JP2005339347A - 日中機械翻訳装置、日中機械翻訳方法および日中機械翻訳プログラム - Google Patents
日中機械翻訳装置、日中機械翻訳方法および日中機械翻訳プログラム Download PDFInfo
- Publication number
- JP2005339347A JP2005339347A JP2004159499A JP2004159499A JP2005339347A JP 2005339347 A JP2005339347 A JP 2005339347A JP 2004159499 A JP2004159499 A JP 2004159499A JP 2004159499 A JP2004159499 A JP 2004159499A JP 2005339347 A JP2005339347 A JP 2005339347A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- japanese
- word
- chinese
- words
- unregistered
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/53—Processing of non-Latin text
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Abstract
【解決手段】入力された日本語文を中国語に翻訳して出力する日中機械翻訳装置であって、日本語文から形態素ごとに分割された日本語単語と該日本語単語の訳語である中国語単語とを対応づけて登録した日中対訳辞書ファイル111と、入力された日本語文から分割された日本語単語が日中対訳辞書ファイル111に登録されていない未登録語であるか否かを判断する未登録語判断部104と、日本語単語が未登録語であると判断された場合に、未登録語を一または複数のひらがな文字の連続であるひらがな文字列と一または複数のひらがな文字以外の文字の連続である非ひらがな文字列に分割し、分割された非ひらがな文字列のみに対して訳語を生成する未登録語訳生成部105とを備えた。
【選択図】 図1
Description
実施の形態1にかかる日中機械翻訳装置は、入力された日本語文を形態素ごとの日本語単語に分割し、分割された各日本語単語に中国語の訳を付加して表示するという形態の日中機械翻訳装置であり、本実施の形態では、日本語単語が日中対訳辞書ファイル111に登録されていない場合に、訳語としてひらがな文字を出力しないものである。
図2は、日中対訳辞書ファイル111の一例を示す説明図である。図2に示すように、日中対訳辞書ファイル111には、形態素ごとに日本語単語の表記、品詞、訳語が対応づけられて登録されている。図2において、訳語が「−」である場合には、出力装置108への出力において訳語が表示されない。
図3は、日中漢字対応データベース112の一例を示す説明図である。図3に示すように、日中漢字対応データベース112には、日本語漢字と、当該日本語漢字に対応する簡体字や繁体字の中国語漢字が登録されている。
図4は、日中機械翻訳の全体処理の手順を示すフローチャートである。
図5は、上記日本語文が入力された場合に、ステップS403までの処理が終了した時点での形態素解析テーブル121の一例を示す説明図である。図5に示すように、形態素解析テーブル121には、日本語単語の番号と表記と日中対訳辞書ファイル111から取得した品詞および訳語が登録されるが、「諂う」のように日中対訳辞書ファイル111に登録されていない未登録語の日本語単語の場合には、品詞が「未知語」、訳語が空欄で登録されている。
図6は、未登録語訳生成部105による未登録語訳生成処理の手順を示すフローチャートである。
実施の形態1にかかる日中機械翻訳装置100は、入力された日本語文を形態素ごとの日本語単語に分割し、分割された各日本語単語に日中対訳辞書ファイル111に登録されていない未登録語を含む場合に、一切のひらがな文字を出力しないものであったが、ひらがな文字でも固有名詞等を表現する場合がある。このため、この実施の形態2にかかる日中機械翻訳装置100では、未登録語の中のひらがな文字列の文字数または音節数が予め定められた整数値n以下の場合には、そのひらがな文字列は動詞の送りがな等と見做し、訳語としてひらがな文字を出力しないようにしている。
図11は、実施の形態2にかかる日中機械翻訳装置100の未登録語訳生成部105による未登録語訳生成処理の手順を示すフローチャートである。なお、本実施の形態では、nとして文字数を用いる例を示すが、nを音節数としてもよい。
また、ユーザが任意の値を設定することが出来るようにしてもよい。
実施の形態2にかかる日中機械翻訳装置100では、未登録語の中のひらがな文字列の文字数または音節数が予め定められた整数値n以下の場合に、訳語としてひらがな文字列を出力しないものであったが、ひらがな文字列の文字数または音節数が整数値nより大きい場合でも、複数の付属語が連続した場合など、固有名詞等に該当しない場合が考えられる。ここで、付属語とは、単独では文節になりえない語をいい、例えば、助動詞「打たれる」の中の「たれる」や、「人が」の中の助詞「が」等が付属語に該当する。
