HU189711B - Coal-powder firing burner - Google Patents

Coal-powder firing burner Download PDF

Info

Publication number
HU189711B
HU189711B HU246183A HU246183A HU189711B HU 189711 B HU189711 B HU 189711B HU 246183 A HU246183 A HU 246183A HU 246183 A HU246183 A HU 246183A HU 189711 B HU189711 B HU 189711B
Authority
HU
Hungary
Prior art keywords
steam
burner according
burner
carbon
tube
Prior art date
Application number
HU246183A
Other languages
German (de)
Hungarian (hu)
Other versions
HUT36909A (en
Inventor
Friedrich Bude
Original Assignee
Orgreb- Institut Fuer Kraftwerke,Dd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Orgreb- Institut Fuer Kraftwerke,Dd filed Critical Orgreb- Institut Fuer Kraftwerke,Dd
Publication of HUT36909A publication Critical patent/HUT36909A/en
Publication of HU189711B publication Critical patent/HU189711B/en

Links

Classifications

    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F23COMBUSTION APPARATUS; COMBUSTION PROCESSES
    • F23CMETHODS OR APPARATUS FOR COMBUSTION USING FLUID FUEL OR SOLID FUEL SUSPENDED IN  A CARRIER GAS OR AIR 
    • F23C7/00Combustion apparatus characterised by arrangements for air supply
    • F23C7/02Disposition of air supply not passing through burner
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F23COMBUSTION APPARATUS; COMBUSTION PROCESSES
    • F23BMETHODS OR APPARATUS FOR COMBUSTION USING ONLY SOLID FUEL
    • F23B5/00Combustion apparatus with arrangements for burning uncombusted material from primary combustion
    • F23B5/04Combustion apparatus with arrangements for burning uncombusted material from primary combustion in separate combustion chamber; on separate grate
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F23COMBUSTION APPARATUS; COMBUSTION PROCESSES
    • F23DBURNERS
    • F23D1/00Burners for combustion of pulverulent fuel
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F23COMBUSTION APPARATUS; COMBUSTION PROCESSES
    • F23KFEEDING FUEL TO COMBUSTION APPARATUS
    • F23K1/00Preparation of lump or pulverulent fuel in readiness for delivery to combustion apparatus
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F23COMBUSTION APPARATUS; COMBUSTION PROCESSES
    • F23KFEEDING FUEL TO COMBUSTION APPARATUS
    • F23K3/00Feeding or distributing of lump or pulverulent fuel to combustion apparatus
    • F23K3/02Pneumatic feeding arrangements, i.e. by air blast
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F23COMBUSTION APPARATUS; COMBUSTION PROCESSES
    • F23DBURNERS
    • F23D2207/00Ignition devices associated with burner

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Combustion & Propulsion (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Thermal Sciences (AREA)

Abstract

Die Erfindung betrifft einen Kohlenstaub-Zuendbrenner fuer den Betrieb mit feuchtem Kohlenstaub, wobei Staubfeuchten bis zu 25% mit einer Koernungsklasse B ohne einen Langzeit-Zuendbrenner-Einsatz zugelassen sein sollen. Dabei soll ueber ein steuerbares Medium eine Vorwaermung des Brenners und des Kohlenstaubes sowie eine Steuerung des Kohlenstaub-Luftmengendurchsatzes gewaehrleistet sein. Weiterhin soll eine innere und aeussere Rezirkulation erreicht werden, um eine schnelle Anwaermung der Bauteile des Zuendbrenners zu gewaehrleisten. Dies wird dadurch erreicht, dass der Austritt des Innenrohres mit einer eine Ruecksprungstufe bildenden, an sich bekannten Muffel verbunden ist, wobei die Ruecksprungstufe durch eine Erweiterung der Muffel zum Innenrohr im Durchmesserverhaeltnis von 1,5 bis 2,5 gebildet ist, ausserhalb der Muffel eine Sekundaerluftzufuehrung angeordnet ist und/oder dass die Ejektorringduese mit einem Mischrohr verbunden ist. Fig. 1The invention relates to a pulverized coal Zuendbrenner for the operation with moist coal dust, with dust humidities up to 25% with a Kern class B should be allowed without a long-term Zuendbrenner use. It should be ensured via a controllable medium, a preheating of the burner and the pulverized coal and a control of the pulverized coal air flow rate. Furthermore, an internal and external recirculation is to be achieved in order to ensure rapid startup of the components of the ignition burner. This is achieved in that the outlet of the inner tube is connected to a return step forming, known muffle, the return stage is formed by an extension of the muffle to the inner tube in diameter ratio of 1.5 to 2.5, outside the muffle one Secondary air supply is arranged and / or that the Ejektorringduese is connected to a mixing tube. Fig. 1

Description

A találmány tárgya szénpor gyújtóégő, amely nedves szénporral üzemeltethető.BACKGROUND OF THE INVENTION The present invention relates to a coal powder burner which can be operated with wet coal powder.

Ahhoz, hogy gőzfejlesztő égéskamrájában az indítás folyamán szénpor-levegő-keveréket gyújtsunk, szükséges, hogy gázzal vagy fűtőolajjal gyújtóégőberendezést üzemeljünk be.In order to ignite a coal dust-air mixture in the steam generator combustion chamber during start-up, it is necessary to operate a gas or fuel oil ignition device.

Ismert, hogy gyújtóégő-berendezéseket előkészített szénporral üzemeltetnek, hogy a fenti nagymértékű primerenergia hordozók mennyiségét csökkentsék vagy elhagyják.It is known that combustion plants are operated with prepared carbon powder to reduce or eliminate the large amounts of primary energy carriers mentioned above.

Ehhez viszont költséges berendezések szükségesek, amelyek segítségével az előkészített szénport vagy leválasztóbunker-rendszerből vagy vezetéken keresztül üzemelő gőzfejlesztőből nyernek.This, however, requires costly equipment to obtain the prepared carbon dust from either a separating bunker system or a steam generator operating through a pipeline.

Nedves szénpor gyújtási célokra való felhasználása esetén ismert, hogy az égéskamrában lévő rostélyon izzó égésanyagréteget állítanak elő, amelyre a nedves szénport felviszík, szárítják és gyújtják. Ehhez a berendezésnek meghatározott feltételeket kell kielégítenie és az izzó égésanyagréteg előállítása szintén költséges.When wet coal powder is used for ignition purposes, it is known to produce a glowing layer of combustion material on the grate in the combustion chamber, on which the wet coal powder is applied, dried and ignited. For this, the equipment must meet certain conditions and the production of the glowing combustion layer is also expensive.

