ITTO20120949A1 - PROCEDURE FOR THE PREPARATION OF CASEAR PRODUCTS. - Google Patents

PROCEDURE FOR THE PREPARATION OF CASEAR PRODUCTS. Download PDF

Info

Publication number
ITTO20120949A1
ITTO20120949A1 IT000949A ITTO20120949A ITTO20120949A1 IT TO20120949 A1 ITTO20120949 A1 IT TO20120949A1 IT 000949 A IT000949 A IT 000949A IT TO20120949 A ITTO20120949 A IT TO20120949A IT TO20120949 A1 ITTO20120949 A1 IT TO20120949A1
Authority
IT
Italy
Prior art keywords
product
process according
flavoring
cheese
period
Prior art date
Application number
IT000949A
Other languages
Italian (it)
Inventor
Giuseppe Occelli
Original Assignee
Beppino Occelli Formaggi S R L
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Beppino Occelli Formaggi S R L filed Critical Beppino Occelli Formaggi S R L
Priority to IT000949A priority Critical patent/ITTO20120949A1/en
Publication of ITTO20120949A1 publication Critical patent/ITTO20120949A1/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23CDAIRY PRODUCTS, e.g. MILK, BUTTER OR CHEESE; MILK OR CHEESE SUBSTITUTES; MAKING THEREOF
    • A23C19/00Cheese; Cheese preparations; Making thereof
    • A23C19/02Making cheese curd
    • A23C19/032Making cheese curd characterised by the use of specific microorganisms, or enzymes of microbial origin
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23CDAIRY PRODUCTS, e.g. MILK, BUTTER OR CHEESE; MILK OR CHEESE SUBSTITUTES; MAKING THEREOF
    • A23C19/00Cheese; Cheese preparations; Making thereof
    • A23C19/06Treating cheese curd after whey separation; Products obtained thereby
    • A23C19/068Particular types of cheese
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23CDAIRY PRODUCTS, e.g. MILK, BUTTER OR CHEESE; MILK OR CHEESE SUBSTITUTES; MAKING THEREOF
    • A23C19/00Cheese; Cheese preparations; Making thereof
    • A23C19/06Treating cheese curd after whey separation; Products obtained thereby
    • A23C19/09Other cheese preparations; Mixtures of cheese with other foodstuffs
    • A23C19/0925Addition, to cheese or curd, of colours, synthetic flavours or artificial sweeteners, including sugar alcohols

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)

Description

Descrizione dell’invenzione industriale avente titolo: Description of the industrial invention entitled:

PROCEDIMENTO PER LA PREPARAZIONE DI PRODOTTI CASEARI. PROCEDURE FOR THE PREPARATION OF DAIRY PRODUCTS.

La presente invenzione si riferisce ad un procedimento per la preparazione di prodotti caseari. In particolare, la presente invenzione riguarda un procedimento per la preparazione di formaggio, ad esempio formaggio duro a pasta non pressata e non cotta. The present invention refers to a process for the preparation of dairy products. In particular, the present invention relates to a process for the preparation of cheese, for example hard cheese with unpressed and uncooked paste.

Per formaggio o cacio si definisce il prodotto ricavato dal latte, in seguito alla coagulazione acida o presamica, ottenuta anche facendo uso di fermenti e sale da cucina. Il processo sul quale à ̈ basata la fabbricazione del formaggio à ̈ la coagulazione della caseina, detta cagliata, che ingloba calcio, fosforo e sostanze grasse, e la conseguente separazione del siero, sostanza acquosa che contiene alcune proteine, zucchero e sali minerali. La rottura della cagliata ha lo scopo di facilitare l’allontanamento del siero; il grado di rottura determina il tipo di formaggio: più piccoli sono i pezzi che si formano, maggiore à ̈ la quantità di siero eliminato e più asciutto e duro sarà il formaggio ottenuto. Per ottenere paste ancora più dure, la cagliata viene riscaldata e si parla quindi di formaggi a pasta semicotta o a pasta cotta, poiché il calore facilita la separazione del siero dal coagulo. La cagliata à ̈ quindi messa a riposo nelle forme e successivamente salata e stagionata. Queste ultime operazioni sono diverse per ogni tipo di formaggio. For cheese or cacio we define the product obtained from milk, following acid or rennet coagulation, also obtained by making use of enzymes and cooking salt. The process on which the manufacturing of the cheese is based is the coagulation of casein, called curd, which incorporates calcium, phosphorus and fatty substances, and the consequent separation of the whey, an aqueous substance that contains some proteins, sugar and mineral salts. The breaking of the curd has the purpose of facilitating the removal of the whey; the degree of breakage determines the type of cheese: the smaller the pieces formed, the greater the quantity of whey eliminated and the drier and harder the cheese obtained. To obtain even harder pastas, the curd is heated and we therefore speak of semi-cooked or cooked paste cheeses, since the heat facilitates the separation of the whey from the clot. The curd is then put to rest in the molds and subsequently salted and seasoned. These latter operations are different for each type of cheese.