図14は、付属語辞書ファイル1211のデータ構造の一例を示す説明図である。付属語辞書ファイル1211は、図14に示すように、付属語を識別するための付属語番号と、付属語の表記と、付属語の品詞が対応付けられて登録されている。品詞からわかるように、付属語は、助詞や助動詞若しくは動詞の活用語尾が主なものである。
図15は、付属語接続テーブル1212のデータ構造の一例を示す説明図である。図15に示すように、付属語接続テーブル1212は、付属語番号と接続リストとが対応付けられている。接続リストは、付属語番号に対応する付属語が後続する文字として接続可能な付属語の付属語番号を列挙したものである。
例えば、未登録語が「諂うのは」である場合、かかる文字列に含まれるひらがな文字列「うのは」は付属語列として解析可能である。すなわち、ひらがな文字列「うのは」は、図14の付属語辞書ファイル1211を参照すると、付属語「う」(付属語番号「6」)、付属語「の」(付属語番号「0」)、付属語「は」(付属語番号「1」)に分割することができる。次に、付属語接続テーブル1212を参照すると、付属語番号「6」の付属語「う」の後ろに付属語番号「0」の付属語「の」が接続可能であり、付属語番号「0」の付属語「の」の後ろに付属語番号「1」の付属語「は」が接続可能であることがわかる。これによって、ひらがな文字列「うのは」の中の各付属語「う」、「の」、「は」は、この順で接続可能であり、ひらがな文字列「うのは」付属語列として解析可能である。このため、ひらがな文字列「うのは」に対する訳語は生成されないことになる。
図17は、付属語抽出部1301による付属語抽出処理の手順を示すフローチャートである。
図20は、付属語列解析可否判定処理を行う判定関数FUNCの処理手順を示すフローチャートである。
なお、本発明は上記実施の形態そのままに限定されるものではなく、実施段階ではその要旨を逸脱しない範囲で構成要素を変形して具体化できる。また、上記実施の形態に開示されている複数の構成要素の適宜な組み合わせにより、種々の発明を形成できる。例えば、実施の形態に示される全構成要素から幾つかの構成要素を削除してもよい。さらに、異なる実施の形態にわたる構成要素を適宜組み合わせてもよい。また、実施の形態1〜3の複数を適宜組み合わせても良い。
102 形態素解析部
103 変換部
104 未登録語判断部
105,1205 未登録語訳生成部
106 出力処理部
107 入力装置
108 出力装置
110 HDD
111 日中対訳辞書ファイル
112 日中漢字対応データベース
120 RAM
121 形態素解析テーブル
122 訳語バッファ
123 未登録語文字列配列
1211 付属語辞書ファイル
1212 付属語接続テーブル
1221 付属語テーブル
1222 付属語索引テーブル
1301 付属語抽出部
1302 付属語列解析可否判定部
1303 訳語生成部
Claims (14)
- 入力された日本語文を中国語に翻訳して出力する日中機械翻訳装置であって、
日本語文から形態素ごとに分割された日本語単語と該日本語単語の訳語である中国語単語とを対応づけて登録した日中対訳辞書を記憶する記憶手段と、
入力された日本語文から分割された前記日本語単語が前記日中対訳辞書に登録されていない未登録語であるか否かを判断する未登録語判断手段と、
前記未登録語判断手段によって前記日本語単語が前記未登録語であると判断された場合に、前記未登録語を一または複数のひらがな文字の連続であるひらがな文字列と一または複数のひらがな文字以外の文字の連続である非ひらがな文字列に分割し、分割された前記非ひらがな文字列のみに対して訳語を生成する未登録語訳生成手段と、
を備えたことを特徴とする日中機械翻訳装置。 - 入力された日本語文を中国語に翻訳して出力する日中機械翻訳装置であって、
日本語文から形態素ごとに分割された日本語単語と該日本語単語の訳語である中国語単語とを対応づけて登録した日中対訳辞書を記憶する記憶手段と、
入力された日本語文から分割された前記日本語単語が前記日中対訳辞書に登録されていない未登録語であるか否かを判断する未登録語判断手段と、
前記未登録語判断手段によって前記日本語単語が前記未登録語であると判断された場合に、前記未登録語を一または複数のひらがな文字の連続であるひらがな文字列と一または複数のひらがな文字以外の文字の連続である非ひらがな文字列に分割し、前記ひらがな文字列の文字数または音節数が予め定められた閾値以下である場合に、前記ひらがな文字列に対して訳語を生成しない未登録語訳生成手段と、
を備えたことを特徴とする日中機械翻訳装置。 - 前記未登録語訳生成手段は、さらに、前記ひらがな文字列の文字数または音節数が前記閾値より大きい場合に、前記ひらがな文字列をそのまま訳語とすることを特徴とする請求項2に記載の日中機械翻訳装置。
- 入力された日本語文を中国語に翻訳して出力する日中機械翻訳装置であって、
日本語単語と該日本語単語の訳語である中国語単語とを対応づけて登録した日中対訳辞書を記憶する記憶手段と、
入力された日本語文から分割された前記日本語単語が前記日中対訳辞書に登録されていない未登録語であるか否かを判断する未登録語判断手段と、
前記未登録語判断手段によって前記日本語単語が前記未登録語であると判断された場合に、前記未登録語を一または複数のひらがな文字の連続であるひらがな文字列と一または複数のひらがな文字以外の文字の連続である非ひらがな文字列に分割し、分割された前記ひらがな文字列が他の日本語単語に接続可能な付属語の一または複数の連続である場合には前記ひらがな文字列に対して訳語を生成しない未登録語訳生成手段と、
