ITPO20110011A1 - ROTARY ENGINE WITH INTERNAL COMBUSTION, VARIABLE STROKE OR NOT, EIGHT OR DIESEL CYCLE. COMPOSED OF A STATOR AND A CYLINDRICAL ROTOR THAT CONTAINS THE OFFICES FOR TWO OSCILLANT PISTONS IN ITS ENTRY. SUCTION AND EXHAUST THROUGH TRANSFER LIGHTS. - Google Patents

ROTARY ENGINE WITH INTERNAL COMBUSTION, VARIABLE STROKE OR NOT, EIGHT OR DIESEL CYCLE. COMPOSED OF A STATOR AND A CYLINDRICAL ROTOR THAT CONTAINS THE OFFICES FOR TWO OSCILLANT PISTONS IN ITS ENTRY. SUCTION AND EXHAUST THROUGH TRANSFER LIGHTS. Download PDF

Info

Publication number
ITPO20110011A1
ITPO20110011A1 IT000011A ITPO20110011A ITPO20110011A1 IT PO20110011 A1 ITPO20110011 A1 IT PO20110011A1 IT 000011 A IT000011 A IT 000011A IT PO20110011 A ITPO20110011 A IT PO20110011A IT PO20110011 A1 ITPO20110011 A1 IT PO20110011A1
Authority
IT
Italy
Prior art keywords
rotor
engine
piston
intake
exhaust
Prior art date
Application number
IT000011A
Other languages
Italian (it)
Inventor
Giancarlo Milo
Original Assignee
Giancarlo Milo
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Giancarlo Milo filed Critical Giancarlo Milo
Priority to IT000011A priority Critical patent/ITPO20110011A1/en
Publication of ITPO20110011A1 publication Critical patent/ITPO20110011A1/en

Links

Classifications

    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F01MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; ENGINE PLANTS IN GENERAL; STEAM ENGINES
    • F01CROTARY-PISTON OR OSCILLATING-PISTON MACHINES OR ENGINES
    • F01C1/00Rotary-piston machines or engines
    • F01C1/30Rotary-piston machines or engines having the characteristics covered by two or more groups F01C1/02, F01C1/08, F01C1/22, F01C1/24 or having the characteristics covered by one of these groups together with some other type of movement between co-operating members
    • F01C1/40Rotary-piston machines or engines having the characteristics covered by two or more groups F01C1/02, F01C1/08, F01C1/22, F01C1/24 or having the characteristics covered by one of these groups together with some other type of movement between co-operating members having the movement defined in group F01C1/08 or F01C1/22 and having a hinged member
    • F01C1/44Rotary-piston machines or engines having the characteristics covered by two or more groups F01C1/02, F01C1/08, F01C1/22, F01C1/24 or having the characteristics covered by one of these groups together with some other type of movement between co-operating members having the movement defined in group F01C1/08 or F01C1/22 and having a hinged member with vanes hinged to the inner member
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F01MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; ENGINE PLANTS IN GENERAL; STEAM ENGINES
    • F01CROTARY-PISTON OR OSCILLATING-PISTON MACHINES OR ENGINES
    • F01C21/00Component parts, details or accessories not provided for in groups F01C1/00 - F01C20/00
    • F01C21/08Rotary pistons
    • F01C21/0809Construction of vanes or vane holders
    • F01C21/0818Vane tracking; control therefor
    • F01C21/0827Vane tracking; control therefor by mechanical means
    • F01C21/0836Vane tracking; control therefor by mechanical means comprising guiding means, e.g. cams, rollers

Description

DESCRIZIONE DESCRIPTION

Motore rotante a scoppio a 4 tempi e 2 pistoni, con le 4 fasi die si compiono in un giro. 4-stroke, 2-piston internal combustion engine, with 4 die stages being completed in one revolution.

Può essere a ciclo Otto o a cido Diesel, e/o turbo. Può essere assemblato in più unità, cioè è modulare. It can be Otto cycle or Diesel, and / or turbo. It can be assembled in several units, that is, it is modular.

Il motore è rappresentato nella Tav. 1. Nel disegno in aito, in evidenza le sue componenti principali, quali: lo statore (Tav. 1/A) di forma cilindrica, il rotore (Tav. 1/B) anch'esso di forma cilindrica, che gira all'interno dello statore, e due pistoni (Tav. 1/C), le cui sedi sono contenute all’interno dell'ingombro del rotore. N.B. Il motore è rappresentato ruotato in un punto intermedio tra Punto Morto Superiore (PMS), e Punto Morto Inferiore (PMI). The motor is represented in Table 1. In the drawing above, its main components are highlighted, such as: the stator (Table 1 / A) of cylindrical shape, the rotor (Table 1 / B) also of cylindrical, which turns inside the stator, and two pistons (Table 1 / C), whose seats are contained within the overall dimensions of the rotor. N.B. The engine is shown rotated at an intermediate point between Top Dead Center (TDC), and Bottom Dead Center (PMI).

I pistoni sono di forma particolate, e potrebbero ricordare, nella forma e nel movimento, le ganasce di un freno a tamburo, che fossero però imperniate in due punti diametralmente opposti del rotore, cioè sfalsate di 180 gradi, e quindi orientate entrambi nello stesso senso orario (o antiorario). The pistons are of particular shape, and could resemble, in shape and movement, the shoes of a drum brake, which were however pivoted in two diametrically opposite points of the rotor, i.e. staggered by 180 degrees, and therefore both oriented in the same direction. clockwise (or counterclockwise).

I due pistoni compiono un movimento oscillante alquanto complesso. Ciascun pistone è incernierato, tramite un suo estremo, ad un punto periferico del rotore. Di conseguenza il pistone, tramite la cerniera (Tav. 1/D), è vincolato a seguire il percorso circolare (Tav. 1/E) generato dal rotore. Invece la parte centrale del pistone segue un percorso ellittico (Tav. 1/F). (Nel prosieguo, al posto di ‘ellittico’ leggasi ‘ellittico o pseudo-ellittico'). The two pistons perform a rather complex oscillating movement. Each piston is hinged, through one of its ends, to a peripheral point of the rotor. Consequently, the piston, through the hinge (Tab. 1 / D), is bound to follow the circular path (Tab. 1 / E) generated by the rotor. Instead the central part of the piston follows an elliptical path (Table 1 / F). (Hereinafter, instead of 'elliptic' read 'elliptic or pseudo-elliptic').

II percorso ellittico è concentrico al percorso circolare, ed è posto all’Interno di questo, quindi è più piccolo. Ma poiché, ovviamente, i punti dell’ellisse non sono equidistanti dal centro, il pistone per seguire l’ellisse è costretto, con la sua parte mediana, ad avvicinarsi ed allontanarsi al centro, causando cosi il moto alternato. Il percorso ellittico costituisce l'asse di una gola ellittica (Tav. 1/G), duplicata sui due lati del motore. The elliptical path is concentric with the circular path, and is placed inside it, so it is smaller. But since, obviously, the points of the ellipse are not equidistant from the center, in order to follow the ellipse, the piston is forced, with its median part, to approach and move away from the center, thus causing the reciprocating motion. The elliptical path constitutes the axis of an elliptical groove (Table 1 / G), duplicated on the two sides of the motor.

In queste gole transitano i due cuscinetti (Tav. 1/H) appartenenti a ciascun pistone. The two bearings (Tab. 1 / H) belonging to each piston pass through these grooves.

(Nel prosieguo, al posto di “cuscinetti" leggasi “cuscinetti o bronzine'). (Hereinafter, instead of “bearings” read “bearings or bushings').

Il disegno centrale della Tav. 1 , è una sezione passante per l'asse maggiore delle ellissi. The central drawing of Table 1 is a section passing through the major axis of the ellipses.

La parte radialmente esterna alla gola ellittica, è detta ellisse esterna (Tav. 1/1), quella radialmente intema è detta elltoae intema (Tav. 1/L). Questi due corpi ellittici sono complanari, e costituiscono le guide radialmente interna ed esterna del cuscinetto. Di conseguenza, la distanza tra le ellissi esterna ed interna, è equivalente al diametro del cuscinetto mentre la profondità è equivalente alla larghezza del cuscinetto (oltre le tolleranze). The part radially external to the elliptical groove is called external ellipse (Plate 1/1), the radially internal part is called elltoae intema (Plate 1 / L). These two elliptical bodies are coplanar, and constitute the radially internal and external guides of the bearing. Consequently, the distance between the outer and inner ellipses is equivalent to the bearing diameter while the depth is equivalent to the bearing width (beyond tolerances).

Tra statore ed ellissi c'è un ‘diaframma’ (Tav. 1/M), di forma simile all’ellisse grande, esso ha la funzione di aumentare la superficie di separazione tra il carter e le camere di scoppio. Between the stator and the ellipse there is a 'diaphragm' (Table 1 / M), similar in shape to the large ellipse, it has the function of increasing the separation surface between the crankcase and the combustion chambers.

