14A.
The end of the carcass ply 14A is locked by a bead core 11, and a bead wire 13 is sandwiched from both sides. The end of the carcass ply 14A may be wound up so that the bead core 11 is folded back.

また、二輪車用空気入りタイヤ10は、カーカス層14のクラウン部14Cのタイヤ径方向内側にスパイラルベルト層20を備えている。このスパイラルベルト層20は、単線または並列した複数本のコードを被覆ゴム中に埋設してなる帯状のゴム被覆コード層21をタイヤ周方向に対して0〜5度の範囲内のコード角度をなすようにスパイラル状に巻回してなるものである。タイヤセンターCLからトレッド端Tまでのトレッド表面距離(すなわちトレッド部18のペリフェリ方向幅の1/2)をLとした場合に、タイヤセンターCLからのトレッド表面に沿った距離W3が0.65L〜0.85Lの位置までの範囲内にのみこのスパイラルベルト層20が存在する。   In addition, the pneumatic tire 10 for a motorcycle includes a spiral belt layer 20 on the inner side in the tire radial direction of the crown portion 14 </ b> C of the carcass layer 14. The spiral belt layer 20 has a cord angle in a range of 0 to 5 degrees with respect to a tire circumferential direction of a belt-like rubber-coated cord layer 21 formed by embedding a single wire or a plurality of parallel cords in a coated rubber. In this way, it is wound in a spiral shape. When the tread surface distance from the tire center CL to the tread end T (that is, ½ of the width in the peripheral direction of the tread portion 18) is L, the distance W3 from the tire center CL along the tread surface is 0.65L to This spiral belt layer 20 exists only in the range up to the position of 0.85L.

このスパイラルベルト層20は、タイヤセンター部を跨るセンター側スパイラルベルト部材20Cと、タイヤ幅方向両側のトレッドショルダー側にそれぞれ配置された一対のショルダー側スパイラルベルト部材20L、20Rとの3つに分割されて構成されている。   The spiral belt layer 20 is divided into three parts: a center side spiral belt member 20C straddling the tire center portion, and a pair of shoulder side spiral belt members 20L and 20R respectively disposed on the tread shoulder side on both sides in the tire width direction. Configured.

センター側スパイラルベルト部材20Cとショルダー側スパイラルベルト部材20L、20Rとの隣り合う端部同士は、トレッド表面に沿って0.1L〜0.42Lの範囲内の間隔Dで離れている。   Adjacent ends of the center side spiral belt member 20C and the shoulder side spiral belt members 20L, 20R are separated from each other by a distance D in the range of 0.1L to 0.42L along the tread surface.

そして、タイヤセンターCLからセンター側スパイラルベルト部材20Cの端部20CEまでのトレッド表面に沿った距離W1が0.08L〜0.25Lの範囲内である。更に、タイヤセンターCLからショルダー側スパイラルベルト部材20L、20Rのタイヤセンター側のそれぞれの端部20LI、20RIまでのトレッド表面に沿った距離W2が0.25L〜0.5Lの範囲内とされている。   The distance W1 along the tread surface from the tire center CL to the end 20CE of the center-side spiral belt member 20C is in the range of 0.08L to 0.25L. Furthermore, the distance W2 along the tread surface from the tire center CL to the respective end portions 20LI and 20RI on the tire center side of the shoulder side spiral belt members 20L and 20R is in the range of 0.25L to 0.5L. .

更に、二輪車用空気入りタイヤ10は、カーカス層14のクラウン部14Cのタイヤ径方向外側に、2枚の交錯ベルト部材25A、25Bからなる交錯ベルト層24を備えている。この交錯ベルト部材25A、25Bは、タイヤ周方向に対するコード角度が30度以上80度未満である互いに交錯する有機繊維コードを含む。また、この交錯ベルト層24は、スパイラルベルト層20の幅方向端部20Eからトレッド端Tまでの範囲の少なくとも一部を覆うように、トレッド全幅2Lの90%以上の幅で配置されている。
交錯ベルト層24のタイヤ径方向外側にはトレッド部18が設けられている。
Furthermore, the pneumatic tire 10 for a motorcycle includes a crossing belt layer 24 including two crossing belt members 25A and 25B on the outer side in the tire radial direction of the crown portion 14C of the carcass layer 14. The cross belt members 25A and 25B include organic fiber cords that cross each other and have a cord angle of 30 degrees or more and less than 80 degrees with respect to the tire circumferential direction. Further, the crossing belt layer 24 is disposed with a width of 90% or more of the total tread width 2L so as to cover at least a part of the range from the width direction end 20E to the tread end T of the spiral belt layer 20.
A tread portion 18 is provided on the outer side of the cross belt layer 24 in the tire radial direction.

このように、本実施形態では、タイヤセンターCLからのトレッド表面に沿った距離W3が0.65L〜0.85Lの位置までの範囲内にのみスパイラルベルト層20が存在するように、スパイラルベルト層20の幅を規定している。
ここで、大キャンバ時となる旋回時には、トレッド端部付近のトレッド部分が接地部となっている。従って、スパイラルベルト層20が形成されていないトレッド部分では骨格部材をタイヤ周方向に積極的に伸ばすことができる構成となっているとともに、スパイラルベルト層20が形成されているトレッド部分では骨格部材が接地範囲においてタイヤ周方向に伸びることを防止している。
As described above, in the present embodiment, the spiral belt layer 20 is present so that the spiral belt layer 20 exists only within the distance W3 along the tread surface from the tire center CL up to the position of 0.65L to 0.85L. A width of 20 is specified.
Here, the tread portion near the end portion of the tread serves as a ground contact portion when turning during a large camber. Therefore, in the tread portion where the spiral belt layer 20 is not formed, the skeleton member can be positively extended in the tire circumferential direction, and in the tread portion where the spiral belt layer 20 is formed, the skeleton member is This prevents the tire from extending in the tire circumferential direction in the contact area.

これにより、高速走行時の操縦安定性能を高く維持し、車体を大きく倒した旋回時の操縦安定性能(トラクション性能)を向上させた二輪車用空気入りタイヤ10とすることができる。また、ショルダー部の摩耗を抑制することができる。   As a result, the pneumatic tire 10 for a motorcycle can maintain a high steering stability performance during high-speed traveling and can improve the steering stability performance (traction performance) during a turn when the vehicle body is greatly tilted. Further, wear of the shoulder portion can be suppressed.

また、このスパイラルベルト層20は、3つに分割されたスパイラルベルト部材で構成されている。そして、センター側スパイラルベルト部材20Cとショルダー側スパイラルベルト部材20L、20Rとの隣り合う端部同士は、トレッド表面の略円弧形状に沿って0.1L〜0.42Lの範囲内の間隔Dで離れている。これにより、骨格部材の柔軟性を持たせ、タイヤが直進したときにたわみやすくしている。即ち、トレッドの変形が最も厳しくなる接地端部近傍でスパイラルベルト層20が存在しない領域26を形成することで、タイヤがたわみやすくなり、乗り心地性能が向上する。   The spiral belt layer 20 is composed of a spiral belt member divided into three parts. The adjacent end portions of the center side spiral belt member 20C and the shoulder side spiral belt members 20L and 20R are separated by a distance D within the range of 0.1L to 0.42L along the substantially arc shape of the tread surface. ing. Thereby, the flexibility of the skeleton member is given, and it is easy to bend when the tire goes straight. That is, by forming the region 26 where the spiral belt layer 20 does not exist in the vicinity of the ground contact end where the deformation of the tread is most severe, the tire is easily bent and the riding comfort performance is improved.

そして、タイヤセンターCLからセンター側スパイラルベルト部材20Cの端部20Eまでのトレッド表面に沿った距離W1が0.08L〜0.25Lの範囲内である。センター側スパイラルベルト部材の幅が0.08L以上であるので、タイヤの遠心力膨張を防止する効果を充分に発揮できる。また、0.25L以下であるので、最も変形の厳しい接地端部ではスパイラルベルト部材が存在しないので、トレッド部18のベルト骨格がたわみ易く、乗り心地性能が確保される。   The distance W1 along the tread surface from the tire center CL to the end 20E of the center-side spiral belt member 20C is in the range of 0.08L to 0.25L. Since the center side spiral belt member has a width of 0.08 L or more, the effect of preventing the tire from expanding by centrifugal force can be sufficiently exhibited. Further, since it is 0.25 L or less, there is no spiral belt member at the most severely deformed ground contact end, so that the belt skeleton of the tread portion 18 is easily bent, and riding comfort performance is ensured.