Nell’ambito di tali tipi di procedimenti per la preparazione di formaggi, la presente invenzione propone un procedimento in cui alcune peculiarità si distinguono nei confronti dei procedimenti attualmente utilizzati e determinano un miglioramento del procedimento dal punto di vista industriale, nonché un miglioramento sensibile della qualità del prodotto, anche ottenuto tramite la miscelazione del prodotto stesso con altri ingredienti non derivati direttamente dal latte. In the context of these types of procedures for the preparation of cheeses, the present invention proposes a process in which some peculiarities are distinguished with respect to the processes currently used and determine an improvement of the process from an industrial point of view, as well as a significant improvement the quality of the product, also obtained by mixing the product itself with other ingredients not derived directly from milk.

Un aspetto della presente invenzione riguarda un procedimento per la preparazione di prodotti caseari avente le caratteristiche della allegata rivendicazione 1. An aspect of the present invention relates to a process for the preparation of dairy products having the characteristics of the attached claim 1.

Le caratteristiche e i vantaggi di tale procedimento saranno meglio chiari ed evidenti dalla descrizione seguente di una forma di realizzazione della presente invenzione, in cui verranno identificati i parametri di procedimento più significativi. The characteristics and advantages of such a process will be better clear and evident from the following description of an embodiment of the present invention, in which the most significant process parameters will be identified.

Gli ingredienti di base per realizzare il procedimento sono essenzialmente il latte crudo, che dopo essere stato opportunamente filtrato e controllato dal punto di vista chimico fisico, viene miscelato, in proporzioni variabili a seconda della tipologia, in modo da avere un contenuto di grassi e proteine rientrante negli standard produttivi . Successivamente avviene un trattamento termico consistente in una pastorizzazione a temperatura compresa tra i 72 e i 76 °C, che ha lo scopo di abbattere la carica batterica presente e nel contempo di destabilizzare una certa quantità di siero-proteine che concorreranno a dare il sapore tipico al prodotto . The basic ingredients to carry out the process are essentially raw milk, which after being suitably filtered and controlled from a chemical-physical point of view, is mixed, in variable proportions depending on the type, in order to have a fat and protein content. falling within the production standards. Subsequently, a heat treatment takes place consisting of a pasteurization at a temperature between 72 and 76 ° C, which has the purpose of reducing the bacterial load present and at the same time destabilizing a certain amount of whey-proteins that will contribute to giving the typical flavor to the product.

In seguito, il latte viene posto in apposite caldaie di coagulazione ad una temperatura preferibilmente compresa tra 30 °C e 45 °C ed opportunamente addizionato di una miscela di batteri lattici selezionati tra lactobacillus elveticus , streptococcus lactis e streptococcus cremoris. Tali batteri lattici sono in grado di portare il grado di acidità (PH) della pasta, nelle prime 24 ore, tra 4,50 e 4,90 con una conseguente demineralizzazione della stessa e formazione di aroma caratteristico. Then, the milk is placed in special coagulation boilers at a temperature preferably between 30 ° C and 45 ° C and suitably added with a mixture of lactic bacteria selected from lactobacillus elveticus, streptococcus lactis and streptococcus cremoris. These lactic bacteria are able to bring the degree of acidity (PH) of the pasta, in the first 24 hours, between 4.50 and 4.90 with a consequent demineralization of the same and formation of a characteristic aroma.