Azon kísérletek, amelyeknél nedves szénport égőben olymódon készítenek elő, hogy a gyújtást lehetővé tegye, nem vezettek olyan megoldáshoz, amely megvalósításra alkalmas lenne.Experiments in which wet coal dust is prepared in a burner in such a way as to enable ignition have not led to a viable solution.

Az ismert gyújtóégők — amelyeknél a szénpor-levegő-keveréket és a szekunder levegőt sugárirányban és/vagy tangenciálisan befújják — csak akkor üzembiztosak, ha különleges késleltető gyújtókat alkalmaznak. Azonkívül a szénpor okozta eltömődések következtében üzemzavarokkal kell számolni. Továbbá csak az üzemi berendezésen belül berendezésintenzív hozzárendelés lehetséges. A találmány célja, hogy nedves szénporral val 5 üzemelésre olyan gyújtóégőt dolgozzunk ki, amelynél 25%-ig terjedő pornedvességgel és „B szemcseosztállyal jellemzett szénpor késleltető gyújtóégő alk.ilmazása nélkül engedélyezett.Known ignition burners, in which the carbon dust-air mixture and the secondary air are blown radially and / or tangentially, are only reliable when special retarders are used. In addition, malfunctions due to blockages caused by carbon dust must be anticipated. In addition, device-intensive assignment is only possible within the plant. It is an object of the present invention to provide an incinerator for operation with wet carbon powder, which is permitted without the use of a retarder incinerator characterized by up to 25% pornographic humidity and a carbon dust class B particle size.

A találmány feladata, hogy a gyújtóégőt olymódon alakítsuk ki, hogy vezérelhető közegen keresztül az égő és a szénpor előmelegítése, valamint az áthaladó szénpor- és levegő mennyiségének vezérlése biztosítva legyen. A gyújtóégő részeinek gyors felmelegítése érdekében továbbá belső és külső recirkuláció biztosítandó. Azonkívül a gyújtóégővel egyszerű berendezéstechnikai összeköttetést kell megvalósítani.SUMMARY OF THE INVENTION It is an object of the present invention to provide a burner burner in such a manner as to provide a controlled medium for preheating the burner and the coal powder and controlling the amount of carbon powder and air passing through. In addition, internal and external recirculation must be provided to rapidly heat the parts of the burner. In addition, a simple technical connection with the incinerator must be achieved.

A feladatot azzal oldjuk meg, hogy a találmány szerint a szívócső kímenete vezérelhető, gőzt vezető ejektorfúvókával van kialakítva, az ejektorfúvóka belső csővel van összekötve, és/vagy a belső cső kimenete visszaterelő lépcsőt alakító betétre van kapcsolva, ahol a betét adott esetben hőtároló anyaggal van ellátva és a visszaterelő lépcső átmérője és a belső cső átmérőjének aránya 1,5 és 2,5 között van.According to the invention, the outlet of the suction tube is formed by a controllable vapor-conducting ejector nozzle, the ejector nozzle is connected to an inner tube and / or the outlet of the inner tube is connected to a return step forming insert, optionally with a heat storage material. provided, and the ratio of the diameter of the return stair to the diameter of the inner tube is between 1.5 and 2.5.

Ezenfelül a gyújtóégő szénporszállító gáz-keverék szállítására alkalmasan van kialakítva.In addition, the combustion burner is adapted to convey a gas mixture gas powder.

A találmány szerinti szénpor-gyújtóégő további kiviteli alakjait példakénti kiviteli alakok kapcsán, rajzok segítségével ismertetjük, ahol a rajzon azFurther embodiments of the coal dust burner according to the invention will be described with reference to the drawings, in which:

1. ábra injektorfúvóka és betéttel ellátott szénpor-gyújtóégőt ismertet, ahol a belső cső és a betét visszaterelő lépcsőt képeznek, aFig. 1 shows an injector nozzle and a carbon burner burner with insert, wherein the inner tube and insert form a diverting step,

2. ábra ejektorfúvókával kialakított szénpor-gyújtóégőt, aFig. 2 is a carbon dust burner with an ejector nozzle, a

3. ábra az 1. ábra szerinti keverőcsővel és szekunder levegő számára kialakított csövekkel ellátott szénpor-gyújtóégőt, aFig. 3 shows a coal dust burner with a mixing tube and secondary air tubes according to Fig. 1,

4. ábra a 3. ábra szerinti, kétszeres falelőmelegítéssel kialakított szénpor-gyújtóégőt, azFigure 4 is a dual wall preheated coal burner according to Figure 3,

5. ábra a 3. ábra szerinti, többszörösen falelőmelegítéssel és középcsővel kialakított szénpor-gyújtóégöt, aFigure 5 is a view of the carbon dust burner with multiple wall heating and center tube of Figure 3,

6. ábra a 3. ábra szerinti, kettős gyűrűs ejektorfúvókával és keverőcsővel ellátott szénpor-gyújtóégőt, aFig. 6 is a carbon burner burner with dual ring ejector nozzle and agitation tube according to Fig. 3;

7. ábra leválasztótartály-berendezést szénpor kinyerésére vezérelt gőzelőmelegítéssel és vezérelt gőzejektorral ellátott szénpor-gyújtóégő számára, aFigure 7 is a separating tank assembly for a coal dust burner with a controlled steam heating and a controlled steam nozzle,

8. ábra nyomásálló szénpor-gyújtóégő berendezést, aFig. 8 is a pressure-resistant coal dust burner apparatus, a

9. ábra a gyújtóégő elrendezését a malom visszavezetett szénpor-darának égetésére és szállítására, míg aFig. 9 shows the arrangement of the burner for burning and transporting the mill's recycled coal powder,

10. ábra ütőmalointüzelésű ejektor-gyújtóégő-berendezést indítási és csúcsterhelésű üzem esetén ismertet.Figure 10 illustrates an ejector ignition burner apparatus for starter and peak load operation.