Idealmente è l’equivalente della 'camicia' del motore convenzionale. Ideally it is the equivalent of the 'jacket' of the conventional engine.

Il diaframma ripete la forma dell’ellisse esterna, penò il suo foro ellittico è più piccolo di quello dell’ellisse esterna, perchè in quest' ultima transita il cuscinetto, mentre nel diaframma transita lo spinotto del cuscinetto. The diaphragm repeats the shape of the external ellipse, its elliptical hole is smaller than that of the external ellipse, because the bearing passes through the latter, while the bearing pin passes through the diaphragm.

Lo spessore del diaframma è minimo, ed è pari alla distanza tra pistone e cuscinetto. The thickness of the diaphragm is minimal, and is equal to the distance between the piston and the bearing.

Esternamente alle ellissi sono presenti due ‘guance’ (Tav. 1/N) che sigillano ai due lati lo statore. Externally to the ellipses there are two 'cheeks' (Table 1 / N) which seal the stator on both sides.

L'intero pacchetto guancia-ellissi-diaframma è presente su entrambi i lati dello statore, ne copia forma e dimensione esterna, ed è ad esso solidarizzato. The entire cheek-ellipsis-diaphragm package is present on both sides of the stator, it copies its shape and external size, and is integral with it.

Guancia ed ellisse/i, e/o diaframma ed ellisse esterna, possono anche essere raggruppate e fuse insieme. Cheek and ellipse (s), and / or diaphragm and outer ellipse, can also be grouped and fused together.

Nel disegno In basso della Tav. 1 sono rappresentati i pistoni ai PMS (Tav. 1/0), e PMI (Tav. 1/P). The bottom drawing of Table 1 shows the pistons at TDC (Table 1/0), and PMI (Table 1 / P).

La Tav. 2 rappresenta il motore esploso, ed assemblato con il lato superiore ''scoperchiato<*>. Table 2 represents the exploded engine, assembled with the upper side '' uncovered <*>.

In evidenza sullo statore le lud e il fòro candela, che vedremo meglio più avanti. In evidence on the stator the luds and the fòro candle, which we will see better later.

Il PISTONE ha la forma a mezzaluna, ed è rappresentato nella Tav. 3 con le sue parti esplose ed assemblato. Nel disegno in alto si osserva come esso presenti due grossi fori passanti, paralleli all'asse del rotore. The PISTON has a crescent shape, and is represented in Table 3 with its exploded and assembled parts. In the drawing above it can be seen that it has two large through holes, parallel to the axis of the rotor.

Un foro (Tav. 3/A) è posto in zona mediana ed alloggia lo spinotto (Tav. 3/B) dei cuscinetti (Tav. 3/C). A hole (Tab. 3 / A) is placed in the median area and houses the pin (Tab. 3 / B) of the bearings (Tab. 3 / C).

L'altro fòro (Tav. 3/D) è posto all'estremità del pistone, ed alloggia lo spinoto (Tav. 3/E) della cerniera (Tav. 3/F) che articola il pistone al rotore. Le due facce laterali del pistone sono dette mantello piato (Tav. ZIG), la faccia opposta alla cerniera ò detta mantello curvo (Tav. 3/H). The other hole (Tab. 3 / D) is placed at the end of the piston, and houses the pin (Tab. 3 / E) of the hinge (Tab. 3 / F) which articulates the piston to the rotor. The two lateral faces of the piston are called flat shell (Tab. ZIG), the opposite face to the hinge is called curved shell (Tab. 3 / H).

Il pistone presenta inoltre una serie di piccoli forelllni che costituiscono i passaggi del lubrificante. The piston also has a series of small holes which constitute the passages of the lubricant.

Essi hanno un ingresso dall’intradosso del pistone (Tav. 3/M), ed un'uscita sui mantelli laterali (Tav. 3/N). They have an entrance from the intrados of the piston (Table 3 / M), and an exit on the side skirts (Table 3 / N).

Nel disegno in basso si osserva la camera di scoppio (Tav. 3/L) che è ricavata nei cielo del pistone (Tav. 3/1). Essa è posta sulla sua estremità libera (quella opposta alla cerniera), allo scopo di massimizzare la spinta della combustione. Infatti, se consideriamo il pistone come una leva di secondo genere (chiacdanoci), la camera di scoppio va posta sul braccio positivo della leva. The drawing below shows the combustion chamber (Tab. 3 / L) which is obtained in the top of the piston (Tab. 3/1). It is placed on its free end (the one opposite the hinge), in order to maximize the combustion thrust. In fact, if we consider the piston as a second kind lever (chiacdanoci), the combustion chamber must be placed on the positive arm of the lever.

Il ROTORE è rappresentato nella Tav. 4 con le relative “fasce elastiche<*>assemblate ed esplose. The ROTOR is represented in Table 4 with the relative “elastic bands <*> assembled and exploded.

Inoltre presenta vari fòri destinati alla lubrificazione. Entrambi questi aspetti verranno chiariti nei rispettivi paragrafi “Guarnizioni<*>e ‘Lubrificazione<*>. It also has various holes for lubrication. Both of these aspects will be clarified in the respective paragraphs "Seals <*> and 'Lubrication <*>.

Il rotore è di forma cilindrica, questa forma però è interrotta dai due volumi formati dal pistoni e dalle loro corse. Tale forma cilindrica è idealmente ricostituita dai pistoni, quando questi sono ai PMS (salvo le camere di scoppio). Nel disegno in basso si vede come il rotore presenti in periferia le cerniera (Tav. 4/E), ed i relativi fòri degli spinotti (Tav. 4/D), mediante le quali i pistoni si articolano al rotore. N.B. Ho disegnato le parti “femmina<*>delle cerniere sul rotore, e le parti “maschio<*>sui pistoni, ma è evidente che possono anche essere invertite. The rotor is cylindrical in shape, but this shape is interrupted by the two volumes formed by the pistons and their strokes. This cylindrical shape is ideally reconstituted by the pistons, when these are at TDC (except for the combustion chambers). The drawing below shows how the rotor has the hinges in the periphery (Tab. 4 / E), and the relative pin holes (Tab. 4 / D), by means of which the pistons are articulated to the rotor. N.B. I drew the “female <*> parts of the hinges on the rotor, and the“ male <*> parts on the pistons, but it is evident that they can also be reversed.

Lo STATORE (Tav. 2/A) contiene il rotore, e quindi ha la stessa forma cilindrica. The STATOR (Tab. 2 / A) contains the rotor, and therefore has the same cylindrical shape.

Sullo statore (e/o sul sandwich guanda-ellisse-diaframma) sono ricavate delle LUCI (o travasi), esse consentono l'ingresso e la fuoriuscita dei fluidi gassosi. E’ il rotore che con il suo moto rotatorio scopre e poi copre (a luce di Aspirazione (Tav. 2/B), e successivamente la luce di Scarico (Tav. 2/C), permettendo cosi l’ingresso della miscela e la fuoriuscita dei gas combusti. Analogamente a quanto avviene nel motore a 2 tempi. LIGHTS (or transfers) are obtained on the stator (and / or on the guanda-ellipse-diaphragm sandwich), which allow the gaseous fluids to enter and exit. It is the rotor that with its rotary motion discovers and then covers (with the Intake port (Tab. 2 / B), and subsequently the Discharge port (Tab. 2 / C), thus allowing the mixture to enter and exhaust of the burnt gases, similar to what happens in the 2-stroke engine.

Inoltre sullo statore trova alloggio il foro (Tav. 2/E) della candela (Tav. 2/E). Furthermore, the hole (Tab. 2 / E) of the spark plug (Tab. 2 / E) is housed on the stator.

Delle GUARNIZIONI, o fasce, sigillano ciascun volume unitario su tutti i lati, alcune alloggiano sul pistone, altre sul rotore in prossimità del pistone. Analogamente alle “fasce elastiche’ del motore alternato, impediscono che la miscela e i gas penetrino nel carter, e che l'olio penetri nelle camere di scoppio. GASKETS, or bands, seal each unit volume on all sides, some are housed on the piston, others on the rotor near the piston. Similarly to the "piston rings" of the alternating engine, they prevent the mixture and gases from penetrating the crankcase, and the oil from penetrating into the combustion chambers.

Le guarnizioni su ciascun pistone sono cinque, e ne circondano il cielo. Due guarnizioni curve (Tav. 3/0), sono poste su ciascun mantello piatto, una guarnizione lunga (Tav. ZIP ) è posta sul mantello curvo, e due guarnizioni corte (Tav. 3/Q) sono poste in corrispondenza delle parti di cerniera appartenenti al rotore. The seals on each piston are five, and they surround the sky. Two curved gaskets (Tab. 3/0), are placed on each flat shell, a long gasket (Tab. ZIP) is placed on the curved shell, and two short gaskets (Tab. 3 / Q) are placed in correspondence with the parts of hinge belonging to the rotor.