更に、タイヤセンターCLからショルダー側スパイラルベルト部材20Lのタイヤセンター側の端部20LIまでのトレッド表面に沿った距離W2(この距離は、タイヤセンターCLからショルダー側スパイラルベルト部材20Rのタイヤセンター側の端部20RIまでのトレッド表面に沿った距離と同じ)が0.25L〜0.5Lの範囲内とされている。0.25L以上であるので、直進時のタイヤ断面において最も変形の大きい部位でスパイラルベルト部材が存在することがないので、直進時での乗り心地性能が確保される。また0.5L以下であるので、トレッドショルダー部TSでのスパイラルベルト部材の幅が狭くなりすぎることがない。   Further, a distance W2 along the tread surface from the tire center CL to the end 20LI on the tire center side of the shoulder side spiral belt member 20L (this distance is the end on the tire center side of the shoulder side spiral belt member 20R from the tire center CL). The same as the distance along the tread surface to the portion 20RI) is in the range of 0.25L to 0.5L. Since it is 0.25L or more, the spiral belt member does not exist at a portion where the deformation is greatest in the cross section of the tire when traveling straight, so that riding comfort performance when traveling straight is ensured. Moreover, since it is 0.5 L or less, the width | variety of the spiral belt member in the tread shoulder part TS does not become too narrow.

また、カーカスプライ15A、15Bとは別に交錯ベルト層24を配置している。これにより、交錯ベルト層の厚みの分だけ実質のトレッド部18の厚みが増すので、スパイラルベルト層20からトレッド表面までの厚みを更に大きく確保することができる。   Further, a crossing belt layer 24 is disposed separately from the carcass plies 15A and 15B. As a result, the substantial thickness of the tread portion 18 is increased by the thickness of the crossing belt layer, so that a larger thickness from the spiral belt layer 20 to the tread surface can be secured.

[第2実施形態]
次に、第2実施形態について説明する。図2に示すように、本実施形態に係る二輪車用空気入りタイヤ30は、第1実施形態に比べ、交錯ベルト層24とスパイラルベルト層20との配置位置を逆にし、更に、交錯ベルト層24とトレッド部18との間にベルト補強層32を設けている。ベルト補強層32は、タイヤ周方向に対するコード角度が85〜90度の範囲内とされた有機繊維コードを含み、トレッド全幅2Lの90%以上の幅でトレッド部18のタイヤ径方向内側に隣接するように配置されている。
また、タイヤ幅方向両側のサイドウォール部34には、厚みが0.3〜3mmの範囲内のサイド補強部材36がそれぞれ配置されている。
[Second Embodiment]
Next, a second embodiment will be described. As shown in FIG. 2, the pneumatic tire 30 for a motorcycle according to this embodiment has the arrangement positions of the cross belt layer 24 and the spiral belt layer 20 reversed as compared with the first embodiment, and further, the cross belt layer 24. A belt reinforcing layer 32 is provided between the belt and the tread portion 18. The belt reinforcing layer 32 includes an organic fiber cord whose cord angle with respect to the tire circumferential direction is in the range of 85 to 90 degrees, and is adjacent to the inner side in the tire radial direction of the tread portion 18 with a width of 90% or more of the total tread width 2L. Are arranged as follows.
Further, side reinforcing members 36 having a thickness in the range of 0.3 to 3 mm are disposed on the side wall portions 34 on both sides in the tire width direction.

ベルト補強層32を設けることによって、スパイラルベルト層が存在する部分とスパイラルベルト層が存在しない部分との境界でタイヤの骨格部材の剛性が急激に変わっていても、この部分をトレッド部18の接地端が乗り越すときときに、ライダーがタイヤの段差を感じて違和感を感じることが防止される。   By providing the belt reinforcing layer 32, even if the rigidity of the skeleton member of the tire changes suddenly at the boundary between the portion where the spiral belt layer is present and the portion where the spiral belt layer is not present, this portion is grounded to the tread portion 18. When the end gets over, the rider is prevented from feeling a sense of incongruity due to the tire steps.

また、サイド補強部材36を配置することによって、サイドウォール部34にこのサイド補強部材36が配置されていることによって、ショルダー側スパイラルベルト部材20L、20Rとこのサイド補強部材36との両側で膨張を防止できて両持ち状態でトレッドショルダー部TSの膨張を防止できる。   Further, by arranging the side reinforcing member 36, the side reinforcing member 36 is arranged on the side wall portion 34, so that the shoulder side spiral belt members 20 </ b> L and 20 </ b> R and the side reinforcing member 36 are expanded on both sides. The tread shoulder portion TS can be prevented from expanding in a both-sided state.

[第3実施形態]
次に、第3実施形態について説明する。図3に示すように、本実施形態に係る二輪車用空気入りタイヤ40は、第2実施形態に比べ、ベルト補強層32のタイヤ径方向内側に緩衝ゴム層42が配置されている。
これにより、トレッドショルダー部TSの摩耗が抑制される。
[Third Embodiment]
Next, a third embodiment will be described. As shown in FIG. 3, in the pneumatic tire 40 for a motorcycle according to the present embodiment, a buffer rubber layer 42 is disposed on the inner side in the tire radial direction of the belt reinforcing layer 32 as compared with the second embodiment.
Thereby, wear of the tread shoulder portion TS is suppressed.

[第4実施形態]
次に、第3実施形態について説明する。図4に示すように、本実施形態に係る二輪車用空気入りタイヤ50は、カーカス層14が2枚のカーカスプライ15A、15Bによって構成されている。カーカスプライ15A、15Bは互いに交錯するように配置されている。
[Fourth Embodiment]
Next, a third embodiment will be described. As shown in FIG. 4, in the pneumatic tire 50 for a motorcycle according to the present embodiment, the carcass layer 14 is constituted by two carcass plies 15A and 15B. The carcass plies 15A and 15B are arranged so as to cross each other.

カーカス層14のタイヤ径方向外側にはスパイラルベルト層20が配置されている。上述したように、スパイラルベルト層20は、センター側スパイラルベルト部材20C及び一対のショルダー側スパイラルベルト部材20L、20Rで構成されている。
また、スパイラルベルト層20のタイヤ径方向外側にはベルト補強層32が配置されている。このベルト補強層32はトレッド部18に隣接している。従って、二輪車用空気入りタイヤ50には交錯ベルト層24(図1参照)は配置されていない簡素な構成である。
A spiral belt layer 20 is disposed outside the carcass layer 14 in the tire radial direction. As described above, the spiral belt layer 20 includes the center side spiral belt member 20C and the pair of shoulder side spiral belt members 20L and 20R.
A belt reinforcing layer 32 is disposed on the outer side in the tire radial direction of the spiral belt layer 20. The belt reinforcing layer 32 is adjacent to the tread portion 18. Therefore, the motorcycle pneumatic tire 50 has a simple configuration in which the crossing belt layer 24 (see FIG. 1) is not disposed.

<試験例>
本発明の効果を確かめるために、本発明者は、本発明に係る二輪車用空気入りタイヤの18例(以下、実施例1〜18という)、比較のための二輪車用空気入りタイヤの3例(以下、比較例1〜3という)、及び、従来の二輪車用空気入りタイヤの二例(以下、従来例1、2という)について、性能試験を行って性能を評価した。
<Test example>
In order to confirm the effect of the present invention, the present inventor made 18 examples of pneumatic tires for motorcycles according to the present invention (hereinafter referred to as Examples 1 to 18) and 3 examples of pneumatic tires for motorcycles for comparison ( Hereinafter, performance tests were performed on two examples of conventional pneumatic tires for motorcycles (hereinafter referred to as Conventional Examples 1 and 2) to evaluate the performance.

タイヤサイズは全て190/50ZR17である。また、各タイヤでは、カーカス層には1枚のカーカスプライが配置されている。また、各タイヤでは、トレッド部に溝を配置していない。   All tire sizes are 190 / 50ZR17. In each tire, one carcass ply is disposed in the carcass layer. In each tire, no groove is arranged in the tread portion.

(実施例1〜12)
実施例1〜12は、第1実施形態に係る二輪車用空気入りタイヤ10の一例であり、図1に示す構造にされた二輪車用空気入りタイヤである。カーカスプライ15A、15Bのコード材質はナイロンである。本実施例では、ナイロン繊維を撚って0.6mmφのコードとし、これを打ち込み間隔65本/50mmで平行に並べ、未加硫ゴムでシート状にしたものをカーカスプライとしている。また、このナイロンコードのコード角度はタイヤ赤道方向に対し90度(ラジアル方向)である。
(Examples 1-12)
Examples 1 to 12 are examples of the pneumatic tire 10 for a motorcycle according to the first embodiment, and are pneumatic tires for a motorcycle having the structure shown in FIG. The cord material of the carcass plies 15A and 15B is nylon. In this embodiment, nylon fibers are twisted to form a 0.6 mmφ cord, which are arranged in parallel at a driving interval of 65/50 mm, and formed into a sheet shape with unvulcanized rubber is used as a carcass ply. The cord angle of this nylon cord is 90 degrees (radial direction) with respect to the tire equator direction.