1. ábraFigure 1

A gyújtóégő (1. ábra) 4 belső csővel és 3 külső csővel van kialakítva, ahol a 4 belső cső és a 3 külső cső között 31 belső csőkígyóval ellátott 37 szigetelés van elrendezve. A 4 belső cső 19 szívócsővel ellátott 15 ejektorfúvókával van kialakítva. A 31 belső csőkígyó és a 15 ejektrofúvóka 8 gőzvezetőcsövön keresztül 9 szeleppel van összekötve és 26 szeleppel ellátott 18 belső ejektorvezeték a hajtógőzhálózattal van kapcsolatban. A 4 belső csövön és a 3 külső csövön 24 visszaterelő lépcsővel ellátott 2 betét van elrendezve, ahol a 23 visszaterelő lépcső olymódon van kialakítva, hogy a 2 betét a 4 belső cső irányábaThe ignition burner (Fig. 1) is formed by an inner tube 4 and an outer tube 3, wherein an insulation 37 with an inner tube coil 31 is provided between the inner tube 4 and the outer tube 3. The inner tube 4 is formed by an ejector nozzle 15 with a suction tube 19. The inner tube snake 31 and the ejector nozzle 15 are connected via a vapor guide tube 8 to a valve 9 and an internal ejector tube 18 with a valve 26 is connected to the propulsion network. On the inner tube 4 and on the outer tube 3 there is provided an insert 2 with a diverting step 24, wherein the diverting step 23 is arranged so that the insert 2 is directed towards the inner tube 4.

1,5 : 2,5 átmérőarányban kiszélesedően van kiképezve. A 4 belső cső kiömlőnyílásán 22 buktatóéi van kialakítva. A 2 betét 24 kúpalakú szélesedéssel van ellátva. A 23 visszaterelő lépcsőben 39 cundemyflás van elrendezve.It is expandable in diameter ratio of 1.5: 2.5. At the outlet of the inner tube 4 there is provided a tipping edge 22. The insert 2 is provided with a conical expansion 24. In the diverting step 23, cundem flaps 39 are arranged.

Amennyiben a 2 betét hőtároló anyaggal nincs ellátva, ebben az esetben a recirkulációs csőként van kialakítva.If the insert 2 is not provided with a heat storage material, the recirculation pipe is formed in this case.

Az 1. ábra szerinti gyújtóégő következőképpen működik:The burner of Figure 1 operates as follows:

A 9 és 26 szelepek nyitásával a 4 belső csövet és a 15 ejektrofúvókát forró gőzzel előmelegítjük. A 15 ejektorfúvókánál alányomat keletkezik és ezáltal szállítóié vegőt szívunk el. 1A Szállítólevegő a 15 ejektrofúvókából kiáramló forró gőzzel keveredik. A szállítólevegő-forró-gőz-keverék a 22 buktatóéi és a 23 visszaterelő lépcső segítségével 12 forgót állít elő és ezáltal a-2 betét felmelegszik.By opening the valves 9 and 26, the inner tube 4 and the ejector nozzle 15 are preheated with hot steam. At the ejector nozzle 15, I form my underpinnings and thereby suck up the carrier air. 1A The supply air is mixed with the hot steam exiting the ejector nozzle 15. The conveying air-hot-steam mixture produces a rotor 12 by means of the tilt edge 22 and the diverting step 23, thereby heating the insert 2.

Egy jellemző előmelegítés! állapot elérése után a szállítólevegőhöz nedves szénport keverünk hozzá.A typical preheat! When the condition is reached, wet carbon dust is added to the supply air.

A szállítólevegőn szuszpendált nedves szénport a 15 ejektorfúvóka után szárítjuk és előmelegítjük. Mivel a 12 forgó a 23 visszaterelő lépcsőben álló forgóként keletkezik, a gyújtás a nyíláson át bevezetett gázláng által történik.The wet carbon powder suspended in the supply air is dried and pre-heated after the ejector nozzle 15. Since the rotator 12 is formed as a rotator in the return divider 23, ignition is effected by the gas flame introduced through the opening.

Mivel a 2 betét szintén tovább melegedett, stabil Iniciáló gyújtás alakul ki. A 9 és 26 szelep átállításával az áthaladó szénpor- és gőzmennyiség vezérelhető.As the pad 2 also continued to heat up, a stable Initial Ignition is formed. By adjusting valves 9 and 26, the amount of carbon powder and steam passing through can be controlled.

2. ábra »A 2. ábra szerinti gyújtóégő 4 belső csővel és 3 Külső csővel van ellátva, amelyek 37 szigeteléssel töltött üreges teret zárnak be, amely mindkét homlokoldalán zárt. A 4 belső cső körül 9 szeleppel el-21Fig. 2 »The ignition burner of Fig. 2 is provided with an inner tube 4 and an outer tube 3 which seal a hollow space filled with insulation 37 which is closed on both ends. Around inner tube 4 with valve 9 extends to 21

189 711 látott 31 belső csőkígyó van elhelyezve. A 4 belső cső kiömlésén gyűrűalakú 22 buktatóéi van elrendezve. A 4 belső cső beömlésébe a 19 szívócsőbe központosán torkollik, ahol a 19 szívócső a 15 ejektorfúvókával van ellátva. A 15 ejektorfúvóka a 18 belső ejektrovezetékkel ellátott gőzkamrával és a 26 szeleppel van kialakítva. A 15 ejektorfúvóka továbbá légkamrával és lyukkörén kiképzett 10 nyílásokkal ellátott, gyűrűs fóvókaként kialakított 7 csővel van körülvéve. A 10 nyílások állítható lyukkörgyűrűvel fedhetőkle.189,711 seen 31 inner snake. An annular flap 22 is provided at the outlet of the inner tube 4. It flows centrally into the inlet of the inner tube 4 into the suction tube 19, where the suction tube 19 is provided with the ejector nozzle 15. The ejector nozzle 15 is formed by a steam chamber 18 having an internal ejector line 18 and a valve 26. The ejector nozzle 15 is further surrounded by an annular nozzle 7 with an air chamber and apertures 10 formed in its orifice. The openings 10 may be covered by an adjustable ring of holes.

A 9, 26 szelepek a 8 gőzvezetőcsővel, a 20 külső ejektorvezetékkel és a külső gőz. bevezetésére kialakított 29 vezetékkel vannak összekötve.The valves 9, 26 are provided with a steam conduit 8, an external ejector conduit 20 and an external steam. are connected by means of wires 29 for its introduction.