Sul rotore altre quattro guarnizioni completano il sigillo di ciascun volume unitario, sono illustrate nella Tav. 4. N.B. Per semplicità descrittiva, nella Tav. 4 disegno in basso, sono illustrate le guarnizioni di un solo pistone. Una guarnizione drita (Tav. 4/A) e parallela all’asse di rotazione, è posta sulla faccia curva esterna del rotore, all'estremo dello spazio occupato da ciascun pistone, sul lato opposto alla cerniera. On the rotor four other seals complete the seal of each unit volume, are illustrated in Table 4. N.B. For descriptive simplicity, the seals of a single piston are shown in Table 4 below. A straight gasket (Table 4 / A) and parallel to the rotation axis, is placed on the external curved face of the rotor, at the end of the space occupied by each piston, on the side opposite the hinge.

Un'altra guarnizione parallela all'asse di rotazione, è posta sulla fàccia curva esterna del rotore, ed é adiacente alla cerniera, è detta guarnizione dritta cerniera (Tav. 4/B). Infine due guarnizioni curve (Tav. 4/C) sono poste sulla fàccia cuna interna del rotore, e sono a contatto con il mantello curvo dei pistone e con i diaframmi. Another gasket parallel to the rotation axis, is placed on the external curved face of the rotor, and is adjacent to the hinge, it is called straight hinge gasket (Tab. 4 / B). Finally, two curved gaskets (Table 4 / C) are placed on the internal face of the rotor, and are in contact with the curved piston skirt and with the diaphragms.

Tutte le guarnizioni sono spinte dalla fòrza centrifuga verso lo statore, quindi lavorano nel verso giusto. All the seals are pushed by the centrifugal force towards the stator, so they work in the right direction.

Tuttavia le guarnizioni curve (sui pistoni e sul rotore), devono garantire la tenuta anche verso i diaframmi laterali, cioè in direzione ortogonale alla forza centrifuga. Quindi, se necessario, la spinta verso i diaframmi può essere assistita da molle a serpentina o di altra forma. However, the curved seals (on the pistons and on the rotor) must also guarantee sealing towards the lateral diaphragms, that is, in a direction orthogonal to the centrifugal force. Therefore, if necessary, the thrust towards the diaphragms can be assisted by serpentine or other shaped springs.

Per motivi di ingombro è preferibile evitare di usare fàsce multiple (tenuta e raschiaolio) come nei motore alternato, ma fàsce singole “multrfunzione', come nel motore Wankel. For reasons of space, it is preferable to avoid using multiple bands (seal and oil scraper) as in the alternating engine, but single “multi-function 'bands, as in the Wankel engine.

L'intero ciclo delle QUATTRO FASI viene compiuto in un solo giro. The entire cycle of the FOUR PHASES is completed in a single turn.

La Tav. 5 mostra il funzionamento illustrato in vari passi successivi (18 passi in mezzo giro, uno ogni 10°). Table 5 shows the operation illustrated in various successive steps (18 steps in half a turn, one every 10 °).

1° Fase: Aspirazione. Il pistone scende da PMS a PMI. Il rotore ha già scoperto la Luce di Aspirazione ed entra la miscela. Al termine della Fase, il rotore inizia a coprire la Luce di Aspirazione. 1st Phase: Aspiration. The piston drops from TDC to PMI. The rotor has already discovered the Intake Light and enters the mixture. At the end of the Phase, the rotor begins to cover the Intake Port.

2° Fase: Compressione. Il pistone sale da PMI a PMS. Si chiude la Luce di Aspirazione, e può avvenire la Compressione. 2nd Phase: Compression. The piston rises from PMI to PMS. The Light of Aspiration closes, and Compression can take place.

3° Fase: Scoppio-Espansione. Il pistone è di nuovo al PMS. Scocca la scintilla, ed il pistone viene spinto verso il PMI, e quindi il rotore è indotto a ruotare. Alla fine della Fase inizia l’apertura della Luce di Scarico. 4° Fase: Scarico. Il pistone sale da PMI a PMS ed avviene lo scarico. Al termine di questa Fase, il rotore inizia a coprire la Luce di Scarico, e scoprire la Luce di Aspirazione. 3rd Phase: Burst-Expansion. The piston is back at TDC. The spark fires, and the piston is pushed towards the PMI, and then the rotor is induced to rotate. At the end of the Phase, the opening of the Exhaust Port begins. 4th Phase: Unloading. The piston rises from BDC to TDC and unloading takes place. At the end of this Phase, the rotor begins to cover the Exhaust Port, and uncover the Intake Port.

Simultaneamente l'altro pistone, fà le stesse Fasi, ma posticipate di due (mentre un pistone è alla prima Fase, l'altro è alla terza Fase, ecc.). Quindi, avendo il motore due pistoni, avrà due scoppi a giro, uno ogni 180 gradi. Simultaneously the other piston does the same Phases, but postponed by two (while one piston is in the first Phase, the other is in the third Phase, etc.). So, having the engine with two pistons, it will have two bursts per revolution, one every 180 degrees.

Si può osservare come ciascun pistone faccia la corsa da PMS a PMI, a causa dei differenti diametri dell’ellisse. Pertanto i PMS avvengono quando i cuscinetti del pistone sono ai vertici del diametro maggiore dell'ellisse, cioè quando sono a 90° e 270° gradi dell'ellisse (rispetto allo 0° trigonometrico). I PMI quando i cuscinetti sono ai vertici del diametro minore, cioè a 0° e 180° gradi. It can be observed how each piston makes the stroke from TDC to BDC, due to the different diameters of the ellipse. Therefore TDCs occur when the piston bearings are at the vertices of the largest diameter of the ellipse, that is, when they are at 90 ° and 270 ° degrees of the ellipse (with respect to the 0 ° trigonometric). PMI when the bearings are at the vertices of the smallest diameter, i.e. at 0 ° and 180 ° degrees.

Si può notare che, quando I pistoni sono ai PMS, costituiscono unitamente al rotore, una forma circolare che si sigilla completamente sullo statore, salvo che per le camere di scoppio. It can be noted that, when the pistons are at TDC, together with the rotor, they form a circular shape which completely seals on the stator, except for the combustion chambers.

Quando il pistone è al PMI, il suo lato incernierato è rimasto aderente allo statore, mentre il corpo è ruotato intorno alla cerniera, assecondando l'ellisse, e quindi avvicinandosi al centro del rotore. When the piston is at the PMI, its hinged side has remained adherent to the stator, while the body is rotated around the hinge, following the ellipse, and therefore approaching the center of the rotor.

Si noti che il pistone è sottoposto contemporaneamente a due rotazioni diverse. Mentre compie la rivoluzione intomo al rotore, compie anche una rotazione intorno alla cerniera. Note that the piston is subjected to two different rotations at the same time. As it revolves around the rotor, it also rotates around the hinge.

La Tav. 6/A mostra gli angoli del rotore quando i pistoni sono ai PMS e PMI. Table 6 / A shows the rotor angles when the pistons are at TDC and PMI.

La Tav. 6/B mostra il grafico schematico delle 4 Fasi. Indica gli angoli di inizio apertura Luci, e completamento apertura Lud, e gli angoli di inizio chiusura Luci, e completamento chiusura Luci. Table 6 / B shows the schematic graph of the 4 Phases. Indicates the angles of the start of Lights opening, and completion of Lud opening, and the angles of start of Lights closure, and completion of Lights closure.

La geometria del motore fà si che la discesa dei pistone da PMS a PMI, sla più veloce della salita da PMI a PMS. Cioè, il pistone si muove più velocemente nelle fasi di Aspirazione e Scoppio, rispetto alle fasi di Compressione e Scarico, mentre nel motore convenzionale a bielle le velocità di discesa e risalita sono uguali. The geometry of the engine makes the piston descent from PMS to PMI faster than the ascent from PMS to PMS. That is, the piston moves faster in the Intake and Burst phases, compared to the Compression and Exhaust phases, while in the conventional connecting rod engine the descent and ascent speeds are the same.

Nella Fase di Scoppio, che è quella che crea la potenza, i gas combusti lavorano più efficacemente se incontrano un pistone che “crolla’ velocemente sotto la spinta. Cioè si ha un Rendimento Termodinamico più alto. In the Burst Phase, which is the one that creates the power, the burnt gases work more effectively if they encounter a piston that "collapses" quickly under the thrust. That is, there is a higher Thermodynamic Efficiency.

Questa differenza tra le velocità di discesa e risalita, è controllabile in sede progettuale, in quanto è direttamente proporzionale alla distanza cerniera-cuscinetto, rispetto alla lunghezza totale dei pistone. This difference between the descent and ascent speeds can be controlled in the design phase, as it is directly proportional to the hinge-bearing distance, with respect to the total length of the piston.

Per diminuire la differenza tra le due velocità, è sufficiente rìdisegnare il solo pistone, avvicinando il cuscinetto alla cerniera, e lasciando invariate le altre misure del pistone e delle altre componenti del motore. To decrease the difference between the two speeds, it is sufficient to redesign the piston alone, bringing the bearing closer to the hinge, and leaving the other dimensions of the piston and of the other engine components unchanged.