Dopo un riposo compreso tra i 30 e i 90 minuti viene aggiunto caglio liquido di vitello con titolo 1- 10.000 ed avente un rapporto tra chimosina e pepsina di 75/25, in una quantità compresa tra i 20 ed i 40 cc per 100 litri di latte, in modo da avere un tempo di presa pari a 25-55 minuti. After a rest of between 30 and 90 minutes, liquid calf rennet with a title of 1- 10,000 and having a ratio between chymosin and pepsin of 75/25 is added, in a quantity between 20 and 40 cc per 100 liters of milk. , in order to have a setting time of 25-55 minutes.

La rottura del coagulo o della cagliata avviene, ad esempio, per mezzo di uno strumento chiamato lira, che riesce a ridurre le dimensioni dei coaguli fino alle dimensioni di una nocciola. L’operazione successiva consiste nell’agitazione dello stesso per circa 20-45 minuti, fin tanto che non si ha la consistenza desiderata . A questo punto avviene la formatura manuale, in appositi cesti di materiale plastico, con disegno caratteristico che consentono uno spurgo molto rapido e che hanno lo scopo di regolare la successiva acidificazione . The breaking of the clot or curd takes place, for example, by means of a tool called lira, which manages to reduce the size of the clots to the size of a hazelnut. The next operation consists in stirring it for about 20-45 minutes, until the desired consistency is obtained. At this point the manual molding takes place, in special baskets of plastic material, with a characteristic design that allows a very rapid purging and which have the purpose of regulating the subsequent acidification.

Dopo i primi 15 minuti circa avviene il primo rivoltamento manuale con successivo livellamento delle forme e permanenza in camera calda per tutto il successivo periodo di fermentazione a temperature comprese tra i 15 e i 35 °C. In questa fase vengono eseguiti almeno 5 rivoltamenti manuali. After the first 15 minutes, the first manual turning takes place with subsequent leveling of the wheels and permanence in a hot chamber for the entire subsequent fermentation period at temperatures between 15 and 35 ° C. In this phase, at least 5 manual turns are performed.

Al termine della stufatura che dura in media 18-24 ore, le forme vengono poste in cella fredda a 5-8 °C per le successive 24 ore, in modo da bloccare le fermentazioni lattiche ed impedire lo sviluppo micotico superficiale nonché a completare lo spurgo del siero. At the end of the stewing which lasts an average of 18-24 hours, the cheeses are placed in a cold cell at 5-8 ° C for the following 24 hours, in order to block the lactic fermentations and prevent the superficial mycotic development as well as to complete the serum purge.

La salatura avviene prima in salamoia satura di sale per un tempo di 36 ore, seguita da una leggera salatura a secco e successiva permanenza in cella per un periodo di 24-96 ore. La stagionatura viene effettuata in apposite cantine naturali climatizzate ad un’altitudine di 1000 metri circa. Le forme vengono poste su assi di legno ad una temperatura compresa tra i 5 e gli 8 °C ed un umidità relativa del 70-90% e rivoltate settimanalmente per un periodo di 4-6 mesi, in cui si ha una disacidificazione della pasta a seguito della proteolisi ed una ridotta lipolisi con sviluppo superficiale di muffe caratteristiche e naturali, presenti esclusivamente nel microclima della stagionatura, capaci di contraddistinguere in modo inequivocabile e irriproducibile il formaggio. Salting takes place first in brine saturated with salt for a time of 36 hours, followed by a light dry salting and subsequent stay in the cell for a period of 24-96 hours. Maturing is carried out in special air-conditioned natural cellars at an altitude of about 1000 meters. The wheels are placed on wooden boards at a temperature between 5 and 8 ° C and a relative humidity of 70-90% and turned over weekly for a period of 4-6 months, in which there is a deacidification of the dough. following proteolysis and a reduced lipolysis with superficial development of characteristic and natural molds, present exclusively in the microclimate of aging, capable of distinguishing the cheese in an unequivocal and irreproducible way.