を備えたことを特徴とする日中機械翻訳装置。 - 前記記憶手段は、さらに、一または複数のひらがな文字の連続であるひらがな文字列の中で他の日本語単語に接続可能な付属語を登録した付属語辞書情報と、前記付属語と前記付属語が接続可能な他の前記付属語とを対応付けた付属語接続情報とを記憶し、
前記未登録語訳生成手段は、前記未登録語判断手段によって前記日本語単語が前記未登録語であると判断された場合に、前記未登録語を一または複数のひらがな文字の連続であるひらがな文字列と一または複数のひらがな文字以外の文字の連続である非ひらがな文字列に分割し、分割された前記ひらがな文字列の中から前記付属語辞書情報に登録された一または複数の前記付属語を抽出する付属語抽出手段と、
前記付属語抽出手段によって抽出された前記付属語のそれぞれに対して、後続する付属語に接続可能か否かを判断する付属語列解析可否判断手段と、
前記付属語列解析可否判断手段によって前記付属語が前記後続する付属語に接続可能と判断された前記ひらがな文字列に対して訳語を生成しない訳語生成手段と、
を備えたことを特徴とする請求項4に記載の日中機械翻訳装置。 - 前記訳語生成手段は、前記付属語列解析可否判断手段によって前記付属語が前記後続する付属語に接続不可能と判断された前記ひらがな文字列をそのまま訳語とすることを特徴とする請求項5に記載の日中機械翻訳装置。
- 前記記憶手段は、さらに前記日本語漢字と前記日本語漢字に対応する表記の中国語漢字とを対応づけて登録した日中対応漢字情報を記憶し、
前記未登録語訳生成手段は、さらに、前記分割された前記非ひらがな文字列の中の日本語漢字に対して、前記日中対応漢字情報に登録された該日本語漢字に対応する中国語漢字を訳語として生成することを特徴とする請求項1〜6のいずれか一つに記載の日中機械翻訳装置。 - 前記未登録語訳生成手段は、さらに、前記分割された前記非ひらがな文字列の中の日本語漢字以外の文字をそのまま訳語とすることを特徴とする請求項7に記載の日中機械翻訳装置。
- 入力された日本語文を中国語に翻訳して出力する日中機械翻訳方法であって、
入力された日本語文から形態素ごと分割された日本語単語が、日本語単語と該日本語単語の訳語である中国語単語とを対応づけて登録した日中対訳辞書に登録されていない未登録語であるか否かを判断する未登録語判断ステップと、
前記未登録語判断ステップによって前記日本語単語が前記未登録語であると判断された場合に、前記未登録語を一または複数のひらがな文字の連続であるひらがな文字列と一または複数のひらがな文字以外の文字の連続である非ひらがな文字列に分割し、分割された前記非ひらがな文字列のみに対して訳語を生成する未登録語訳生成ステップと、
を含むことを特徴とする日中機械翻訳方法。 - 入力された日本語文を中国語に翻訳して出力する日中機械翻訳方法であって、
入力された日本語文から形態素ごと分割された日本語単語が、日本語単語と該日本語単語の訳語である中国語単語とを対応づけて登録した日中対訳辞書に登録されていない未登録語であるか否かを判断する未登録語判断ステップと、
前記未登録語判断ステップによって前記日本語単語が前記未登録語であると判断された場合に、前記未登録語を一または複数のひらがな文字の連続であるひらがな文字列と一または複数のひらがな文字以外の文字の連続である非ひらがな文字列に分割し、前記ひらがな文字列の文字数または音節数が予め定められた閾値以下である場合に、前記ひらがな文字列に対して訳語を生成しない未登録語訳生成ステップと、
を含むことを特徴とする日中機械翻訳方法。 - 入力された日本語文を中国語に翻訳して出力する日中機械翻訳方法であって、
入力された日本語文から形態素ごと分割された日本語単語が、日本語単語と該日本語単語の訳語である中国語単語とを対応づけて登録した日中対訳辞書に登録されていない未登録語であるか否かを判断する未登録語判断ステップと、
前記未登録語判断ステップによって前記日本語単語が前記未登録語であると判断された場合に、前記未登録語を一または複数のひらがな文字の連続であるひらがな文字列と一または複数のひらがな文字以外の文字の連続である非ひらがな文字列に分割し、分割された前記ひらがな文字列が他の日本語単語に接続可能な付属語の一または複数の連続である場合には前記ひらがな文字列に対して訳語を生成しない未登録語訳生成ステップと、
を含むことを特徴とする日中機械翻訳方法。 - 入力された日本語文を中国語に翻訳して出力する日中機械翻訳プログラムであって、
入力された日本語文から形態素ごと分割された日本語単語が、日本語単語と該日本語単語の訳語である中国語単語とを対応づけて登録した日中対訳辞書に登録されていない未登録語であるか否かを判断する未登録語判断手順と、
前記未登録語判断手順によって前記日本語単語が前記未登録語であると判断された場合に、前記未登録語を一または複数のひらがな文字の連続であるひらがな文字列と一または複数のひらがな文字以外の文字の連続である非ひらがな文字列に分割し、分割された前記非ひらがな文字列のみに対して訳語を生成する未登録語訳生成手順と、
をコンピュータに実行させる日中機械翻訳プログラム。 - 入力された日本語文を中国語に翻訳して出力する日中機械翻訳プログラムであって、