カーカス層14のタイヤ径方向外側には、センター側スパイラルベルト部材20C、ショルダー側スパイラルベルト部材20L、20Rの合計3枚の分割されたスパイラルベルト部材が存在することによってスパイラルベルト層20が形成されている。各スパイラルベルト部材は、タイヤ赤道方向に対する角度が0度〜5度のベルトであり、1本または複数本のコードをゴムで被覆して、これをタイヤの製造過程において、トレッド部分に螺旋巻きするように赤道方向にほぼ平行になるようにぐるぐると巻きつけて形成させたものである。本試験例では、スパイラル層は、芳香族ポリアミド(商品名:ケブラー)の繊維を撚って直径0.7mmにしたものを、打ち込み間隔が60本/50mmになるようにして配置した。なお、スパイラルベルトはスチールで構成しても構わず、例えば、直径0.21mmのスチール単線を1×3タイプで撚ったスチールコードを打ち込み間隔30本/50mmでスパイラル状に巻きつけて形成されるなどが可能である。本試験例では、有機繊維(芳香族ポリアミド)のコードをスパイラルベルトとして使用した。
トレッド全幅2Lは240mmである。本試験例では、W1、W2、W3をパラメータとして変更したものを実施例1〜12として準備した。
The spiral belt layer 20 is formed on the outer side in the tire radial direction of the carcass layer 14 by the presence of a total of three divided spiral belt members, that is, the center side spiral belt member 20C and the shoulder side spiral belt members 20L and 20R. Yes. Each spiral belt member is a belt having an angle of 0 degrees to 5 degrees with respect to the tire equator direction. One or a plurality of cords are covered with rubber, and this is spirally wound around the tread portion in the tire manufacturing process. Thus, it is formed by wrapping around the equator so that it is almost parallel. In this test example, the spiral layer was formed by twisting fibers of aromatic polyamide (trade name: Kevlar) to a diameter of 0.7 mm so that the driving interval was 60/50 mm. The spiral belt may be made of steel. For example, the spiral belt is formed by winding a steel cord twisted in a 1 × 3 type of a steel single wire having a diameter of 0.21 mm at a spacing of 30/50 mm. It is possible. In this test example, an organic fiber (aromatic polyamide) cord was used as a spiral belt.
The total tread width 2L is 240 mm. In this test example, what changed W1, W2, and W3 as parameters was prepared as Examples 1-12.

3分割したスパイラルベルト部材で構成されるスパイラルベルト層20のタイヤ径方向外側には、2枚の交錯ベルト部材25A、25Bで構成される交錯ベルト層24が存在する。交錯ベルト層24を設ける際、芳香族ポリアミド(商品名:ケブラー)の繊維を撚って直径0.7mmにしたものを、打ち込み間隔が40本/50mmになるようにして配置した。これを、赤道方向に対して60度の角度をなすように2枚をお互いに交錯させて配置した。1枚目(タイヤ径方向内側)の交錯ベルト部材25Bの幅は240mm、2枚目(タイヤ径方向外側)の交錯ベルト部材25Aの幅は230mmである。   On the outer side in the tire radial direction of the spiral belt layer 20 composed of three spiral belt members, there is an intersection belt layer 24 composed of two intersecting belt members 25A and 25B. When the crossing belt layer 24 was provided, aromatic polyamide (trade name: Kevlar) fibers twisted to a diameter of 0.7 mm were arranged so that the driving interval was 40/50 mm. The two were arranged so as to cross each other so as to form an angle of 60 degrees with respect to the equator direction. The width of the cross belt member 25B of the first sheet (inner side in the tire radial direction) is 240 mm, and the width of the cross belt member 25A of the second sheet (outer side in the tire radial direction) is 230 mm.

この交錯ベルト層24のタイヤ径方向外側には、厚さ7mmのトレッド部18が配置される。   A tread portion 18 having a thickness of 7 mm is disposed on the outer side of the crossing belt layer 24 in the tire radial direction.

(従来例1)
従来例1を図8に示す。従来例1では、実施例1に比べ、スパイラルベルト層20(図1参照)に代えて分割されていない1枚のスパイラルベルト層80が配置されている。スパイラルベルト層80の幅は2L(240mm)である。
(Conventional example 1)
Conventional example 1 is shown in FIG. In the first conventional example, as compared with the first example, one spiral belt layer 80 that is not divided is disposed instead of the spiral belt layer 20 (see FIG. 1). The width of the spiral belt layer 80 is 2 L (240 mm).

(比較例1)
比較例1では、従来例1と同様に、分割されていないスパイラルベルト層が配置されている。比較例1は、従来例1に比べ、スパイラルベルト層の幅が異なっている。比較例1ではスパイラルベルト層の幅が180mmであり、タイヤセンターからスパイラルベルト層の端部までのトレッド表面に沿った距離は0.75Lである。
(Comparative Example 1)
In Comparative Example 1, as in Conventional Example 1, an undivided spiral belt layer is disposed. Comparative Example 1 is different from Conventional Example 1 in the width of the spiral belt layer. In Comparative Example 1, the width of the spiral belt layer is 180 mm, and the distance along the tread surface from the tire center to the end of the spiral belt layer is 0.75L.

(実施例13)
実施例13は、実施例1に比べ、スパイラルベルト層20の位置と交錯ベルト層24の位置とを逆転させたものである。
(Example 13)
In Example 13, as compared with Example 1, the position of the spiral belt layer 20 and the position of the crossing belt layer 24 are reversed.

(実施例14)
実施例14は、実施例13に比べ、スパイラルベルト層のタイヤ径方向外側にベルト補強層(90度ベルト)32(図2参照)を配置している。ベルト補強層32は、ケブラー製のベルトであり、芳香族ポリアミド(商品名はケブラー)の繊維を撚って直径0.7mmとしたコードを、タイヤ赤道方向に対して90度をなすように、打ち込み間隔50本/50mmで配置している。ベルト補強層32の幅は240mmである。
(Example 14)
In Example 14, compared with Example 13, a belt reinforcing layer (90-degree belt) 32 (see FIG. 2) is arranged on the outer side in the tire radial direction of the spiral belt layer. The belt reinforcing layer 32 is a Kevlar belt, and a cord made of twisted fiber of aromatic polyamide (trade name: Kevlar) and having a diameter of 0.7 mm is formed at 90 degrees with respect to the tire equator direction. Arranged at 50/50 mm driving distance. The width of the belt reinforcing layer 32 is 240 mm.

(実施例15)
実施例15は、実施例14に比べ、ベルト補強層32のタイヤ径方向内側に、ベルト補強層32に接するように、すなわち、スパイラルベルト層20(センター側スパイラルベルト部材20C及びショルダー側スパイラルベルト部材20L、20R)とベルト補強層32との間に、厚さ0.5mmの緩衝ゴム層42(図3参照)を配置している。
(Example 15)
In Example 15, compared with Example 14, the inner side of the belt reinforcing layer 32 in the tire radial direction is in contact with the belt reinforcing layer 32, that is, the spiral belt layer 20 (the center side spiral belt member 20C and the shoulder side spiral belt member). 20L, 20R) and a belt reinforcing layer 32, a buffer rubber layer 42 (see FIG. 3) having a thickness of 0.5 mm is disposed.

(実施例16)
実施例16は、実施例14に比べ、図2に示すように、サイドウォール部34に、タイヤ赤道方向と同じ方向に巻いた(すなわちセンター側スパイラルベルト部材20C及びショルダー側スパイラルベルト部材20L、20Rと同じ方向に巻いた)ケブラースパイラルの幅狭部材を、サイド補強部材36として配置している。サイド補強部材36の幅は20mmであり、20本の直径0.7mmのケブラーを撚ったコードが打ち込まれている。サイド補強部材36の配置位置はタイヤ最大幅付近であり、より具体的には、サイドウォール部34の高さ方向の中心位置(高さ方向の中間位置)に配置している。本試験例では左右対称となるようにサイド補強部材36を配置した。
(Example 16)
In Example 16, compared with Example 14, as shown in FIG. 2, the side wall 34 was wound in the same direction as the tire equator direction (that is, the center side spiral belt member 20C and the shoulder side spiral belt members 20L, 20R). A narrow member of the Kevlar spiral (wound in the same direction as the above) is arranged as the side reinforcing member 36. The width of the side reinforcing member 36 is 20 mm, and 20 cords twisted with Kevlar having a diameter of 0.7 mm are driven. The arrangement position of the side reinforcing member 36 is in the vicinity of the tire maximum width, and more specifically, the side reinforcing member 36 is arranged at the center position in the height direction of the sidewall portion 34 (intermediate position in the height direction). In the present test example, the side reinforcing member 36 is disposed so as to be symmetrical.

