IT201800002161U1 - SYSTEM FOR UNIVERSAL PROFILE WINDOWS - Google Patents

SYSTEM FOR UNIVERSAL PROFILE WINDOWS Download PDF

Info

Publication number
IT201800002161U1
IT201800002161U1 IT202018000002161U IT201800002161U IT201800002161U1 IT 201800002161 U1 IT201800002161 U1 IT 201800002161U1 IT 202018000002161 U IT202018000002161 U IT 202018000002161U IT 201800002161 U IT201800002161 U IT 201800002161U IT 201800002161 U1 IT201800002161 U1 IT 201800002161U1
Authority
IT
Italy
Prior art keywords
universal profile
profile
external
frame
door
Prior art date
Application number
IT202018000002161U
Other languages
Italian (it)
Inventor
Guido Giuseppin
Original Assignee
Guido Giuseppin
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Guido Giuseppin filed Critical Guido Giuseppin
Priority to IT202018000002161U priority Critical patent/IT201800002161U1/en
Publication of IT201800002161U1 publication Critical patent/IT201800002161U1/en

Links

Description

DESCRIZIONE dell'invenzione avente per TITOLO: DESCRIPTION of the invention having as TITLE:

“SISTEMA PER SERRAMENTI A PROFILO UNIVERSALE” "SYSTEM FOR UNIVERSAL PROFILE WINDOWS"

DESCRIZIONE DESCRIPTION

Gli infissi presenti ad oggi nel mercato sono composti da svariati profili, diversi in base all'impiego (profili per telaio, per anta, per inversione, etc.), alla tipologia di apertura (a battente, ad anta-ribalta, a sporgere, scorrevole, etc.), al numero di ante in cui si articola l'infisso e alla sua destinazione d'uso (infissi per esterni o per interni). The fixtures present on the market today are composed of various profiles, different according to the use (profiles for frame, for door, for inversion, etc.), to the type of opening (hinged, tilt-and-turn, protruding, sliding, etc.), the number of doors into which the frame is divided and its intended use (external or internal frames).

Tutto ciò sia per serramenti in alluminio, in acciaio, in legno, in pvc, etc., anche nelle loro serie miste, come ad esempio in alluminio-legno o legno-alluminio. All this is for aluminum, steel, wood, pvc, etc., also in their mixed series, such as aluminum-wood or wood-aluminum.

In tutte le suddette situazioni, poi, vi è il limite di non poter mai svincolarsi dalle finiture proposte, non lasciando una libertà reale di personalizzazione in termini di materiali all'utente finale. In all the aforementioned situations, then, there is the limit of never being able to disengage from the proposed finishes, not leaving a real freedom of customization in terms of materials to the end user.

Tali limitazioni, altresì, sono assolutamente vincolanti e mai modificabili a serramento costruito. These limitations, moreover, are absolutely binding and can never be changed once the window is built.

La presente innovazione è inerente ad un sistema innovativo per la costruzione di serramenti, a partire da un profilo unico (universale) sia per telaio che per anta — inversione inclusa, a un'anta o più ante, per tutte le tipologie e modalità di apertura. The present innovation is inherent in an innovative system for the construction of doors and windows, starting from a single (universal) profile for both the frame and the door - inversion included, with one door or more doors, for all types and opening methods. .

Tale profilo è inoltre studiato per essere rivestito, sia per lato interno che per lato esterno, da finiture in materiali diversi con fissaggi non in vista, intercambiabili senza alterare il profilo e sostituibili a serramento installato. This profile is also designed to be covered, both for the internal side and for the external side, with finishes in different materials with fixings not in sight, interchangeable without altering the profile and replaceable when the window is installed.

Rivestimenti interni ed esterni disaccoppiabili e consistenti anche in formati commerciali (es. tubolari, angolari, etc.). Internal and external coatings that can be decoupled and consistent even in commercial formats (eg tubular, corner, etc.).