入力された日本語文から形態素ごと分割された日本語単語が、日本語単語と該日本語単語の訳語である中国語単語とを対応づけて登録した日中対訳辞書に登録されていない未登録語であるか否かを判断する未登録語判断手順と、
前記未登録語判断手順によって前記日本語単語が前記未登録語であると判断された場合に、前記未登録語を一または複数のひらがな文字の連続であるひらがな文字列と一または複数のひらがな文字以外の文字の連続である非ひらがな文字列に分割し、前記ひらがな文字列の文字数または音節数が予め定められた閾値以下である場合に、前記ひらがな文字列に対して訳語を生成しない未登録語訳生成手順と、
をコンピュータに実行させる日中機械翻訳プログラム。 - 入力された日本語文を中国語に翻訳して出力する日中機械翻訳プログラムであって、
入力された日本語文から形態素ごと分割された日本語単語が、日本語単語と該日本語単語の訳語である中国語単語とを対応づけて登録した日中対訳辞書に登録されていない未登録語であるか否かを判断する未登録語判断手順と、
前記未登録語判断手順によって前記日本語単語が前記未登録語であると判断された場合に、前記未登録語を一または複数のひらがな文字の連続であるひらがな文字列と一または複数のひらがな文字以外の文字の連続である非ひらがな文字列に分割し、分割された前記ひらがな文字列が他の日本語単語に接続可能な付属語の一または複数の連続である場合には前記ひらがな文字列に対して訳語を生成しない未登録語訳生成手順と、
をコンピュータに実行させる日中機械翻訳プログラム。
Priority Applications (3)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2004159499A JP4018668B2 (ja) | 2004-05-28 | 2004-05-28 | 日中機械翻訳装置、日中機械翻訳方法および日中機械翻訳プログラム |
US11/138,463 US20050273316A1 (en) | 2004-05-28 | 2005-05-27 | Apparatus and method for translating Japanese into Chinese and computer program product |
CNB2005100713796A CN100454294C (zh) | 2004-05-28 | 2005-05-27 | 用于将日文翻译成中文的设备 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2004159499A JP4018668B2 (ja) | 2004-05-28 | 2004-05-28 | 日中機械翻訳装置、日中機械翻訳方法および日中機械翻訳プログラム |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP2005339347A true JP2005339347A (ja) | 2005-12-08 |
JP4018668B2 JP4018668B2 (ja) | 2007-12-05 |
Family
ID=35450121
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2004159499A Expired - Fee Related JP4018668B2 (ja) | 2004-05-28 | 2004-05-28 | 日中機械翻訳装置、日中機械翻訳方法および日中機械翻訳プログラム |
Country Status (3)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US20050273316A1 (ja) |
JP (1) | JP4018668B2 (ja) |
CN (1) | CN100454294C (ja) |
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR100886687B1 (ko) | 2007-12-12 | 2009-03-04 | 한국전자통신연구원 | 중국어 미등록어 자동 추출 방법 및 장치 |
JP2015185116A (ja) * | 2014-03-26 | 2015-10-22 | 株式会社ゼンリンデータコム | 翻訳装置、翻訳方法及び翻訳プログラム |
JP2015185115A (ja) * | 2014-03-26 | 2015-10-22 | 株式会社ゼンリンデータコム | 翻訳装置、翻訳方法及び翻訳プログラム |
JP2015191430A (ja) * | 2014-03-28 | 2015-11-02 | 株式会社ゼンリンデータコム | 翻訳装置、翻訳方法及び翻訳プログラム |
Families Citing this family (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US20060149528A1 (en) * | 2005-01-05 | 2006-07-06 | Inventec Corporation | System and method of automatic Japanese kanji labeling |
JP4256891B2 (ja) * | 2006-10-27 | 2009-04-22 | インターナショナル・ビジネス・マシーンズ・コーポレーション | 機械翻訳の精度を向上させる技術 |