A 2. ábrán bemutatott kiviteli alak az alábbiak szerint működik:The embodiment shown in Figure 2 works as follows:

A gyújtóégőt a 9 szelep nyitásával olymódon üzemeljük be, hogy a 29 vezetékből a 31 belső csőkígyón keresztül gőz (300 C-tól 540°C-ig, 10 attól 50 at-ig terjedő nyomással) áramlik. Ezáltal a 4 belső csövet felmelegítjük. A szükséges előmelegítési hőmérséklet elérése után a 26 szelepen át beindítjuk a 15 ejektrofúvókát. A 15 ejektorfúvókából expandáló gőz a 4 belső cső falazatához áramlik. Egyidejűleg a 19 szívócsőből nedves szénpor-levegő-keveréket és a 7 csőből a lyukkörgyűrün, levegőkamrán és a 10 nyílásokon keresztül környezeti levegőt szívunk be. A beszívott keverék az ejektorgőz által szintén a 4 belső cső falazatához kerül. A gőz és az előmelegített esőfalazata révén a keverék irányában hőátadás jön létre és ezáltal a nedves szénport megszárítjuk és ílymódon gyúlékony keverék keletkezik. A gyűrűalakú 22 buktatóéi a gyújtási tulajdonságok javítására szolgál.The burner is actuated by opening valve 9 so that steam (at a pressure of 300 ° C to 540 ° C, 10 to 50 atoms) flows from line 29 through inner tube 31. The inner tube 4 is thus heated. Once the required preheating temperature is reached, the ejector nozzle 15 is actuated via valve 26. Steam expanding from the ejector nozzle 15 flows to the wall of the inner tube 4. At the same time, a wet carbon dust-air mixture is drawn from the suction pipe 19 and ambient air is drawn from the pipe 7 through the hole ring, air chamber and orifices 10. The injected mixture is also delivered by the ejector steam to the wall of the inner tube 4. The steam and its preheated rainwall provide heat transfer to the mixture, thereby drying the wet carbon powder and thus forming a flammable mixture. The annular bevel edge 22 serves to improve the ignition properties.

A találmány egy további kiviteli alakjánál minden további nélkül lehetőséges a 4 belső csövet fonó levegővel vagy elektromos energiával felmelegíteni. A 19 szívócsőnél egy további gyűrűs fúvóka helyezhető el és ennek kamrája olyan vezetékkel köthető össze, amely forró levegőt, hideg levegőt vagy kiskalóriájú gázt vezet.In a further embodiment of the invention, it is possible to heat the inner tube 4 with spinning air or electric energy. An additional annular nozzle may be provided at the suction pipe 19, and its chamber may be connected to a conduit which conducts hot air, cold air or low calorific gas.

A 19 szívócsövön a gázelőállítás kátrányt tartalmazó, nedves melléktermékeit és/vagy az erőművekből származó nedves hamut szénporral vagy szénpor nélkül vezethetjük.On the suction pipe 19, the wet byproducts of the gas production and / or the wet ash from the power plants can be passed with or without carbon powder.

A 9, 26 szelepen és a 29 vezetéken át történő gőzmennyiség szabályozásával a szénpor-levegő-keverék és a szekunder levegő mennyiségének szabályozását biztosítjuk és ezáltal a gyújtóégő teljesítménye is változtatható. A 3. ábrán bemutatott gyújtóégő abban különbözik az 1. ábrán bemutattotétól, hogy a 4 belső cső számára kialakított, a 29 gőzbevezetéssel ellátott 31 belső csőkígyó elmarad és ahelyett a 4 beleső cső és a 17 cső között 37 szigetelés van elrendezve.By controlling the amount of steam through the valves 9, 26 and the duct 29, the amount of carbon powder-air mixture and secondary air is controlled and thus the capacity of the burner can be varied. The burner shown in Figure 3 differs from the one shown in Figure 1 in that the inner tube 31 provided with the steam inlet 29 for the inner tube 4 is omitted and instead the insulator 37 and the tube 17 are sealed.

A 4 belső csőhöz 21 keverőcső van csatlakoztatva. A 20 külső ejektorvezetékkel ellátott 14 cső közvetlenül a 10 nyílások felett 15 ejektorfúvókával van összekötve. A 40 pilotégővel ellátott 5 középcső, a 2 betéten belül vagy kívül az 1 égéskamra Fáiba van bevezetve. A 3. ábra szerinti kiviteli alak az alábbiak szerint működik.A mixing tube 21 is connected to the inner tube 4. The tube 14 provided with an external ejector conduit 20 is directly connected to the ejector nozzle 15 directly above the apertures 10. The center tube 5 with pilot burner 40 is introduced into the combustion chamber 1 within or outside the insert 2. The embodiment of Figure 3 operates as follows.

Az üzembehelyezés az 1. ábra szerinti kiviteli alakhoz hasonlóan történik, a forró gőz a 20 külső cjektorvezetékből a 21 keverőcsövet előmelegítő 14 csövön keresztül közvetlenül a 15 ejektorfúvókába áramlik. A 15 ejektorfúvókán és a 21 keverőcsövön át beszívott szállító levegő gőzzel keverve a 4 belső csövet melegíti fel.The installation is similar to the embodiment of Figure 1, with hot steam flowing directly from the outer cavity line 20 into the ejector nozzle 15 through the pre-heating tube 14 of the mixing tube 21. The conveying air sucked in through the ejector nozzle 15 and the mixing tube 21 heats the inner tube 4.

A gyújtás gázzal vagy a 40 pilótégővel történik és igy stabil iniciáló gyújtás biztosítva van.Ignition is by gas or pilot burner 40 and thus a stable initiating ignition is provided.

4. ábraFigure 4

Az 1 égéskamrafalban a 3 külső csővel ellátott szénporgyújtóégő van rögzítve, ahol a 3 külső cső a légvezető 7 csővel a szekunder levegőbevezetést biztosítja.In the combustion chamber 1 is mounted a carbon dust burner with an outer tube 3, where the outer tube 3 provides the secondary air supply with the air guide tube 7.

A szekunder levegő bevezetésére négy, a hátoldali homlokfelületen elrendezett 17 cső szolgál, amelyek gőzzel hajtott injektorként kialakított 10 nyílások által a 6 ejektoron keresztül a környezettel vagy a levegőrendszerrel vannak összekötve.The secondary air supply is provided by four tubes 17 on the rear face which are connected to the environment or the air system through the ejector 6 by means of a steam-driven injector 10 through the ejector 6.

A 10 nyílások a 20 külső ejektorvezetéken keresztül a külső gőzkamrával, vannak összekötve, amelyet a 35 eltereléssel ellátott 34 eső és a 33 cső képez és amely a 3 külső cső körül van elrendezve. A gőz külső gázkamrába való bevezetése a 9 szeleppel ellátott 8 gőzvezető csövön keresztül történik.The openings 10 are connected via the external ejector conduit 20 to the external steam chamber formed by the deflection rain 34 and the pipe 33 and arranged around the outer pipe 3. The steam is introduced into the outer gas chamber via a vapor guide tube 8 with a valve 9.