(実施例17)
実施例17では、図4に示すように、2枚の互いに交錯したカーカスプライ15A、15Bからなるカーカス層14が設けられており、交錯ベルト層が配置されていない。カーカスプライ15A、15Bの端部はビードコア11で係止され、両側からビードワイヤーが挟み込んでいる。ナイロンのコードを撚って直径0.6mmのコードとし、これを打ち込み間隔65本/50mmで平行に並べ、未加硫ゴムでシート状としたものをカーカスプライとして使用した。この2枚のカーカスプライ15A、15Bは互いに交錯するように配置した。タイヤ赤道方向に対するコード角度はタイヤセンター部で50度である。
(Example 17)
In Example 17, as shown in FIG. 4, the carcass layer 14 composed of the two carcass plies 15 </ b> A and 15 </ b> B crossed with each other is provided, and no crossing belt layer is disposed. The ends of the carcass plies 15A and 15B are locked by the bead core 11, and the bead wires are sandwiched from both sides. Nylon cords were twisted to form a cord with a diameter of 0.6 mm, which were arranged in parallel at an interval of 65/50 mm, and used as a carcass ply in a sheet form with unvulcanized rubber. The two carcass plies 15A and 15B are arranged so as to cross each other. The cord angle with respect to the tire equator direction is 50 degrees at the tire center portion.

カーカス層14のタイヤ径方向外側には、センター側スパイラルベルト部材20Cと、一対のショルダー側スパイラルベルト部材20L、20Rとからなるスパイラルベルト層20が配置されている。実施例1〜16とは異なり、スパイラルベルト層20はスチールコード製とされている。実施例17では、直径0.21mmのスチール単線を1×3タイプで撚ったスチールコードを打ち込み間隔50本/50mmでスパイラル状に巻き付けてスパイラルベルト層20を形成した。   A spiral belt layer 20 including a center side spiral belt member 20C and a pair of shoulder side spiral belt members 20L and 20R is disposed outside the carcass layer 14 in the tire radial direction. Unlike Examples 1 to 16, the spiral belt layer 20 is made of steel cord. In Example 17, a spiral belt layer 20 was formed by winding a steel cord twisted by a 1 × 3 type steel single wire having a diameter of 0.21 mm in a spiral shape at an interval of 50/50 mm.

また、実施例17では、スパイラルベルト層20のタイヤ径方向外側にベルト補強層(90度ベルト)32が配置されている。ベルト補強層32はケブラー製のベルトであり、芳香族ポリアミドの繊維を撚って直径0.7mmとしたものを、打ち込み間隔が50本/50mmとなるように配置した。ベルト補強層32を配置する際、タイヤ赤道方向に対するコード角度を90度、幅を240mmとした。   In Example 17, a belt reinforcing layer (90-degree belt) 32 is disposed on the outer side in the tire radial direction of the spiral belt layer 20. The belt reinforcing layer 32 is a belt made of Kevlar, and an aromatic polyamide fiber twisted to a diameter of 0.7 mm is arranged so that the driving interval is 50/50 mm. When the belt reinforcing layer 32 is disposed, the cord angle with respect to the tire equator direction is 90 degrees and the width is 240 mm.

(従来例2)
従来例2は、実施例17に比べ、スパイラルベルト層20に代えて1枚のスパイラルベルト部材で構成されるスパイラルベルト層が配置され、しかも、ベルト補強層が配置されていない。配置されたスパイラルベルト層の幅は2L(240mm)である。スパイラルベルト層のタイヤ径方向外側には厚さ7mmのトレッド部が形成されている。
(Conventional example 2)
Compared with Example 17, the prior art example 2 has a spiral belt layer made up of one spiral belt member instead of the spiral belt layer 20 and no belt reinforcing layer. The width of the arranged spiral belt layer is 2 L (240 mm). A tread portion having a thickness of 7 mm is formed on the outer side of the spiral belt layer in the tire radial direction.

(実施例18)
実施例18は、実施例17に比べ、緩衝ゴム層42(図3参照)を配置している。実施例17のベルト補強層32のタイヤ径方向内側に厚さ0.7mmのゴム層を配置して緩衝ゴム層42とした。緩衝ゴム層42のゴム材はベルト補強層32のゴム材と同じである。
(Example 18)
In the eighteenth embodiment, a buffer rubber layer 42 (see FIG. 3) is disposed as compared with the seventeenth embodiment. A rubber layer having a thickness of 0.7 mm was disposed on the inner side in the tire radial direction of the belt reinforcing layer 32 of Example 17 to obtain a buffer rubber layer 42. The rubber material of the buffer rubber layer 42 is the same as the rubber material of the belt reinforcing layer 32.

なお、以上のタイヤ条件を表1、表2にまとめて示す。

Figure 2009051363
Figure 2009051363
The above tire conditions are summarized in Tables 1 and 2.
Figure 2009051363
Figure 2009051363

(試験方法、及び、評価結果)
本試験例では、まず狙いの車体を傾けたときのトラクション性能がどれだけ向上しているかを評価するためにドラムを用いて以下のようにして規定の試験を行った。
(Test method and evaluation results)
In this test example, in order to evaluate how much the traction performance is improved when the target vehicle body is tilted, a specified test was conducted as follows using a drum.

本試験例では、全てのタイヤについて、標準リムに組み込み後、タイヤ内圧240kPaとした。ここで、標準リムとは、JATMAが発行する2006年版のYEAR BOOKに定められた適用サイズにおける標準リムを指す。
試験機としては、直径3mのスチール製のドラムに#40番の目の粗い紙やすりを貼り付け、紙やすりを路面に見立てる。そして、ドラムを100km/hで転動させ、ドラム上側から、タイヤをキャンバ角50度で荷重1500Nで紙やすりに押し付ける。本試験例では、タイヤには回転軸に動力を伝えるチェーンを掛けており、駆動力を掛けることが可能になっている。本試験例ではモーターを用いて駆動力を加えた。
In this test example, the tire internal pressure was set to 240 kPa after being incorporated into the standard rim for all tires. Here, the standard rim refers to a standard rim in an applicable size defined in the 2006 YEAR BOOK issued by JATMA.
As a testing machine, paste # 40 coarse sandpaper on a steel drum with a diameter of 3 m and make the sandpaper look like a road surface. Then, the drum is rolled at 100 km / h, and the tire is pressed against the sandpaper with a camber angle of 50 degrees and a load of 1500 N from above the drum. In this test example, a chain that transmits power to the rotating shaft is hung on the tire so that a driving force can be applied. In this test example, a driving force was applied using a motor.

本試験例では、タイヤを100km/hで回転させておき、駆動力を加えてタイヤを120km/hまで、2秒の時間で線形に加速させる。そのとき、ドラムは100km/hで転動しているため、タイヤに駆動力が掛かった状態となり、車体が傾いた状態におけるトラクションを測定できる。タイヤに働く力を、タイヤのホイール中心に設置した力センサーで読み取る。   In this test example, the tire is rotated at 100 km / h, and the driving force is applied to accelerate the tire linearly to 120 km / h in a time of 2 seconds. At that time, since the drum is rolling at 100 km / h, the driving force is applied to the tire, and the traction can be measured when the vehicle body is tilted. The force acting on the tire is read by a force sensor installed at the center of the tire wheel.

読み取ったこの力を、横軸にFx(タイヤ進行方向に平行な方向に作用する力)、縦軸にFy(タイヤ進行方向に垂直な方向に作用する力)として描くと、図5に示すような波形P、Qが得られる。この波形P、Qは摩擦楕円と呼ばれるが、Fx=0においてのFyの切片は駆動力0での純粋な横力を示し、これがキャンバースラストと呼ばれる力である。本試験例では、このFyの切片であるキャンバースラストと、トラクションのピークチップを評価の対象とした。本試験例では、タイヤに駆動力を加えてタイヤの回転を速くする事でトラクション状態のタイヤのグリップ性能を評価している。時間と共に、グラフの波形はFxが正の方向に移動する。Fxの最大値がトラクショングリップの指標といえる。
本試験例では、従来例1のFxの最大値を指数100として、他のタイヤの性能(トラクション性能)を相対評価となる指数で評価した。評価結果を表1、表2に併せて示す。
When this read force is drawn as Fx (force acting in a direction parallel to the tire traveling direction) on the horizontal axis and Fy (force acting in a direction perpendicular to the tire traveling direction) on the vertical axis, as shown in FIG. Waveforms P and Q can be obtained. The waveforms P and Q are called friction ellipses. The intercept of Fy at Fx = 0 indicates a pure lateral force at a driving force of 0, which is a force called a camber thrust. In this test example, the camber thrust, which is a section of Fy, and the peak chip of traction were evaluated. In this test example, the grip performance of a tire in a traction state is evaluated by applying a driving force to the tire to accelerate the rotation of the tire. With time, the waveform of the graph moves in the positive direction of Fx. The maximum value of Fx can be said to be an index of traction grip.
In this test example, the maximum value of Fx in Conventional Example 1 was set as an index 100, and the performance (traction performance) of other tires was evaluated using an index serving as a relative evaluation. The evaluation results are also shown in Tables 1 and 2.