Il diagramma nella Tav. 6/C mostra il confronto con il motore a Cido Otto, entrambi da PMS a PMI. The diagram in Table 6 / C shows the comparison with the Cido Otto engine, both from PMS to PMI.

Il motore ipotetico di confronto, è ugualmente di 218 cc, con alesaggio e corsa di 65.3 mm, biella 130.6 mm. In ascissa la rotazione degli alberi motore, da PMS a PMI. In ordinata l'incremento percentuale delle corse. Si noti die, rispetto al Cido Otto, durante tutta la corsa, il pistone è più in basso, doè l'espansione è più grande. Il massimo del ‘vantaggio<*>percentuale (Tav. 6/D), si ha quando i rotori sono al 34.5% della rotazione da PMS a PMI, dove la scesa è al 47.3% dell'intera corsa, mentre nel motore a bielle è restata al 31.5%, doè 50.2%. The hypothetical engine for comparison is also 218 cc, with a bore and stroke of 65.3 mm, connecting rod 130.6 mm. On the abscissa the rotation of the crankshafts, from TDC to PMI. In ordinate the percentage increase of the trips. Note that, compared to the Cido Otto, throughout the stroke, the piston is lower, where the expansion is greater. The maximum advantage <*> percentage (Table 6 / D), occurs when the rotors are at 34.5% of the rotation from TDC to PMI, where the drop is at 47.3% of the entire stroke, while in the connecting rod motor remained at 31.5%, doè 50.2%.

E’ possibile riprogettare fadlmente II motore, rendendolo a CORSA VARIABILE, e quindi a cilindrata variabile. Il rapporto di compressione adottato solitamente, varia da 1:10 a 1:12. Ma il rapporto di espansione volumetrico dei gas combusti, è molto superiore a tali numeri, e richiederebbe un rapporto di compressione ideale di 1:14. Ma nei motori convenzionali, non potendo raggiungere elevati valori di compressione (per motivi che esulano da questa sede), si rinuncia giocoforza a sfruttare tutta l'energia prodotta dallo scoppio. It is possible to slowly redesign the engine, making it a VARIABLE STROKE, and therefore a variable displacement. The compression ratio usually adopted varies from 1:10 to 1:12. But the volumetric expansion ratio of the flue gases is much higher than these numbers, and would require an ideal compression ratio of 1:14. But in conventional engines, not being able to reach high compression values (for reasons beyond this point), it is necessary to renounce to exploit all the energy produced by the explosion.

La strada per aggirare questo limite, è quella di progettare un motore a corsa variabile, doè che ha in aspirazione ha una determinata corsa e cilindrata, ed in espansione una corsa e cilindrata più grandi. The way to get around this limit is to design a variable stroke engine, where it has a certain stroke and displacement at the intake, and a larger stroke and displacement when expanding.

In questa maniera, si può adottare un rapporto di compressione più alto. In this way, a higher compression ratio can be adopted.

Quindi la miscela, esplodendo ed espandendosi dal PMS al PMI, incontrerà un volume maggiore, ed avrà la possibilità di esplodere tutta sul deio del pistone, dove produce potenza, e non nel collettore di scarico, dove ormai non può più produrne. In definitiva si ottengono migliori prestazioni ed economia di esercizio. Then the mixture, exploding and expanding from the PMS to the PMI, will meet a greater volume, and will have the possibility of exploding all on the piston deio, where it produces power, and not in the exhaust manifold, where it can no longer produce it. Ultimately, better performance and operating economy are obtained.

Ottengo la corsa variabile modificando la forma geometrica del percorso ellittico, cioè rendendolo “asimmetrico<*>(Tav. 7/A). Considerando l’ellisse come formata da due parabole accostate, adotto due diverse misure per i due raggi minori delle due parabole. Cioè il raggio minore della parabola lato aspirazione più grande (Tav. 7/B), e quello del lato espansione più piccolo (Tav. 7/C). I obtain the variable stroke by modifying the geometric shape of the elliptical path, that is, making it “asymmetrical <*> (Table 7 / A). Considering the ellipse as formed by two parallel parabolas, I adopt two different measurements for the two minor radii of the two parables. That is, the smaller radius of the larger suction side parabola (Tab. 7 / B), and that of the smaller expansion side (Tab. 7 / C).

Quindi la corsa del pistone risulterà corta In aspirazione (Tav. 7/D), e più lunga In espansione (Tav. 7/E). In definitiva, la cilindrata risulterà piccola in aspirazione (Tav. 7/F), e più grande in espansione (Tav. 7/G). Therefore the piston stroke will be short in suction (Tab. 7 / D), and longer In expansion (Tab. 7 / E). Ultimately, the displacement will be small in suction (Tab. 7 / F), and larger in expansion (Tab. 7 / G).

La LUBRIFICAZIONE. L’olio raggiunge tutti i punti del motore in movimento. LUBRICATION. The oil reaches all points of the engine in motion.

Nella Tav. 8 le frecce indicano la direzione dei lubrificante. In Table 8 the arrows indicate the direction of the lubricants.

(N.8. per facilità di lettura ho disegnato il Rotore con le guarnizioni inglobate). (N.8. For ease of reading I have drawn the Rotor with the seals incorporated).

L’olio entra nel motore attraverso due strade, la prima attraverso le guance, la seconda attraverso il rotore. The oil enters the engine through two paths, the first through the cheeks, the second through the rotor.

Il disegno in alto è una sezione passante per l’asse maggiore delle ellissi. The drawing above is a section passing through the major axis of the ellipses.

Attraverso ciascuna guancia, un canalino d’olio lubrifica il supporto di banco (Tav. 8/A). Through each cheek, an oil channel lubricates the bench support (Table 8 / A).

Sempre attraverso ciascuna guancia, un getto d'olio lubrifica la gola ellittica (Tav. 8/B) percorsa dai cuscinetti, ed i cuscinetti stessi quando passano sotto al getto. Again through each cheek, a jet of oil lubricates the elliptical groove (Tab. 8 / B) crossed by the bearings, and the bearings themselves when they pass under the jet.

L'altro ingresso dell'olio avviene attraverso una canalizzazione ricavata assialmente al rotore (Tav. 8/C). The other oil inlet takes place through a canalization obtained axially to the rotor (Tab. 8 / C).

Da qui sì diramano una serie di canalini, tutti inglobati nel rotore, e che raggiungono i vari punti da lubrificare. L'altra estremità del rotore, contiene un canale analogo da dove esce tutto l’olio (Tav. 8/P). From here a series of channels branch out, all incorporated in the rotor, and which reach the various points to be lubricated. The other end of the rotor contains a similar channel from which all the oil comes out (Table 8 / P).

Dal canale assiale del rotore, l’olio prosegue attraverso i lunghi canali (Tav. 8/D) ricavati nei due bracci radiali del rotore, e raggiunge in progressione le varie altre zone. From the axial channel of the rotor, the oil continues through the long channels (Table 8 / D) obtained in the two radial arms of the rotor, and progressively reaches the various other areas.

L’olio esce verso la cerniera di ciascun pistone, mediante due condotti (Tav. 8/E), ricavati tra le componenti maschio e fémmina della cerniera, ed aggirando lo spinotto. The oil comes out towards the hinge of each piston, through two ducts (Table 8 / E), obtained between the male and female components of the hinge, and bypassing the pin.

Attraverso due fori, folio esce sulla faccia curva esterna del rotore (Tav. 8/F), da qui a causa della rotazione, bagna tutta la faccia, in direzione delle frecce (Tav. 8/G). Through two holes, folio exits on the external curved face of the rotor (Plate 8 / F), from here, due to the rotation, it wets the whole face, in the direction of the arrows (Plate 8 / G).

Infine viene spruzzato dai lunghi getti (Tav. 8/H) verso ciascuna faccia curva interna del rotore (Tav. 8/1), cioè quella faccia dove scorre il mantello curvo del pistone. Finally it is sprayed by the long jets (Tab. 8 / H) towards each internal curved face of the rotor (Tab. 8/1), that is the face where the curved skirt of the piston slides.

L’olio che era stato immesso sulla faccia esterna del rotore, per effetto della rotazione è scivolato lungo questa superficie, in direzione delle frecce (Tav. 8/G), al termine del percorso viene intrappolato dal sistema di guarnizioni, e trova l’unico sfogo nei fori di recupero dell'olio (Tav. β/L), presentì sulla feccia esterna del rotore. Da qui, attraverso i lunghi canali convergenti a “V (Tav. 8/M), posti alla periferìa del rotore, viene avviato verso i lunghi canali radiali (Tav. 8/N) ricavati in ciascuno dei bracci del rotore. The oil that had been introduced on the external face of the rotor, due to the effect of the rotation, has slid along this surface, in the direction of the arrows (Table 8 / G), at the end of the path it is trapped by the system of seals, and finds the single outlet in the oil recovery holes (Table β / L), present on the external dregs of the rotor. From here, through the long V-shaped converging channels (Plate 8 / M), placed at the periphery of the rotor, it is sent towards the long radial channels (Plate 8 / N) obtained in each of the rotor arms.

