JP2005078142A - Data structure, information display controller, and program - Google Patents

Data structure, information display controller, and program Download PDF

Info

Publication number
JP2005078142A
JP2005078142A JP2003304458A JP2003304458A JP2005078142A JP 2005078142 A JP2005078142 A JP 2005078142A JP 2003304458 A JP2003304458 A JP 2003304458A JP 2003304458 A JP2003304458 A JP 2003304458A JP 2005078142 A JP2005078142 A JP 2005078142A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
headword
dictionary
english
headwords
language
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP2003304458A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Yoshiyuki Hagiwara
善之 萩原
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Casio Computer Co Ltd
Original Assignee
Casio Computer Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Casio Computer Co Ltd filed Critical Casio Computer Co Ltd
Priority to JP2003304458A priority Critical patent/JP2005078142A/en
Publication of JP2005078142A publication Critical patent/JP2005078142A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)
  • Information Retrieval, Db Structures And Fs Structures Therefor (AREA)

Abstract

<P>PROBLEM TO BE SOLVED: To obtain a data structure for efficiently using the incorporated memory in an electronic dictionary in which a plurality of dictionary DBs are incorporated. <P>SOLUTION: A CPU reads one record from a Japanese keyword table 170, and acquires the record number of a translation information storage destination. Then, the CPU erases the record number of the translation information storage destination, and reads translation corresponding to the acquired record number of the translation information storage destination from a translation information table 172a. The CPU acquires the record number of a record corresponding to the read translation from a English/Japanese dictionary DB324, and stores the record number in the translation information storage destination record number. The CPU deletes the translation information table 172a and a Japanese/English dictionary retrieval program 1174, and additionally stores a English/Japanese dictionary DB324, a new Japanese/English dictionary retrieval program 328 and an English/Japanese dictionary retrieval program 329. <P>COPYRIGHT: (C)2005,JPO&NCIPI

Description

本発明は、データ構造、情報表示制御装置及びプログラムに関する。   The present invention relates to a data structure, an information display control device, and a program.

従来から、国語辞書、英和辞書、和英辞書等、数種類の電子辞書データベース(以下、データベースを「DB」という。)が組み込まれた電子辞書と呼ばれる情報表示制御装置が知られている。この電子辞書DBは、見出語と当該見出語を説明解説等する説明情報とが対応付けられた情報を集合した集合情報を、コンピュータを用いて検索処理することができるように体系的に構成したものである。   2. Description of the Related Art Conventionally, an information display control device called an electronic dictionary in which several types of electronic dictionary databases (hereinafter referred to as “DB”) such as a Japanese language dictionary, an English-Japanese dictionary, and a Japanese-English dictionary are incorporated is known. This electronic dictionary DB is systematically so that a set of information in which headwords and explanation information for explaining the headwords are associated can be searched using a computer. It is composed.

例えば、英和辞書DBにおいて、ユーザは、入力した入力文字に適合する見出語を選択し、選択した見出語の説明情報を表示させることができる。この説明情報には、英単語の和訳、用例、関連語等の様々な情報が含まれている。そのため、辞書DBの説明情報等の情報量に比例して、電子辞書の内蔵メモリの必要容量は増加する。   For example, in the English-Japanese dictionary DB, the user can select a headword that matches the input character that has been input, and can display explanatory information of the selected headword. This explanatory information includes various information such as Japanese translations of English words, examples, and related words. Therefore, the required capacity of the built-in memory of the electronic dictionary increases in proportion to the amount of information such as explanation information in the dictionary DB.

仮に、説明情報の内容を省略し、英単語と日本語単語とを一対一に対応付けることができれば、1つの辞書DBを和英辞書と英和辞書との両方に兼用することができる(例えば、特許文献1参照)が、現在の電子辞書においては非実用的である。
特開平6−52216号公報
If the content of the explanation information is omitted and English words and Japanese words can be associated one-to-one, one dictionary DB can be used as both a Japanese-English dictionary and an English-Japanese dictionary (for example, patent literature) 1) is impractical in current electronic dictionaries.
JP-A-6-52216

また、一般的に、電子辞書には予め所定の辞書DBが記憶されており、ユーザは所望の辞書DBが記憶された電子辞書を購入する。しかし、購入当初は必要としなかった他の言語の辞書DBが必要となる場合がある。その場合の電子辞書として、CD−ROM等の記憶媒体やパソコン等を利用して、所望の辞書DBを電子辞書にダウンロードし、新たな辞書DBを追加することができる電子辞書が開発・製品化されている。   In general, a predetermined dictionary DB is stored in advance in the electronic dictionary, and the user purchases an electronic dictionary in which a desired dictionary DB is stored. However, there are cases where a dictionary DB of another language that was not necessary at the time of purchase is required. In this case, an electronic dictionary that can be used to download a desired dictionary DB to an electronic dictionary and add a new dictionary DB using a storage medium such as a CD-ROM or a personal computer is developed and commercialized. Has been.

近年の紙の辞書をまるごと電子化したいわゆるフルコンテンツタイプの多くの電子辞書では、同じ出版社の英和辞書と和英辞書とがフルコンテンツで内蔵されている。そのため、英和辞書の説明情報と、和英辞書の英訳に対する説明情報とが重複した内容となる場合が多い。例えば、日本語の英訳とその説明情報とを和英辞書を引いて調べ、更に、調べた英訳の説明情報を英和辞書から調べると、和英辞書と英和辞書との説明情報の内容に重複している部分が多い。   In recent years, many electronic dictionaries of the so-called full content type in which a paper dictionary is entirely digitized contain an English-Japanese dictionary and a Japanese-English dictionary of the same publisher with full content. For this reason, the explanation information of the English-Japanese dictionary and the explanation information for the English translation of the Japanese-English dictionary often have overlapping contents. For example, if you look up a Japanese-English dictionary and its explanation information by looking up a Japanese-English dictionary, and then look up the explanation information of the checked English translation from the English-Japanese dictionary, the contents of the explanation information in the Japanese-English dictionary and English-Japanese dictionary overlap. There are many parts.

また、所望の辞書DBを電子辞書にダウンロードして、新たな辞書DBを追加することができる電子辞書に新たな辞書DBを追加・記憶したとしても、電子辞書には独立した構成の辞書DBが複数記憶されることとなる。従って、辞書DB間に共通の言語による共通のDBがあったとしても、当該DBは重複して記憶されることとなり、内蔵メモリは無駄に占有されてしまう。   In addition, even if a new dictionary DB is added to and stored in an electronic dictionary in which a desired dictionary DB can be downloaded to an electronic dictionary and a new dictionary DB can be added, a dictionary DB having an independent configuration is included in the electronic dictionary. A plurality will be stored. Therefore, even if there is a common DB in a common language between the dictionary DBs, the DB is stored redundantly, and the built-in memory is occupied wastefully.

例えば、最初に「英独辞書DB」が記憶されている電子辞書に、後から「英仏辞書DB」、「英蘭辞書DB」を追加した場合は、新たに単独の「英仏辞書DB」、「英蘭辞書DB」が追加記憶されることとなる。この場合、それぞれの辞書DBの共通言語である「英語」のDBが重複して記憶されるため、内蔵メモリは無駄に占有されてしまう。   For example, when “English-French Dictionary DB” and “English-Language Dictionary DB” are added to the electronic dictionary in which “English-German Dictionary DB” is first stored, a new “English-French Dictionary DB” is newly added. The “English-Language Dictionary DB” is additionally stored. In this case, since the “English” DB, which is a common language of the respective dictionary DBs, is stored redundantly, the built-in memory is unnecessarily occupied.

本発明は、上述した課題に鑑みて為されたものであり、複数の辞書DBを内蔵する電子辞書において、内蔵メモリを効率的に使用したデータ構造とすることを目的としている。   The present invention has been made in view of the above-described problems, and an object of the present invention is to provide a data structure in which an internal memory is efficiently used in an electronic dictionary having a plurality of dictionary DBs.

以上の課題を解決するために、請求項1に記載の発明は、
所定の共通言語による複数の基礎見出語(例えば、図7(a)の英語見出語)と、前記共通言語以外の複数の言語による前記基礎見出語それぞれの訳語(例えば、図7(b)の独語データ、仏語データ)と、前記基礎見出語それぞれに対応する訳語を特定するための特定情報(例えば、図7(a)の独語格納先レコード番号、仏語格納先レコード番号)とを有するコンピュータによる読み出し可能なデータ構造(例えば、図3の複合辞書DB160)であって、
前記基礎見出語の前記複数の言語それぞれによる訳語が前記特定情報によって読み出し可能に構成されていることを特徴としている。
In order to solve the above problems, the invention described in claim 1
A plurality of basic headwords in a predetermined common language (for example, the English headword in FIG. 7A) and a translation of each of the basic headwords in a plurality of languages other than the common language (for example, FIG. 7 ( b) German data, French data), and specific information for specifying the translation corresponding to each of the basic headwords (for example, German storage destination record number, French storage destination record number in FIG. 7A) A computer-readable data structure (for example, the composite dictionary DB 160 of FIG. 3),
A translation word of each of the plurality of languages of the basic headword is configured to be readable by the specific information.

また、請求項3に記載の情報表示制御装置は、
所定の共通言語による複数の基礎見出語(例えば、図7(a)の英語見出語)と、前記共通言語以外の複数の言語による前記基礎見出語それぞれの訳語(例えば、図7(b)の独語データ、仏語データ)とを対応づけて記憶する記憶手段(例えば、図3のフラッシュメモリ16)と、
前記複数の基礎見出語の中から一の基礎見出語を選択する選択手段(例えば、図2の入力部18)と、
前記選択手段により選択された基礎見出語に対応する、前記言語それぞれによる訳語を前記記憶手段から読み出して表示する制御を行う表示制御手段(例えば、図2の表示部20)と、
を備えることを特徴としている。
An information display control device according to claim 3 is:
A plurality of basic headwords in a predetermined common language (for example, the English headword in FIG. 7A) and a translation of each of the basic headwords in a plurality of languages other than the common language (for example, FIG. 7 ( storage means (for example, the flash memory 16 in FIG. 3) for storing b) German data and French data) in association with each other;
Selecting means (for example, the input unit 18 in FIG. 2) for selecting one basic headword from the plurality of basic headwords;
Display control means (for example, the display unit 20 in FIG. 2) that controls to read out and display the translated words in each of the languages corresponding to the basic headword selected by the selection means;
It is characterized by having.

また、請求項6に記載のプログラムは、
コンピュータに、
所定の共通言語による複数の基礎見出語と、前記共通言語以外の複数の言語による前記基礎見出語それぞれの訳語とを対応づけて記憶する記憶機能(例えば、図3のフラッシュメモリ16;図6のステップA5〜A9)と、
前記複数の基礎見出語の中から一の基礎見出語を選択する選択機能(例えば、図2の入力部18;図8のステップB7)と、
前記選択機能により選択された基礎見出語に対応する、前記複数の言語それぞれによる訳語を前記記憶機能から読み出して表示する制御を行う表示制御機能(例えば、図2の表示部20;図8のステップB11)と、
を実現させることを特徴としている。
The program according to claim 6 is:
On the computer,
A storage function (for example, flash memory 16 in FIG. 3; FIG. 3) that stores a plurality of basic headwords in a predetermined common language and translations of the basic headwords in a plurality of languages other than the common language in association with each other. 6 steps A5 to A9),
A selection function (for example, input unit 18 in FIG. 2; step B7 in FIG. 8) for selecting one basic headword from the plurality of basic headwords;
A display control function (for example, the display unit 20 in FIG. 2; FIG. 8) that controls to read out and display the translated words in the plurality of languages corresponding to the basic headword selected by the selection function from the storage function. Step B11)
It is characterized by realizing.

請求項1、3又は6に記載の発明によれば、共通言語による複数の基礎見出語に共通言語以外の複数の言語による訳語が対応付けられる。そして、複数の言語の中から指定した基礎見出語に対応する訳語が読み出され、表示される。従って、複数の言語による訳語に1つの基礎見出語のみを対応付けることで、複数の訳語間での基礎見出語を共通化でき、効率なデータ構造とすることができる。   According to the invention described in claim 1, 3 or 6, translated words in a plurality of languages other than the common language are associated with a plurality of basic headwords in the common language. Then, a translation corresponding to the designated basic headword is read from a plurality of languages and displayed. Therefore, by associating only one basic headword with translations in a plurality of languages, basic headwords among a plurality of translation words can be made common, and an efficient data structure can be obtained.