次に、実車を用いた操縦性能比較試験を行った。本試験例で用いた各タイヤはリア用のタイヤであったため、フロントのタイヤを常に従来どおりとし、リアのみのタイヤを交換して実車試験を行った。試験方法、評価方法を次に記す。   Next, a pilot performance comparison test using an actual vehicle was conducted. Since each tire used in this test example was a tire for the rear, the front tire was always kept as before, and the actual tire test was performed with the rear tire replaced. The test method and evaluation method are described below.

供試タイヤを、1000ccのスポーツタイプの二輪車に装着して、テストコースで実車走行させ、乗り心地性と操縦安定性(コーナリング性能)とを、テストライダーのフィーリングによる10点法で総合評価した。コースでは自動二輪車レースを意識した激しい走行を行い、最高速度は220km/hに達した。   The test tire is mounted on a 1000cc sports-type motorcycle and run on the test track. The ride comfort and handling stability (cornering performance) are comprehensively evaluated by a 10-point method based on the feeling of the test rider. . The course was intensely conscious of motorcycle racing, and the maximum speed reached 220 km / h.

評価項目は以下の3つである。評価結果を表1、表2に併せて示す。
1)直進時での乗り心地性(高速道路の継ぎ目や、荒れた路面の走行によって評価)
2)旋回時のトラクション性能(速度100km/h程度で大きく車体を倒した状態からの加速性能、また速度150km/h以上での高速コーナー旋回時でのトラクション性能を総合的に判断)
3)旋回時のバイクを倒しこむときの連続性(倒しこみ時に異常な挙動をしないことの性能)
The evaluation items are the following three. The evaluation results are also shown in Tables 1 and 2.
1) Ride comfort when traveling straight (evaluated by running on highway seams and rough roads)
2) Traction performance when turning (according to comprehensive judgment of acceleration performance from a state where the vehicle body is largely tilted at a speed of about 100 km / h, and turning performance at high-speed corners at a speed of 150 km / h or more)
3) Continuity when the bike is turned down when turning (the performance of not causing abnormal behavior when the bike is pushed down)

また、テストコースを10周走った時のタイヤショルダー部の偏摩耗状態を確認した。すなわち、タイヤショルダー部の摩耗量を測定し、従来例1のタイヤの摩耗量を指数100としたときの他のタイヤの摩耗量を相対評価となる指数で求めた。この指数を表1、表2に併せて示す。摩耗量については指数が小さいほど摩耗が少なくて良好であることを示す。   Moreover, the partial wear state of the tire shoulder part when 10 laps of test courses were run was confirmed. That is, the amount of wear of the tire shoulder portion was measured, and the amount of wear of another tire when the amount of wear of the tire of Conventional Example 1 was taken as an index 100 was determined by an index that was a relative evaluation. This index is also shown in Tables 1 and 2. Regarding the amount of wear, the smaller the index, the less the wear and the better.

以上の評価結果から本発明者は以下の考察を行った。
(1)ショルダー部のスパイラルベルト幅の効果W3の幅の効果
従来例1、実施例1〜3、比較例2、3を比べることで、スパイラルベルト層の幅の効果(W3による幅の効果)が判る。
From the above evaluation results, the present inventor conducted the following consideration.
(1) Effect of the width of the spiral belt at the shoulder portion Effect of the width of W3 By comparing Conventional Example 1, Examples 1 to 3, and Comparative Examples 2 and 3, the effect of the width of the spiral belt layer (the effect of the width by W3) I understand.

まず、実施例のいずれも、乗り心地が従来例よりも良くなっている。これは、スパイラルベルトを3分割して、直進時にベルトがたわみやすくしたからである。
W3の幅の効果については、70mmでは、トラクション指数が101と小さく、効果が少ない。これは、大CA時の接地状態(図6参照)において、接地している幅はセンター部から60mmの位置から120mmのトレッド端までであり、70mmの位置は、接地している部位の端に近く、接地部に殆どスパイラルベルトが存在しなくなっているからである。
First, in all the examples, the ride comfort is better than the conventional example. This is because the spiral belt is divided into three so that the belt can bend easily when going straight.
Regarding the effect of the width of W3, at 70 mm, the traction index is as small as 101, and the effect is small. This is because the grounding width is 60 mm from the center part to the 120 mm tread end in the grounding state at the time of large CA (see FIG. 6), and the 70 mm position is at the end of the grounding part. This is because there is almost no spiral belt near the grounding part.

また、110mmでは、トラクション向上効果が少ない。これは、接地部に殆どスパイラルベルトが巻かれており、トレッド端部でベルトが周方向に伸びにくくなっているからである。   At 110 mm, the effect of improving traction is small. This is because the spiral belt is almost wound around the grounding portion, and the belt is difficult to extend in the circumferential direction at the end of the tread.

90mm(0.75L)が最もトラクションの向上効果が高く、次いで80mm(0.67L)と100mm(0.83L)の効果が高い。以上のことから、W3の幅は0.7L以上0.9以下が良いと考えられる。また、好ましくは、0.65L〜0.85Lと考えられる。   90 mm (0.75 L) has the highest traction improvement effect, followed by 80 mm (0.67 L) and 100 mm (0.83 L). From the above, it is considered that the width of W3 is preferably 0.7L or more and 0.9 or less. Moreover, Preferably, it is considered as 0.65L-0.85L.

比較例1と実施例1を比べると、実施例1の方が実車試験によるトラクション性能の評点が1ポイント高い。評価ライダーに確認したところ、実施例1の方がCA50度のような大CA時に、タイヤのギャップ吸収性が良い、すなわちタイヤが適度に柔らかく、路面を捉えているとの評価であった。これは、実施例1には、20mmのスパイラルベルトを巻いていない隙間があり、これが図6に示す旋回において、ちょうどトレッドセンターから20〜40mmの部分がサイドウォールのような役目を持っているため、この部分がたわみやすいことで、タイヤの変形がしやすく、接地面積が増加したためである。そのため、タイヤがやわらかく感じられギャップ吸収に優れていたことになる。このように、スパイラルを3分割することで、直進時の乗り心地性能の向上以外にも、大CA時の旋回性能も向上することがわかった。   Comparing Comparative Example 1 and Example 1, Example 1 has a higher traction performance score of 1 point in the actual vehicle test. As a result of confirmation with the evaluation rider, it was evaluated that Example 1 had better gap absorbability of the tire when CA was large, such as 50 degrees CA, that is, the tire was reasonably soft and captured the road surface. This is because in Example 1, there is a gap around which a 20 mm spiral belt is not wound, and this is because the portion 20 to 40 mm from the tread center has a role like a sidewall in the turning shown in FIG. This is because this portion is easily bent, so that the tire is easily deformed and the contact area is increased. Therefore, the tire felt soft and was excellent in gap absorption. As described above, it was found that by dividing the spiral into three, the turning performance at the time of large CA is improved in addition to the improvement of the riding comfort performance at the time of straight traveling.

(2)センター部のスパイラルベルト幅の効果W1の幅の効果
実施例1、実施例4〜7を比べることで、センター部のスパイラルベルトの幅の効果(W1の幅の効果)がわかる。
実施例4は5mmであるが、トラクション指数が他のタイヤと比べると、やや低い。これはセンター部にスパイラルベルトが無くなったために、ベルトの剛性が低下してタイヤがねじれやすくなり、トラクションが加わったときにタイヤの骨格部材の剛性が不足したためである。また直進時の乗り心地性能は非常に柔らかいのであるが、振動した後の減衰が少し悪化したとの評価であった。また、高速転動時のセンター部のせり出し膨張に対するセンター部のタガの幅が5mm(両側で10mm)では少ないため、超高速転動時を想定した場合は、もう少し広いほうが良いと考える。
(2) Effect of the width of the spiral belt in the center portion Effect of the width of W1 By comparing Example 1 and Examples 4 to 7, the effect of the width of the spiral belt in the center portion (effect of the width of W1) can be understood.
Although Example 4 is 5 mm, the traction index is slightly lower than other tires. This is because the spiral belt disappears in the center portion, the rigidity of the belt is lowered, the tire is easily twisted, and the rigidity of the tire frame member is insufficient when traction is applied. In addition, although the ride performance when traveling straight is very soft, the evaluation after the vibration was a little worse. Moreover, since the width of the center tag against the protruding expansion of the center at high speed rolling is small at 5 mm (10 mm on both sides), it is considered that a slightly larger width is better when assuming ultra high speed rolling.