US10574932B2 (en) * | 2008-07-28 | 2020-02-25 | Fox Digital Enterprises, Inc. | System and method of generating subtitling for media |
JP5528420B2 (ja) * | 2011-12-05 | 2014-06-25 | シャープ株式会社 | 翻訳装置、翻訳方法及びコンピュータプログラム |
CN103714053B (zh) * | 2013-11-13 | 2017-05-10 | 北京中献电子技术开发中心 | 一种面向机器翻译的日语动词识别方法 |
Family Cites Families (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH01234975A (ja) * | 1988-03-11 | 1989-09-20 | Internatl Business Mach Corp <Ibm> | 日本語文章分割装置 |
JPH077419B2 (ja) * | 1989-06-30 | 1995-01-30 | シャープ株式会社 | 機械翻訳装置における略称付き固有名詞処理方法 |
JPH04256171A (ja) * | 1991-02-08 | 1992-09-10 | Fujitsu Ltd | 未登録語処理装置 |
JPH06266758A (ja) * | 1993-03-15 | 1994-09-22 | Csk Corp | 日中機械翻訳方式 |
TW364971B (en) * | 1997-01-24 | 1999-07-21 | Misawa Homes Co | Keyboard input apparatus |
JP2003323425A (ja) * | 2002-05-02 | 2003-11-14 | Just Syst Corp | 対訳辞書作成装置、翻訳装置、対訳辞書作成プログラム、および翻訳プログラム |
-
2004
- 2004-05-28 JP JP2004159499A patent/JP4018668B2/ja not_active Expired - Fee Related
-
2005
- 2005-05-27 US US11/138,463 patent/US20050273316A1/en not_active Abandoned
- 2005-05-27 CN CNB2005100713796A patent/CN100454294C/zh not_active Expired - Fee Related
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR100886687B1 (ko) | 2007-12-12 | 2009-03-04 | 한국전자통신연구원 | 중국어 미등록어 자동 추출 방법 및 장치 |
JP2015185116A (ja) * | 2014-03-26 | 2015-10-22 | 株式会社ゼンリンデータコム | 翻訳装置、翻訳方法及び翻訳プログラム |
JP2015185115A (ja) * | 2014-03-26 | 2015-10-22 | 株式会社ゼンリンデータコム | 翻訳装置、翻訳方法及び翻訳プログラム |
JP2015191430A (ja) * | 2014-03-28 | 2015-11-02 | 株式会社ゼンリンデータコム | 翻訳装置、翻訳方法及び翻訳プログラム |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CN100454294C (zh) | 2009-01-21 |
US20050273316A1 (en) | 2005-12-08 |
JP4018668B2 (ja) | 2007-12-05 |
CN1702650A (zh) | 2005-11-30 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Ebden et al. | The Kestrel TTS text normalization system | |
US5930746A (en) | Parsing and translating natural language sentences automatically | |
JP4267101B2 (ja) | 音声識別装置、発音矯正装置およびこれらの方法 | |
JPH03224055A (ja) | 同時通訳向き音声認識システムおよびその音声認識方法 | |
JP2007287134A (ja) | 情報抽出装置、及び情報抽出方法 | |
JP2007206975A (ja) | 言語情報変換装置及びその方法 | |
JP5025759B2 (ja) | 発音矯正装置、発音矯正方法および記録媒体 | |
JP4018668B2 (ja) | 日中機械翻訳装置、日中機械翻訳方法および日中機械翻訳プログラム | |
JP2002117027A (ja) | 感情情報抽出方法および感情情報抽出プログラムの記録媒体 | |
CN110555091A (zh) | 一种基于词向量的联想词生成方法及装置 | |