請求項2に記載の発明は、
第1言語による複数の第1見出語(例えば、図14の日本語見出語)と、第2言語による複数の第2見出語(例えば、図12の英語見出語)と、この第2見出語それぞれに対応する説明情報(例えば、図12の説明情報)と、第1見出語と同義の第2見出語を特定するための特定情報(例えば、図14の訳語情報格納先レコード番号)とを有するコンピュータによる読み出し可能なデータ構造(例えば、図15の辞書データ168)であって、
第2見出語が選択された場合には、選択された第2見出語に対応する説明情報が読み出し可能に構成され、
第1見出語が選択された場合には、前記特定情報をもとに、選択された第1見出語と同義の第2見出語及び当該第2見出語に対応する説明情報が読み出し可能に構成されていることを特徴としている。
The invention described in claim 2
A plurality of first headwords in the first language (for example, the Japanese headword in FIG. 14), a plurality of second headwords in the second language (for example, the English headword in FIG. 12), and this Description information corresponding to each second headword (for example, the description information in FIG. 12) and specific information for specifying the second headword having the same meaning as the first headword (for example, translated word information in FIG. 14) A data structure (for example, dictionary data 168 in FIG. 15) readable by a computer having a storage destination record number),
When the second headword is selected, the explanation information corresponding to the selected second headword is configured to be readable,
When the first headword is selected, the second headword having the same meaning as the selected first headword and the explanation information corresponding to the second headword are based on the specific information. It is characterized by being configured to be readable.

また、請求項4に記載の情報表示制御装置は、
第1言語による第1見出語を複数記憶する第1記憶手段(例えば、図14の日本語見出語テーブル170)と、
第2言語による第2見出語と当該第2見出語の説明情報とを対応付けて複数記憶する第2記憶手段(例えば、図12の英和用辞書DB324)と、
第1見出語と同義の第2見出語を特定するための特定情報を記憶する特定情報記憶手段(例えば、図14の日本語見出語テーブル170)と、
前記第1見出語及び前記第2見出語の中から一の見出語を選択する選択手段(例えば、図2の入力部18)と、
この選択手段により第1見出語が選択された場合には、前記特定情報をもとに、選択された第1見出語と同義の第2見出語及び当該第2見出語に対応する説明情報を前記第2記憶手段から読み出して表示する制御を行い、前記選択手段により第2見出語が選択された場合には、選択された第2見出語に対応する説明情報を前記第2記憶手段から読み出して表示する制御を行う表示制御手段(例えば、図2の表示部20)と、
を備えることを特徴としている。
Moreover, the information display control apparatus according to claim 4 is:
First storage means (for example, Japanese headword table 170 in FIG. 14) for storing a plurality of first headwords in the first language;
Second storage means for storing a plurality of second headwords in the second language and explanation information of the second headwords (for example, English-Japanese dictionary DB 324 in FIG. 12);
Specific information storage means for storing specific information for specifying a second headword having the same meaning as the first headword (for example, the Japanese headword table 170 in FIG. 14);
Selection means (for example, the input unit 18 in FIG. 2) for selecting one headword from the first headword and the second headword;
When the first headword is selected by the selection means, the second headword having the same meaning as the selected first headword and the second headword are selected based on the specific information. When the second entry word is selected by the selection means, the explanation information corresponding to the selected second entry word is displayed. Display control means (for example, the display unit 20 in FIG. 2) that performs control to read out and display from the second storage means;
It is characterized by having.

また、請求項7に記載のプログラムは、
コンピュータに、
第1言語による第1見出語を複数記憶する第1記憶機能(例えば、図14の日本語見出語テーブル170)と、
第2言語による第2見出語と当該第2見出語の説明情報とを対応付けて複数記憶する第2記憶機能(例えば、図12の英和用辞書DB324)と、
第1見出語と同義の第2見出語を特定するための特定情報を記憶する特定情報記憶機能(例えば、図14の日本語見出語テーブル170)と、
前記第1見出語及び前記第2見出語の中から一の見出語を選択する選択機能(例えば、図2の入力部18;図16のステップD7)と、
この選択機能により第1見出語が選択された場合には、前記特定情報をもとに、選択された第1見出語と同義の第2見出語及び当該第2見出語に対応する説明情報を前記第2記憶機能から読み出して表示する制御を行い、前記選択機能により第2見出語が選択された場合には、選択された第2見出語に対応する説明情報を前記第2記憶機能から読み出して表示する制御を行う表示制御機能(例えば、図2の表示部20;図16のステップD17、D21;図20のステップE9)と、
を実現させることを特徴としている。
The program according to claim 7 is:
On the computer,
A first storage function (for example, the Japanese headword table 170 in FIG. 14) for storing a plurality of first headwords in the first language;
A second storage function (for example, the English-Japanese dictionary DB 324 in FIG. 12) that stores a plurality of second headwords in the second language and explanation information of the second headwords in association with each other;
A specific information storage function for storing specific information for specifying a second headword having the same meaning as the first headword (for example, the Japanese headword table 170 in FIG. 14);
A selection function (for example, input unit 18 in FIG. 2; step D7 in FIG. 16) for selecting one headword from the first headword and the second headword;
When the first headword is selected by this selection function, it corresponds to the second headword having the same meaning as the selected first headword and the second headword based on the specific information. If the second entry word is selected by the selection function, the explanation information corresponding to the selected second entry word is displayed. A display control function (for example, the display unit 20 in FIG. 2; steps D17 and D21 in FIG. 16; step E9 in FIG. 20) for performing control to read and display from the second storage function;
It is characterized by realizing.

請求項2、4又は7に記載の発明によれば、第1言語による第1見出語と、第2言語による第2見出語と、第2見出語に対応する説明情報とが対応付けられる。そして、第1見出語を指定した場合は、第1見出語に対応する第2見出語及び当該第2見出語の説明情報が読み出され、表示される。また、第2見出語を指定した場合は、第2見出語に対応する説明情報が読み出され、表示される。すなわち、指定する見出語を第1見出語としても、第2見出語としても同じ説明情報を読み出して表示することができるため、第1見出語の説明情報と第2見出語の説明情報とを共通化することができ、効率的なデータ構造とすることができる。   According to the invention described in claim 2, 4 or 7, the first headword in the first language, the second headword in the second language, and the explanation information corresponding to the second headword correspond to each other. Attached. When the first headword is designated, the second headword corresponding to the first headword and the explanation information of the second headword are read and displayed. When the second headword is designated, the explanation information corresponding to the second headword is read and displayed. That is, since the same explanation information can be read and displayed as the first headword and the second headword as the designated headword, the explanation information of the first headword and the second headword The description information can be shared, and an efficient data structure can be obtained.

請求項5に記載の情報表示制御装置は、
第1言語による第1見出語と、第2言語による訳語と、前記第1見出語に対応する訳語を特定するための特定情報と、当該第1見出語の説明情報とを対応付けて複数記憶する第1記憶手段(例えば、図11の辞書データ168)と、
第2言語による第2見出語と当該第2見出語の説明情報とを対応付けて複数記録した記録媒体(例えば、図2の外部記憶媒体32)にアクセスして、当該記録媒体に記録された内容を記憶保存する第2記憶手段(例えば、図10のフラッシュメモリ16a)と、
この第2記憶手段に記憶保存される第2見出語と同じ訳語及び当該訳語に対応付けられた説明情報を前記第1記憶手段から削除する削除手段(例えば、図2のCPU10;図13のステップC5、C17)と、
この削除手段により削除された訳語を特定するための特定情報を、当該訳語と同じ前記第2記憶手段に記憶保存される第2見出語を特定する特定情報に変更する変更手段(例えば、図2のCPU10;図13のステップC11)と、
前記第1見出語及び前記第2見出語の中から一の見出語を選択する選択手段(例えば、図2の入力部18;図16のステップD7)と、
この選択手段により第1見出語が選択された場合には、前記特定情報をもとに、選択された第1見出語と同義の第2見出語及び当該第2見出語に対応する説明情報を前記第2記憶手段から読み出して表示する制御を行い、前記選択手段により第2見出語が選択された場合には、選択された第2見出語に対応する説明情報を前記第2記憶手段から読み出して表示する制御を行う表示制御手段(例えば、図2の表示部20;図16のステップD17)と、
を備えることを特徴としている。
The information display control device according to claim 5 is:
The first headword in the first language, the translation in the second language, the specific information for specifying the translation corresponding to the first headword, and the explanation information of the first headword are associated with each other. A first storage means (for example, dictionary data 168 in FIG. 11),
Access to a recording medium (for example, the external storage medium 32 in FIG. 2) in which a plurality of second headwords in the second language and explanation information of the second headword are recorded in association with each other, and record on the recording medium Second storage means (for example, the flash memory 16a in FIG. 10) for storing and saving the contents that have been stored;
Deletion means (for example, CPU 10 in FIG. 2; FIG. 13) that deletes from the first storage means the same translated word as the second headword stored and stored in the second storage means and the explanation information associated with the translated word. Steps C5 and C17)
Changing means for changing the specific information for specifying the translated word deleted by the deleting means to specific information for specifying the second headword stored and saved in the second storage means same as the translated word (for example, FIG. 2 CPU 10; step C11) in FIG.
A selection means (for example, the input unit 18 in FIG. 2; step D7 in FIG. 16) for selecting one headword from the first headword and the second headword;
When the first headword is selected by the selection means, the second headword having the same meaning as the selected first headword and the second headword are selected based on the specific information. When the second entry word is selected by the selection means, the explanation information corresponding to the selected second entry word is displayed. Display control means (for example, the display unit 20 in FIG. 2; step D17 in FIG. 16) that performs control to read out and display from the second storage means;
It is characterized by having.

また、請求項8に記載のプログラムは、
コンピュータに、
第1言語による第1見出語と、第2言語による訳語と、前記第1見出語に対応する訳語を特定するための特定情報と、当該第1見出語の説明情報とを対応付けて複数記憶する第1記憶機能(例えば、図11の辞書データ168)と、
第2言語による第2見出語と当該第2見出語の説明情報とを対応付けて複数記録した記録媒体(例えば、図2の外部記憶媒体32)にアクセスして、当該記録媒体に記録された内容を記憶保存する第2記憶機能(例えば、図15のフラッシュメモリ16a)と、
この第2記憶機能に記憶保存される第2見出語と同じ訳語及び当該訳語に対応付けられた説明情報を前記第1記憶機能から削除する削除機能(例えば、図2のCPU10;図13のステップC5、C17)と、
この削除機能により削除された訳語を特定するための特定情報を、当該訳語と同じ前記第2記憶機能に記憶保存される第2見出語を特定する特定情報に変更する変更機能(例えば、図2のCPU10;図13のステップC11)と、
前記第1見出語及び前記第2見出語の中から一の見出語を選択する選択機能(例えば、図2の入力部18;図16のステップD7)と、
この選択機能により第1見出語が選択された場合には、前記特定情報をもとに、選択された第1見出語と同義の第2見出語及び当該第2見出語に対応する説明情報を前記第2記憶機能から読み出して表示する制御を行い、前記選択機能により第2見出語が選択された場合には、選択された第2見出語に対応する説明情報を前記第2記憶機能から読み出して表示する制御を行う表示制御機能(例えば、図2の表示部20;図16のステップD17、D21)と、
を実現させることを特徴としている。
The program according to claim 8 is:
On the computer,
The first headword in the first language, the translation in the second language, the specific information for specifying the translation corresponding to the first headword, and the explanation information of the first headword are associated with each other. A first storage function (for example, dictionary data 168 in FIG. 11),
Access to a recording medium (for example, the external storage medium 32 in FIG. 2) in which a plurality of second headwords in the second language and explanation information of the second headword are recorded in association with each other, and record on the recording medium A second storage function (for example, the flash memory 16a in FIG. 15) for storing and saving the recorded content;
A deletion function (for example, CPU 10 in FIG. 2; FIG. 13) that deletes from the first storage function the same translation as the second headword stored and stored in the second storage function and the explanation information associated with the translation. Steps C5 and C17)
A change function that changes the specific information for specifying the translated word deleted by the deletion function into specific information for specifying the second headword stored and saved in the second storage function that is the same as the translated word (for example, FIG. 2 CPU 10; step C11) in FIG.
A selection function (for example, input unit 18 in FIG. 2; step D7 in FIG. 16) for selecting one headword from the first headword and the second headword;
When the first headword is selected by this selection function, it corresponds to the second headword having the same meaning as the selected first headword and the second headword based on the specific information. If the second entry word is selected by the selection function, the explanation information corresponding to the selected second entry word is displayed. A display control function (for example, the display unit 20 in FIG. 2; steps D17 and D21 in FIG. 16) for performing control to read out and display from the second storage function;
It is characterized by realizing.

請求項5又は8に記載の発明によれば、第1言語による第1見出語と、第2言語による訳語と、第1見出語の説明情報とを対応付けた予め記憶されたデータから、第2言語による訳語を削除する。次いで、記憶媒体に記憶された第2見出語の訳語を記憶し、当該訳語と第1見出語との対応付けを行う。そして、第1言語による第1見出語を指定すると、当該第1見出語と同義の訳語が読み出され表示される。従って、予め記憶された第2見出語を削除して、記憶媒体に記憶された第2見出語の訳語を記憶し、同義のデータ(訳語)を重複して記憶しないため、内蔵メモリを効率的に使用したデータ構造とすることができる。   According to the invention described in claim 5 or 8, from prestored data in which the first headword in the first language, the translation in the second language, and the explanation information of the first headword are associated with each other. The translation in the second language is deleted. Next, the translation of the second headword stored in the storage medium is stored, and the translation is associated with the first headword. When the first headword in the first language is designated, a translated word having the same meaning as the first headword is read and displayed. Accordingly, the second headword stored in advance is deleted, the translation of the second headword stored in the storage medium is stored, and synonymous data (translation) is not stored redundantly. The data structure can be used efficiently.