Una prima finalità di tale innovazione è introdurre nel mercato un profilo unico (universale) per la costruzione di serramenti che consenta di realizzare tutte le tipologie e modalità di apertura a una o più ante, unico/medesimo sia per telaio che per anta, e che sia massimamente personalizzabile a livello di finiture di rivestimento. A first purpose of this innovation is to introduce on the market a single (universal) profile for the construction of doors and windows that allows for the creation of all types and methods of opening with one or more doors, single / same for both frame and door, and that is maximally customizable in terms of upholstery finishes.

Una seconda finalità è introdurre una nuova concezione costruttiva per serramenti, partendo da un solo profilo universale - unico sia per telaio che per anta - studiato per realizzare ogni tipologia di apertura nel mercato a una o più ante, in quanto progettato appositamente per rispondere ai requisiti richiesti dalle diverse tipologie e modalità di apertura. A second purpose is to introduce a new construction concept for doors and windows, starting from a single universal profile - unique for both frame and sash - designed to create any type of opening on the market with one or more sashes, as it is designed specifically to meet the requirements. required by the different types and methods of opening.

Tale profilo predisposto inoltre per essere equipaggiato con rivestimenti sia per lato interno che per lato esterno. This profile is also designed to be equipped with coverings for both the internal and external sides.

Una terza finalità è la massima personalizzazione ottenibile grazie alla possibilità di scegliere, oltre alla tipologia e modalità di apertura, i rivestimenti sia interni che esterni da applicare al serramento stesso, eventualmente disaccoppiati. A third purpose is the maximum customization that can be obtained thanks to the possibility of choosing, in addition to the type and method of opening, both internal and external coatings to be applied to the window itself, possibly decoupled.

Non esistono infissi nel mercato attuale, intatti, che permettono di scegliere a piacimento due materiali differenti tra interno ed esterno, e sostituirli in un momento successivo: ciò diventa possibile tramite il profilo universale dell'innovazione . There are no fixtures in the current market, intact, which allow you to choose at will two different materials between inside and outside, and replace them at a later time: this becomes possible through the universal profile of innovation.

Tali rivestimenti possono estendersi o meno su tutta la superficie esterna e/o interna del serramento, con il risultato di rendere il sistema dell'innovazione particolarmente adatto non solo per esterni ma anche per interni, grazie all'isolamento termico, alla protezione acustica e alle altre caratteristiche prestazionali da un lato e alla capacità di coniugare efficacemente le richieste dell’interior design dall'altro. These coatings may or may not extend over the entire external and / or internal surface of the frame, with the result of making the innovation system particularly suitable not only for exteriors but also for interiors, thanks to thermal insulation, acoustic protection and other performance characteristics on the one hand and the ability to effectively combine the demands of interior design on the other.

A titolo di esempio, si elencano i principali rivestimenti che possono essere applicati al profilo universale: acciaio, acciaio inox, ottone, alluminio, bronzo, lastra/e sfalsata/e di vetro relativa/e a vetrocamera sfalsati, corian, legno, etc., nelle varie combinazioni di varianti e trattamenti ottenibili. By way of example, the main coatings that can be applied to the universal profile are listed: steel, stainless steel, brass, aluminum, bronze, staggered glass plate (s) relative to staggered double glazing, Corian, wood, etc., in the various combinations of variants and treatments that can be obtained.

Una quarta finalità consiste in un processo di semplificazione in termini di scelta costruttiva e rispetto alla molteplicità di profili differenti attualmente nel mercato (variabili per materiali, per impiego - alias telaio anta etc., per tipologia e modalità di apertura, per numero di ante, per destinazione d'uso - alias esterni/interni) con notevoli vantaggi relativi alla gestione delle scorte. A fourth purpose consists in a simplification process in terms of constructive choice and with respect to the multiplicity of different profiles currently on the market (variables for materials, for use - aka door frame etc., for type and opening method, for number of doors, by intended use - alias external / internal) with significant advantages relating to inventory management.