Raggiunta una umidità della pasta compresa tra il 30 ed il 35% ed un grado di acidità (PH) superiore a 5, le forme passano alla fase di affinamento previa pulitura con mezzi esclusivamente meccanici. Once the paste has a humidity of between 30 and 35% and a degree of acidity (PH) higher than 5, the wheels pass to the refinement phase after cleaning with exclusively mechanical means.

L’affinamento avviene confezionando i formaggi in un apposito involucro di materiale plastico alimentare, dove viene creato un ambiente con bassissima quantità di ossigeno e di altri gas atmosferici, ad una temperatura compresa tra i 2 e i 6 °C. Tale anaerobiosi ha lo scopo di indirizzare i processi di proteolisi e di lipolisi in modo selettivo creando aromi terziari molto caratteristici. Tale processo può arrivare fino ad un anno e dare la possibilità di avere una materia prima di pregio, che consente ulteriori lavorazioni ottenibili esclusivamente con questo prodotto. Aging takes place by packaging the cheeses in a special food-grade plastic wrapper, where an environment with a very low quantity of oxygen and other atmospheric gases is created, at a temperature between 2 and 6 ° C. This anaerobiosis has the purpose of directing the proteolysis and lipolysis processes selectively, creating very characteristic tertiary aromas. This process can take up to one year and give the possibility of having a valuable raw material, which allows further processing that can be obtained exclusively with this product.

Normalmente il formaggio al momento del consumo viene abbinato a prodotti aromatizzanti diversi, in modo da creare una sinergia tra i due che possa dare un equilibrio dei sapori per contrasto o per similitudine (pere, frutta secca, miele , marmellate, vini, distillati quali ad esempio grappe o whisky, pepe nero e bacche rosa insieme, fiori di camomilla, foglie di tabacco, foglie di castagno, malto d’orzo ecc…). In questo modo, si ha esclusivamente un mix di sapori che può dare luogo a determinate sensazioni organolettiche. Inoltre, in alcuni casi à ̈ possibile mescolare il formaggi con ingredienti non direttamente alimentari e mescolabili come i precedenti, come ad esempio una miscela realizzata con fieno che viene avvolto attorno al formaggio e messo sottovuoto per la prima parte della stagionatura. Normally the cheese at the time of consumption is combined with different flavoring products, in order to create a synergy between the two that can give a balance of flavors by contrast or similarity (pears, dried fruit, honey, jams, wines, spirits such as for example grappa or whiskey, black pepper and pink berries together, chamomile flowers, tobacco leaves, chestnut leaves, barley malt etc ...). In this way, there is only a mix of flavors that can give rise to certain organoleptic sensations. Furthermore, in some cases it is possible to mix the cheeses with non-food ingredients and mixable as the previous ones, such as a mixture made with hay that is wrapped around the cheese and vacuum-packed for the first part of the maturation.

A differenza di quanto avviene nei procedimenti tradizionali secondo la presente invenzione il formaggio non viene esclusivamente "aromatizzato", ma si innescano delle modificazioni a livello molecolare con formazione di sostanze diverse, in quanto si creano delle condizioni di affinamento che indirizzano i processi di maturazione con formazione di sostanze aromatiche. Unlike what happens in the traditional processes according to the present invention, the cheese is not exclusively "flavored", but changes are triggered at the molecular level with the formation of different substances, as conditions of refining are created that direct the maturation processes with formation of aromatic substances.

Nel procedimento secondo la presente invenzione entrambi i prodotti (formaggio ed elementi aromatizzanti) subiscono un evoluzione che garantisce un risultato finale mai ottenuto in precedenza. La permanenza prolungata fa si che tali processi siano particolarmente complessi. In the process according to the present invention both products (cheese and flavoring elements) undergo an evolution which guarantees a final result never obtained before. The prolonged stay means that these processes are particularly complex.