請求項1、3又は6に記載の発明によれば、共通言語による複数の基礎見出語に共通言語以外の複数の言語による訳語が対応付けられる。そして、複数の言語の中から指定した基礎見出語に対応する訳語が読み出され、表示される。従って、複数の言語による訳語に1つの基礎見出語のみを対応付けることで、複数の訳語間での基礎見出語を共通化でき、効率的なデータ構造とすることができる。   According to the invention described in claim 1, 3 or 6, translated words in a plurality of languages other than the common language are associated with a plurality of basic headwords in the common language. Then, a translation corresponding to the designated basic headword is read from a plurality of languages and displayed. Therefore, by associating only one basic headword with the translations in a plurality of languages, the basic headwords among the plurality of translation words can be shared, and an efficient data structure can be obtained.

請求項2、4又は7に記載の発明によれば、第1言語による第1見出語と、第2言語による第2見出語と、第2見出語に対応する説明情報とが対応付けられる。そして、第1見出語を指定した場合は、第1見出語に対応する第2見出語及び当該第2見出語の説明情報が読み出され、表示される。また、第2見出語を指定した場合は、第2見出語に対応する説明情報が読み出され、表示される。すなわち、指定する見出語を第1見出語としても、第2見出語としても同じ説明情報を読み出して表示することができるため、第1見出語の説明情報と第2見出語の説明情報とを共通化することができ、効率的なデータ構造とすることができる。   According to the invention described in claim 2, 4 or 7, the first headword in the first language, the second headword in the second language, and the explanation information corresponding to the second headword correspond to each other. Attached. When the first headword is designated, the second headword corresponding to the first headword and the explanation information of the second headword are read and displayed. When the second headword is designated, the explanation information corresponding to the second headword is read and displayed. That is, since the same explanation information can be read and displayed as the first headword and the second headword as the designated headword, the explanation information of the first headword and the second headword The description information can be shared, and an efficient data structure can be obtained.

請求項5又は8に記載の発明によれば、第1言語による第1見出語と、第2言語による訳語と、第1見出語の説明情報とを対応付けた予め記憶されたデータから、第2言語による訳語を削除する。次いで、記憶媒体に記憶された第2見出語の訳語を記憶し、当該訳語と第1見出語との対応付けを行う。そして、第1言語による第1見出語を指定すると、当該第1見出語と同義の訳語が読み出され表示される。従って、予め記憶された第2見出語を削除して、記憶媒体に記憶された第2見出語の訳語を記憶し、同義のデータ(訳語)を重複して記憶しないため、内蔵メモリを効率的に使用したデータ構造とすることができる。   According to the invention described in claim 5 or 8, from prestored data in which the first headword in the first language, the translation in the second language, and the explanation information of the first headword are associated with each other. The translation in the second language is deleted. Next, the translation of the second headword stored in the storage medium is stored, and the translation is associated with the first headword. When the first headword in the first language is designated, a translated word having the same meaning as the first headword is read and displayed. Accordingly, the second headword stored in advance is deleted, the translation of the second headword stored in the storage medium is stored, and synonymous data (translation) is not stored redundantly. The data structure can be used efficiently.

以下、本発明を実施するための最良の形態について、図1〜図21を参照して、本発明を情報表示制御装置の一種である電子辞書に適用した場合の実施形態を説明する。   In the following, the best mode for carrying out the present invention will be described with reference to FIGS. 1 to 21 in which the present invention is applied to an electronic dictionary which is a kind of information display control device.

図1は、本発明を適用した電子辞書1の概観図である。同図のように、電子辞書1はディスプレイ3、各種キー群5及びコネクタ7を備えて構成される。ユーザは、コネクタ7にCD−ROMリーダ11を接続することで、CD−ROM9に記憶されている辞書DBを電子辞書1にダウンロードできる。   FIG. 1 is an overview of an electronic dictionary 1 to which the present invention is applied. As shown in the figure, the electronic dictionary 1 includes a display 3, various key groups 5, and a connector 7. The user can download the dictionary DB stored in the CD-ROM 9 to the electronic dictionary 1 by connecting the CD-ROM reader 11 to the connector 7.

各種キー群5を構成するキーにはそれぞれ固有の機能が割り当てられており、ユーザによってこれらのキーが押下され、電子辞書1が操作される。具体的には図1(b)のように、文字入力キー56、辞書種別の選択キー58、操作の確定指示を入力する決定キー52、カーソルの移動指示等を入力するカーソルキー54等を備えており、これらのキーが押下されることで、CPU10は当該キーに割り当てられた機能を実行する。選択キー58には、各種辞書DBが対応付けられており、英独キー58a、英仏キー58b、英蘭キー58c、英和キー58d、和英キー58e等により構成される。尚、電子辞書1が備える辞書DBは、これらに限られるものではなく、他の辞書DBにも適宜設計変更等して適用可能である。   Each key constituting the various key groups 5 is assigned with a unique function, and the user presses these keys to operate the electronic dictionary 1. Specifically, as shown in FIG. 1B, a character input key 56, a dictionary type selection key 58, a determination key 52 for inputting an operation confirmation instruction, a cursor key 54 for inputting a cursor movement instruction, and the like are provided. When these keys are pressed, the CPU 10 executes a function assigned to the keys. The selection key 58 is associated with various dictionary DBs, and includes an English-German key 58a, an English-French key 58b, an English-Orchid key 58c, an English-Japanese key 58d, a Japanese-English key 58e, and the like. The dictionary DB included in the electronic dictionary 1 is not limited to these, and can be applied to other dictionary DBs with appropriate design changes.

図2は、電子辞書1の機能構成を示すブロック図である。同図に示すように、電子辞書1はCPU(Central Processing Unit)10、RAM(Random Access Memory)14、フラッシュメモリ16、入力部18、表示部20、外部機器接続部22等がバス24に接続されて構成される。   FIG. 2 is a block diagram showing a functional configuration of the electronic dictionary 1. As shown in the figure, the electronic dictionary 1 includes a CPU (Central Processing Unit) 10, a RAM (Random Access Memory) 14, a flash memory 16, an input unit 18, a display unit 20, an external device connection unit 22, etc. connected to a bus 24. Configured.

CPU10は、入力される指示に応じて所定のプログラムに基づいた処理を実行し、各機能部への指示やデータの入出力を行う。具体的には、CPU10は、入力部18から入力される操作信号に応じてフラッシュメモリ16又は外部記憶媒体32に格納されたプログラムを読み出し、当該プログラムに従って処理を実行する。そして、処理結果を表示するための表示制御信号を適宜表示部20に出力して、対応する表示情報を表示させる。   The CPU 10 executes processing based on a predetermined program in accordance with an input instruction, and inputs / outputs instructions to each functional unit and data. Specifically, the CPU 10 reads a program stored in the flash memory 16 or the external storage medium 32 in accordance with an operation signal input from the input unit 18, and executes processing according to the program. And the display control signal for displaying a processing result is output to the display part 20 suitably, and corresponding display information is displayed.

RAM14は、CPU10が実行する各種プログラムやこれらプログラムの実行に係るデータ等を一時的に保管するメモリ領域を備える。   The RAM 14 includes a memory area that temporarily stores various programs executed by the CPU 10, data related to the execution of these programs, and the like.

フラッシュメモリ16は、各種初期設定、ハードウェアの検査、又は必要なプログラムのロード等を行うための初期プログラムが格納される。CPU10は、電子辞書1の電源投入時にこの初期プログラムを実行することにより、電子辞書1の動作環境を設定する。また、電子辞書1の動作に係る各種処理プログラムや種々の機能を実現するためのデータを格納する。   The flash memory 16 stores an initial program for performing various initial settings, hardware inspections, loading of necessary programs, and the like. The CPU 10 sets the operating environment of the electronic dictionary 1 by executing this initial program when the electronic dictionary 1 is powered on. Further, various processing programs related to the operation of the electronic dictionary 1 and data for realizing various functions are stored.

入力部18は、仮名、アルファベット等の文字入力や機能選択等に必要なキー群を備え、押下されたキーの押下信号等をCPU10に出力する。この入力部18におけるキー入力により、文字入力、辞書種別の選択、検索実行指示の入力等をするための入力手段が実現される。尚、この入力部18は、図1に示すキー群5に相当するものである。   The input unit 18 includes a key group necessary for inputting characters such as kana and alphabets and selecting functions, and outputs a pressed signal of a pressed key to the CPU 10. Input means for inputting characters, selecting a dictionary type, inputting a search execution instruction, and the like are realized by key input in the input unit 18. The input unit 18 corresponds to the key group 5 shown in FIG.

表示部20は、CPU10から入力される表示制御信号に基づいて各種画面を表示させるものであり、LCD(Liquid Crystal Display)等により構成される。尚、この表示部20は、図1に示すディスプレイ3に相当する。   The display unit 20 displays various screens based on display control signals input from the CPU 10, and is configured by an LCD (Liquid Crystal Display) or the like. The display unit 20 corresponds to the display 3 shown in FIG.

外部機器接続部22は、例えば、メモリカード、ハードディスク等の外部記憶媒体32に対してデータの読み書きを行う記憶媒体読取部30やパソコン34を接続してデータ通信するための機能部であり、USB(universal serial bus)やLANインターフェイス等により構成される。尚、外部機器接続部22は、図1に示すコネクタ7に相当し、記憶媒体読取部30、外部記憶媒体32は、それぞれCD−ROMリーダ11、CD−ROM9に相当する。   The external device connection unit 22 is a functional unit for connecting a storage medium reading unit 30 for reading / writing data to / from an external storage medium 32 such as a memory card or a hard disk or a personal computer 34 for data communication. (Universal serial bus) or a LAN interface. The external device connection unit 22 corresponds to the connector 7 shown in FIG. 1, and the storage medium reading unit 30 and the external storage medium 32 correspond to the CD-ROM reader 11 and the CD-ROM 9, respectively.

〔実施形態1〕
次に、電子辞書1の実施形態1について説明する。
図3は、実施形態1に係るフラッシュメモリ16と、外部記憶媒体32との構成を示す図である。
Embodiment 1
Next, Embodiment 1 of the electronic dictionary 1 will be described.
FIG. 3 is a diagram illustrating a configuration of the flash memory 16 and the external storage medium 32 according to the first embodiment.

図3(a)によれば、フラッシュメモリ16は、複合辞書DB160と、辞書検索プログラム166とを格納する。   According to FIG. 3A, the flash memory 16 stores a composite dictionary DB 160 and a dictionary search program 166.

複合辞書DB160は、複数の辞書DBのコンテンツが複合されたDBであり、見出語テーブル162と独語データテーブル164aとを備えた訳語テーブル164によって構成される。複合辞書DB160は、共通言語である見出語テーブル162に記憶されている英語と、共通言語以外の言語である訳語テーブル164に記憶されている独語とによって英独辞書DBを構成する。仏語データテーブル320bは、実施形態1の特徴的な処理である辞書追加処理によって外部記憶媒体32からダウンロードされてフラッシュメモリ16に追加記憶される。そして、追加記憶後は、見出語テーブル162に記憶されている英語と、仏語データテーブル320bとによって英仏辞書DBが構成される。   The composite dictionary DB 160 is a DB in which the contents of a plurality of dictionary DBs are combined, and includes a translation word table 164 including an entry word table 162 and a German language data table 164a. The composite dictionary DB 160 constitutes an English-German dictionary DB with English stored in the entry word table 162 that is a common language and German words stored in the translation table 164 that is a language other than the common language. The French data table 320b is downloaded from the external storage medium 32 by the dictionary addition process, which is a characteristic process of the first embodiment, and is additionally stored in the flash memory 16. After the additional storage, the English-French dictionary DB is configured by the English stored in the headword table 162 and the French data table 320b.

見出語テーブル162は、英語見出語と独語格納先レコード番号とを対応付けて集合したデータテーブルである。また、辞書追加処理によって、仏語格納先レコード番号が追加され、英語見出語と対応付けて集合される。独語格納先レコード番号及び仏語格納先レコード番号とは、それぞれ独語データテーブル164a及び仏語データテーブル320bに記憶される独語データ及び仏語データの格納先を示すレコード番号である。   The headword table 162 is a data table in which English headwords and German-language storage destination record numbers are associated with each other. Further, the French storage destination record number is added by the dictionary addition process, and is associated with the English headword. The German language storage location record number and the French language storage location record number are record numbers indicating the storage locations of the German language data and the French language data stored in the German language data table 164a and the French language data table 320b, respectively.

訳語テーブル164は、共通言語以外の言語によるデータテーブルを備えて構成され、初期状態においては、独語データテーブル164aのみを備えている。   The translated word table 164 includes a data table in a language other than the common language, and includes only a German data table 164a in the initial state.