Una quinta finalità è una resa estetica ottimale, ottenibile mediante: A fifth purpose is an optimal aesthetic result, obtainable by:

- opzioni complanari sia per lato esterno che per lato interno, nel qual caso il rivestimento dell'anta può “sovrapporsi” al telaio, per l'eliminazione visiva della cornice di quest'ultimo a vantaggio della sola dell'anta; - coplanar options for both the external and internal sides, in which case the door covering can “overlap” the frame, for the visual elimination of the frame of the latter to the advantage of the door only;

- opzioni minimali, caratterizzate da un ingombro visivo ridotto al fine di lasciare più spazio possibile alla superficie vetrata; - minimal options, characterized by a reduced visual encumbrance in order to leave as much space as possible for the glazed surface;

- disaccoppiamento tra finiture interne ed esterne intercambiabili e sostituibili anche a serramento installato (a titolo di esempio: rivestimento interno in corian ed esterno in bronzo); - decoupling between internal and external finishes that are interchangeable and replaceable even when the window or door is installed (for example: internal cladding in Corian and external in bronze);

- opzioni anche con vetrocamera a doppia sfalsatura, per effetti estetici “a tutto vetro” come comunemente definiti. - options also with double-offset double glazing, for “all-glass” aesthetic effects as commonly defined.

Una sesta finalità è facilitare gli interventi su serramenti esistenti del tipo derivante dal nuovo concetto, per la possibilità: A sixth purpose is to facilitate interventions on existing windows and doors of the type deriving from the new concept, due to the possibility:

- di modificare o sostituire i rivestimenti (di uno dei due lati o di entrambi i lati, di telaio o di anta) in caso di restyling (e quindi scelta diversa di finiture rispetto all'infisso esistente in questione), oppure cambio di destinazione d'uso dei locali in cui gli infissi sono installati; - to modify or replace the coverings (of one of the two sides or of both sides, of the frame or of the sash) in case of restyling (and therefore different choice of finishes compared to the existing frame in question), or change of destination of '' use of the premises in which the fixtures are installed;

- di sostituire i rivestimenti esterni e/o interni in caso di danneggiamento che non coinvolga il profilo universale; - to replace the external and / or internal coatings in case of damage that does not involve the universal profile;

senza sostituire l'intero serramento, mantenendo quindi le intelaiature costruite con il profilo universale. without replacing the entire window frame, thus maintaining the frames built with the universal profile.

Una settima finalità è introdurre una nuova concezione di serramenti realizzati a partire da un profilo universale massimamente customizzabile in termini di tipologia e modalità di apertura e finiture interne e/o esterne. Tale sistema di serramenti, studiato per rispondere compiutamente sia alle richieste prestazionai i (isolamento termico, protezione acustica, tenuta all'acqua, permeabilità al l'aria e resistenza ai carichi del vento in primis) che alle tendenze dell'interior design, crea le condizioni tecniche per raggiungere livelli prestazionali superiori rispetto a quelli attuali, potendo prevedere ad esempio vetrate isolanti a spessori e numero di camere maggiori, e accorgimenti di tenuta aggiuntivi. A seventh purpose is to introduce a new conception of doors and windows made from a universal profile that can be maximally customized in terms of type and method of opening and internal and / or external finishes. This window system, designed to fully meet both the performance requirements (thermal insulation, acoustic protection, water tightness, air permeability and resistance to wind loads above all) and interior design trends, creates the technical conditions to achieve higher performance levels than the current ones, being able to provide for example insulating glass with greater thicknesses and number of chambers, and additional sealing measures.

Un'ottava finalità è introdurre una nuova metodologia di assemblaggio nella costruzione di un serramento, basata sul profilo universale e sulla tipologia di apertura scelta. An eighth purpose is to introduce a new assembly methodology in the construction of a window frame, based on the universal profile and the type of opening chosen.