Il procedimento in una forma di realizzazione prevede che vengano messi a contatto prodotti aromatizzanti a base di frutta disidratata con un distillato alcolico, ad esempio per immersione. The process in one embodiment provides for flavoring products based on dehydrated fruit to be brought into contact with an alcoholic distillate, for example by immersion.

Un adatto distillato alcolico à ̈ la grappa di moscato o l’whisky. A suitable alcoholic distillate is Muscat grappa or whiskey.

Un adatto prodotto aromatizzante sono anche le vinacce di nebbiolo da barolo. A suitable flavoring product are also the pomace of Nebbiolo from Barolo.

Il prodotto a base di frutta viene messo a macerare nel distillato alcolico per un periodo predeterminato. The fruit-based product is left to macerate in the alcoholic distillate for a predetermined period.

Il prodotto a base di frutta assorbe per osmosi il distillato alcolico. Successivamente, il formaggio viene cosparso con il prodotto a base di frutta e le due parti vengono tenute fermamente a contatto, ad esempio tramite sottovuoto, in modo che l’interazione tra le due parti sia massima ed in assenza di ossigeno. Tale periodo di contatto dura mediamente da 2 fino 4 mesi. The fruit-based product absorbs the alcoholic distillate by osmosis. Subsequently, the cheese is sprinkled with the fruit-based product and the two parts are held firmly in contact, for example by vacuum, so that the interaction between the two parts is maximum and in the absence of oxygen. This contact period lasts on average from 2 to 4 months.

Nel seguente esempio viene descritto in dettaglio il procedimento sopra indicato per whisky e malto d’orzo. The following example describes in detail the above procedure for whiskey and barley malt.

Il malto viene messo a macerare nel whisky per un periodo variabile dalle 24 alle 48 ore a temperatura di circa 8/10 °C. The malt is left to macerate in whiskey for a period ranging from 24 to 48 hours at a temperature of about 8/10 ° C.

Questo procedimento ha lo scopo di far assorbire per osmosi il distillato dal malto che poi lo cederà lentamente per contatto al formaggio. I formaggi vengono quindi tolti dal loro involucro sottovuoto e vengono cosparsi con la miscela ottenuta. This procedure has the purpose of making the distillate absorb by osmosis from the malt which will then slowly release it by contact with the cheese. The cheeses are then removed from their vacuum packaging and sprinkled with the mixture obtained.

Infine, direttamente sui formaggi si cosparge una certa quantità di whisky puro. Finally, a certain amount of pure whiskey is sprinkled directly on the cheeses.

Un adatto esempio di quanto sopra indicato in percentuale di peso à ̈ il seguente. A suitable example of the above in weight percentage is the following.

In proporzione la quantità à ̈ la seguente: In proportion the quantity is the following:

Formaggio a quarti kg. 1,65 87,7%. Quarter cheese kg. 1.65 87.7%.

Peso del malto kg. 0,083 < 7,5%. Malt weight kg. 0.083 <7.5%.

Peso del whisky kg. 0,0553 < 4,8%. Whiskey weight kg. 0.0553 <4.8%.

Nel seguente esempio viene descritto in dettaglio il procedimento sopra indicato per frutta ad esempio uva passa, albicocche, fichi o prugne e grappa di moscato che à ̈ uno degli esempi preferiti di realizzazione della presente invenzione. The following example describes in detail the process indicated above for fruit, for example raisins, apricots, figs or plums and muscat brandy which is one of the preferred examples of embodiment of the present invention.

Questo procedimento ha lo scopo di far assorbire per osmosi il distillato alla frutta che poi lo cederà lentamente, per contatto al formaggio. I formaggi vengono quindi tolti dal loro involucro sottovuoto cosparsi abbondantemente con la frutta secca imbevuta di grappa con uno strato di circa 2 cm. sulla superficie del formaggio stesso. This procedure has the purpose of making the fruit distillate absorb by osmosis which will then slowly release it, by contact with the cheese. The cheeses are then removed from their vacuum-packed wrapping sprinkled abundantly with dried fruit soaked in grappa with a layer of about 2 cm. on the surface of the cheese itself.