図4は複合辞書DB160のデータ構成の一例を示した図である。図4(a)のように、見出語テーブル162は、英語見出語と独語格納先レコード番号とを対応付けて格納したレコードが蓄積される。例えば、英語見出語「Good Morning」には、独語格納先レコード番号「100」が対応付けられ、1レコードとして見出語テーブル162に蓄積されている。これは、独語データテーブル164aのレコード番号「100」の独語データ「Guten Morgen」が、英語見出語「Good Morning」の独訳であることを表している。また、見出語テーブル162には、辞書追加処理によって仏語格納先レコード番号が追加される。   FIG. 4 is a diagram showing an example of the data configuration of the composite dictionary DB 160. As shown in FIG. 4A, the headword table 162 stores records in which English headwords and German word storage destination record numbers are stored in association with each other. For example, the English headword “Good Morning” is associated with the German storage destination record number “100” and stored in the headword table 162 as one record. This indicates that the German data “Guten Morgen” of the record number “100” in the German language data table 164a is a German translation of the English headword “Good Morning”. In addition, the French storage record number is added to the headword table 162 by dictionary addition processing.

図4(b)のように、訳語テーブル164は、独語データテーブル164aを備えている。独語データテーブル164aには、独語データを格納したレコードが蓄積される。例えば、レコード番号「103」には、独語データ「Guten Tag」が格納されている。   As shown in FIG. 4B, the translated word table 164 includes a German data table 164a. In the German data table 164a, records storing German data are accumulated. For example, the German number “Guten Tag” is stored in the record number “103”.

辞書検索プログラム166は、CPU10が辞書検索処理を実行するためのプログラムであり、CPU10がこの辞書検索プログラム166をフラッシュメモリ16から読み出して実行することで、辞書検索処理が実行される。   The dictionary search program 166 is a program for the CPU 10 to execute a dictionary search process, and the dictionary search process is executed by the CPU 10 reading and executing the dictionary search program 166 from the flash memory 16.

図3(b)によれば、外部記憶媒体32は、英仏辞書DB320と、辞書追加プログラム322とを格納する。   According to FIG. 3B, the external storage medium 32 stores an English-French dictionary DB 320 and a dictionary addition program 322.

英仏辞書DB320は、「英仏辞書」のコンテンツを格納したDBであり、英語見出語テーブル320aと仏語データテーブル320bとを備えて構成される。   The English-French dictionary DB 320 is a DB that stores the content of the “English-French dictionary”, and includes an English headword table 320a and a French data table 320b.

英語見出語テーブル320aは、英語見出語と仏語格納先レコード番号とを対応付けて集合したデータテーブルである。仏語格納先レコード番号は、仏語データテーブル320bに記憶される仏語データの格納先を示すレコード番号である。   The English headword table 320a is a data table in which English headwords and French storage destination record numbers are associated with each other. The French storage location record number is a record number indicating the storage location of the French language data stored in the French language data table 320b.

図5は英仏辞書DB320のデータ構成の一例を示した図である。図5(a)のように、英語見出語テーブル320aは、英語見出語と仏語格納先レコード番号とを対応付けて格納したレコードが蓄積される。例えば、英語見出語「Good Morning」には、仏語格納先レコード番号「50」が対応付けられ、1レコードとして英語見出語テーブル320aに蓄積されている。これは、仏語データテーブル320bのレコード番号「50」の仏語データ「Bonjour」が、英語見出語「Good Morning」の仏訳であることを表している。   FIG. 5 is a diagram showing an example of the data configuration of the English-French dictionary DB 320. As shown in FIG. 5A, the English headword table 320a stores records in which English headwords and French storage destination record numbers are stored in association with each other. For example, an English headword “Good Morning” is associated with a French storage destination record number “50” and stored as one record in the English headword table 320a. This indicates that the French data “Bonjour” with the record number “50” in the French data table 320b is a French translation of the English headword “Good Morning”.

図5(b)のように、仏語データテーブル320bには、仏語データを格納したレコードが蓄積される。例えば、レコード番号「202」には、仏語データ「Salut」が格納されている。   As shown in FIG. 5B, records storing French data are accumulated in the French data table 320b. For example, French data “Salut” is stored in the record number “202”.

辞書追加プログラム322は、CPU10が辞書追加処理を実行するためのプログラムであり、CPU10がこの辞書追加プログラム322を外部記憶媒体32から読み出して実行することで、辞書追加処理が実行される。   The dictionary addition program 322 is a program for the CPU 10 to execute the dictionary addition process, and the dictionary addition process is executed by the CPU 10 reading out the dictionary addition program 322 from the external storage medium 32 and executing it.

次に、電子辞書1の動作について、図6及び図8に示すフローチャートを用いて以下に説明する。   Next, the operation of the electronic dictionary 1 will be described below with reference to the flowcharts shown in FIGS.

図6は辞書追加処理のフローチャートである。例えば、ユーザは、CD−ROM9(外部記憶媒体32)をCD−ROMリーダ11(記憶媒体読取部30)にセットし、更にCD−ROMリーダ11のケーブル13をコネクタ7(外部機器接続部22)に接続する。そして、ユーザが辞書追加処理を実行する指示入力(例えば、決定キー52の押下)を行うと、CPU10は、CD−ROM9(外部記憶媒体32)へアクセスし、辞書追加プログラム322を読み出し、RAM14に展開することで辞書追加処理を開始する。   FIG. 6 is a flowchart of the dictionary addition process. For example, the user sets the CD-ROM 9 (external storage medium 32) in the CD-ROM reader 11 (storage medium reading unit 30), and further connects the cable 13 of the CD-ROM reader 11 to the connector 7 (external device connection unit 22). Connect to. When the user inputs an instruction to execute dictionary addition processing (for example, pressing the enter key 52), the CPU 10 accesses the CD-ROM 9 (external storage medium 32), reads the dictionary addition program 322, and stores it in the RAM 14. The dictionary addition process is started by expanding.

先ず、CPU10は、見出語テーブル162から1レコード読み出し(ステップA1)、読み出したレコードの英語見出語を取得する(ステップA3)。そして、外部記憶媒体32へアクセスし、英仏辞書DB320の英語見出語テーブル320aから、取得した英語見出語と一致する英語見出語を持つレコードを読み出す(ステップA5)。   First, the CPU 10 reads one record from the headword table 162 (step A1), and acquires the English headword of the read record (step A3). Then, the external storage medium 32 is accessed, and a record having an English headword that matches the acquired English headword is read from the English headword table 320a of the English-French dictionary DB 320 (step A5).

次いで、CPU10は、読み出したレコードから仏語格納先レコード番号を取得し(ステップA7)、取得した仏語格納先レコード番号を見出語テーブル162の対応する仏語格納先レコード番号領域に格納する(ステップA9)。   Next, the CPU 10 acquires a French storage location record number from the read record (step A7), and stores the acquired French storage location record number in the corresponding French storage location record number area of the headword table 162 (step A9). ).

CPU10は、見出語テーブル162のレコードを全て読み出したか否かを判別し(ステップA11)、読み出したと判別した場合は(ステップA11:Yes)、外部記憶媒体32にアクセスして仏語データテーブル320bを読み出し、訳語テーブル164に追加記憶して(ステップA13)、辞書追加処理を終了する。また、見出語テーブル162のレコードを全て読み出していないと判別した場合は(ステップA11:No)、ステップA1の処理へ移行する。   The CPU 10 determines whether or not all the entries in the headword table 162 have been read (step A11). If it is determined that the records have been read (step A11: Yes), the external storage medium 32 is accessed and the French data table 320b is stored. Read out and store in the translated word table 164 (step A13), and the dictionary addition process is terminated. If it is determined that all the records in the entry word table 162 are not read (step A11: No), the process proceeds to step A1.

次に、辞書追加処理の具体的な処理について、図4及び図5を用いて説明する。
先ず、CPU10は、見出語テーブル162のレコードR1を読み出し、英語見出語「Good Morning」を取得する(図6に示すステップA1〜A3に相当)。そして、英仏辞書DB320の英語見出語テーブル320aから英語見出語「Good Morning」と一致する英語見出語を持つレコードR5を読み出し、レコードR5の仏語格納先レコード番号「50」を取得する(図6に示すステップA5〜A7に相当)。
Next, specific processing of the dictionary addition processing will be described with reference to FIGS.
First, the CPU 10 reads the record R1 of the headword table 162 and acquires the English headword “Good Morning” (corresponding to steps A1 to A3 shown in FIG. 6). Then, the record R5 having the English headword matching the English headword “Good Morning” is read from the English headword table 320a of the English-French dictionary DB 320, and the French storage destination record number “50” of the record R5 is acquired. (Corresponding to steps A5 to A7 shown in FIG. 6).

仏語格納先レコード番号「50」を見出語テーブル162のレコードR1の仏語格納先レコード番号領域に格納する(図6に示すステップA9に相当)。同様の処理を、見出語テーブル162の全てのレコードを読み出して行った後、仏語データテーブル320bを訳語テーブル164に追加記憶する(図6に示すステップA11→A13に相当)。   The French storage location record number “50” is stored in the French storage location record number area of the record R1 of the headword table 162 (corresponding to step A9 shown in FIG. 6). The same processing is performed by reading all the records in the headword table 162, and then the French data table 320b is additionally stored in the translated word table 164 (corresponding to steps A11 to A13 shown in FIG. 6).

図7は、辞書追加処理によって再構成された複合辞書DB160の一例を示す図である。図7(a)のように、英語見出語に対応した独語格納先レコード番号と仏語格納先レコード番号が英語見出語に対応付けされて記憶されている。また、図7(b)のように、訳語テーブルには独語データテーブル164aと仏語データテーブル320bとが記憶されている。例えば、英語見出語「Good Morning」には、独語格納先レコード番号「100」と、仏語格納先レコード番号「50」とが対応付けられ、1レコードとして見出語テーブル162に蓄積されている。これは、独語データテーブル164aのレコード番号「100」の独語データ「Guten Morgen」と、仏語データテーブル320bのレコード番号「50」の仏語データ「Bonjour」とのそれぞれが、英語見出語「Good Morning」の独訳と仏訳とであることを表している。   FIG. 7 is a diagram illustrating an example of the composite dictionary DB 160 reconfigured by the dictionary addition process. As shown in FIG. 7A, the German storage destination record number and the French storage destination record number corresponding to the English headword are stored in association with the English headword. Further, as shown in FIG. 7B, a German word data table 164a and a French word data table 320b are stored in the translated word table. For example, the English headword “Good Morning” is associated with the German storage destination record number “100” and the French storage destination record number “50”, and is stored in the headword table 162 as one record. . This is because the German data “Guten Morgen” with the record number “100” in the German data table 164a and the French data “Bonjour” with the record number “50” in the French data table 320b are respectively converted into the English headword “Good Morning”. "It is a German translation and a French translation."

図8は辞書検索処理のフローチャートである。辞書検索処理に係る電子辞書1の動作について、図9に示す画面例を具体例として、図8に示すフローチャートに基づいて説明する。尚、辞書検索処理として実現される動作は図9の画面例のみでないことは勿論である。   FIG. 8 is a flowchart of the dictionary search process. The operation of the electronic dictionary 1 related to the dictionary search processing will be described based on the flowchart shown in FIG. 8 as a specific example of the screen example shown in FIG. Of course, the operation realized as the dictionary search process is not limited to the screen example of FIG.

先ず、ユーザが辞書検索処理を実行する指示入力(例えば、英独キー58aの押下)を行うと、CPU10は、辞書検索プログラム166をフラッシュメモリ16から読み出し、RAM14に展開することで辞書検索処理を開始する。   First, when the user inputs an instruction to execute a dictionary search process (for example, pressing of the English-German key 58a), the CPU 10 reads the dictionary search program 166 from the flash memory 16 and expands it in the RAM 14 to execute the dictionary search process. Start.

先ず、CPU10はユーザに文字入力させるための入力画面W1を表示部20に表示させ、入力部18より文字が入力されるまで待機する(ステップB1)。入力文字L1「good morning」が入力されると(ステップB1:Yes)、入力文字L1に適合する見出語を見出語テーブル162より検索する(ステップB3)。次いで、CPU10は、入力文字L1から始まる50音順の英語見出語を英語見出語候補L3として表示部20に一覧表示させる(ステップB5)(図9(a))。   First, the CPU 10 displays an input screen W1 for allowing the user to input characters on the display unit 20, and waits until characters are input from the input unit 18 (step B1). When the input character L1 “good morning” is input (step B1: Yes), the headword matching the input character L1 is searched from the headword table 162 (step B3). Next, the CPU 10 causes the display unit 20 to display a list of English headwords in alphabetical order starting from the input character L1 as English headword candidates L3 (step B5) (FIG. 9A).

英語見出語候補L3が一覧表示されると、CPU10は、ユーザが英語見出語候補L3より見出語を選択するまで待機する(ステップB5)。カーソルキー54の操作によって反転表示M1が移動され英語見出語「good morning」が選択されると(ステップB5:Yes)、CPU10は選択された英語見出語(以下、「選択見出語」という。)「good morning」に対応する訳語データを訳語テーブル164から読み出し、言語名L5とともに表示部20に表示させる(ステップB9〜B11)(図9(b))。   When the English headword candidate L3 is displayed as a list, the CPU 10 waits until the user selects a headword from the English headword candidate L3 (step B5). When the highlighted display M1 is moved by the operation of the cursor key 54 and the English headword “good morning” is selected (step B5: Yes), the CPU 10 selects the selected English headword (hereinafter, “selected headword”). The translated word data corresponding to “good morning” is read from the translated word table 164 and displayed on the display unit 20 together with the language name L5 (steps B9 to B11) (FIG. 9B).