Una volta costruite le intelaiature del profilo universale rispetto alle misure di progetto e alla tipologia e modalità di apertura, si procede ad unire la vetrazione (vetrocamera o vetro di sicurezza) - nel caso di serramenti vetrati — e collegare gli eventuali rivestimenti per lato interno e/o per lato esterno, disaccoppiabili e in materiali differenti costituiti anche da formati commerciali. Once the frames of the universal profile have been built with respect to the project measurements and the type and method of opening, we proceed to join the glazing (double glazing or safety glass) - in the case of glazed windows - and connect any coverings for the internal side and / or for the external side, separable and in different materials also consisting of commercial formats.

In questo modo, il profilo universale risulta indipendente rispetto alle finiture commissionate, sia per lato esterno che per lato interno. In this way, the universal profile is independent of the commissioned finishes, both for the external and internal sides.

L'installazione del hardware di apertura e chiusura costituisce l'ultima fase del processo produttivo. The installation of the opening and closing hardware is the last phase of the production process.

Questa nuova metodologia di assemblaggio favorisce una modularità di costruzione e una specializzazione delle fasi. This new assembly methodology favors a modularity of construction and a specialization of the phases.

Nelle tradizionali serie miste (es. alluminio-legno, legno-alluminio, etc.) comunemente vendute, infatti, non solo non si può contare sulle peculiarità del profilo universale (e quindi i relativi vantaggi, tra cui la modularità nella produzione), ma anche non è attuabile una compiuta customizzazione dal momento che solamente uno dei due lati è rivestibile, mentre per l'altro risulta necessario accontentarsi di quanto prestabilito. In the traditional mixed series (e.g. aluminum-wood, wood-aluminum, etc.) commonly sold, in fact, not only can you not count on the peculiarities of the universal profile (and therefore the relative advantages, including modularity in production), but even a complete customization is not feasible since only one of the two sides can be covered, while for the other it is necessary to be satisfied with what is predetermined.

Il sistema della presente innovazione grazie al proprio profilo universale consente, per la prima volta, una reale personalizzazione su misura. Esso infatti è studiato a partire da un unico profilo sia per telaio che per anta - inversione inclusa, e per tutte le tipologie e modalità di apertura, a una o più ante. The system of the present innovation, thanks to its universal profile, allows, for the first time, a real tailor-made personalization. In fact, it is designed starting from a single profile for both frame and door - inversion included, and for all types and opening methods, with one or more doors.

Può essere composto/assemblato con rivestimenti disaccoppiabili tra lato interno e lato esterno, permettendo di creare svariate combinazioni di finiture interne ed esterne in materiali diversi, anche in formati commerciali (es. tubolari, angolari, etc.). It can be composed / assembled with decoupling coatings between the internal and external sides, allowing the creation of various combinations of internal and external finishes in different materials, even in commercial formats (eg tubular, corner, etc.).

Esso coniuga univocamente in una sola soluzione ogni richiesta di customizzazione dell'utente in termini di: It uniquely combines in a single solution every request for user customization in terms of:

- tipologia e modalità di apertura, - type and method of opening,

- numero di ante, - number of doors,

- finiture implementabili (disaccoppiabili tra lato interno e lato esterno, e tra telaio e anta), - implementable finishes (decoupled between internal and external side, and between frame and door),

- destinazione d’uso (per esterni o per interni). - intended use (for exteriors or interiors).

La presente innovazione viene illustrata nella sezione allegata - Tav. n.1, relativa a finestra per esterni ad un'anta con apertura ad anta-ribalta, nella versione con rivestimento esterno in acciaio inox e rivestimento interno in bronzo, in cui i rivestimenti esterni di anta e telaio sono complanari e il rivestimento interno dell'anta si “sovrappone” al telaio. This innovation is illustrated in the attached section - Table n.1, relating to an external single-sash window with tilt-and-turn opening, in the version with external cladding in stainless steel and internal cladding in bronze, in which the external claddings of door and frame are coplanar and the internal coating of the door "overlaps" the frame.

Il serramento è formato dal profilo universale (02) sia per telaio (02 T) che per anta (02 A). The window is made up of a universal profile (02) for both the frame (02 T) and the sash (02 A).