Un adatto esempio di quanto sopra indicato in percentuale di peso à ̈ il seguente. A suitable example of the above in weight percentage is the following.

In proporzione la quantità à ̈ la seguente: In proportion the quantity is the following:

Formaggio a quarti kg. 1,65 93,43 %. Quarter cheese kg. 1.65 93.43%.

Frutta secca < 20% Dried fruit <20%

Grappa di moscato < 7%. Muscat grappa <7%.

Successivamente si procede ad una nuova sottovuotatura. Subsequently, a new under-emptying is carried out.

In alternativa à ̈ possibile utilizzare una "pasta", ottenuta sminuzzando la frutta secca e la grappa, si otterrebbe un effetto finale molto simile. Allo stesso modo al posto della frutta secca possono essere utilizzati fiori di camomilla. Alternatively, it is possible to use a "paste", obtained by chopping dried fruit and grappa, a very similar final effect would be obtained. Similarly, chamomile flowers can be used instead of dried fruit.

In una ulteriore forma di realizzazione si addiziona il formaggio con foglie di castagno, di tabacco, o con pepe nero e bacche rosa. In tali procedimenti, successivamente alla stagionatura di circa 1 anno, il formaggio viene avvolto in tali foglie o mescolato con il pepe e le bacche e stoccato sottovuoto tramite adeguate confezioni per uso alimentare. In a further embodiment, the cheese is added with chestnut leaves, tobacco, or with black pepper and pink berries. In these processes, after maturing for about 1 year, the cheese is wrapped in these leaves or mixed with pepper and berries and stored under vacuum in suitable packaging for food use.

Claims (10)