具体的には、「good morning」の独語格納先レコード番号「100」、及び仏語格納先レコード番号「50」に対応した独語データ「Guten Morgen」、及び仏語データ「Bonjour」を、それぞれ独語データテーブル164a及び仏語データテーブル320bから読み出す。そして、読み出した訳語データを言語名L5とともに表示部20に一覧表示させる。   Specifically, the German data “Guten Morgen” and the French data “Bonjour” corresponding to the German storage destination record number “100” of “good morning” and the French storage destination record number “50” are stored in the German language data table. 164a and the French data table 320b. Then, the read translated data is displayed as a list on the display unit 20 together with the language name L5.

以上、実施形態1によれば、英独辞書DB(複合辞書DB160)を既に記憶している電子辞書1に英仏辞書DBをダウンロードする際に、CPU10は、英独辞書DBの見出語テーブル162と、英仏辞書DB320の仏語データテーブル320bとを仏語格納先レコード番号によって関連付けする。そして、仏語データテーブル320bをフラッシュメモリ16に追加記憶することで、複合辞書DB160は、英独辞書DB及び英仏辞書DB320の2つの辞書DBを兼ね備えて再構成される。これによって、英仏辞書DB320の全てをフラッシュメモリ16に記憶せずに、必要部分(仏語格納先レコード番号と仏語データテーブル320b)のみを記憶し、複合辞書DB160を再構成することで、英仏辞書DB320を追加することができ、内蔵メモリを効率的に使用したデータ構造として、新たな辞書DBを追加することができる。   As described above, according to the first embodiment, when the English-French dictionary DB is downloaded to the electronic dictionary 1 in which the English-German dictionary DB (composite dictionary DB 160) has already been stored, the CPU 10 finds a headword table in the English-German dictionary DB. 162 and the French data table 320b of the English-French dictionary DB 320 are associated with each other by a French storage destination record number. Then, by additionally storing the French data table 320 b in the flash memory 16, the composite dictionary DB 160 is reconfigured to have two dictionary DBs, an English-German dictionary DB and an English-French dictionary DB 320. As a result, not all the English-French dictionary DB 320 is stored in the flash memory 16, but only the necessary parts (French storage destination record number and French data table 320b) are stored, and the composite dictionary DB 160 is reconfigured to reconstruct the English-French dictionary. The dictionary DB 320 can be added, and a new dictionary DB can be added as a data structure that efficiently uses the built-in memory.

尚、実施形態1において、独語データテーブル164aや仏語データテーブル320bは、単語のみのデータテーブルとしたが、日本語による説明情報や、各言語による用法等の説明情報を対応付けたデータテーブルにしたり、フルコンテンツタイプの電子辞書として設計したりしてもよい。   In the first embodiment, the German data table 164a and the French data table 320b are data tables only for words, but may be a data table in which explanation information in Japanese or explanation information such as usage in each language is associated. Alternatively, it may be designed as a full content type electronic dictionary.

また、英語見出語に対する独語と仏語の2つの訳語を同時に表示することとしたが、例えば、表示する訳語の言語を選択し、選択した言語の訳語についてのみ表示してもよい。   Moreover, although the two translations of German and French for the English headword are displayed simultaneously, for example, the language of the translation to be displayed may be selected and only the translation of the selected language may be displayed.

〔実施形態2〕
次に、本発明を適用した電子辞書1の実施形態2について説明する。実施形態2における電子辞書1は、図2に示した実施形態1のフラッシュメモリ16と外部記憶媒体32とを、フラッシュメモリ16aと外部記憶媒体32aとに置き換えた構成である。尚、実施形態1において図2に示して説明した電子辞書1と同一の構成要素には同一の符号を付してその説明を省略する。
[Embodiment 2]
Next, a second embodiment of the electronic dictionary 1 to which the present invention is applied will be described. The electronic dictionary 1 in the second embodiment has a configuration in which the flash memory 16 and the external storage medium 32 in the first embodiment shown in FIG. 2 are replaced with a flash memory 16a and an external storage medium 32a. In addition, the same code | symbol is attached | subjected to the component same as the electronic dictionary 1 shown and demonstrated in FIG. 2 in Embodiment 1, and the description is abbreviate | omitted.

図10は、実施形態2に係るフラッシュメモリ16aと、外部記憶媒体32aとの構成を示す図である。図10(a)によれば、フラッシュメモリ16aは、辞書データ168と、和英辞書検索プログラム174とを格納する。   FIG. 10 is a diagram illustrating a configuration of the flash memory 16a and the external storage medium 32a according to the second embodiment. According to FIG. 10A, the flash memory 16a stores dictionary data 168 and a Japanese-English dictionary search program 174.

辞書データ168は、複数の辞書DBのコンテンツが複合されたDBであり、日本語見出語テーブル170と、訳語情報テーブル172aと補助情報テーブル172bとを備えた和英用説明情報テーブル172とによって構成される。辞書データ168は、第1言語である日本語見出語テーブル170に記憶される日本語と、第2言語である訳語情報テーブル172aに記憶される英語とによって英和辞書DBを構成する。英和用辞書DB324は、実施形態2の特徴的な処理であるダウンロード処理によって、外部記憶媒体32aからフラッシュメモリ16aに追加記憶される。   The dictionary data 168 is a DB in which the contents of a plurality of dictionary DBs are combined, and is composed of a Japanese headword table 170 and a Japanese-English explanation information table 172 having a translated word information table 172a and an auxiliary information table 172b. Is done. The dictionary data 168 constitutes an English-Japanese dictionary DB by Japanese stored in the Japanese headword table 170 as the first language and English stored in the translated word information table 172a as the second language. The English-Japanese dictionary DB 324 is additionally stored in the flash memory 16a from the external storage medium 32a by download processing which is characteristic processing of the second embodiment.

日本語見出語テーブル170は、日本語見出語と訳語情報格納先レコード番号と補助情報格納先レコード番号とを対応付けて集合したデータテーブルである。訳語情報格納先レコード番号とは、訳語情報テーブル172aに記憶されている訳語と説明情報の格納先を示すレコード番号である。また、補助情報格納先レコード番号とは、補助情報テーブル172bに記憶されている補助情報の格納先を示すレコード番号である。   The Japanese headword table 170 is a data table in which Japanese headwords, translation information storage destination record numbers, and auxiliary information storage destination record numbers are associated with each other. The translated word information storage destination record number is a record number indicating the storage location of the translated word and the explanation information stored in the translated word information table 172a. The auxiliary information storage destination record number is a record number indicating the storage location of auxiliary information stored in the auxiliary information table 172b.

訳語情報テーブル172aは、日本語見出語テーブル170の日本語見出語に対する訳語と説明情報とを対応付けて集合したデータテーブルである。補助情報テーブル172bは、日本語見出語に対する補助情報(翻訳テクニック等の和英辞書DB独自の情報)を集合したデータテーブルである。   The translated word information table 172a is a data table in which translated words for Japanese headwords in the Japanese headword table 170 are associated with explanation information. The auxiliary information table 172b is a data table in which auxiliary information for Japanese headwords (information unique to the Japanese-English dictionary DB such as translation technique) is collected.

図11は辞書データ168のデータ構成の一例を示した図である。図11(a)のように、日本語見出語テーブル170は、日本語見出語と訳語情報格納先レコード番号と補助情報格納先レコード番号とを対応付けて格納したレコードが蓄積される。例えば、日本語見出語「ひかり」には、訳語情報格納先レコード番号「150」と、補助情報格納先レコード番号「A50」とが対応付けられ、1レコードとして日本語見出語テーブル170に蓄積されている。これは、訳語情報テーブル172aのレコード番号「150」の5つの訳語「light」、「ray」・・・と、補助情報テーブル172bのレコード番号「A50」の補助情報「read by lamplight・・・」とが日本語見出語「ひかり」の訳語と補助情報とであることを表している。   FIG. 11 shows an example of the data structure of the dictionary data 168. As shown in FIG. As shown in FIG. 11A, the Japanese headword table 170 stores records in which Japanese headwords, translation information storage destination record numbers, and auxiliary information storage destination record numbers are stored in association with each other. For example, the Japanese headword “Hikari” is associated with the translated word information storage destination record number “150” and the auxiliary information storage destination record number “A50” in the Japanese headword table 170 as one record. Accumulated. This is because the five translated words “light”, “ray”,... Of the record number “150” in the translated word information table 172a, and the auxiliary information “read by ramplight ...” of the record number “A50” in the auxiliary information table 172b. Represents the translation of the Japanese headword “Hikari” and auxiliary information.

図11(b)のように、訳語情報テーブル172aには、訳語と説明情報とを対応付けて格納したレコードが蓄積され、1つのレコード番号と1又は複数のレコードとが対応付けられている。例えば、訳語「light」には説明情報「光、光線」が対応付けられ、1レコードとして格納されている。また、レコード番号「150」には、訳語と説明情報を対応付けたレコードが5つ対応している。   As shown in FIG. 11B, the translated word information table 172a stores records in which translated words and explanatory information are stored in association with each other, and one record number is associated with one or a plurality of records. For example, the translated information “light” is associated with explanatory information “light, light” and stored as one record. Also, the record number “150” corresponds to five records in which the translated word and the explanation information are associated with each other.

図11(c)のように、補助情報テーブル172bには、補助情報を格納したレコードが格納されている。例えば、補助情報「read by lamplight・・・」が格納されている。   As shown in FIG. 11C, the auxiliary information table 172b stores records storing auxiliary information. For example, auxiliary information “read by lamplight...” Is stored.

和英辞書検索プログラム174は、CPU10が和英辞書検索処理を実行するためのプログラムであり、CPU10がこの和英辞書検索プログラム174をフラッシュメモリ16から読み出して実行することで、和英辞書検索処理が実行される。また、英和辞書検索プログラム329は、ダウロード処理によって外部記憶媒体32aからフラッシュメモリ16aに追加記憶される。   The Japanese-English dictionary search program 174 is a program for the CPU 10 to execute a Japanese-English dictionary search process. The CPU 10 reads the Japanese-English dictionary search program 174 from the flash memory 16 and executes it, whereby the Japanese-English dictionary search process is executed. . The English-Japanese dictionary search program 329 is additionally stored in the flash memory 16a from the external storage medium 32a by download processing.

図10(b)によれば、外部記憶媒体32aは、英和用辞書DB324と、ダウンロードプログラム326と、新和英辞書検索プログラム328と、英和辞書検索プログラム329とを格納する。   10B, the external storage medium 32a stores an English-Japanese dictionary DB 324, a download program 326, a new Japanese-English dictionary search program 328, and an English-Japanese dictionary search program 329.

英和用辞書DB324は、「英和辞書」のコンテンツを格納したDBであり、英語見出語と説明情報とを対応付けたデータテーブルである。   The English-Japanese dictionary DB 324 is a DB that stores the content of the “English-Japanese dictionary”, and is a data table in which English headwords are associated with explanatory information.

図12は英和用辞書DB324のデータ構成の一例を示した図である。図12のように、英和用辞書DB324は、英語見出語と説明情報とを対応付けて格納したレコードが蓄積される。例えば、英語見出語「light」には、説明情報「1.光、光線(可視光線だけではなく・・・」が対応付けられ、1レコードとして英和用辞書DB324に蓄積されている。   FIG. 12 is a diagram showing an example of the data configuration of the English-Japanese dictionary DB 324. As shown in FIG. 12, the English-Japanese dictionary DB 324 stores records in which English headwords and explanation information are stored in association with each other. For example, the English headword “light” is associated with explanatory information “1. light, light (not only visible light but also...)” And stored in the English-Japanese dictionary DB 324 as one record.

ダウンロードプログラム326は、CPU10がダウンロード処理を実行するためのプログラムであり、CPU10がこのダウンロードプログラム326を外部記憶媒体32から読み出して実行することで、ダウンロード処理が実行される。   The download program 326 is a program for the CPU 10 to execute the download process, and the CPU 10 reads the download program 326 from the external storage medium 32 and executes it to execute the download process.

新和英辞書検索プログラム328は、CPU10が新和英辞書検索処理を実行するためのプログラムであり、ダウンロード処理によって、フラッシュメモリ16aに記憶されている和英辞書検索プログラム174に代えて記憶される。また、CPU10がこの新和英辞書検索プログラム328をフラッシュメモリ16aから読み出して実行することで、新和英辞書検索処理が実行される。   The new Japanese-English dictionary search program 328 is a program for the CPU 10 to execute the new Japanese-English dictionary search process, and is stored in place of the Japanese-English dictionary search program 174 stored in the flash memory 16a by the download process. Further, the CPU 10 reads out the new Japanese-English dictionary search program 328 from the flash memory 16a and executes it, thereby executing a new Japanese-English dictionary search process.