Al profilo di telaio (02 T) è applicato il rivestimento esterno di telaio (04) costituito da angolare a lati uguali di formato commerciale in acciaio inox, fissato preferibilmente dal lato rivolto verso l'anta per mezzo di viti a testa svasata. L'estremità opposta è dotata di guarnizione di battuta interna (24) su cui insiste in chiusura il rivestimento interno di anta (08), costituito da tubolare rettangolare di formato commerciale in bronzo, collegato al profilo di anta (02 A) per mezzo di speciale eccentrico realizzato a disegno (10) che permette l'eventuale rimozione del rivestimento interno (08) tramite rotazione a 90° di tutti gli eccentrici ( 10) disposti equidistanziati lungo il perimetro dell'anta. The external frame covering (04) is applied to the frame profile (02 T), consisting of a commercial stainless steel corner piece with equal sides, preferably fixed on the side facing the door by means of countersunk screws. The opposite end is equipped with an internal rabbet gasket (24) on which the internal door covering (08) insists in closing, consisting of a rectangular tubular of commercial size in bronze, connected to the door profile (02 A) by means of special eccentric made to drawing (10) which allows the possible removal of the internal covering (08) by rotating all the eccentrics (10) equidistant along the perimeter of the door at 90 °.

All'estremità opposta del profilo di anta (02 A) è applicato il rivestimento esterno di anta (06) costituito da tubolare rettangolare di formato commerciale in acciaio inox, fissato preferibilmente dal lato rivolto verso il telaio per mezzo di viti a testa svasata. La stessa estremità del profilo di anta (02 A) è dotata anche di guarnizione di battuta esterna (20) che va a comprimersi in chiusura rispetto al rivestimento esterno di telaio (04). At the opposite end of the leaf profile (02 A) is applied the external covering of the leaf (06) consisting of rectangular tubular of commercial size in stainless steel, preferably fixed on the side facing the frame by means of countersunk screws. The same end of the leaf profile (02 A) is also equipped with an external stop gasket (20) which compresses in closing with respect to the external frame covering (04).

Nella sezione trattata, i rivestimenti esterni (in acciaio inox) di telaio (04) e di anta (06) sono complanari (e sarebbero potuti essere tra loro disaccoppiati); essi sono disaccoppiati rispetto al rivestimento interno (in bronzo) di anta (08). In the treated section, the external claddings (in stainless steel) of the frame (04) and of the sash (06) are coplanar (and could have been decoupled from each other); they are decoupled from the internal (bronze) coating of the door (08).

La tenuta del nodo telaio-anta è conseguita non solo attraverso le guarnizioni di battuta esterna (20) e interna (24), ma anche attraverso la guarnizione di tenuta (22) prevista sia a telaio (22 T) che a anta (22 A) avente funzione di giunto aperto. The seal of the frame-leaf joint is achieved not only through the external (20) and internal (24) stop gaskets, but also through the sealing gasket (22) provided both on the frame (22 T) and on the leaf (22 A ) having the function of open joint.

La combinazione del profilo universale per telaio (02 T) e per anta (02 A) risponde ai requisiti richiesti dagli hardwares per le diverse tipologie di apertura, come l'apertura ad anta-ribalta (18) rappresentata in figura. The combination of the universal profile for frame (02 T) and for door (02 A) meets the requirements of the hardware for the different types of opening, such as the tilt-and-turn opening (18) shown in the figure.

Il profilo universale per anta (02 A) circonda su i 4 lati il vetrocamera (12), distanziato da una stretta intercapedine perimetrale (14) per interposizione di collanti, sigillanti, o nastri strutturali a garantire l'incollaggio tra profilo universale per anta (02 A) e vetrocamera (12). La piastrina ad infilare ( 16) ha lo scopo di conferire planarità alla superficie del profilo di anta (02 A) rivolta verso vetrocamera (12) nel caso di impiego di nastri strutturali. The universal profile for sash (02 A) surrounds the double glazing (12) on the 4 sides, spaced by a narrow perimeter gap (14) by interposition of adhesives, sealants, or structural tapes to ensure bonding between the universal profile for sash ( 02 A) and double glazing (12). The insert plate (16) has the purpose of giving planarity to the surface of the leaf profile (02 A) facing the double glazing unit (12) in the case of using structural tapes.