RIVENDICAZIONI 1. Procedimento per la preparazione di un prodotto caseario ottenuto da latte secondo le seguenti fasi di lavorazione • filtrare tale latte crudo, • avviare un trattamento termico di tale latte filtrato consistente in una pastorizzazione che ha lo scopo di abbattere la carica batterica presente e nel contempo di destabilizzare una certa quantità di siero-proteine che concorreranno a dare il sapore tipico al prodotto, • addizionare il latte pastorizzato con una miscela di batteri lattici che siano in grado di portare il grado di acidità (PH) della pasta, nelle prime 24 ore, tra 4,50 e 4,90 con una conseguente demineralizzazione della stessa e formazione di aroma caratteristico, • aggiungere caglio liquido di vitello, in modo da formare una cagliata o coagulo del prodotto, • rompere tale coagulo, in modo da formare una pluralità di grumi o pezzi di dimensioni sostanzialmente di una nocciola, • effettuare la formatura del prodotto, in appositi cesti, che consentono uno spurgo molto rapido e che hanno lo scopo di regolare la successiva acidificazione, • predisporre un periodo di stagionatura predeterminato a seconda del tipo di prodotto che si vuole ottenere, caratterizzato dal fatto di comprendere successivamente alla stagionatura le fasi di: • aggiunta di un prodotto aromatizzante al formaggio, • confezionatura sottovuoto di tale formaggio addizionato con il prodotto aromatizzante per un periodo non inferiore a 20 giorni. CLAIMS 1. Process for the preparation of a dairy product obtained from milk according to the following processing steps â € ¢ filter this raw milk, â € ¢ start a heat treatment of this filtered milk consisting of a pasteurization that has the purpose of breaking down the bacterial load present and at the same time destabilizing a certain amount of whey-proteins that will contribute to giving the typical flavor to the product, â € ¢ add the pasteurized milk with a mixture of lactic bacteria that are able to bring the degree of acidity (PH) of the paste, in the first 24 hours, between 4.50 and 4.90 with a consequent demineralization of the same and formation of a characteristic aroma , â € ¢ add liquid calf rennet, in order to form a curd or clot of the product, â € ¢ break this clot, so as to form a plurality of lumps or pieces substantially the size of a hazelnut, â € ¢ shaping the product, in special baskets, which allow a very rapid purging and which have the purpose of regulating the subsequent acidification, â € ¢ Prepare a predetermined curing period according to the type of product to be obtained, characterized by the fact that, after curing, the following phases are included: â € ¢ addition of a flavoring product to the cheese, â € ¢ vacuum packaging of this cheese with the addition of the flavoring product for a period of not less than 20 days. 2. Procedimento secondo la rivendicazione 1, in cui l’aggiunta del prodotto aromatizzante viene realizzato secondo le seguenti fasi • predisporre la macerazione di tale prodotto aromatizzante in un distillato alcolico per un periodo di tempo di maceratura predeterminato, in modo che il prodotto a base di frutta assorba per osmosi il distillato alcolico, • cospargere il prodotto caseario con il prodotto aromatizzante e mantenere fermamente a contatto i due prodotti per un periodo di contatto, in modo che l’interazione tra essi avvenga sostanzialmente in assenza di ossigeno. 2. Process according to claim 1, in which the addition of the flavoring product is carried out according to the following steps â € ¢ prepare the maceration of this flavoring product in an alcoholic distillate for a predetermined period of maceration time, so that the fruit-based product absorbs the alcoholic distillate by osmosis, â € ¢ Sprinkle the dairy product with the flavoring product and keep the two products firmly in contact for a period of contact, so that the interaction between them takes place substantially in the absence of oxygen. 3. Procedimento secondo la rivendicazione 2, in cui tale fase di mantenere fermamente a contatto sostanzialmente in assenza di ossigeno viene realizzata tramite sottovuoto. 3. Process according to claim 2, wherein this step of keeping firmly in contact substantially in the absence of oxygen is carried out by means of vacuum. 4. Procedimento secondo la rivendicazione 2, in cui tale periodo di contatto dura mediamente da 2 fino 4 mesi. 4. Process according to claim 2, wherein this contact period lasts on average from 2 to 4 months. 5. Procedimento secondo la rivendicazione 2, in cui tale periodo di macerazione dura mediamente da 24 a 48 ore. 5. Process according to claim 2, in which said maceration period lasts on average from 24 to 48 hours. 6. Procedimento secondo la rivendicazione 1, in cui tale prodotto aromatizzante à ̈ frutta disidratata. 6. Process according to claim 1, wherein said flavoring product is dehydrated fruit. 7. Procedimento secondo la rivendicazione 2, in cui tale distillato alcolico à ̈ grappa di moscato o whisky. 7. Process according to claim 2, wherein said alcoholic distillate is muscat grappa or whiskey. 8. Procedimento secondo la rivendicazione 1, in cui tale prodotto aromatizzante sono foglie di tabacco o castagno che vengono avvolte sul formaggio prima del confezionamento sottovuoto. 8. Process according to claim 1, wherein said flavoring product are tobacco or chestnut leaves which are wrapped on the cheese before vacuum packaging. 9. Procedimento secondo la rivendicazione 7, in cui tale prodotto aromatizzante sono fiori di camomilla che vengono mescolati con l’whisky. 9. Process according to claim 7, wherein said flavoring product are chamomile flowers which are mixed with whiskey. 10. Procedimento secondo la rivendicazione 1, in cui tale prodotto aromatizzante à ̈ fieno che viene avvolto sul formaggio prima del confezionamento sottovuoto.10. Process according to claim 1, wherein said flavoring product is hay which is wrapped on the cheese before vacuum packing.
IT000949A 2012-10-29 2012-10-29 PROCEDURE FOR THE PREPARATION OF CASEAR PRODUCTS. ITTO20120949A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT000949A ITTO20120949A1 (en) 2012-10-29 2012-10-29 PROCEDURE FOR THE PREPARATION OF CASEAR PRODUCTS.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT000949A ITTO20120949A1 (en) 2012-10-29 2012-10-29 PROCEDURE FOR THE PREPARATION OF CASEAR PRODUCTS.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ITTO20120949A1 true ITTO20120949A1 (en) 2014-04-30

Family

ID=47522837

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
IT000949A ITTO20120949A1 (en) 2012-10-29 2012-10-29 PROCEDURE FOR THE PREPARATION OF CASEAR PRODUCTS.