英和辞書検索プログラム329は、CPU10が英和辞書検索処理を実行するためのプログラムであり、ダウンロード処理によって、フラッシュメモリ16aに記憶される。また、CPU10がこの英和辞書検索プログラム329をフラッシュメモリ16aから読み出して実行することで、英和辞書検索処理が実行される。   The English-Japanese dictionary search program 329 is a program for the CPU 10 to execute the English-Japanese dictionary search process, and is stored in the flash memory 16a by the download process. Further, the CPU 10 reads out the English-Japanese dictionary search program 329 from the flash memory 16a and executes it, whereby an English-Japanese dictionary search process is executed.

次に、電子辞書1の動作について、図13、図16及び図20に示すフローチャートを用いて以下に説明する。   Next, the operation of the electronic dictionary 1 will be described below using the flowcharts shown in FIGS.

図13はダウンロード処理のフローチャートである。例えば、ユーザは、CD−ROM9(外部記憶媒体32)をCD−ROMリーダ11(記憶媒体読取部30)にセットし、更にCD−ROMリーダ11のケーブル(外部機器接続部22)をコネクタ7に接続する。そして、ユーザがダウンロード処理を実行する指示入力(例えば、決定キー52の押下)を行うと、CPU10は、CD−ROM9(外部記憶媒体32)へアクセスし、ダウンロードプログラム326を読み出し、RAM14に展開することでダウンロード処理を開始する。   FIG. 13 is a flowchart of the download process. For example, the user sets the CD-ROM 9 (external storage medium 32) in the CD-ROM reader 11 (storage medium reading unit 30), and further connects the CD-ROM reader 11 cable (external device connection unit 22) to the connector 7. Connecting. When the user inputs an instruction to execute the download process (for example, pressing the enter key 52), the CPU 10 accesses the CD-ROM 9 (external storage medium 32), reads the download program 326, and expands it in the RAM 14. To start the download process.

先ず、CPU10は、日本語見出語テーブル170から1レコード読み出し(ステップC1)、読み出したレコードの訳語情報格納先レコード番号に対応する訳語を訳語情報テーブル172aから取得する(ステップC3)。そして、日本語見出語テーブル170から読み出した訳語情報格納先レコード番号を削除する(ステップC5)。   First, the CPU 10 reads one record from the Japanese headword table 170 (step C1), and acquires a translation corresponding to the translated word information storage destination record number of the read record from the translated word information table 172a (step C3). Then, the translated word information storage destination record number read from the Japanese headword table 170 is deleted (step C5).

次いで、CPU10は、読み出した訳語から1つ選択し(ステップC7)、外部記憶媒体32へアクセスし、当該訳語に対応する英和用辞書DB324のレコード番号を取得する(ステップC9)。そして、取得したレコード番号をステップC1において読み出したレコードの訳語情報格納先レコード番号として格納する(ステップC11)。CPU10は、取得した訳語を全て選択したか否かを判別し(ステップC13)、選択していないと判別した場合は(ステップC13:No)、ステップC7の処理へ移行する。取得した訳語を全て選択したと判別した場合は(ステップC13:Yes)、日本語見出語テーブル170のレコードを全て読み出したか否かを判別し(ステップC15)、読み出していないと判別した場合は(ステップC15:No)、ステップC1の処理へ移行する。   Next, the CPU 10 selects one of the read translated words (step C7), accesses the external storage medium 32, and acquires the record number of the English-Japanese dictionary DB 324 corresponding to the translated word (step C9). Then, the acquired record number is stored as the translated word information storage destination record number of the record read in step C1 (step C11). The CPU 10 determines whether or not all of the acquired translated words have been selected (step C13). If it is determined that the translated word has not been selected (step C13: No), the process proceeds to step C7. If it is determined that all the acquired translations have been selected (step C13: Yes), it is determined whether all the records in the Japanese headword table 170 have been read (step C15). (Step C15: No), the process proceeds to Step C1.

日本語見出語テーブル170のレコードを全て読み出したと判別した場合(ステップC15:Yes)、CPU10は、フラッシュメモリ16aに記憶されている訳語情報テーブル172aを削除し(ステップC17)、英和用辞書DB324を辞書データ168内に記憶する(ステップC19)。次いで、新和英辞書検索プログラム328を和英辞書検索プログラム174に代えて記憶し(ステップC21)、ダウンロード処理を終了する。   When it is determined that all the records in the Japanese headword table 170 have been read (step C15: Yes), the CPU 10 deletes the translated word information table 172a stored in the flash memory 16a (step C17), and the English-Japanese dictionary DB 324 is deleted. Is stored in the dictionary data 168 (step C19). Next, the new Japanese-English dictionary search program 328 is stored in place of the Japanese-English dictionary search program 174 (step C21), and the download process is terminated.

次に、ダウンロード処理の具体的な処理について図11及び図12を用いて説明する。
先ず、CPU10は、日本語見出語テーブル170のレコードR13を読み出し、訳語情報テーブル172aから訳語情報格納先レコード番号「150」に対応する4つの訳語R15「light」、「ray」、・・・を取得する(図13に示すステップC1〜C3に相当)。そして、日本語見出語テーブル170に記憶されている訳語情報格納先レコード番号「150」を削除する(図13に示すステップC5に相当)。
Next, specific processing of download processing will be described with reference to FIGS. 11 and 12.
First, the CPU 10 reads the record R13 of the Japanese headword table 170, and four translated words R15 “light”, “ray”,... Corresponding to the translated word information storage destination record number “150” from the translated word information table 172a. (Corresponding to steps C1 to C3 shown in FIG. 13). Then, the translated word information storage destination record number “150” stored in the Japanese headword table 170 is deleted (corresponding to step C5 shown in FIG. 13).

CPU10は、取得した5つの訳語から「light」を選択し、訳語「light」に対応する英和用辞書DB324のレコード番号N1「60」を取得する(図13に示すステップC7〜C9に相当)。そして、取得したレコード番号N1「60」をレコードR13の訳語情報格納先レコード番号に格納する(図13に示すステップC11に相当)。取得した残り4つの訳語も同様の処理を行う(図13に示すステップC13→C7に相当)。   The CPU 10 selects “light” from the five acquired translations, and acquires the record number N1 “60” of the English-Japanese dictionary DB 324 corresponding to the translation “light” (corresponding to steps C7 to C9 shown in FIG. 13). Then, the acquired record number N1 “60” is stored in the translated word information storage destination record number of the record R13 (corresponding to step C11 shown in FIG. 13). The same processing is performed on the remaining four translated words (corresponding to steps C13 → C7 shown in FIG. 13).

日本語見出語テーブル170のレコードを全て読み出したら、CPU10は、訳語情報テーブル172aをフラッシュメモリ16aから削除し、英和用辞書DB324を記録する(図13に示すステップC15→C19に相当)。また、和英辞書検索プログラム174を新和英辞書検索プログラム328に代えて記録する(図13に示すステップC21に相当)。   When all the records in the Japanese headword table 170 are read, the CPU 10 deletes the translated word information table 172a from the flash memory 16a and records the English-Japanese dictionary DB 324 (corresponding to steps C15 → C19 shown in FIG. 13). The Japanese-English dictionary search program 174 is recorded instead of the new Japanese-English dictionary search program 328 (corresponding to step C21 shown in FIG. 13).

図14は、ダウンロード処理によって再構成された日本語見出語テーブル170である。同図のように、日本語見出語に対応した訳語情報格納先レコード番号(英和用辞書DB324の格納先を示すレコード番号)と補助情報格納先レコード番号とが対応付けられて記憶されている。例えば、日本語見出語「ひかり」には、4つの訳語情報格納先レコード番号N5「60」「82」「20」「23」が対応付けられている。これは、英和用辞書DB324のレコード番号N1「60」に対応する英語見出語「light」が、日本語見出語「ひかり」の英訳であり、説明情報「1.光、光線(可視光線だけではなく・・・」が英語見出語の説明情報であることを表している。また、ダウンロード処理の実行前後において、日本語見出語「ひかり」の補助情報格納先レコード番号は変わらず「A50」となる。   FIG. 14 is a Japanese headword table 170 reconstructed by the download process. As shown in the figure, the translation information storage destination record number (record number indicating the storage destination of the English-Japanese dictionary DB 324) corresponding to the Japanese headword and the auxiliary information storage destination record number are stored in association with each other. . For example, the Japanese headword “Hikari” is associated with four translated word information storage destination record numbers N5 “60” “82” “20” “23”. This is because the English headword “light” corresponding to the record number N1 “60” in the English-Japanese dictionary DB 324 is an English translation of the Japanese headword “Hikari”, and explanation information “1. "" Indicates that it is explanatory information of English headwords. Also, the auxiliary information storage destination record number of the Japanese headword "Hikari" does not change before and after execution of the download process. “A50”.

図15は、ダウンロード処理実行後のフラッシュメモリ16aの構成を示す図である。同図によれば、英和用辞書DB324と、英和辞書検索プログラム329と、新和英辞書検索プログラム328とが新しく追加記憶されており、訳語情報テーブル172aと、和英辞書検索プログラム174とは削除されている。   FIG. 15 is a diagram showing a configuration of the flash memory 16a after the download process is executed. According to the figure, an English-Japanese dictionary DB 324, an English-Japanese dictionary search program 329, and a new Japanese-English dictionary search program 328 are newly stored, and the translated word information table 172a and the Japanese-English dictionary search program 174 are deleted. Yes.

図16は新和英辞書検索処理のフローチャートである。新和英辞書検索処理に係る電子辞書1の動作について、図17〜図19に示す画面例を具体例として、図16に示すフローチャートに基づいて説明する。尚、新和英辞書検索処理として実現される動作は図17〜図19の画面例のみでないことは勿論である。   FIG. 16 is a flowchart of the new Japanese-English dictionary search process. The operation of the electronic dictionary 1 related to the new Japanese-English dictionary search process will be described based on the flowchart shown in FIG. 16 as a specific example of the screen examples shown in FIGS. Of course, the operation realized as the new Japanese-English dictionary search process is not limited to the screen examples of FIGS.

先ず、ユーザが新和英辞書検索処理を実行する指示入力(例えば、和英キー58eの押下)を行うと、CPU10は、新和英辞書検索プログラム328をフラッシュメモリ16aから読み出し、RAM14に展開することで新和英辞書検索処理を開始する。   First, when the user inputs an instruction to execute a new Japanese-English dictionary search process (for example, pressing of the Japanese-English key 58e), the CPU 10 reads the new Japanese-English dictionary search program 328 from the flash memory 16a and develops it in the RAM 14 to execute the new search. Start the Japanese-English dictionary search process.

先ず、CPU10はユーザに文字入力させるための入力画面W10を表示部20に表示させ、入力部18より文字が入力されるまで待機する(ステップD1)。「ひかり」と入力されると(ステップD1:Yes)、入力文字L10に適合する見出語を日本語見出語テーブル170より検索する(ステップD3)。次いで、CPU10は、入力文字L10から始まる50音順の日本語見出語を日本語見出語候補L12として表示部20に一覧表示させる(ステップD5)(図17(a))。   First, the CPU 10 displays an input screen W10 for allowing the user to input characters on the display unit 20, and waits until a character is input from the input unit 18 (step D1). When "Hikari" is input (step D1: Yes), the headword matching the input character L10 is searched from the Japanese headword table 170 (step D3). Next, the CPU 10 causes the display unit 20 to display a list of Japanese headwords in the order of the Japanese syllabary starting from the input character L10 as Japanese headword candidates L12 (step D5) (FIG. 17A).

日本語見出語候補L12が一覧表示されると、CPU10は、ユーザが日本語見出語候補L12より見出語を選択するまで待機する(ステップD7)。カーソルキー54の操作によって反転表示M10が移動され日本語見出語「ひかり」が選択されると(ステップD7:Yes)、CPU10は選択見出語「ひかり」に対応する訳語情報格納先レコード番号N5「60」、「82」、「20」、「23」を日本語見出語テーブル170から取得する(ステップD9)。   When the Japanese headword candidate L12 is displayed as a list, the CPU 10 waits until the user selects a headword from the Japanese headword candidate L12 (step D7). When the highlighted display M10 is moved by the operation of the cursor key 54 and the Japanese headword “Hikari” is selected (step D7: Yes), the CPU 10 stores the translated word information storage destination record number corresponding to the selected headword “Hikari”. N5 “60”, “82”, “20”, “23” are acquired from the Japanese headword table 170 (step D9).

そして、読み出した訳語情報格納先レコード番号N5から「60」を選択し、表示部20に表示させた表示モードM12として「一覧」が選択されていれば、英和用辞書DB324から訳語情報格納先レコード番号「60」に対応した英語見出語「light」を読み出し、表示部20に表示させる(図16に示すステップD11→D13→D15→D17に相当)。次いで、訳語情報格納先レコード番号N5のそれぞれを選択し、同様の処理を行い、「ひかり」に対応する英語見出語の一覧表示L14を表示部20に表示させる(図16に示すステップD23→D11に相当)(図17(b))。   Then, if “60” is selected from the read translation information storage destination record number N5 and “list” is selected as the display mode M12 displayed on the display unit 20, the translation information storage destination record from the English-Japanese dictionary DB 324 is selected. The English headword “light” corresponding to the number “60” is read out and displayed on the display unit 20 (corresponding to steps D11 → D13 → D15 → D17 shown in FIG. 16). Next, each translated word information storage destination record number N5 is selected, the same processing is performed, and a list display L14 of English headwords corresponding to “Hikari” is displayed on the display unit 20 (step D23 → D11) (FIG. 17B).