Tutto l'olio immesso nel motore, dopo aver lubrificato i relativi bersagli, finisce nel carter, da dove per effetto della forza centrifuga, viene proiettato sotto cielo del pistone, e per effetto della rotazione lo percorre tutto in direzione contraria alla rotazione del rotore, e lo raffredda. All the oil introduced into the engine, after having lubricated the relative targets, ends up in the crankcase, from where due to the effect of the centrifugal force, it is projected under the piston crown, and due to the effect of the rotation it runs through it in the opposite direction to the rotation of the rotor. and cools it.

Una parte di quest'olio viene intercettato all'interno del pistone, e viene spinto dalla forza centrifuga in una serie di canaletti che vanno dall'Intradosso del pistone (Tav. 3/M), verso i mantelli piatti (Tav. 3/N). A part of this oil is intercepted inside the piston, and is pushed by the centrifugal force into a series of channels that go from the intrados of the piston (Tab. 3 / M), towards the flat skirts (Tab. 3 / N ).

La rotazione e l'andirivieni del pistone fe si che quest’olio bagni tutta l’intercapedine tra mantelli piatti e statore. The rotation and back and forth of the piston causes this oil to wet the entire gap between the flat shells and the stator.

L'olio che ha percorso l'intradosso dei pistoni, dopo aver scavalcato le cerniere, viene fermato dalle sacche di raccolta (zona tratteggiata nella Tav. 4) contenute nei due grossi bracci radiali del rotore. The oil that has passed through the intrados of the pistons, after having climbed over the hinges, is stopped by the collection bags (hatched area in Table 4) contained in the two large radial arms of the rotor.

Da qui, attraverso i fori (Tav. 8/0), entra nei lunghi canali radiali (Tav. 8/N), da dove viene convogliato nel canale di scarico dell'olio (Tav. 8/P) coassiale all'albero motore, e quindi può uscire verso ii filtro dell’olio. From here, through the holes (Tab. 8/0), it enters the long radial channels (Tab. 8 / N), from where it is conveyed into the oil drain channel (Tab. 8 / P) coaxial to the crankshaft , and therefore can exit towards the oil filter.

Le PROBLEMATICHE PROGETTUALI sono simili a quelle di un altro motore rotante a scoppio: il Wankel. The DESIGN ISSUES are similar to those of another internal combustion rotary engine: the Wankel.

Ho progettato ii motore avendo come termine di paragone il Wankel più noto attualmente in produzione, cioè quello del coupé sportivo Mazda RX-8. I designed the engine with the best known Wankel currently in production as a comparison, namely the Mazda RX-8 sports coupe.

Il Wankel Mazda è un birotore da 230 HP (170 kW), di 1308 cc. Ogni rotore è di 654 cc, e poiché ciascun rotore fe 3 scoppi a giro, ne conseguono 6 scoppi a giro e una cilindrata unitaria di 218 cc. The Mazda Wankel is a 230 HP (170 kW), 1308 cc twin-engine. Each rotor is 654 cc, and since each rotor has 3 bursts per revolution, this results in 6 bursts per revolution and a unit displacement of 218 cc.

Per verificare la coerenza del mio progetto, ho scelto la stessa cilindrata unitaria di 218 cc del Mazda, e poiché il mio rotore ha 2 stantuffi, ne consegue una cilindrata totale di 436 cc, con 2 scoppi a giro. To check the consistency of my design, I chose the same 218cc unit displacement as the Mazda, and since my rotor has 2 pistons, a total displacement of 436cc follows, with 2 bursts per revolution.

Per avere un’equivalenza volumetrica compieta con il birotore Mazda, il mio propulsore dovrebbe essere un trirotore, che formasse cosi un'analoga unità motrice di 1308 cc a 6 “cilindri<*>, e 6 scoppi a giro. To have a complete volumetric equivalence with the Mazda twin-engine, my engine would have to be a tri-rotor, thus forming a similar 6 "cylinder <*> 1308 cc engine unit, and 6 bursts per revolution.

Il Wankel viene equiparato, dai regolamenti sportivi e dal fisco, ad un motore convenzionale di cilindrata doppia. The Wankel is equated, by sporting regulations and by the tax authorities, with a conventional double displacement engine.

La Velocità Periferica del Rotore è uno dei parametri critici del Wankel, e dei motori in genere. The Peripheral Speed of the Rotor is one of the critical parameters of the Wankel, and of the motors in general.

Premesso che il rotore Mazda fe 3000 giri/min (mentre l'albero motore fe 9000 giri, cioè il triplo), e che i diametri dello statore sono di 164 mm e 125 mm, ne consegue uno sviluppo lineare dello statore di circa 470 mm, di conseguenza il rotore ha una Velocità Periferica di 23.6 mt/sec. Given that the Mazda rotor is 3000 rpm (while the crankshaft is 9000 rpm, that is triple), and that the stator diameters are 164 mm and 125 mm, it follows a linear development of the stator of about 470 mm. , consequently the rotor has a peripheral speed of 23.6 mt / sec.

Per calcolare i giri massimi di progetto del mio motore, ho imposto come limite la stessa Identica Velocità Periferica del Rotore di 23.6 mtfaec del Wankel Mazda. To calculate the maximum design rpm of my engine, I set the same Exact Peripheral Rotor Speed of 23.6 mtfaec as the Wankel Mazda as the limit.

Da sottolineare che questo dato non è confrontabile con la Velocità Media Pistone (VMP) del motore alternato. In quanto in quest'ultimo, la velocità varia da zero al PMS, poi cresce e diventa massima a circa metà corsa, per poi decrescere fino a diventare di nuovo zero al PMI. Quindi, nel motore alternato, la VMP è la media di queste velocità, di conseguenza la velocità massima è, ovviamente, molto più alta della velocità media. It should be emphasized that this data is not comparable with the Average Piston Speed (VMP) of the alternating motor. As in the latter, the speed varies from zero at TDC, then increases and becomes maximum at about halfway, and then decreases until it becomes zero again at PMI. Hence, in the reciprocating motor, the VMP is the average of these speeds, consequently the maximum speed is obviously much higher than the average speed.

Invece in un motore rotante la velocità perifèrica è sempre costante durante il giro. On the other hand, in a rotating motor, the peripheral speed is always constant during the revolution.

Avendo il mio motore un diametro rotore di 180 mm, cioè 5Θ5 mm di sviluppo lineare dello statore, con la Velocità Periferica limitata a 23.6 mt/sec, può girare al massimo a 2504 girl, che sono molto vicini ai 3000 giri del Mazda. Having my motor with a rotor diameter of 180 mm, i.e. 5Θ5 mm of linear development of the stator, with the Peripheral Speed limited to 23.6 mt / sec, it can run at maximum at 2504 girl, which is very close to the 3000 rpm of the Mazda.

Senza aumentare la Velocità Periferica, è possibile un relativo incremento della cilindrata. Lo si ottiene aumentando la larghezza e la lunghezza dei pistoni, cioè senza intervenire sul diametro del rotore. Without increasing the Peripheral Speed, a relative increase in displacement is possible. This is achieved by increasing the width and length of the pistons, i.e. without affecting the rotor diameter.

Le MISURE da me ipotizzate, nel caso di motore a corea standard, sono: The MEASURES hypothesized by me, in the case of a standard chorea engine, are:

Cilindrata unitaria 218 cc, Cilindrata totale 436 cc. Unit displacement 218 cc, Total displacement 436 cc.

Diametro rotore 180 mm. Rotor diameter 180 mm.

Larghezza del rotore-pistone 63.6 mm. (idealmente corrisponde all'alesaggio del motore alternato). Width of the rotor-piston 63.6 mm. (ideally corresponds to the bore of the alternating motor).

Lunghezza del pistone, dalla cerniera alla sua faccia opposta (il mantello curvo), 143 mm. Length of the piston, from the hinge to its opposite face (the curved skirt), 143 mm.

Distanza dalla cerniera al cuscinetto, 99.8 mm. Distance from hinge to bearing, 99.8 mm.

Diametro della circonferenza passante per le cerniere dei due pistoni 159 mm. Diameter of the circumference passing through the hinges of the two pistons 159 mm.

Angolo formato dal pistone, passando da PMS a PM1 1932°. Angle formed by the piston, passing from PMS to PM1 1932 °.

Corsa linearizzata del pistone 48,22 mm (misurata all'estremità). Linearized piston stroke 48.22 mm (measured at the end).

Dimensioni del cuscinetto (a rollini, di tipo commerciale): diametro esterno 22 mm, diametro interno 10 mm, larghezza 13 mm, Carico Dinamico ammesso 8.8 kN, Carico Limite di Fatica 1.25 kN, peso 23 gr cad. Bearing dimensions (rollers, commercial type): external diameter 22 mm, internal diameter 10 mm, width 13 mm, admitted dynamic load 8.8 kN, fatigue limit load 1.25 kN, weight 23 gr each.