A 8 gőzvezetőcső és a 20 külső ejektorvezeték körvezetékként van kialakítva, amely a külső gőzkamrával, ill. a 10 nyílásokkal megfelelő bevezető vezetékek által van összekötve. A 7 cső a 16 gőzköpenycsővel, a 4 belső esővel és a 22 buktatóéllel gőzkamrát képez, amelybe a gőzbevezetés a 14 csövön keresztül történik, amely a 26 szelep által a 26 vezetéktől elzárható. A gőzkamrából a 18 belső ejektorvezetéken keresztül a gőzkiáramlás történik. A 21 keverőcső a 4 belső cső hátoldalt homlokfalába centrikusán torkollik, ahol a 21 keverőcső a 18 belső ejektorvezetékre csatlakoztatott 15 ejektorfúvókával van ellátva és folytatása a 19 szívócső.The steam conduit 8 and the external ejector conduit 20 are formed as a circular conduit, which is connected to the external vapor chamber or to the external vapor chamber. connected to the apertures 10 by suitable inlet conduits. The tube 7, with the vapor jacket tube 16, the inner rain 4 and the tipping edge 22, forms a steam chamber into which the steam is introduced through the tube 14, which is closed by the valve 26 from the conduit 26. Steam is discharged from the steam chamber through the internal ejector line 18. The mixing tube 21 extends centrally into the rear face of the inner tube 4, where the mixing tube 21 is provided with an ejector nozzle 15 connected to the inner ejector line 18 and continued with the suction tube 19.

Az 1 égéskamrafal tartományában a 4 belső csőre a 2 betét csatlakozik, amely a 4 belső csővel a 23 visszaterelő lépcsőt képezi, és az. 1 égéskamrafal irányában 24 kúpalakú szélesedéssel van kialakítva.In the region of the combustion chamber 1, a liner 2 is connected to the inner tube 4, which forms the diverting step 23 with the inner tube 4, and. It has a conical expansion 24 in the direction of the combustion chamber 1.

Amennyiben a 24 kúpalakú szélesedéssel kialakított 2 betét hőtároló anyaggal nincs ellátva, ebben az esetben csupán recirkulációs csőből áll, amelyben a 36 recirkulációs élek vannak elrendezve. Ez a felépítés meghatározott alkalmazások esetén lehetséges, amelyeket azonos gyújtásbiztonság és stabilitás mellett határoznak meg.If the insert 2 formed by the conical expansion 24 is not provided with heat storage material, in this case it consists only of a recirculation tube in which the recirculation edges 36 are arranged. This design is possible for specific applications, which are defined with the same ignition safety and stability.

A gyújtóégő beüzemelésénél először a 26 szelep nyílásán át a 14 csövön keresztül a gőzkamrába forró gőzt vezetünk, amely a 7 csövet előmelegíti és amelyet a 35 elterelésnél a 23 visszaterelő lépcső előmelegítésére alkalmazunk.When the burner is actuated, hot steam is first introduced through the opening of the valve 26 into the steam chamber 14 which preheats the tube 7 and which is used for deflection 35 to preheat the return stair 23.

A forTÓ gőz a 4 belső cső mentén áramlik és ezáltal ezt előmelegíti, majd a 18 belső ejektorvezetéken át a gőzkamrából kiáramlik, és a 15 ejektorfúvókába beáramlik. A gőz további 15 ejektorfúvókából a 21 keverőcsőbe kerül és a 19 szívócsőben alányomatot képez. Ezáltal a szállítógáz-por-keveréket vezető vezetékből a 19 szívócső irányába szállítólevegő szívódik be, amelyet gőzzel keverve és előmelegítve a 4 belső csövön és a 2 betéten keresztül az 1 égéskamrafallal kialakított égéskamrába befújhatjuk.ForTo steam flows along the inner tube 4 and preheats it, then flows through the inner ejector line 18 from the steam chamber and flows into the ejector nozzle 15. The steam is transferred from the additional ejector nozzles 15 to the mixing tube 21 and forms a subprint in the suction tube 19. Thus, the supply gas powder mixture is drawn from the supply line into the supply air towards the suction pipe 19, which can be blended with steam and preheated through the inner tube 4 and the insert 2 into the combustion chamber formed by the combustion chamber 1.

Kielégítő előmelegítési idő után a szállítógáz-porvezetéket szénporral töltjük, amelyet szállító levegővel és a 15 ejektorfúvókából származó forró gőzzel a 21 keverőcsőben keverjük, és a 4 belső csőben előmelegítik, szárítjuk és gyújtóképessé előkészítjük A keveréket gáz, pilótégő vagy elektromos gyújtóberendezés segítségével a 2 betét tartományában vagy az égéskamra bementén gyújtjuk.After a sufficient preheating time, the conveying gas powder line is filled with carbon powder, which is mixed with conveying air and hot steam from the ejector nozzle 15 in the mixing tube 21 and preheated, dried and prepared to ignite the mixture using gas, pilot burner or electric igniter. or ignited inside the combustion chamber.

189 711189,711

A 23 visszaterelő lépcsőben stabil forró forgó keletkezik, amely a bekövetkezett külső gyújtás után a szállítógáz-por-primérkevcrék további iniciáló gyújtását biztosítja. A gyújtóberendezés a 2 betéten, ill. az égőn kívül az 1 égéskamrafalba is elhelyezhető. Amennyiben a 2 betét és a 12 forgó kielégítően felmelegedett, a további levegő bevezetésére és az égésráta növelésére a 9 szelep nyitásával a 8 gőzvezetőcsőből forró gőzt vezetünk be. A forró gőz a 8 gőzvezetőcső körvezetékein és bevezető vezetékein keresztül a külső gőzkamrába kerül és a külső 33 cső és a középső cső között a 35 elterelésen át a 3 külső cső mentén visszaáramlik, ennek folyamán erősen fehnelegíti a 3 külső csövet és a 20 külső ejektorvezeték körvezetékein és bevezető vezetékein át a 10 nyílásokba áramlik.In the return deflection step 23, a stable hot rotation is produced which, after the external ignition has occurred, provides further initiating ignition of the transport gas powder primary mixers. The ignition device on the insert 2, respectively. in addition to the burner, it can also be placed in the combustion chamber wall 1. When the insert 2 and rotor 12 are sufficiently warmed, hot steam is introduced from the steam conduit 8 to open up additional air and increase the combustion rate. The hot steam enters the outer steam chamber through the conduits and inlets of the steam conduit 8 and flows back through the deflection 35 between the outer conduit 33 and the middle conduit, thereby warming the outer conduit 3 and the outer ejector conduit 20 and through its inlet conduits into the openings 10.