一方、実施例7は40mmの幅であるが、乗り心地性能が他と比べると悪化している。これは、図7に示すタイヤの断面において、接地している領域Sにスパイラルベルト部材が巻かれており、最も変形の大きい接地端部SEにもスパイラルベルト部材が存在したためである。以上のことから、W2は0.08L以上0.25L以下が好ましい。   On the other hand, Example 7 has a width of 40 mm, but the riding comfort performance is worse than the others. This is because, in the cross section of the tire shown in FIG. 7, the spiral belt member is wound around the grounded region S, and the spiral belt member is also present at the ground deformation end SE having the largest deformation. From the above, W2 is preferably 0.08L or more and 0.25L or less.

(3)ショルダー部のスパイラルベルト幅の効果W2の幅の効果
従来例1と、実施例8〜12を比べることで、スパイラルベルトの幅の効果(W2の幅の効果)がわかる。
(3) Effect of Spiral Belt Width of Shoulder Part Effect of Width of W2 By comparing Conventional Example 1 and Examples 8 to 12, the effect of the width of the spiral belt (effect of the width of W2) can be understood.

実施例8は、ショルダー部のスパイラルの端部が20mmの位置から巻き始められているが、乗り心地性能が悪化している。これは、図7に示すタイヤ断面において、ショルダー部のスパイラルベルトが最も変形の大きい部分Jに配置されているからである。実施例9では、乗り心地性能の改善も大きく、30mm以上のW2が良いと判断できる。
一方、実施例11や12のように、巻き位置が60mmや70mmになると、トラクション指数が低下している。これは、ショルダー部のスパイラルベルトの幅が狭くなりすぎて、ベルトの面内剪断剛性が低下するためである。
In Example 8, the spiral end portion of the shoulder portion starts to be wound from a position of 20 mm, but the riding comfort performance is deteriorated. This is because the spiral belt of the shoulder portion is disposed in the portion J where deformation is greatest in the tire cross section shown in FIG. In Example 9, the improvement in riding comfort performance is also great, and it can be determined that W2 of 30 mm or more is good.
On the other hand, when the winding position is 60 mm or 70 mm as in Examples 11 and 12, the traction index decreases. This is because the width of the spiral belt in the shoulder portion becomes too narrow and the in-plane shear rigidity of the belt is lowered.

以上のことから、W2の値は0.25L〜0.5Lが好ましい。さらに好ましくは0.3L〜0.45Lの範囲である。   From the above, the value of W2 is preferably 0.25L to 0.5L. More preferably, it is the range of 0.3L-0.45L.

(3)交錯ベルトとスパイラルベルトの位置の関係
実施例1と実施例13の比較から、スパイラルベルトが交錯ベルトよりも半径方向内側に配置されているほうが好ましいことがわかる。スパイラルベルトが交錯ベルトよりも半径方向外側に配置されている実施例13では、倒し込み時にライダーが違和感を感じている。これはスパイラルベルトの巻いてあるところと巻いてないところとの境界を接地形状が移動する際に、段差が感じられるためである。一方、スパイラルベルトを内層として、半径方向外側に交錯ベルトを配置した場合は、スパイラルベルトの段差を幅広の交錯ベルトが包み込み、段差を感じにくくしている。そのため、スパイラルベルトを内層に巻いたほうがライダーの評価が高い。
(3) Relationship Between Positions of Crossing Belt and Spiral Belt From the comparison between Example 1 and Example 13, it can be seen that it is preferable that the spiral belt is disposed radially inward of the crossing belt. In Example 13 in which the spiral belt is arranged on the outer side in the radial direction than the crossing belt, the rider feels uncomfortable when tilting down. This is because a step is felt when the grounding shape moves between the boundary where the spiral belt is wound and the portion where the spiral belt is not wound. On the other hand, when the cross belt is disposed on the outer side in the radial direction with the spiral belt as the inner layer, the wide cross belt wraps the step of the spiral belt, making it difficult to feel the step. Therefore, the rider's evaluation is higher when the spiral belt is wound on the inner layer.

(4)90度のベルトの効果
実施例13と実施例14の比較から、90度ベルトの効果がわかる。実車の倒し込みの連続性が90度ベルトによって改良されている。これは、先の交錯ベルトをスパイラルベルトの半径方向外側に巻いたのと同じで、スパイラルベルトの段差を緩和するからである。
(4) Effect of 90-degree belt The comparison of Example 13 and Example 14 shows the effect of the 90-degree belt. The continuity of the falling down of the actual vehicle is improved by the 90 degree belt. This is because the step of the spiral belt is alleviated in the same manner as the previous crossing belt is wound on the outer side in the radial direction of the spiral belt.

(5)緩衝ゴム層の効果
実施例13、実施例14、実施例15の比較から緩衝ゴム層の効果がわかる。
実施例14と実施例15とでは、緩衝ゴム層があるかないかの比較である。緩衝ゴム層がある実施例15は、摩耗量が非常に少ない。これは、先に説明したとおり、緩衝ゴム層が周方向に剪断変形して、トレッドの変形を肩代わりし、トレッドの周方向の余計な剪断変形が少なくなるからである。そのため、トレッドが路面から滑りにくくなり、摩耗量が減る。またトレッドの周方向の余計な変形が少なくなるため、無駄な動きが排除され、トレッドがグリップに寄与できるようになる。即ち、図6において、領域Aはブレーキング、領域Bはニュートラル(変形がない)、領域Cはドライビングと、周方向のトレッドの変形状態を説明した。これにトラクションを加えると、トラクションによって、領域A〜Cもドライビング変形を受ける。このとき、領域Cはもともとドライビング状態であり、さらにトラクション(駆動力)によってドライビング変形が強まり、最も力を出す。一方で、領域Aはブレーキング状態にあるため、トラクションによって、まずニュートラルな状態に戻り、それからドライビング変形にシフトする。そのため、領域Cに比べて領域Aでは駆動力の発生量が少ない。さらにトラクションを加えると、領域Aの駆動力の発生量は増えるが、領域Cは滑ってしまいトラクションの発生量が頭打ちになる。また、滑ると一般的に摩擦係数は低下する(静止摩擦係数よりも動摩擦係数が小さいことは周知)。それゆえ、滑ると駆動力の発生が非効率になる。
(5) Effect of shock absorbing rubber layer The effect of the shock absorbing rubber layer can be understood from comparison between Example 13, Example 14, and Example 15.
The comparison between Example 14 and Example 15 is whether or not there is a buffer rubber layer. In Example 15 with the buffer rubber layer, the amount of wear is very small. This is because, as described above, the buffer rubber layer is sheared and deformed in the circumferential direction to take over the deformation of the tread, and the excessive shear deformation in the circumferential direction of the tread is reduced. Therefore, the tread is less likely to slip from the road surface, and the amount of wear is reduced. Further, since unnecessary deformation in the circumferential direction of the tread is reduced, useless movement is eliminated and the tread can contribute to the grip. That is, in FIG. 6, the region A is braking, the region B is neutral (no deformation), the region C is driving, and the deformation state of the tread in the circumferential direction is described. When traction is added to this, the regions A to C are also subjected to driving deformation by traction. At this time, the region C is originally in a driving state, and the driving deformation is further strengthened by traction (driving force), and the force is most exerted. On the other hand, since the region A is in a braking state, it first returns to a neutral state by traction, and then shifts to driving deformation. Therefore, the amount of generated driving force is smaller in the region A than in the region C. If traction is further applied, the amount of driving force generated in the region A increases, but the region C slips, and the amount of traction generated reaches a peak. Also, sliding generally decreases the friction coefficient (it is well known that the dynamic friction coefficient is smaller than the static friction coefficient). Therefore, generation of driving force becomes inefficient when slipping.

実施例15のように緩衝ゴム層があると、もともとの領域Aと領域Cの変形の差が少ない。そのため、領域Cがトラクションによって大きなドライビング状態になったときに、領域Aもある程度ドライビング状態になれる。これが緩衝ゴム層を設けて、領域Aと領域Cの無駄な周方向の変形を緩和したことによる効果である。   When the buffer rubber layer is provided as in the fifteenth embodiment, the difference in deformation between the original region A and region C is small. Therefore, when the region C becomes a large driving state due to traction, the region A can also be in a driving state to some extent. This is an effect obtained by providing a buffer rubber layer to alleviate unnecessary circumferential deformation of the regions A and C.