La sigillatura può proseguire con utilizzo di sigillante anche sulla superficie (26) tra la faccia esterna del vetrocamera (12) e il rivestimento esterno di anta (06), o eventualmente può essere sostituita da guarnizione vetro esterna. Discorso analogo per la superficie (28) tra la faccia interna del vetrocamera e rivestimento interno di anta (08), anche se generalmente da preferirsi per tale superficie (28) l'interposizione di guarnizione vetro interna. The sealing can continue with the use of sealant also on the surface (26) between the external face of the double glazing (12) and the external covering of the sash (06), or possibly it can be replaced by an external glass gasket. The same applies to the surface (28) between the internal face of the double glazing and the internal coating of the sash (08), although the interposition of the internal glass gasket is generally preferable for this surface (28).

La stessa descrizione rimane valida anche al variare del numero di ante, delle altre tipologie e modalità di apertura, delle versioni con rivestimenti esterni/interni che si ricavano grazie allo straordinario grado di personalizzazione proprio del sistema dell'innovazione, comprese le varianti chiaramente desumibili. The same description also remains valid when the number of doors, the other types and opening methods, and the versions with external / internal coatings vary, which are obtained thanks to the extraordinary degree of customization of the innovation system, including the variants that can be clearly deduced.

Claims (9)

RIVENDICAZIONI 1. Sistema per serramenti contraddistinto da un (unico) profilo universale, sia per telaio (parte fissa) che per anta (parte mobile). CLAIMS 1. Window system characterized by a (single) universal profile, both for the frame (fixed part) and for the sash (mobile part). 2. Sistema secondo la rivendicazione 1 caratterizzato dal fatto che il profilo universale è progettato per serramenti fissi, ad un'anta apribile, e a più ante apribili. 2. System according to claim 1 characterized by the fact that the universal profile is designed for fixed frames, with one opening door, and with several opening doors. 3. Sistema secondo le rivendicazioni 1 e 2 caratterizzato dal fatto che il profilo universale è progettato per essere adatto a tutte le tipologie e modalità di apertura presenti nel mercato. 3. System according to claims 1 and 2 characterized by the fact that the universal profile is designed to be suitable for all types and opening methods available on the market. 4. Sistema secondo la rivendicazione 1 caratterizzato dal fatto che il profilo universale può essere rivestito da finiture in materiali diversi, su lato esterno e/o su lato interno. 4. System according to claim 1 characterized in that the universal profile can be coated with finishes in different materials, on the external and / or internal side. 5. Sistema secondo la rivendicazione precedente caratterizzato dal fatto che i rivestimenti del profilo universale possono essere disaccoppiati su lato esterno e/o lato interno, e su telaio e/o anta. I fissaggi tra profilo universale e rivestimenti di finitura non sono necessariamente visibili a costruzione/assemblaggio terminato. 5. System according to the preceding claim characterized in that the coverings of the universal profile can be decoupled on the external and / or internal side, and on the frame and / or sash. The fixings between the universal profile and the finishing coatings are not necessarily visible after construction / assembly is finished. 6. Sistema secondo la rivendicazione 4 caratterizzato dal latto che i rivestimenti del profilo universale possono anche estendersi su tutta la superficie esterna e/o interna dell'anta e/o del telaio. 6. System according to claim 4 characterized in that the coverings of the universal profile can also extend over the entire external and / or internal surface of the door and / or frame. 7. Sistema secondo la rivendicazione 4 caratterizzato dal fatto che i rivestimenti in materiali diversi del profilo universale possono consistere anche in formati commerciali. 7. System according to claim 4 characterized in that the coatings in different materials of the universal profile can also consist of commercial formats. 8. Sistema secondo la rivendicazione 4 caratterizzato dal fatto che i rivestimenti del profilo universale possono essere anche intercambiabili senza alterare il profilo e sostituibili a serramento installato. 8. System according to claim 4 characterized by the fact that the coverings of the universal profile can also be interchangeable without altering the profile and replaceable when the window or door is installed. 9. Uso del sistema secondo una o più delle rivendicazioni precedenti, per la realizzazione di serramenti per esterni e/o interni, con tamponamento vetrato o non vetrato. 9. Use of the system according to one or more of the preceding claims, for making doors and windows for exteriors and / or interiors, with glazed or non-glazed infill.
IT202018000002161U 2018-03-16 2018-03-16 SYSTEM FOR UNIVERSAL PROFILE WINDOWS IT201800002161U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT202018000002161U IT201800002161U1 (en) 2018-03-16 2018-03-16 SYSTEM FOR UNIVERSAL PROFILE WINDOWS