Ezáltal választás szerint a 6 ejektor elhelyezésétől függően a levegőrendszerből forró vagy hideg levegőt, vagy a környezetből hideg levegőt beszivatjuk, a forró gőzzel keverjük, előmelegítjük és a 17 csövek érintőleges elrendezése révén örvényé ram ként a 3 külső csőbe befiijatjuk.Thus, depending on the placement of the ejector 6, hot or cold air from the air system or cold air from the ambient system is sucked in, mixed with hot steam, preheated and injected into the outer tube 3 by vortexing the tubes 17.

Miután a szekunder levegő a 4 belső cső és a 7 cső közötti körkeresztmetszetből kiáramlik, a 2 betét előtt örvényáram keletkezik, amely belső és külső recirkulációt és a primerkeverék a szekunderkeverékkel való keverését okozza, ahol a primerkeverék gyújtása a 23 visszaterelő lépcsőnél a 2 betét előtt a recirkulációzónában a keverék stabil gyújtását és égését biztosítja.After the secondary air flows out of the circular section between the inner tube 4 and the tube 7, a vortex flow is created before the insert 2, causing internal and external recirculation and mixing of the primary mixture with the secondary mixture, wherein ignition of the primary mixture ensures a stable ignition and combustion of the mixture in the recirculation zone.

5. ábraFigure 5

Az 5. ábrán bemutatott gyújtóégő a 15 ejektorfúvókára csatlakoztatott 19 szívócsővel van ellátva. A 15 ejektorfúvóka a 21 keverőcsőbe torkollik, amely a 4 belső csőre van csatlakoztatva. Az égéskamra irányába a 4 belső csőre a 22 buktatóéi és a 2 betét csatlakozik, amely a 23 visszaterelő lépcsővel és a 24 kúpalakú szélesedéssel van kialakítva. A 4 belső cső közepén az 5 középcső van elrendezve, amely tömítő hegesztéssel és a kerületén a 10 nyílásokkal van kialakítva. Az 5 középcső a bevezető 25 vezetéken keresztül a 26 szeleppel van összekötve és a homlokoldalán 27 buktatóéllcl van ellátva. A 2 betét külső átmérőjéhez a levegőbevezetés van csatlakoztatva, amely 3 külső csővel és belső 17 csővel van kialakítva, ahol mindkét cső a 6 ejektorba és a levegőt bevezető 7 csőbe torkollik és 11 vezetőlapáttal van ellátva.The burner shown in Figure 5 is provided with a suction pipe 19 connected to the ejector nozzle 15. The ejector nozzle 15 extends into the mixing tube 21 which is connected to the inner tube 4. In the direction of the combustion chamber, the inner tube 4 is connected to the tipping edge 22 and the insert 2, which is formed by a returning step 23 and a conical expansion 24. In the center of the inner tube 4 there is arranged a middle tube 5, which is formed by sealing welding and by apertures 10 in its circumference. The middle tube 5 is connected to the valve 26 via the inlet line 25 and is provided with a tipping edge 27 on its front side. Connected to the outer diameter of the insert 2 is an air inlet formed by an outer tube 3 and an inner tube 17, each of which extends into the ejector 6 and the air inlet tube 7 and is provided with a guide blade 11.

A 3 külső cső körül 28 külső csőkígyó van tekerve, amely a külső gőzbevezetésére kialakított 29 vezetékkel van ellátva és a 14 vezeték által a 17 csövet körülvevő 30 középső csőkígyóba torkollik.An outer tube snake 28 is wound around the outer tube 3, which is provided with a conduit 29 for the external steam inlet and extends by the conduit 14 into the central tube snake 30 surrounding the tube 17.

A 30 középső csőkígyó 20 külső ejektorvezeték által a 15 ejektorfúvókával van összekötve. A 4 belső cső körül 31 belső csőkígyó van tekerve, amely a 8 gőzvezetőcső által a 9 szeleppel van összekötve, és a 18 belső ejektorvezetéken keresztül a 15 ejektorfúvókába torkollik Az ejektorvezetékkel ellátott 15 ejektor házban van elhelyezve.The middle tube snake 30 is connected to the ejector nozzle 15 by an external ejector line 20. An inner snake 31 is wound around the inner tube 4, which is connected to the valve 9 by the steam guide tube 8 and runs through the internal ejector tube 18 into the ejector nozzle 15 and is housed in an ejector tube 15 provided with an ejector tube.

Az 5. ábra szerinti gyújtóégő az alábbiak szerint működik:The burner in Fig. 5 operates as follows:

Az, égőt az indítása előtt előmelegítjük. Ezt azzal érjük el, hogy a 9 szeleppel a 8 gőzvezetőcsövet és a 29 vezetéket nyitjuk. Ezáltal a 8 gőzvezetőcsőből a 31 csőkígyóba gőz áramlik és ezalatt előmelegíti a 4 belső csövet. A gőz a 18 belső ejektorvezetéken ót a 15 ejektorfúvókához, valamint a 29 külső gőzbevezetésből a 28 külső csőkígyóba és a 14 csövön keresztül a 30 középső csőkígyóba áramlik és ennek során előmelegíti a 3 külső csövet és a 17 csövet. Onnan a gőz a 20 külső ejektorvezetéken át szintén a 15 ejektorfúvókához kerül.The burner is preheated before it is started. This is achieved by opening valve 8 and steam 29 with valve 9. Thereby steam flows from the steam guide tube 8 to the tube snake 31 and preheats the inner tube 4 during this time. The steam flows through the inner ejector line 18 to the ejector nozzle 15 and from the external steam inlet 29 to the outer coil 28 and the pipe 14 to the middle coil 30 and preheats the outer pipe 3 and the pipe 17. From there, the steam is also supplied to the ejector nozzle 15 via the external ejector line 20.