尚、実施例13と実施例14を比較すると、実施例15ほどではないが、摩耗量低減の効果と、トラクション指数向上の効果がある。これは、90度ベルト(ベルト補強層)自体も緩衝ゴム層と同じように、周方向に変形できるからである。90度ベルトはコードの周りにコーティングゴムを配置しており、コード自体と周りのコーティングゴムがこのような変形を実現できる。   When Example 13 and Example 14 are compared, although not as much as Example 15, there is an effect of reducing the amount of wear and an effect of improving the traction index. This is because the 90-degree belt (belt reinforcing layer) itself can be deformed in the circumferential direction in the same manner as the buffer rubber layer. The 90-degree belt has a coating rubber disposed around the cord, and the cord itself and the surrounding coating rubber can realize such deformation.

(6)サイド補強部材の効果
実施例14と実施例16の比較から、サイドウォール部に配置したコード角度0〜20度の部材(サイド補強部材)の効果がわかる。
(6) Effect of Side Reinforcement Member From the comparison between Example 14 and Example 16, the effect of a member (side reinforcement member) having a cord angle of 0 to 20 degrees arranged in the sidewall portion can be seen.

サイドウォール部に部材を配置すると、実車のトラクションの評点が1ポイント向上した。評価ライダーに詳細を確認したところ、特に時速150km/hを超える高速旋回時に、実施例16のタイヤは剛性があり、安定感があるとのことであった。サイドウォール部にスパイラルベルト部材を巻いたことによって、スパイラルベルトが存在していないトレッド端部の膨張を両側から抑制でき、操縦安定性能が向上した。   Placing members on the sidewalls improved the traction score of the actual vehicle by 1 point. When the details were confirmed with the evaluation rider, it was found that the tire of Example 16 had rigidity and a sense of stability, particularly when turning at a high speed exceeding 150 km / h. By winding the spiral belt member around the sidewall portion, the expansion of the end portion of the tread where the spiral belt does not exist can be suppressed from both sides, and the steering stability performance is improved.

(7)ベルトがなく、プライを交錯させることでトレッド部骨格部材の面内剪断剛性を確保したタイヤ
従来例2、実施例17、実施例18は、交錯ベルトを配置せずに、カーカスプライ(ボディプライ)を交錯させることで、トレッド部の骨格部材の剛性を確保したタイヤである。交錯ベルトが配置されているタイヤと同じように、本発明の効果が確認できる。
従来例2に比べて、実施例17は、乗り心地性能が改善され、トラクション指数も高い。また摩耗も抑制されていることがわかる。さらに、実施例18は緩衝ゴム層を配置したタイヤであるが、実施例15と同じように、トラクション指数が向上して、旋回時のトラクショングリップが向上するだけではなく、耐摩耗性能が向上している。
(7) Tires in which in-plane shear rigidity of the tread frame member is ensured by crossing the plies without belts Conventional Example 2, Example 17, and Example 18 are carcass ply ( The tire is such that the rigidity of the skeleton member of the tread portion is ensured by crossing the body plies). The effect of the present invention can be confirmed in the same manner as the tire in which the cross belt is disposed.
Compared to Conventional Example 2, Example 17 has improved riding comfort performance and a high traction index. Moreover, it turns out that abrasion is also suppressed. Further, Example 18 is a tire having a cushioning rubber layer disposed thereon, but as in Example 15, not only the traction index is improved and the traction grip during turning is improved, but also the wear resistance performance is improved. ing.

なお、スパイラルベルトにスチールを使っている点、また、プライを交錯させたためにサイドウォール部が硬くなっている点で、乗り心地性能の評点が全体的に低めになっている。   In addition, the point of using the steel for the spiral belt, and the point that the side wall part is hard because the ply was interlaced, the overall score of ride comfort performance is lower.

以上、実施形態を挙げて本発明の実施の形態を説明したが、これらの実施形態は一例であり、要旨を逸脱しない範囲内で種々変更して実施できる。また、本発明の権利範囲がこれらの実施形態に限定されないことは言うまでもない。   The embodiments of the present invention have been described above with reference to the embodiments. However, these embodiments are merely examples, and various modifications can be made without departing from the scope of the invention. It goes without saying that the scope of rights of the present invention is not limited to these embodiments.

第1実施形態に係る二輪車用空気入りタイヤのタイヤ径方向断面図である。1 is a tire radial direction cross-sectional view of a motorcycle pneumatic tire according to a first embodiment. 第2実施形態に係る二輪車用空気入りタイヤのタイヤ径方向断面図である。It is a tire radial direction sectional view of the pneumatic tire for motorcycles concerning a 2nd embodiment. 第3実施形態に係る二輪車用空気入りタイヤのタイヤ径方向断面図である。It is a tire radial direction sectional view of the pneumatic tire for motorcycles concerning a 3rd embodiment. 第4実施形態に係る二輪車用空気入りタイヤのタイヤ径方向断面図である。It is a tire radial direction sectional view of the pneumatic tire for motorcycles concerning a 4th embodiment. 試験例で測定した力を説明する説明図である。It is explanatory drawing explaining the force measured by the test example. 二輪車用空気入りタイヤの大キャンバ時での接地状態を示す説明図である。It is explanatory drawing which shows the grounding state at the time of the large camber of the pneumatic tire for motorcycles. 二輪車用空気入りタイヤの直進時での接地状態を示す説明図である。It is explanatory drawing which shows the grounding state at the time of the straight advance of the pneumatic tire for motorcycles. 従来例の二輪車用空気入りタイヤのタイヤ径方向断面図である。FIG. 6 is a tire radial direction cross-sectional view of a conventional pneumatic tire for a motorcycle.

符号の説明Explanation of symbols

10 二輪車用空気入りタイヤ
14 カーカス層
14A カーカスプライ
14C クラウン部
15A、B カーカスプライ
18 トレッド部
20 スパイラルベルト層(ベルト層、スパイラルベルト層)
20C センター側スパイラルベルト部材
20L、R ショルダー側スパイラルベルト部材
20CE 端部
20E 端部
20LI、RI 端部
21 ゴム被覆コード層
24 交錯ベルト層
25A、B 交錯ベルト部材
20E 幅方向端部
CL タイヤセンター
D 間隔
TS トレッドショルダー部
T トレッド端
W1 距離
W2 距離
W3 距離
30 二輪車用空気入りタイヤ
32 ベルト補強層
34 サイドウォール部
36 サイド補強部材
40 二輪車用空気入りタイヤ
42 緩衝ゴム層
50 二輪車用空気入りタイヤ
80 スパイラルベルト層
10 Pneumatic tire for motorcycle 14 Carcass layer 14A Carcass ply 14C Crown portion 15A, B Carcass ply 18 Tread portion 20 Spiral belt layer (belt layer, spiral belt layer)
20C Center side spiral belt member 20L, R Shoulder side spiral belt member 20CE End portion 20E End portion 20LI, RI End portion 21 Rubber-coated cord layer 24 Cross belt layer 25A, B Cross belt member 20E Width direction end CL Tire center D Interval TS tread shoulder portion T tread end W1 distance W2 distance W3 distance 30 motorcycle pneumatic tire 32 belt reinforcing layer 34 sidewall portion 36 side reinforcing member 40 motorcycle pneumatic tire 42 shock absorbing rubber layer 50 motorcycle pneumatic tire 80 spiral belt layer

Claims (6)