Country Status (1)

Country Link
IT (1) ITTO20120949A1 (en)

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR1321474A (en) * 1962-02-05 1963-03-22 Fromageries Pochat & Fils S A New coating for processed cheese and resulting product
FR1337214A (en) * 1961-03-24 1963-09-13 Propack G M B H Cheese preparation
US5194283A (en) * 1988-09-15 1993-03-16 Nestec S.A. Process for the manufacture of composite cheese and product thereof

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR1337214A (en) * 1961-03-24 1963-09-13 Propack G M B H Cheese preparation
FR1321474A (en) * 1962-02-05 1963-03-22 Fromageries Pochat & Fils S A New coating for processed cheese and resulting product
US5194283A (en) * 1988-09-15 1993-03-16 Nestec S.A. Process for the manufacture of composite cheese and product thereof

Non-Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
BELITZ H.-D., GROSCH W.: "Food Chemistry", 1999, SPRINGER, Berlin Heidelberg, ISBN: 3-540-64692-2, pages: 500 - 500, XP002703202 *
DATABASE BIOSIS [online] BIOSCIENCES INFORMATION SERVICE, PHILADELPHIA, PA, US; February 2006 (2006-02-01), TARAKCI ZEKAI ET AL: "The effect of mendi (Chaerophyllum sp.) on ripening of vacuum-packed herby cheese", XP002703204, Database accession no. PREV200600231860 *
EISENBRAND G. (EDITOR) AL.: "Römpp Lexikon Lebensmittelchemie", 1995, GEORG THIEME, Stuttgart New York, pages: 433 - 435, XP002703203 *
INTERNATIONAL JOURNAL OF DAIRY TECHNOLOGY, vol. 59, no. 1, February 2006 (2006-02-01), pages 35 - 39, ISSN: 1364-727X *
N.N.: "Regal de Bourgogne", 1996, XP002703205, Retrieved from the Internet <URL:http://www.formaggiokitchen.com/shop/product_info.php?products_id=1132> [retrieved on 20130717] *

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR102048560B1 (en) Koreawheat spring onion cranberry scone and the making method for the scone
WO2016113580A1 (en) Fresh, thick-consistency yoghurt cheese with live bacterial flora, chocolate-coated yoghurt desserts made therefrom, and method for producing same
Cakmakci et al. The effect of different packaging materials on proteolysis, sensory scores and gross composition of tulum cheese
WO2004004490A1 (en) High quality fermented bouillon, and method for production thereof
ITTO20120949A1 (en) PROCEDURE FOR THE PREPARATION OF CASEAR PRODUCTS.
RU2414138C2 (en) &#34;kolorit&#34; soft-ripened rennet cheese and its production method
KR20190132852A (en) How to make shark meat with a similar taste to the skate
KR20200139862A (en) Method for Preparing Shaped Clotted Blood with Reduced Off-Flavor
JP6799899B2 (en) How to make flavored natural cheese
RU2591526C2 (en) Method of producing cheese curd cream by separation and double pasteurisation
Rinaldi et al. Exploring cheese and red wine pairing by an in vitro simulation of tasting
RU2325065C2 (en) Production method of vitaminized soft cheese
RU2654594C1 (en) Method for obtaining combined analogue cheese
KR102046724B1 (en) The Bamboo Cake Making Method and the Bamboo Cake made thereby
Sinkkonen Swiss-type Mutschli cheese and its manufacture
RU2508671C1 (en) Gummy gingerbread production method
Kadrić et al. Experimental production of heat-acid coagulating cheese with addition of prune
WO2011051531A2 (en) Method for producing ewes&#39; milk cheese with saffron and cheese obtained by means of said method
RU2583874C1 (en) Method for production of rennet cheese
RU2504963C1 (en) Cooked gingerbread production method
US20060008571A1 (en) Method of producing an uncooked pressed cheese paste and paste thus obtained
RU2503184C1 (en) Cooked gingerbread production method
RU2504985C1 (en) Cooked gingerbread production method
RU2518647C1 (en) Gummy gingerbread production method
RU2506762C1 (en) Gummy gingerbread production method