A 15 ejektorfúvókából történő gőzkiáramlás következtében a 19 szívócsőből szállító levegő szívódik be. A gőz-levegő-keverék a 21 keverőcsöben keveredik és az előmelegített 4 belső csőbe áramlik, ott tovább melegszik, valamint az 5 középcsövet körüláramolja és a 2 betéten át az égéskamrába kerül. A fonó keverék a 4 belső csőből történő kiáramlásakor a 23 visszaterelő lépcső által gyűrűalakú külső 12 forgó keletkezik, amelyhez a 22 buktatóéi is hozzájárul. Az 5 középcső homlokfalának szabad tartományában a 27 buktatóéi előtt szintén képződik gyűrűalakú 13 belső recirkulációs zóna.As a result of the steam discharge from the ejector nozzle 15, the supply air from the suction pipe 19 is drawn in. The vapor-air mixture is mixed in the mixing tube 21 and flows into the preheated inner tube 4, where it is heated further, circulates the middle tube 5 and enters the combustion chamber through the insert 2. As the spinning mixture flows out of the inner tube 4, an annular outer rotor 12 is produced by the returning stair 23, to which the tipping edge 22 also contributes. An annular inner recirculation zone 13 is also formed in the free region of the center wall 5 in front of the collapse edge 27.

Ezután a 26 szelep nyitásával a 25 vezetéken át az 5 középcsőbe éghető gőzt vezetünk, amely a 10 nyílásokon· keresztül a 4 belső csőbe áramlik és a forró levegő-gőz-keverékkel keveredik és a 13 belső recirkulációs zónában, ill. a 12 forgóban gyújt. Az ott meglevő stabil gázláng a 2 betétet melegíti fel. A további indítási üzemben a szívócsövön beszivatott száll ítólevegőhöz szénport keverünk hozzá. A 20 keverőkamrában képződő szénpor-levegő-gőz-keveréket a forró 4 belső csőben tovább melegítjük és a 13 belső recirkulációs zóna ill. a 12 forgó tartománya által stabilan gyújtjuk. A 13 belső recirkulációs zóna, ill. a 12 forgó stabilan égő szénporörvényt képez, és ezáltal megfelelő szénminőség mellett a 25 vezetéken át áramló éghető gáz bevezetése csökkenthető, megszüntethető vagy gőzbevezetéssel vagy levegőbevezetéssel helyettesíthető.Then, by opening valve 26, flammable vapor is introduced through line 25 into the middle tube 5, which flows through the openings 10 into the inner tube 4 and mixes with the hot air / steam mixture and in the internal recirculation zone. ignites in 12 rotors. The stable gas flame there heats the insert 2. In a further start-up operation, carbon dust is added to the supply air sucked through the suction pipe. The carbon powder-air-steam mixture formed in the mixing chamber 20 is further heated in the hot inner tube 4 and the internal recirculation zone 13 and 13 respectively. fired stably by its rotating region 12. The 13 internal recirculation zones, respectively. the rotor 12 forms a stable combustible carbon dust vortex and thus, with adequate carbon quality, the introduction of flammable gas flowing through line 25 can be reduced, eliminated or replaced by steam or air inlet.

A szénpor-levegő-gőz-keverék gyújtása gáz- vagy olaj-örvényégő által végezhető, amely a 2 betéten kívül vagy belül gyújtólángot képez. A gyújtás továbbá elektromos gyújtó- vagy fűtőberendezések segítségével a 12 forgó, ill. a 13 belső recirkulációs zónában valósítható meg és ezzel az 5 középcsövön keresztül történő éghető gáz bevezetése helyettesíthető. Ebben az esetben az 5 középső pilótégő vagy gyújtóberendezés elrendezésére szolgálhat, ahol a gyújtóláng az 5 középső égéskamra felőli homlokoldalából vagy az elektromos gyújtóberendezés a 13 belső recirkulációs zónát stabilan gyújtja.The ignition of the coal-air-steam mixture may be effected by means of a gas or oil vortex burner which forms an ignition flame outside or inside the insert 2. The ignition is further provided by means of electric ignition or heating devices in the rotating or rotating means 12. it can be implemented in the inner recirculation zone 13 and thus replaces the introduction of combustible gas through the central pipe 5. In this case, it may serve to arrange the central pilot burner 5 or ignition device, where the ignition flame from the central combustion chamber face side or the electric ignition device will stably ignite the inner recirculation zone 13.

A 18 belső ejektrovezeték a 15 ejektorfúvóka helyett a 25 vezetékkel köthető össze, és ezáltal a 31 belső csőkígyó forró gőze az 5 középcső előmelegítésére használható fel, és a 10 nyílásokon keresztül a szénpor-szállítólevegő-gőzkeverék további előmelegítésére alkamazható.The inner ejector conduit 18 may be connected to the conduit 25 instead of the ejector nozzle 15 and thereby be used to preheat the inner tube coil 31 and further through the apertures 10 to further preheat the carbon powder conveying air / vapor mixture.

6. ábraFigure 6

A 6. ábrán bemutatott gyújtóégő 1 égéskamrája falának nyílásában a kúpalakú szélesedéssel kialakított 7 cső van elhelyezve. A 2 betét körül a szekunder levegő kiáramlására kialakított 17 cső van elrendezve, amely az örvényáram képzésére 11 vezetőlapátokkal van ellátva. A szekunder levegő számára kialakított gyűrűalakú kimenet a környezeti levegő részére nyitott. A 17 csövek egyenletesen vannak felosztva és a 6 ejektonal ellátott, injektorként kialakított 10 nyílással vannak ellátva. A 10 nyílások a 25 szelepen keresztül a gőzhálózatra vannak kapcsolva. A hőtároló 2 betét a 24 kúpalakú szélesedéssel és a 23 visszaterelő lépcsőjénél elrendezett gyűrűalakú 36 recirkulációéllel van ellátva. A 2 betéthez csatla-41In the opening of the wall of the combustion chamber 1 of the burner burner shown in Fig. 6, a pipe 7 with a cone-shaped expansion is located. Around the insert 2 is a pipe 17 for the discharge of secondary air, which is provided with guide vanes 11 for producing eddy current. The annular outlet for the secondary air is open to the ambient air. The tubes 17 are evenly spaced and provided with an orifice 10 in the form of an injector 10 provided with the ejection line. The openings 10 are connected to the steam network via the valve 25. The heat storage insert 2 is provided with a cone-shaped expansion 24 and an annular recirculation edge 36 arranged at the stairway return. Attachment 2 to insert 2-41

189 711 kozó 4 belső cső gyűrűalakú 22 buktatőéllel van kialakítva.The inner tube 4 is formed by an annular flap 22.