一枚以上のカーカスプライで形成されたカーカス層のクラウン部のタイヤ径方向外側に、ベルト層とトレッド部とを順次備え、
前記ベルト層は、単線または並列した複数本のコードを被覆ゴム中に埋設してなる帯状のゴム被覆コード層をタイヤ周方向に対して0〜5度の範囲内のコード角度をなすようにスパイラル状に巻回してなるスパイラルベルト層を少なくとも1枚有する二輪車用空気入りタイヤにおいて、
タイヤセンターからトレッド端までのトレッド表面距離をLとした場合に、タイヤセンターからトレッド表面に沿って0.65L〜0.85Lの位置までの範囲内にのみ前記スパイラルベルト層が存在し、
前記スパイラルベルト層は、タイヤセンターを跨るセンター側スパイラルベルト部材と、タイヤ幅方向両側のトレッドショルダー側にそれぞれ配置された一対のショルダー側スパイラルベルト部材と、を備え、
前記センター側スパイラルベルト部材と前記ショルダー側スパイラルベルト部材との隣り合う端部同士は、トレッド表面に沿って0.1L〜0.42Lの範囲内の間隔で離れており、
タイヤセンターから前記センター側スパイラルベルト部材の端部までのトレッド表面に沿った距離が0.08L〜0.25Lの範囲内であり、
タイヤセンターから前記ショルダー側スパイラルベルト部材のタイヤセンター側の端部までのトレッド表面に沿った距離が0.25L〜0.5Lの範囲内であることを特徴とする二輪車用空気入りタイヤ。
A belt layer and a tread portion are sequentially provided on the outer side in the tire radial direction of the crown portion of the carcass layer formed of one or more carcass plies,
The belt layer spirals a belt-like rubber-coated cord layer formed by embedding a single wire or a plurality of parallel cords in a coated rubber so as to form a cord angle within a range of 0 to 5 degrees with respect to the tire circumferential direction. In a pneumatic tire for a motorcycle having at least one spiral belt layer wound in a shape,
When the tread surface distance from the tire center to the tread edge is L, the spiral belt layer exists only within the range from the tire center to the position of 0.65L to 0.85L along the tread surface.
The spiral belt layer includes a center-side spiral belt member straddling the tire center, and a pair of shoulder-side spiral belt members disposed on the tread shoulder side on both sides in the tire width direction,
Adjacent ends of the center-side spiral belt member and the shoulder-side spiral belt member are separated by an interval in the range of 0.1 L to 0.42 L along the tread surface,
The distance along the tread surface from the tire center to the end of the center side spiral belt member is in the range of 0.08L to 0.25L,
A pneumatic tire for a motorcycle, wherein a distance along a tread surface from a tire center to an end of the shoulder side spiral belt member on a tire center side is within a range of 0.25L to 0.5L.
前記スパイラルベル卜層の他に、少なくとも2枚の互いに交錯する有機繊維から成る交錯ベルト部材で構成される交錯ベルト層が配置され、
前記交錯ベルト部材のタイヤ周方向に対するコード角度が30〜80度の範囲内とされていることを特徴とする請求項1に記載の二輪車用空気入りタイヤ。
In addition to the spiral bell collar layer, an intersecting belt layer composed of at least two intersecting belt members made of organic fibers that intersect each other is disposed,
The pneumatic tire for a motorcycle according to claim 1, wherein a cord angle of the crossing belt member with respect to a tire circumferential direction is within a range of 30 to 80 degrees.
前記スパイラルベルト層を構成するベルト部材が、全て前記交錯ベルト層よりもタイヤ半径方向内側に配置されていることを特徴とする請求項2に記載の二輪車用空気入りタイヤ。   The pneumatic tire for a motorcycle according to claim 2, wherein all belt members constituting the spiral belt layer are arranged on the inner side in the tire radial direction than the crossing belt layer. タイヤ周方向に対するコード角度が85〜90度の範囲内とされた有機繊維コードを含むベルト補強層を、トレッド全幅2Lの90%以上の幅で前記スパイラルベルト層と前記トレッド部との間に配置したことを特徴とする請求項1〜3のうち何れか1項に記載の二輪車用空気入りタイヤ。   A belt reinforcing layer including an organic fiber cord whose cord angle with respect to the tire circumferential direction is within a range of 85 to 90 degrees is disposed between the spiral belt layer and the tread portion with a width of 90% or more of the total tread width 2L. The pneumatic tire for a motorcycle according to any one of claims 1 to 3, wherein the pneumatic tire is a motorcycle. 前記ベルト補強層のタイヤ径方向内側に、厚みが0.3〜3mmの範囲内の緩衝ゴム層を配置したことを特徴とする請求項4に記載の二輪車用空気入りタイヤ。   The pneumatic tire for a motorcycle according to claim 4, wherein a shock absorbing rubber layer having a thickness in the range of 0.3 to 3 mm is arranged on the inner side in the tire radial direction of the belt reinforcing layer. サイドウォール部に、タイヤ周方向に対する角度が0〜20度の範囲内の有機繊維コードまたはスチールコードが配列されたサイド補強部材を、サイドウォール高さの20%以上100%以下の範囲で配置したことを特徴とする請求項1〜5のうち何れか1項に記載の二輪車用空気入りタイヤ。   Side reinforcement members in which organic fiber cords or steel cords in an angle range of 0 to 20 degrees with respect to the tire circumferential direction are arranged in the sidewall portion are arranged in a range of 20% to 100% of the sidewall height. The pneumatic tire for a motorcycle according to any one of claims 1 to 5, wherein the pneumatic tire is a motorcycle.
JP2007220130A 2007-08-27 2007-08-27 Pneumatic tires for motorcycles Expired - Fee Related JP5009722B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2007220130A JP5009722B2 (en) 2007-08-27 2007-08-27 Pneumatic tires for motorcycles

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2007220130A JP5009722B2 (en) 2007-08-27 2007-08-27 Pneumatic tires for motorcycles

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2009051363A true JP2009051363A (en) 2009-03-12
JP5009722B2 JP5009722B2 (en) 2012-08-22

Family

ID=40502839

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2007220130A Expired - Fee Related JP5009722B2 (en) 2007-08-27 2007-08-27 Pneumatic tires for motorcycles

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP5009722B2 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN108215664A (en) * 2018-01-17 2018-06-29 山东玲珑轮胎股份有限公司 All-steel radial tire with outer belted layer and zero-degree belted layer separated structure
CN112004692A (en) * 2018-04-10 2020-11-27 横滨橡胶株式会社 Run flat tire

Citations (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS63182904U (en) * 1987-05-19 1988-11-25
JPH04129802A (en) * 1990-09-21 1992-04-30 Sumitomo Rubber Ind Ltd Radial tire for two-wheel vehicle
JPH05330309A (en) * 1992-05-29 1993-12-14 Sumitomo Rubber Ind Ltd Motor cycle tire
JP2005212692A (en) * 2004-01-30 2005-08-11 Bridgestone Corp Pneumatic tire for two-wheeled vehicle
WO2006008876A1 (en) * 2004-07-16 2006-01-26 Bridgestone Corporation Tire for motorcycle
WO2007023902A1 (en) * 2005-08-25 2007-03-01 Bridgestone Corporation Pneumatic tire for bicycle
WO2007058116A1 (en) * 2005-11-18 2007-05-24 Bridgestone Corporation Radial tire for motorcycle
JP2007161187A (en) * 2005-12-16 2007-06-28 Bridgestone Corp Radial tire for motorcycle
JP2007168474A (en) * 2005-12-19 2007-07-05 Bridgestone Corp Radial tire for motorcycle

Patent Citations (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS63182904U (en) * 1987-05-19 1988-11-25
JPH04129802A (en) * 1990-09-21 1992-04-30 Sumitomo Rubber Ind Ltd Radial tire for two-wheel vehicle
JPH05330309A (en) * 1992-05-29 1993-12-14 Sumitomo Rubber Ind Ltd Motor cycle tire
JP2005212692A (en) * 2004-01-30 2005-08-11 Bridgestone Corp Pneumatic tire for two-wheeled vehicle
WO2006008876A1 (en) * 2004-07-16 2006-01-26 Bridgestone Corporation Tire for motorcycle
WO2007023902A1 (en) * 2005-08-25 2007-03-01 Bridgestone Corporation Pneumatic tire for bicycle
WO2007058116A1 (en) * 2005-11-18 2007-05-24 Bridgestone Corporation Radial tire for motorcycle
JP2007161187A (en) * 2005-12-16 2007-06-28 Bridgestone Corp Radial tire for motorcycle
JP2007168474A (en) * 2005-12-19 2007-07-05 Bridgestone Corp Radial tire for motorcycle

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN108215664A (en) * 2018-01-17 2018-06-29 山东玲珑轮胎股份有限公司 All-steel radial tire with outer belted layer and zero-degree belted layer separated structure
CN112004692A (en) * 2018-04-10 2020-11-27 横滨橡胶株式会社 Run flat tire
CN112004692B (en) * 2018-04-10 2022-06-28 横滨橡胶株式会社 Run-flat tire

Also Published As

Publication number Publication date
JP5009722B2 (en) 2012-08-22

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP4943830B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JP5063304B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JP5179803B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JP5327957B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JPWO2007023902A1 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JP2010247744A (en) Pneumatic tire for motorcycle
JP2009073245A (en) Pneumatic tire
WO2010119959A1 (en) Pneumatic tire for two-wheeled motor vehicle
JP2009051361A (en) Pneumatic tire for two-wheeled vehicle
JP2010120436A (en) Pneumatic tire for motorcycle
JP2007283802A (en) Pneumatic tire for two-wheel vehicle
JP5009722B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JP2009113604A (en) Pneumatic tire for motorcycle
JP2008296865A (en) Pneumatic tire
JP2007084025A (en) Pneumatic tire for two-wheeler
JP2010126005A (en) Motorcycle pneumatic tire
JP2010126004A (en) Motorcycle pneumatic tire
JP2010126003A (en) Motorcycle pneumatic tire
JP2010120437A (en) Pneumatic tire for motorcycle
JP5215614B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JP5455185B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JP2009113603A (en) Pneumatic tire for motorcycle
JP2010120438A (en) Pneumatic tire for motorcycle
JP2009120002A (en) Pneumatic tire for motorcycle
JP2010120614A (en) Pneumatic tire for motorcycle

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20100728

A977 Report on retrieval

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007

Effective date: 20120516

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20120529

A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20120531

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20150608

Year of fee payment: 3

LAPS Cancellation because of no payment of annual fees