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT202018000002161U IT201800002161U1 (en) 2018-03-16 2018-03-16 SYSTEM FOR UNIVERSAL PROFILE WINDOWS

Publications (1)

Publication Number Publication Date
IT201800002161U1 true IT201800002161U1 (en) 2019-09-16

Family

ID=70333431

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
IT202018000002161U IT201800002161U1 (en) 2018-03-16 2018-03-16 SYSTEM FOR UNIVERSAL PROFILE WINDOWS

Country Status (1)

Country Link
IT (1) IT201800002161U1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CA2190423C (en) Heat and sound transmission attenuated framing structure, particularly door or window framing
ITBZ20110056A1 (en) FRAMES FOR FRAMES IN WELDING THERMOPLASTIC MATERIAL, CAN BE MATCHED WITH DIFFERENT MATERIALS
EP3228795A1 (en) Wooden window or door assembly with an external covering
ITMI950563A1 (en) COMPLEX OF COOPERATING PROFILES WITH THERMAL BRIDGE INTERRUPTION FOR THE CONSTRUCTION OF METALLIC FRAMES WITH PERFORMANCE
IT201800002161U1 (en) SYSTEM FOR UNIVERSAL PROFILE WINDOWS
ITMI950550A1 (en) COMPLEX OF PROFILES AND ACCESSORIES FOR THE CONSTRUCTION OF HIGH THERMAL INSULATION AND WOODEN-COVERED WINDOWS
ITMO20130317A1 (en) WINDOW WINDOW
RU2658814C1 (en) Balconies post-bar glazing insulation system and its installation method
ITBZ20090002A1 (en) DOUBLE CHASSIS FOR EXTERNAL WINDOWS WITH CORRESPONDING INFISSION.
WO2015072888A1 (en) Fire-resistant all-glass wall construction
EP3353364B1 (en) Sash for doors or windows and door or window obtained with the sash
RU2566493C1 (en) Shape and system of shapes for translucent structures
EP1338748B1 (en) Fixture of a glazing bar
RU2272115C2 (en) Window or door
RU2781208C1 (en) Window or door block
CN109989672A (en) A kind of aluminum wood complex-aperture
KR20140133158A (en) Window having a insulated heating panel
RU138771U1 (en) FIRE-RESISTANT ALL-GLASS WALL DESIGN
KR20170130157A (en) Aluminum sliding window for high themal insulating
CN206035256U (en) Aluminum alloy area binding off vertical hinged door node
ITNA20010026A1 (en) SYSTEM FOR THE CONSTRUCTION OF ALUMINUM OR SIMILAR FRAMES - THERMAL CUT WOOD WITH PVC SAFE ELEMENT.
KR20220149050A (en) Structure of hinges for ventilation window
BG3422U1 (en) Profile system for closing premises
IT202100019424A1 (en) FRAMES FOR WINDOWS AND FRENCH DOORS
RU2577695C1 (en) Wooden window and method of manufacture thereof