ユーザは、カーソルキー54の操作によって反転表示M14を移動し選択することで、選択した英語見出語の説明情報を表示させることができる(図18)。   The user can display the explanation information of the selected English headword by moving and selecting the reverse display M14 by operating the cursor key 54 (FIG. 18).

また、表示モードM12として「詳細」が選択されていれば、CPU10は、英和用辞書DB324から訳語情報格納先レコード番号「60」に対応した英語見出語「light」と説明情報「1.光、光線(可視光線だけではなく・・・」とを読み出し、表示部20に表示させる(図16に示すステップD11→D13→D19→D21に相当)。次いで、訳語情報格納先レコード番号N5のそれぞれを選択し、同様の処理を行い、「ひかり」に対応する英語見出語と説明情報の一覧表示L16を表示部20に表示させる(図16に示すステップD23→D11に相当)。   If “details” is selected as the display mode M12, the CPU 10 reads from the English-Japanese dictionary DB 324 the English headword “light” corresponding to the translated word information storage destination record number “60” and the explanation information “1. , Rays (not only visible rays but ...) are read out and displayed on the display unit 20 (corresponding to steps D11 → D13 → D19 → D21 shown in FIG. 16). And the same processing is performed to display a list display L16 of English headwords and explanation information corresponding to “Hikari” on the display unit 20 (corresponding to steps D23 → D11 shown in FIG. 16).

更に、表示モードM12として「詳細」が選択されていれば、CPU10は、選択見出語に対応する補助情報格納先レコード番号「A50」を取得し、対応する補助情報L18を補助情報テーブル172bから読み出し、表示部20に表示させる(図16に示すステップD25→D27→D29に相当)(図19)。   Further, if “details” is selected as the display mode M12, the CPU 10 acquires the auxiliary information storage destination record number “A50” corresponding to the selected headword, and obtains the corresponding auxiliary information L18 from the auxiliary information table 172b. Read and display on the display unit 20 (corresponding to steps D25 → D27 → D29 shown in FIG. 16) (FIG. 19).

ユーザは、カーソルキー54の操作によって画面をスクロールさせることで、表示部20に表示されない英語見出語と説明情報と補助情報とを閲覧することができる。   The user can browse the English headwords, explanation information, and auxiliary information that are not displayed on the display unit 20 by scrolling the screen by operating the cursor keys 54.

図20は、英和辞書検索処理のフローチャートである。英和辞書検索処理に係る電子辞書1の動作について、図21に示す画面例を具体例として、図20に示すフローチャートに基づいて説明する。尚、英和辞書検索処理として実現される動作は図21の画面例のみでないことは勿論である。   FIG. 20 is a flowchart of the English-Japanese dictionary search process. The operation of the electronic dictionary 1 related to the English-Japanese dictionary search processing will be described based on the flowchart shown in FIG. 20 as a specific example of the screen example shown in FIG. Of course, the operation realized as the English-Japanese dictionary search process is not limited to the screen example of FIG.

先ず、ユーザが英和辞書検索処理を実行する指示入力(例えば、英和キー58dの押下)を行うと、CPU10は、英和辞書検索プログラム329をフラッシュメモリ16aから読み出し、RAM14に展開することで英和辞書検索処理を開始する。   First, when the user inputs an instruction to execute the English-Japanese dictionary search process (for example, pressing the English-Japanese key 58d), the CPU 10 reads the English-Japanese dictionary search program 329 from the flash memory 16a and expands it in the RAM 14 to search the English-Japanese dictionary. Start processing.

先ず、CPU10はユーザに文字入力させるための入力画面W20を表示部20に表示させ、入力部18より文字が入力されるまで待機する(ステップE1:No)。入力文字L20「light」と入力されると(ステップE1:Yes)、入力文字L20に適合する見出語を英和用辞書DB324より検索する(ステップE3)。次いで、CPU10は、入力文字L20から始まる50音順の英語見出語を英語見出語候補L22として表示部20に一覧表示させる(ステップE5)(図21(a))。   First, the CPU 10 displays an input screen W20 for allowing the user to input characters on the display unit 20, and waits until characters are input from the input unit 18 (step E1: No). When the input character L20 “light” is input (step E1: Yes), the headword that matches the input character L20 is searched from the English-Japanese dictionary DB 324 (step E3). Next, the CPU 10 causes the display unit 20 to display a list of English headwords in alphabetical order starting from the input character L20 as English headword candidates L22 (step E5) (FIG. 21A).

英語見出語候補L22が一覧表示されると、CPU10は、ユーザが英語見出語候補L22より見出語を選択するまで待機する(ステップE7)。カーソルキー54の操作によって反転表示M20が移動され英語見出語「light」が選択されると(ステップE7:Yes)、CPU10は選択見出語「light」に対応する説明情報を英和用辞書DB324から読み出し表示部20に表示させる(ステップE9)(図21(b))。   When the English headword candidate L22 is displayed as a list, the CPU 10 waits until the user selects a headword from the English headword candidate L22 (step E7). When the highlighted display M20 is moved by the operation of the cursor key 54 and the English headword “light” is selected (step E7: Yes), the CPU 10 stores the explanation information corresponding to the selected headword “light” in the English-Japanese dictionary DB 324. Is read out and displayed on the display unit 20 (step E9) (FIG. 21B).

以上、実施形態2によれば、日本語見出語テーブル170の訳語情報格納先レコード番号に格納されているレコード番号を削除し、訳語情報テーブル172aの訳語に基づいて、英和用辞書DB324のレコード番号を記憶する。そして、訳語情報テーブル172aを削除し、英和用辞書DB324をフラッシュメモリ16aに格納する。従って、訳語情報テーブル172aと英和用辞書DB324との内容の重複するデータをフラッシュメモリ16aに記憶することなく、英和用辞書DB324を追加記憶することができ、内蔵メモリを効率的に使用したデータ構造とすることができる。   As described above, according to the second embodiment, the record number stored in the translated word information storage destination record number of the Japanese headword table 170 is deleted, and the record of the English-Japanese dictionary DB 324 is recorded based on the translated word of the translated word information table 172a. Remember the number. Then, the translated word information table 172a is deleted, and the English-Japanese dictionary DB 324 is stored in the flash memory 16a. Accordingly, the English-Japanese dictionary DB 324 can be additionally stored without storing the duplicated data in the translated word information table 172a and the English-Japanese dictionary DB 324 in the flash memory 16a, and the data structure efficiently uses the built-in memory. It can be.

また、訳語情報テーブル172aの説明情報に比較し、英和用辞書DB324の説明情報が詳細な説明情報である。従って、英和用辞書DB324をダウンロードすることにより、和英辞書DBとしての辞書データ168は、より詳細な説明情報を持つ辞書DBへと拡張することができる。   Compared with the explanation information in the translated word information table 172a, the explanation information in the English-Japanese dictionary DB 324 is detailed explanation information. Therefore, by downloading the English-Japanese dictionary DB 324, the dictionary data 168 as the Japanese-English dictionary DB can be expanded to a dictionary DB having more detailed explanation information.

以上、2つの実施形態によれば、辞書DBを新しく追加する際、始めから記憶されている辞書DBと、追加する辞書DBとで重複するデータについては追加記憶しない。また、始めから記憶されている辞書DBに記憶されているデータのうち、追加する辞書DBのデータで内容を補えるデータは削除される。従って、2つの辞書DB間のデータで重複するデータは電子辞書1に記憶しないため、内蔵メモリを効率的に使用したデータ構造とすることができる。   As described above, according to the two embodiments, when a dictionary DB is newly added, data that is duplicated between the dictionary DB stored from the beginning and the dictionary DB to be added is not additionally stored. In addition, data stored in the dictionary DB stored from the beginning is deleted from the data supplemented by the dictionary DB data to be added. Therefore, since data overlapping between the data in the two dictionary DBs is not stored in the electronic dictionary 1, a data structure that efficiently uses the built-in memory can be obtained.

また、追加する辞書DBの必要部分のみをダウンロードするため、ダウンロードする情報量を低減することができる。   Moreover, since only the necessary part of the dictionary DB to be added is downloaded, the amount of information to be downloaded can be reduced.

尚、2つの実施形態において、2つの辞書DBは、ダウンロードすることによって再構成されることとしたが、2つの辞書DBを予め実施形態と同様の処理によって再構成した状態で電子辞書1に記憶しておいてもよい。   In the two embodiments, the two dictionary DBs are reconfigured by downloading them. However, the two dictionary DBs are stored in the electronic dictionary 1 in a state of being reconfigured in advance by the same processing as in the embodiment. You may keep it.

また、CD−ROM9から辞書DBをダウンロードすることとしたが本発明が適用可能なものはこれに限られるものではなく、適宜変更可能である。例えば、インターネット上のサーバに一般公衆回線等を介して接続し、当該サーバからダウンロードすることとしてもよい。   In addition, although the dictionary DB is downloaded from the CD-ROM 9, the present invention is not limited to this and can be changed as appropriate. For example, it may be connected to a server on the Internet via a general public line or the like and downloaded from the server.

また、2つの実施形態では電子辞書、電子事典などを含む電子辞書を適用例として説明したが、このような製品に限定されず、携帯電話、パソコン、電子時計などの電子機器全般に適用可能である。   In the two embodiments, an electronic dictionary including an electronic dictionary and an electronic encyclopedia has been described as an application example. However, the present invention is not limited to such products, and can be applied to all electronic devices such as mobile phones, personal computers, and electronic watches. is there.

(a)は電子辞書の概観図の一例、(b)は電子辞書のキー配列の一例を示す図。(A) is an example of an overview diagram of the electronic dictionary, and (b) is a diagram showing an example of a key arrangement of the electronic dictionary. 電子辞書の機能構成を示すブロック図。The block diagram which shows the function structure of an electronic dictionary. 実施形態1の(a)はフラッシュメモリの構成、(b)は外部記憶媒体の構成を示す図。FIG. 2A is a diagram illustrating a configuration of a flash memory, and FIG. 1B is a diagram illustrating a configuration of an external storage medium. 複合辞書DBのテーブル構成の一例を示す図。The figure which shows an example of the table structure of compound dictionary DB. 英仏辞書DBのテーブル構成の一例を示す図。The figure which shows an example of the table structure of English-French dictionary DB. 実施形態1における辞書追加処理を説明するためのフローチャート。6 is a flowchart for explaining dictionary addition processing according to the first embodiment. 辞書追加処理によって再構成された複合辞書DBのテーブル構成の一例を示す図。The figure which shows an example of the table structure of compound dictionary DB reconfigure | reconstructed by the dictionary addition process. 実施形態1における辞書検索処理を説明するためのフローチャート。6 is a flowchart for explaining dictionary search processing according to the first embodiment. 実施形態1における電子辞書の画面例を示す図。FIG. 4 is a diagram showing an example of an electronic dictionary screen in the first embodiment. 実施形態2の(a)はフラッシュメモリの構成、(b)は外部記憶媒体の構成を示す図。(A) of the second embodiment is a configuration of a flash memory, (b) is a diagram showing the configuration of an external storage medium. 実施形態2における辞書データのテーブル構成の一例を示す図。The figure which shows an example of the table structure of the dictionary data in Embodiment 2. 実施形態2における英和用辞書DBのテーブル構成の一例を示す図。The figure which shows an example of the table structure of dictionary DB for English-Japanese in Embodiment 2. FIG. 実施形態2におけるダウンロード処理を説明するためのフローチャート。9 is a flowchart for explaining download processing according to the second embodiment. ダウンロード処理によって再構成された日本語見出語テーブルのテーブル構成の一例を示す図。The figure which shows an example of the table structure of the Japanese headword table reconfigure | reconstructed by the download process. ダウンロード処理によって再構成されたフラッシュメモリの構成を示す図。The figure which shows the structure of the flash memory reconfigure | reconfigured by the download process. 実施形態2における新和英辞書検索処理を説明するためのフローチャート。9 is a flowchart for explaining a new Japanese-English dictionary search process according to the second embodiment. 実施形態2における電子辞書の画面例を示す第1の図。FIG. 10 is a first diagram illustrating a screen example of an electronic dictionary according to the second embodiment. 実施形態2における電子辞書の画面例を示す第2の図。FIG. 9 is a second diagram illustrating an example of an electronic dictionary screen according to the second embodiment. 実施形態2における電子辞書の画面例を示す第3の図。The 3rd figure which shows the example of a screen of the electronic dictionary in Embodiment 2. FIG. 実施形態2における英和辞書検索処理を説明するためのフローチャート。10 is a flowchart for explaining an English-Japanese dictionary search process according to the second embodiment. 実施形態2における電子辞書の画面例を示す第4の図。FIG. 10 is a fourth diagram illustrating a screen example of an electronic dictionary in the second embodiment.