Dimensioni del percorso ellittico: diametro maggiore 109, diametro minore 58.7 mm. Dimensions of the elliptical path: major diameter 109, minor diameter 58.7 mm.

Con questi cuscinetti, le dimensioni della gola ellittica che alloggia i cuscinetti (salvo tolleranze) sono: With these bearings, the dimensions of the elliptical groove that houses the bearings (subject to tolerances) are:

Larghezza gola 22 mm (pari al cuscinetto), diametri esterni 131 x 80.7 mm, diametri interni 87 x 36.7 mm. Throat width 22 mm (equal to the bearing), external diameters 131 x 80.7 mm, internal diameters 87 x 36.7 mm.

I diametri dell'ellisse del diaframma, nella quale viaggia lo spinotto del cuscinetto: 119 x 68.7 mm. The diameters of the diaphragm ellipse, in which the bearing pin travels: 119 x 68.7 mm.

La camera di scoppio, ricavata nel deio dei pistoni, ha un volume di 24.20 cmc. The combustion chamber, obtained in the deio of the pistons, has a volume of 24.20 cm3.

Rapporto di Compressione di 10:1. Compression ratio of 10: 1.

Le MISURE da me ipotizzate, nel caso di motore a corea variabile, sono: The MEASURES hypothesized by me, in the case of a variable chorea motor, are:

Rapporto tra dlindrata in Aspirazione e dlindrata in Espansione pari a 1:1.5 Ratio between intake capacity and expansion capacity equal to 1: 1.5

Cilindrata unitaria in Aspirazione 145.4 cc. (Cilindrata unitaria in Espansione 218 cc invariata). Unit displacement in aspiration 145.4 cc. (Unit displacement in expansion 218 cc unchanged).

Angolo forniate dal pistone, passando da PMS a PM1 12.88° (lato Aspirazione). Angle supplied by the piston, passing from PMS to PM1 12.88 ° (Intake side).

Corsa linearizzata del pistone 32.15 mm (misurata all'estremità) (lato Aspirazione). Linearized stroke of the piston 32.15 mm (measured at the end) (Intake side).

Raggio minore del percorso ellittico lato Aspirazione 37.14 mm (lato Espansione 29.35 mm invariato). Smaller radius of the elliptical path on the Intake side 37.14 mm (Expansion side 29.35 mm unchanged).

Tutte le altre misure restano invariate. All other measures remain unchanged.

CONSIDERAZIONI varie a favore del mio motore: Various considerations in favor of my engine:

a) Motore a basso numero di giri. Il limite di 2504 giri/min che ho imposto, può sembrare basso, ma non lo é per un motore rotante, infetti sono quasi gli stessi giri del brillantissimo Wartkel Mazda (3000 gin). a) Low speed motor. The limit of 2504 rpm that I have imposed, may seem low, but it is not for a rotating engine, infected are almost the same rpm as the brilliant Wartkel Mazda (3000 gin).

Questo perché va considerato che il dato significativo non è il numero i giri, ma il numero di scoppi al minuto. Infetti il mio motore, con 2 scoppi al giro, a 2504 giri farò 5008 scoppi al minuto. Che sono gli stessi scoppi al minuto di un motore a ddo Otto a 2 cilindri, che però quegli stessi scoppi li ferà al doppio dei giri, cioè 5008. Se invece consideriamo un birotore, farebbe gli stessi scoppi al minuto di un motore a ciclo Otto a 4 cilindri. Ecc. In generale, il mio motore a confronto con un motore a ciclo Otto, ed a parità di numero di pistoni, fe lo stesso numero di scoppi al minuto, però a metà giri. This is because it must be considered that the significant data is not the number of revolutions, but the number of bursts per minute. Infect my engine, with 2 bursts per lap, at 2504 rpm I will do 5008 bursts per minute. Which are the same bursts per minute of a 2-cylinder Otto engine, but those same bursts will hurt them at double the revs, that is 5008. If instead we consider a bi-engine, it would make the same bursts per minute of an Otto cycle engine. 4-cylinder. Etc. In general, my engine compared to an Otto cycle engine, and with the same number of pistons, has the same number of blowouts per minute, but at half revs.

Ne consegue che, in un motore nato per girare a basso numero di giri, Γ usura del componenti è bassa. As a result, in an engine designed to run at low rpm, Γ component wear is low.

b) Coefficiente di Riempimento più alto che nel motore alternato. b) Filling coefficient higher than in the reciprocating engine.

Il mio motore ha la prerogativa di lavorare a basso numero di giri, e poiché é noto che il Riempimento é più alto ai bassi regimi, ne consegue che il motore è ad alto riempimento, cioè riesce ad incamerare una grande quantità di ‘aria’. Di conseguenza anche la potenza è più alta. My engine has the prerogative of working at a low number of revolutions, and since it is known that the filling is higher at low revs, it follows that the engine is highly filled, that is, it can take in a large amount of 'air'. Consequently, the power is also higher.

c) Alto Rendimento Termodinamico rispetto al motore alternato. c) High Thermodynamic Efficiency compared to the alternating motor.

Come già visto, la discesa del pistone da PMS a PMI, é più veloce della risalita da PMI a PMS (nel motore alternato le due velocità sono uguali). As already seen, the descent of the piston from PMS to PMI is faster than the ascent from PMS to PMS (in the alternating motor the two speeds are the same).

La fase di Espansione, che è quella che crea la potenza, è agevolata dalla repentina discesa del pistone, e quindi dalla repentina espansione del volume. Un pistone che ‘crolla<*>velocemente, riesce ad assecondare più rapidamente la propagazione del fronte di fiamma, cioè c’è un migliore sfruttamento del carburante. The expansion phase, which is the one that creates the power, is facilitated by the sudden descent of the piston, and therefore by the sudden expansion of the volume. A piston that 'collapses <*> quickly, is able to support the propagation of the flame front more quickly, that is, there is a better use of fuel.

d) Bassa Perdite di Carico in aspirazione, perché la miscela passa attraverso condotti corti, dritti, di grande sezione e senza ostacoli. Anche l’evacuazione dei gas combusti è agevolata da questo tipo di condotti. d) Low suction pressure drop, because the mixture passes through short, straight, large section ducts without obstacles. The evacuation of flue gases is also facilitated by this type of ducts.

Mentre nel motore alternativo, i fluidi gassosi devono passare attraverso curve strette e strozzature (tra valvola e collettore), ed aggirare ostacoli (il gambo valvola). While in the reciprocating engine, the gaseous fluids must pass through tight curves and bottlenecks (between the valve and the manifold), and bypass obstacles (the valve stem).

e) Migliori Consumi, Potenza ed Inquinamento del motore alternativo. e) Better Consumption, Power and Pollution of the reciprocating engine.

Le luci di Aspirazione e Scarico sono estremamente distanziate, e questo minimizza il rischio di incrocio dei flussi, e di fuoriuscita di miscela fresca attraverso lo scarico. The Intake and Exhaust ports are extremely spaced, and this minimizes the risk of flow crossings, and of fresh mixture leaking through the exhaust.

Quindi, allargando le luci, è possibile realizzare un Incrocio della Distribuzione motto più spinto che nei motori convenzionali. Il risultato è un aumento della miscela ‘intrappolata’ prima della chiusura della luce di scarico. Si ottiene cosi un Coefficiente di Riempimento più alto, cosa che comporta una ricaduta positiva su Consumi, Potenza ed Inquinamento. Therefore, by widening the lights, it is possible to create a more sophisticated Distribution Crossing motto than in conventional engines. The result is an increase in the 'trapped' mixture before the exhaust port closes. In this way, a higher Filling Coefficient is obtained, which has a positive impact on Consumption, Power and Pollution.

Come visto, si può aumentare l’incrocio allargando le luci, cioè anticipando l'apertura della luce di aspirazione, e ritardando la chiusura della luce di scarico. Ma lo si può ottenere anche ‘allungando’ il pistone, cioè allungando la distanza dalla carniera al punto opposto, doè il mantello curvo. As seen, the intersection can be increased by widening the lights, that is, anticipating the opening of the intake port, and delaying the closing of the exhaust port. But it can also be achieved by 'lengthening' the piston, that is, lengthening the distance from the game bag to the opposite point, where the curved mantle is.

Nel motore alternato invece, le camere di aspirazione e scoppio coincidono, ed essendo le valvole adiacenti, l'Incrocio della Distribuzione mette in comunicazione i condotti di aspirazione e scarico, come nel Wankel. In the alternating engine, on the other hand, the intake and combustion chambers coincide, and since the valves are adjacent, the Distribution Crossing connects the intake and exhaust ducts, as in the Wankel.