JPS6318458A (ja) | 感情情報抽出装置 | |
El-Imam et al. | Rules and algorithms for phonetic transcription of standard Malay | |
JP6998017B2 (ja) | 音声合成用データ生成装置、音声合成用データ生成方法及び音声合成システム | |
JP3589972B2 (ja) | 音声合成装置 | |
JP3326646B2 (ja) | 機械翻訳システム用辞書・ルール学習装置 | |
JP2007193350A (ja) | 発音矯正装置、発音矯正方法および記録媒体 | |
JP2005025555A (ja) | シソーラス構築システム、シソーラス構築方法、この方法を実行するプログラム、およびこのプログラムを記憶した記憶媒体 | |
KR20040018008A (ko) | 품사 태깅 장치 및 태깅 방법 | |
JP6325789B2 (ja) | 翻訳装置及び翻訳プログラム | |
KR20040051351A (ko) | 단어레벨의 통계적 방법을 이용한 번역문 생성 방법 및 그장치 | |
JP3048793B2 (ja) | 文字変換装置 | |
Gokhale et al. | A Survey of Morphological Analysis for Marathi Language | |
JP2715875B2 (ja) | 多言語要約生成装置 | |
JP3313810B2 (ja) | アスペクト処理装置 | |
JP2004326584A (ja) | 対訳固有表現抽出装置及び方法、対訳固有表現抽出プログラム |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A621 | Written request for application examination |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621 Effective date: 20050907 |
|
A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20070626 |
|
A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20070822 |
|
TRDD | Decision of grant or rejection written | ||
A01 | Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01 Effective date: 20070911 |
|
A61 | First payment of annual fees (during grant procedure) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61 Effective date: 20070920 |
|
R151 | Written notification of patent or utility model registration |
Ref document number: 4018668 Country of ref document: JP Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R151 |
|
FPAY | Renewal fee payment (event date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20100928 Year of fee payment: 3 |
|
FPAY | Renewal fee payment (event date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20100928 Year of fee payment: 3 |
|
FPAY | Renewal fee payment (event date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20110928 Year of fee payment: 4 |
|
FPAY | Renewal fee payment (event date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120928 Year of fee payment: 5 |
|
FPAY | Renewal fee payment (event date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120928 Year of fee payment: 5 |
|
FPAY | Renewal fee payment (event date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20130928 Year of fee payment: 6 |
|
LAPS | Cancellation because of no payment of annual fees |