符号の説明Explanation of symbols

10 CPU
14 RAM
16 フラッシュメモリ
18 入力部
20 表示部
22 外部機器接続部
24 パソコン
30 記憶媒体読取部
32 外部記憶媒体
10 CPU
14 RAM
16 Flash memory 18 Input unit 20 Display unit 22 External device connection unit 24 Personal computer 30 Storage medium reading unit 32 External storage medium

Claims (8)

所定の共通言語による複数の基礎見出語と、前記共通言語以外の複数の言語による前記基礎見出語それぞれの訳語と、前記基礎見出語それぞれに対応する訳語を特定するための特定情報とを有するコンピュータによる読み出し可能なデータ構造であって、
前記基礎見出語の前記複数の言語それぞれによる訳語が前記特定情報によって読み出し可能に構成されていることを特徴とするデータ構造。
A plurality of basic headwords in a predetermined common language; a translation of each of the basic headwords in a plurality of languages other than the common language; and specific information for specifying a translation corresponding to each of the basic headwords; A computer readable data structure comprising:
A data structure characterized in that a translation of each of the plurality of languages of the basic headword is readable by the specific information.
第1言語による複数の第1見出語と、第2言語による複数の第2見出語と、この第2見出語それぞれに対応する説明情報と、第1見出語と同義の第2見出語を特定するための特定情報とを有するコンピュータによる読み出し可能なデータ構造であって、
第2見出語が選択された場合には、選択された第2見出語に対応する説明情報が読み出し可能に構成され、
第1見出語が選択された場合には、前記特定情報をもとに、選択された第1見出語と同義の第2見出語及び当該第2見出語に対応する説明情報が読み出し可能に構成されていることを特徴とするデータ構造。
A plurality of first headwords in the first language, a plurality of second headwords in the second language, explanation information corresponding to each of the second headwords, and a second synonymous with the first headword A computer readable data structure having specific information for identifying headwords,
When the second headword is selected, the explanation information corresponding to the selected second headword is configured to be readable,
When the first headword is selected, the second headword having the same meaning as the selected first headword and the explanation information corresponding to the second headword are based on the specific information. A data structure configured to be readable.
所定の共通言語による複数の基礎見出語と、前記共通言語以外の複数の言語による前記基礎見出語それぞれの訳語とを対応づけて記憶する記憶手段と、
前記複数の基礎見出語の中から一の基礎見出語を選択する選択手段と、
前記選択手段により選択された基礎見出語に対応する、前記複数の言語それぞれによる訳語を前記記憶手段から読み出して表示する制御を行う表示制御手段と、
を備えることを特徴とする情報表示制御装置。
A storage unit that stores a plurality of basic headwords in a predetermined common language and a translation of each of the basic headwords in a plurality of languages other than the common language in association with each other;
Selecting means for selecting one basic headword from the plurality of basic headwords;
Display control means for controlling to read out and display translated words in each of the plurality of languages corresponding to the basic headword selected by the selection means;
An information display control device comprising:
第1言語による第1見出語を複数記憶する第1記憶手段と、
第2言語による第2見出語と当該第2見出語の説明情報とを対応付けて複数記憶する第2記憶手段と、
第1見出語と同義の第2見出語を特定するための特定情報を記憶する特定情報記憶手段と、
前記第1見出語及び前記第2見出語の中から一の見出語を選択する選択手段と、
この選択手段により第1見出語が選択された場合には、前記特定情報をもとに、選択された第1見出語と同義の第2見出語及び当該第2見出語に対応する説明情報を前記第2記憶手段から読み出して表示する制御を行い、前記選択手段により第2見出語が選択された場合には、選択された第2見出語に対応する説明情報を前記第2記憶手段から読み出して表示する制御を行う表示制御手段と、
を備えることを特徴とする情報表示制御装置。
First storage means for storing a plurality of first entry words in a first language;
Second storage means for storing a plurality of second headwords in the second language and explanation information of the second headwords in association with each other;
Specific information storage means for storing specific information for specifying a second headword synonymous with the first headword;
Selecting means for selecting one headword from the first headword and the second headword;
When the first headword is selected by the selection means, the second headword having the same meaning as the selected first headword and the second headword are selected based on the specific information. When the second entry word is selected by the selection means, the explanation information corresponding to the selected second entry word is displayed. Display control means for performing control to read out and display from the second storage means;
An information display control device comprising:
第1言語による第1見出語と、第2言語による訳語と、前記第1見出語に対応する訳語を特定するための特定情報と、当該第1見出語の説明情報とを対応付けて複数記憶する第1記憶手段と、
第2言語による第2見出語と当該第2見出語の説明情報とを対応付けて複数記録した記録媒体にアクセスして、当該記録媒体に記録された内容を記憶保存する第2記憶手段と、
この第2記憶手段に記憶保存される第2見出語と同じ訳語及び当該訳語に対応付けられた説明情報を前記第1記憶手段から削除する削除手段と、
この削除手段により削除された訳語を特定するための特定情報を、当該訳語と同じ前記第2記憶手段に記憶保存される第2見出語を特定する特定情報に変更する変更手段と、
前記第1見出語及び前記第2見出語の中から一の見出語を選択する選択手段と、
この選択手段により第1見出語が選択された場合には、前記特定情報をもとに、選択された第1見出語と同義の第2見出語及び当該第2見出語に対応する説明情報を前記第2記憶手段から読み出して表示する制御を行い、前記選択手段により第2見出語が選択された場合には、選択された第2見出語に対応する説明情報を前記第2記憶手段から読み出して表示する制御を行う表示制御手段と、
を備えることを特徴とする情報表示制御装置。
The first headword in the first language, the translation in the second language, the specific information for specifying the translation corresponding to the first headword, and the explanation information of the first headword are associated with each other. First storage means for storing a plurality of
Second storage means for accessing a recording medium in which a plurality of second headwords in the second language and explanation information of the second headword are recorded in association with each other, and storing and saving the contents recorded in the recording medium When,
Deleting means for deleting from the first storage means the same translation as the second headword stored and stored in the second storage means and the explanation information associated with the translation;
Change means for changing the specific information for specifying the translated word deleted by the deleting means to specific information for specifying the second headword stored and stored in the second storage means that is the same as the translated word;
Selecting means for selecting one headword from the first headword and the second headword;
When the first headword is selected by the selection means, the second headword having the same meaning as the selected first headword and the second headword are selected based on the specific information. When the second entry word is selected by the selection means, the explanation information corresponding to the selected second entry word is displayed. Display control means for performing control to read out and display from the second storage means;
An information display control device comprising:
コンピュータに、
所定の共通言語による複数の基礎見出語と、前記共通言語以外の複数の言語による前記基礎見出語それぞれの訳語とを対応づけて記憶する記憶機能と、
前記複数の基礎見出語の中から一の基礎見出語を選択する選択機能と、
前記選択機能により選択された基礎見出語に対応する、前記複数の言語それぞれによる訳語を前記記憶機能から読み出して表示する制御を行う表示制御機能と、
を実現させるためのプログラム。
On the computer,
A storage function for associating and storing a plurality of basic headwords in a predetermined common language and a translation of each of the basic headwords in a plurality of languages other than the common language;
A selection function for selecting one basic headword from the plurality of basic headwords;
A display control function for performing control to read and display the translated words in each of the plurality of languages corresponding to the basic headword selected by the selection function;
A program to realize
コンピュータに、
第1言語による第1見出語を複数記憶する第1記憶機能と、
第2言語による第2見出語と当該第2見出語の説明情報とを対応付けて複数記憶する第2記憶機能と、
第1見出語と同義の第2見出語を特定するための特定情報を記憶する特定情報記憶機能と、
前記第1見出語及び前記第2見出語の中から一の見出語を選択する選択機能と、
この選択機能により第1見出語が選択された場合には、前記特定情報をもとに、選択された第1見出語と同義の第2見出語及び当該第2見出語に対応する説明情報を前記第2記憶機能から読み出して表示する制御を行い、前記選択機能により第2見出語が選択された場合には、選択された第2見出語に対応する説明情報を前記第2記憶機能から読み出して表示する制御を行う表示制御機能と、
を実現させるためのプログラム。
On the computer,
A first storage function for storing a plurality of first headwords in a first language;
A second storage function for storing a plurality of second headwords in the second language and explanation information of the second headwords in association with each other;
A specific information storage function for storing specific information for specifying a second headword synonymous with the first headword;
A selection function for selecting one headword from the first headword and the second headword;
When the first headword is selected by this selection function, it corresponds to the second headword having the same meaning as the selected first headword and the second headword based on the specific information. If the second entry word is selected by the selection function, the explanation information corresponding to the selected second entry word is displayed. A display control function for performing control to read and display from the second memory function;
A program to realize
コンピュータに、
第1言語による第1見出語と、第2言語による訳語と、前記第1見出語に対応する訳語を特定するための特定情報と、当該第1見出語の説明情報とを対応付けて複数記憶する第1記憶機能と、
第2言語による第2見出語と当該第2見出語の説明情報とを対応付けて複数記録した記録媒体にアクセスして、当該記録媒体に記録された内容を記憶保存する第2記憶機能と、
この第2記憶機能に記憶保存される第2見出語と同じ訳語及び当該訳語に対応付けられた説明情報を前記第1記憶機能から削除する削除機能と、
この削除機能により削除された訳語を特定するための特定情報を、当該訳語と同じ前記第2記憶機能に記憶保存される第2見出語を特定する特定情報に変更する変更機能と、
前記第1見出語及び前記第2見出語の中から一の見出語を選択する選択機能と、
この選択機能により第1見出語が選択された場合には、前記特定情報をもとに、選択された第1見出語と同義の第2見出語及び当該第2見出語に対応する説明情報を前記第2記憶機能から読み出して表示する制御を行い、前記選択機能により第2見出語が選択された場合には、選択された第2見出語に対応する説明情報を前記第2記憶機能から読み出して表示する制御を行う表示制御機能と、
を実現させるためのプログラム。
On the computer,
The first headword in the first language, the translation in the second language, the specific information for specifying the translation corresponding to the first headword, and the explanation information of the first headword are associated with each other. A first storage function for storing a plurality of
A second storage function for accessing a recording medium in which a plurality of second headwords in the second language and explanation information of the second headword are recorded in association with each other, and storing and saving the contents recorded in the recording medium When,
A deletion function for deleting the same translation as the second headword stored and stored in the second storage function and the explanation information associated with the translation from the first storage function;
A change function for changing the specific information for specifying the translated word deleted by the deletion function to specific information for specifying the second headword stored and saved in the same second storage function as the translated word;
A selection function for selecting one headword from the first headword and the second headword;
When the first headword is selected by this selection function, it corresponds to the second headword having the same meaning as the selected first headword and the second headword based on the specific information. If the second entry word is selected by the selection function, the explanation information corresponding to the selected second entry word is displayed. A display control function for performing control to read and display from the second memory function;
A program to realize
JP2003304458A 2003-08-28 2003-08-28 Data structure, information display controller, and program Pending JP2005078142A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2003304458A JP2005078142A (en) 2003-08-28 2003-08-28 Data structure, information display controller, and program

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2003304458A JP2005078142A (en) 2003-08-28 2003-08-28 Data structure, information display controller, and program

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JP2005078142A true JP2005078142A (en) 2005-03-24

Family

ID=34408138

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2003304458A Pending JP2005078142A (en) 2003-08-28 2003-08-28 Data structure, information display controller, and program

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2005078142A (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2007004260A (en) * 2005-06-21 2007-01-11 Casio Comput Co Ltd Information display control device and information display control program
JP2007241711A (en) * 2006-03-09 2007-09-20 Casio Comput Co Ltd Electronic dictionary device and information display control program

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2007004260A (en) * 2005-06-21 2007-01-11 Casio Comput Co Ltd Information display control device and information display control program
JP2007241711A (en) * 2006-03-09 2007-09-20 Casio Comput Co Ltd Electronic dictionary device and information display control program
JP4687513B2 (en) * 2006-03-09 2011-05-25 カシオ計算機株式会社 Electronic dictionary device and information display control program

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US9633063B2 (en) Methods and apparatus for automated redaction of content in a document
JP4582810B2 (en) Electronic dictionary device
KR200212334Y1 (en) Recording medium and information reading apparatus
JP2005078142A (en) Data structure, information display controller, and program
JP3793878B2 (en) Information display control device and program
JP2009026007A (en) Electronic equipment with dictionary function and control program
JP4341514B2 (en) Dictionary information display control device and dictionary information display control program
JP6048601B2 (en) Information display device, program, and word information display method
JP2008059169A (en) Chinese example sentence retrieval apparatus and program for process of retrieving chinese example sentence
JP4483379B2 (en) Information display control device and program
JP2831837B2 (en) Document search device
JP3498635B2 (en) Information retrieval method and apparatus, and computer-readable recording medium
JPH01214963A (en) Device for consulting dictionary
JP2004272676A (en) Information display controller and program
JPH04139579A (en) Word retrieving device
JP2010102727A (en) Information display control device and program
JP2004192344A (en) Information processor
JPH01211028A (en) Document retrieving system
JP5891706B2 (en) Information display device and program
JP2005293208A (en) Information display controller, server, and program
JPH038070A (en) Keyword extracting system
JPH04148370A (en) Document processor
JPH07129565A (en) Information processor
JPH04137070A (en) Electronic book device
JP2010102394A (en) Electronic device equipped with dictionary functions