1) Non c’è rìschio di Autoaccensione perchè le camere di aspirazione e scoppio sono distanti e nettamente separate, cioè la miscela fresca non può Incontrare zone “calde<*>. 1) There is no risk of self-ignition because the intake and combustion chambers are distant and clearly separated, ie the fresh mixture cannot meet "hot <*> areas.

Non c’è rìschio di Ritorno di Fiamma, perché la grande distanza tra le luci di aspirazione e scarico, minimizza il rischio di reflusso dei gas combusti nel collettore di aspirazione. There is no risk of flame return, because the large distance between the intake and exhaust ports minimizes the risk of the burned gases refluxing into the intake manifold.

Queste due prerogative potrebbero favorire lo studio di carburanti alternativi come ad esempio l’idrogeno. Nel motore alternato invece, le camere di aspirazione è scoppio coincidono. These two prerogatives could favor the study of alternative fuels such as hydrogen. In the alternating engine, on the other hand, the intake and combustion chambers coincide.

g) Assenza di vibrazioni, perchè il motore nasce di per se equilibrato. g) Absence of vibrations, because the engine is balanced per se.

L’albero motore è simmetrico, e le uniche masse in moto alternato sono i due i pistoni, che lavorano concordemente cioè si avvicinano e si allontanano simultaneamente. The crankshaft is symmetrical, and the only masses in reciprocating motion are the two pistons, which work in harmony that is, they approach and move away simultaneously.

Mentre nel caso di corsa variabile, non essendo identico il moto dei due stantuffi, il motore richiede l'equilibratura. While in the case of variable stroke, since the motion of the two pistons is not identical, the motor requires balancing.

h) Tutte le guarnizioni lavorano sempre ad angolo costante sulla corrispettiva superficie, come nei motori tradizionali Mentre nel Wankel le guarnizioni apicali variano continuamente l’angolo con lo statore durante il giro, cosa che comporta un'usura veloce delle guarnizioni (sostituzione ogni 40.000 km). h) All the seals always work at a constant angle on the corresponding surface, as in traditional engines.While in the Wankel the apical seals continuously vary the angle with the stator during the revolution, which entails rapid wear of the seals (replacement every 40,000 km ).

Inoltre nel Wankel, poiché le guarnizioni apicali rimbalzano a causa delle rientranze tra i lobi dello statore, sono state adottate molle moto vigorose, che peggiorano l’usura delle guarnizioni stesse e dello statore. Furthermore, in the Wankel, since the apical seals rebound due to the recesses between the stator lobes, vigorous motion springs have been adopted, which worsen the wear of the seals themselves and of the stator.

i) Economia e semplicità costruttiva, perché il motore è costituito da poche componenti. i) Economy and simplicity of construction, because the motor is made up of few components.

Non ci sono i classici organi della distribuzione del motore alternato, quali albero a camme, valvole e relative tarature, molle, punterie, bilancieri, ingranaggi e cinghia della distribuzione. There are no classic components of the alternating engine distribution, such as camshaft, valves and related settings, springs, tappets, rocker arms, gears and timing belt.

La funzione di tutti questi organi è assolta dalle sole luci, come nei motore a 2 tempi e nel Wankel. The function of all these organs is performed only by the lights, as in the 2-stroke engine and in the Wankel.

Inoltre, poiché il rotore è di per se In moto rotatorio, non d sono neanche quegli organi che nel motore alternato trasformano il moto da rettilineo a rotatorio, quali bielle e albero a gomiti. Moreover, since the rotor itself is in rotary motion, there are not even those organs which in the alternating motor transform the motion from rectilinear to rotary, such as connecting rods and crankshaft.

La funzione di questi organi è assolta dalie sole ellissi. The function of these organs is performed by the ellipses alone.

I) Non ci sono controindicazioni per progettare il motore a odo Diesel, adeguando il Rapporto di Compressione. Non d sono controindicazioni neanche per renderlo turbo, né per renderlo ad iniezione diretta. I) There are no contraindications to designing the diesel engine by adjusting the Compression Ratio. There are no contraindications even to make it turbo, nor to make it direct injection.

E' possibile assemblare più motori in forma Modulare, come il Wankel: It is possible to assemble several motors in Modular form, such as the Wankel:

Se Birotore, vanno sfalsati di 90 gradi, e si avranno 4 scoppi a giro ed uno scoppio ogni 90 gradi. If double-engined, they must be offset by 90 degrees, and there will be 4 bursts per turn and one burst every 90 degrees.

Se Trirotore, vanno sfalsati di 60 gradi, e si avranno 6 scoppi a giro ed uno scoppio ogni 60 gradi. Ecc. If Trirotore, they must be staggered by 60 degrees, and there will be 6 bursts per turn and one burst every 60 degrees. Etc.

Non mi risulta preesista niente di simile. Le analogie con i motori preesistenti possono essere cosi riassunte: Motore rotante, come il Wankel. Quattro fasi, come il Wankel e come il motore a 4 tempi. I am not aware of anything like this pre-existing. The similarities with the pre-existing engines can be summarized as follows: Rotating engine, like the Wankel. Four phases, like the Wankel and like the 4-stroke engine.

Aspirazione e Scarico tramite Lud, come il Wankel e come il motore a 2 tempi. Le Lud sono scoperte e coperte dal Rotore, mentre nel motore a 2 tempi sono scoperte e coperte dal pistone. Intake and Exhaust via Lud, like the Wankel and like the 2-stroke engine. The Lud are uncovered and covered by the rotor, while in the 2-stroke engine they are uncovered and covered by the piston.

Claims (8)

RIVENDICAZIONI 1) Motore rotante a combustione interna. Composto da un Rotore cilindrìco che ospita al suo interno gli alloggiamenti per due pistoni oscillanti. Il rotore, gira all'interno di uno Statore cilindrico che è chiuso da due basi. CLAIMS 1) Internal combustion rotary engine. Consisting of a cylindrical rotor which houses inside the housings for two oscillating pistons. The rotor rotates inside a cylindrical stator which is closed by two bases. 2) Ciascun pistone, ha la forma di “mezzaluna". Una delle due estremità, è incernierata alla periferia del rotore, e segue un percorso circolare, sempre equidistante dal centro. Invece l'estremità opposta del pistone può oscillare all'Interno del rotore, in quanto la parte centrale del pistone segue un percorso ellittico, coassiale e solidale alle basi laterali che chiudono lo statore. Pertanto, i pistoni sono costretti a seguire l’ellisse, cioè si avvicinano e si allontano dal centro del rotore, determinando il moto alternato. 2) Each piston has the shape of a “crescent.” One of the two ends is hinged to the periphery of the rotor, and follows a circular path, always equidistant from the center. Instead, the opposite end of the piston can oscillate inside the rotor, as the central part of the piston follows an elliptical path, coaxial and integral with the lateral bases that close the stator. Therefore, the pistons are forced to follow the ellipse, that is, they approach and move away from the center of the rotor, causing the reciprocating motion. 3) Delle luci di travaso, disposte sullo statore (e/o sulle basi laterali), consentono l’ingresso e l’uscita dei fluidi. E’ il rotore con il suo moto, che scopre e copre le lud di travaso di aspirazione e scarico. 3) Transfer ports, arranged on the stator (and / or on the side bases), allow the entry and exit of fluids. It is the rotor with its motion, which uncovers and covers the intake and exhaust transfer ports. 4) Motore Rotante, a 4 tempi che compie l'intero ddo in un solo giro. A confronto con un motore alternato a 4 tempi, a parità di numero di pistoni, produce lo stesso numero di scoppi al minuto, però a metà giri al minuto. 4) 4-stroke rotary engine that completes the entire ddo in a single revolution. Compared to a 4-stroke alternating engine, with the same number of pistons, it produces the same number of blasts per minute, but at half revolutions per minute. 5) La discesa del pistone da PMS (punto morto superiore) a PMI (punto morto inferiore) è più veloce della salita da PMI a PMS. Rispetto al motore alternato, in ogni momento della Fase di Espansione, c'è un volume maggiore a disposizione per il gas in espansione. Quindi c'è un migliore Rendimento Termodinamico. 5) The descent of the piston from TDC (top dead center) to PMI (bottom dead center) is faster than the ascent from PMI to TDC. Compared to the reciprocating engine, at each moment of the Expansion Phase, there is a greater volume available for the expanding gas. So there is a better Thermodynamic Efficiency. 6) I collettori di aspirazione e scarico, sono corti, rettilinei, di grande sezione e senza ostacoli, cioè si hanno Basse Perdite di Carico in aspirazione. Invece, nel motore alternato, i gas devono passare attraverso strozzature (tra valvola e collettore), ed aggirare ostacoli (il gambo valvola). 6) The intake and exhaust manifolds are short, straight, with a large section and without obstacles, i.e. there are Low Losses of Intake Load. On the other hand, in the alternating engine, the gases must pass through bottlenecks (between the valve and the manifold), and go around obstacles (the valve stem). 7) Aspirazione e Scarico sono estremamente distanziati, diminuiscono cosi i rìschi di Ritomo di Fiamma, e di fuoriuscita di miscela fresca attraverso lo scarico. Di conseguenza è possibile adottare un incrocio delle fasi di aspirazione e scarico molto spinto, rispetto al motore alternato. Cioè si ottiene un Coefficiente di Riempimento più alto, e di conseguenza un migliore Rendimento Termodinamico. In definitiva, migliori consumi, potenza ed inquinamento, del motore alternato. 7) Intake and Exhaust are extremely spaced, thus reducing the risk of Flame Return, and of fresh mixture leaking through the exhaust. Consequently, it is possible to adopt a very thorough intersection of the intake and exhaust phases, compared to the alternating engine. In other words, a higher Filling Coefficient is obtained, and consequently a better Thermodynamic Efficiency. Ultimately, better consumption, power and pollution of the alternating engine. 8) Le camere di scoppio e di aspirazione sono separate, quindi c'è un rischio ridotto di Autoaccensione. S) Il motore può essere progettato anche a Corsa Variabile, e quindi a Cilindrata Variabile. Possiamo avere la corsa del pistone breve nella la fase di Aspirazione, e lunga nella la fase di Scoppio. Per ottenere questo scopo, modifico la forma dell'ellisse, e considero un’ellisse “asimmetrica". Cioè, considero l'ellisse come formata da due parabole adiacenti, e adotto due diverse misure per i raggi minori delle due parabole. Il raggio minore della parabola che riguarda la fase di aspirazione, è più grande del raggio minore della parabola che riguarda la fase di scoppio. Di conseguenza, la cilindrata nella la fase di aspirazione, è più piccola della cilindrata nella la fase di scoppio.8) The combustion and intake chambers are separate, so there is a reduced risk of self-ignition. S) The engine can also be designed with Variable Stroke, and therefore with Variable Displacement. We can have the piston stroke short in the Intake phase, and long in the Burst phase. To achieve this, I modify the shape of the ellipse, and consider it an "asymmetrical" ellipse. That is, I consider the ellipse as formed by two adjacent parabolas, and I adopt two different measurements for the minor radii of the two parabolas. of the parabola which concerns the suction phase, is larger than the minor radius of the parabola which concerns the bursting phase. Consequently, the displacement in the intake phase is smaller than the displacement in the combustion phase.
IT000011A 2011-05-13 2011-05-13 ROTARY ENGINE WITH INTERNAL COMBUSTION, VARIABLE STROKE OR NOT, EIGHT OR DIESEL CYCLE. COMPOSED OF A STATOR AND A CYLINDRICAL ROTOR THAT CONTAINS THE OFFICES FOR TWO OSCILLANT PISTONS IN ITS ENTRY. SUCTION AND EXHAUST THROUGH TRANSFER LIGHTS. ITPO20110011A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT000011A ITPO20110011A1 (en) 2011-05-13 2011-05-13 ROTARY ENGINE WITH INTERNAL COMBUSTION, VARIABLE STROKE OR NOT, EIGHT OR DIESEL CYCLE. COMPOSED OF A STATOR AND A CYLINDRICAL ROTOR THAT CONTAINS THE OFFICES FOR TWO OSCILLANT PISTONS IN ITS ENTRY. SUCTION AND EXHAUST THROUGH TRANSFER LIGHTS.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT000011A ITPO20110011A1 (en) 2011-05-13 2011-05-13 ROTARY ENGINE WITH INTERNAL COMBUSTION, VARIABLE STROKE OR NOT, EIGHT OR DIESEL CYCLE. COMPOSED OF A STATOR AND A CYLINDRICAL ROTOR THAT CONTAINS THE OFFICES FOR TWO OSCILLANT PISTONS IN ITS ENTRY. SUCTION AND EXHAUST THROUGH TRANSFER LIGHTS.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ITPO20110011A1 true ITPO20110011A1 (en) 2012-11-14

Family

ID=44898987

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
IT000011A ITPO20110011A1 (en) 2011-05-13 2011-05-13 ROTARY ENGINE WITH INTERNAL COMBUSTION, VARIABLE STROKE OR NOT, EIGHT OR DIESEL CYCLE. COMPOSED OF A STATOR AND A CYLINDRICAL ROTOR THAT CONTAINS THE OFFICES FOR TWO OSCILLANT PISTONS IN ITS ENTRY. SUCTION AND EXHAUST THROUGH TRANSFER LIGHTS.

Country Status (1)

Country Link
IT (1) ITPO20110011A1 (en)

Citations (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB302947A (en) * 1927-08-22 1928-12-24 Shavuksha Dorabji Master Improvements in or relating to rotary engines, pumps and the like
US2121660A (en) * 1935-03-20 1938-06-21 Christian M Jespersen Internal combustion motor
FR907239A (en) * 1944-10-03 1946-03-06 Rotary pump
DE1576044A1 (en) * 1967-05-06 1970-07-23 Richard Haydt Rotary piston engine, with four oscillating pistons, with four pistons each in one rotor and with two pistons each in two rotors
DE1776125A1 (en) * 1968-09-25 1971-09-30 Richard Eichner Explosion engine
CH541715A (en) * 1971-03-15 1973-09-15 Woywode Karl Rotary piston engine
DE2801511A1 (en) * 1978-01-12 1979-07-19 Karl Woywode Four stroke rotary IC engine - has pivoting vanes on central rotor guided by pins in grooves in stator end plates
FR2738285A1 (en) * 1995-08-30 1997-03-07 Paris Laurent Guy Rotary internal combustion engine
WO2003060299A1 (en) * 2002-01-09 2003-07-24 Karnes Dyno-Rev Engine, Inc. Internal combustion engine

Patent Citations (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB302947A (en) * 1927-08-22 1928-12-24 Shavuksha Dorabji Master Improvements in or relating to rotary engines, pumps and the like
US2121660A (en) * 1935-03-20 1938-06-21 Christian M Jespersen Internal combustion motor
FR907239A (en) * 1944-10-03 1946-03-06 Rotary pump
DE1576044A1 (en) * 1967-05-06 1970-07-23 Richard Haydt Rotary piston engine, with four oscillating pistons, with four pistons each in one rotor and with two pistons each in two rotors
DE1776125A1 (en) * 1968-09-25 1971-09-30 Richard Eichner Explosion engine
CH541715A (en) * 1971-03-15 1973-09-15 Woywode Karl Rotary piston engine
DE2801511A1 (en) * 1978-01-12 1979-07-19 Karl Woywode Four stroke rotary IC engine - has pivoting vanes on central rotor guided by pins in grooves in stator end plates
FR2738285A1 (en) * 1995-08-30 1997-03-07 Paris Laurent Guy Rotary internal combustion engine
WO2003060299A1 (en) * 2002-01-09 2003-07-24 Karnes Dyno-Rev Engine, Inc. Internal combustion engine

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0357291B1 (en) Crankless reciprocating machine
JP2009504970A5 (en)
US20050005898A1 (en) Multi-stage modular rotary internal combustion engine
US8033264B2 (en) Rotary engine
KR20140005206A (en) Rotary heat engine
US20110048370A1 (en) Revolving piston internal combustion engine
NZ191548A (en) Rotary internal combustion engine-hinged shoes form combustion chambers
CN101939508A (en) Rotating internal combustion engine
JPH03504995A (en) Combustion engine with at least one positive displacement turbocharger
US8230836B2 (en) Multi-cylinder reciprocating rotary engine
WO2011013184A1 (en) Rotating piston machine
US3626911A (en) Rotary machines
KR101266438B1 (en) Rotating power transmission apparatus of rotor of rotary engine
ITPO20110011A1 (en) ROTARY ENGINE WITH INTERNAL COMBUSTION, VARIABLE STROKE OR NOT, EIGHT OR DIESEL CYCLE. COMPOSED OF A STATOR AND A CYLINDRICAL ROTOR THAT CONTAINS THE OFFICES FOR TWO OSCILLANT PISTONS IN ITS ENTRY. SUCTION AND EXHAUST THROUGH TRANSFER LIGHTS.
ITMI20101632A1 (en) ROTARY ENDOTHERMAL MOTOR WITH REDUCER AND WITH PISTONS THAT CONTROL CYCLE PHASES.
CN207315517U (en) Two-stroke multi-trace rotary internal combustion engine
RU2749935C1 (en) Rotary internal combustion engine with direct fuel injection into the combustion chamber - sns
CN108468589A (en) A kind of valve component, piston shaft assembly and rotary combustion engine
GB2503488A (en) A Piston to Shaft Coupling
RU2056511C1 (en) Synchronous two-rotor piston engine
KR101796315B1 (en) Rotary Piston Engine
GB1592279A (en) Internal combustion rotary engines
KR101006765B1 (en) Piston turning method rotary engine
WO2012166080A1 (en) Multy-cylinder reciprocating rotary engine
RU154798U1 (en) &#34;NORMAS&#34; INTERNAL COMBUSTION ENGINE. OPTION - XB - 73