A 2 betét átmérője és a 4 belső cső átmérőjének aránya kb. 1,5-től 2,5-ig teljed, és ilymódon képződik a 23 visszaterelő lépcső. A 4 belső csőben és vele egytengelyűén a 15 ejektorfúvóka van elrendezve, amelynek szívócsöve egyben 21 keverőcső az előtte elrendezett 38 ejektorfúvóka számára. A 38 ejektorfuvókát a szállítóvezetékre csatlakoztatott 19 szívócső zárja. A 15 ejektorfúvóka és a külső 38 ejektorfúvóka a lezárható 18 belső ejektorvezetékek és a 20 külső ejektorvezetékek által a 14 csövön keresztül a 31 belső csőkígyó kimenetére vannak csatlakoztatva. A 31 belső csőkígyó szeleppel ellátott 8 gőzvezetőcsővel van összekötve. A 15,38 ejektorfúvóka, valamint a 31 belső csőkígyó a 37 szigetelésben tannak elhelyezve, amelyet a 3 külső cső vesz körül.The ratio of the diameter of the liner 2 to the diameter of the inner tube 4 is approx. It runs from 1.5 to 2.5, thus forming the 23 diverting stairs. The inner tube 4 and its axial axis are provided with the ejector nozzle 15, the suction tube of which is also a mixing tube 21 for the ejector nozzle 38 disposed in front thereof. The ejector nozzle 38 is closed by a suction pipe 19 connected to the conveyor. The ejector nozzle 15 and the outer ejector nozzle 38 are connected to the outlet of the inner tube coil through the tube 14 by the lockable internal ejector tubes 18 and the external ejector tubes 20. The inner tube 31 is connected to a vapor guide tube 8 with a valve. The ejector nozzle 15,38 and the inner tube snake 31 are located in a seal 37 surrounded by an outer tube 3.

A fentiekben ismertetett gyújtóégő következőképpen működik:The burner burner described above works as follows:

Az égő beüzemelése során a 9 szelep nyitásával forró gőzt vezetünk a 8 gőzvezetőcsövön át a 31 belső csőkígyóba és ezáltal a 4 belső csövet előmelegítjük. A gőz a 14 csövön keresztül zárt 18 belső ejektorvezeték és nyitott 20 külső ejektorvezeték esetén a külső 38 ejektorfúvókába áramlik, a 19 szívócsőben alányomatot állít elő és ennek következtében a csatlakozó szállítóvezetékből szállító levegő áramlik a keverőcsőbe, gőzzel keveredik és előmelegítve kiáramlik a fonó 4 belső csőből. A 23 visszaterelő lépcső a 22 buktatóéllel együttműködve a gyűrűalakú stabil 22 forgó képzését okozza. A gyűrűalakú 36 recirkulációs élek kiegészítő kisterjedelmű 13 belső recirkulációs zónákat képeznek és ezáltal a 2 betét előmelegszik.During the commissioning of the burner, by opening the valve 9, hot steam is introduced through the steam guide tube 8 into the inner tube coil 31, thereby preheating the inner tube 4. The vapor flows through the conduit 14 into an internal ejector conduit 18 and an open exterior ejector conduit 20 into the external ejector nozzle 38, generates a suction in the suction tube 19 and consequently flows from the connecting conduit into the mixing tube, mixing with steam and preheating . The deflection step 23 cooperates with the collapse edge 22 to produce an annular stable rotation 22. The annular recirculation edges 36 form additional small recirculation internal recesses 13 and thereby preheat the insert 2.

Az előmelegítés után a szállítólevegőhöz szénport vezetünk hozzá, amelyet a 21 keverőcsőben és a 4 belső csőben szárítunk, valamint előmelegítjük és gyúlékony keverékként a 4 belső csőből vezetünk be. Gyújtóégő segítségével (a rajzon nincs feltüntetve) gyújtjuk a 2 betétből kiáramló szénpor-levegő-gőz-keveréket. Ezután a 23 visszaterelő lépcsőnél a 12 forgó által stabil iniciáló gyújtás keletkezik, amelyet izzó porrészecskék »13 belső recirkulaciós zónákban történő recirkulációja és lerakódása tovább elősegít. Ezután a 26 szelepen át a 25 vezetéken keresztül gőzt vezetünk a 10 nyílásokba, a 6 ejektoron keresztül környezeti levegőt beszivatunk és a 17 csövön keresztül a gyűrűalakú szekunder levegőrendszerbe vezetjük, a 11 vezetőlapátok segítségével megforgatjuk és a primerláng maradékporának elégetésére felhasználjuk. Az égő teljesítményének további növelésére szükséges, hogy nyitott 18 belső ejektorvezeték mellett kiegészítésképpen a 15 ejektorfúvókát beüzemeljük. Ezáltal növeljük a 19 szívócsőben az alányomatot és nagyobb mennyiségű száll ítógáz-por-keverék szállítását biztosítjuk.After preheating, carbon powder is added to the supply air, which is dried in the mixing tube 21 and the inner tube 4, and is preheated and introduced as a flammable mixture from the inner tube 4. With the help of an incinerator (not shown in the drawing), a carbon-air-vapor mixture flowing from the insert 2 is ignited. Thereafter, at the return deflection step 23, a stable initiating ignition is produced by the rotor 12, which is further facilitated by the recirculation and deposition of the glowing powder particles in the inner recirculation zones. Subsequently, through valve 26, steam is introduced through conduit 25 into the apertures 10, aspirated through air ejector 6 and introduced through conduit 17 into annular secondary air system, rotated by means of guide vanes 11 and used to burn residual primary flame. In order to further increase the burner power, it is necessary to operate the ejector nozzle 15 in addition to the open internal ejector line 18. This increases the underpressure in the suction tube 19 and provides a larger amount of conveyor gas powder mixture.

A 15,38 ejektorfúvókák beüzemelésével a gőzmennyiség a 19 belső ejektorvezetékben és a 20 külső cjcktorvezetékben elhelyezett szabályozó berendezések által történő vezérlés mellett az égő teljesílménye tág határokon belül szabályozható. Ugyanaz érvényes a szekunder levegő mennyiségére is, amelyet a 10 nyílások működése nélkül a szabad hátsó gyűrűs keresztmetszeten keresztül az égéskamrában levő alányomat révén beszivatunk és amelynek mennyisége a 10 nyílások gőzvezérlésével számottevően növelhető. Továbbá lehetséges a 11 vezetőlapátok helyett a 17 csöveket injektorokkal tangenciálisan összekötni és ezáltal a foreóáramlást létrehozni.By actuating the ejector nozzles 15,38, the amount of steam can be controlled within a wide range by controlling the power of the burner by means of control devices located in the inner ejector line 19 and the external duct line 20. The same applies to the amount of secondary air that is aspirated through the free rear annular cross-section through the base of the combustion chamber without operation of the orifices 10 and which can be significantly increased by vapor control of the orifices 10. Further, instead of the guide vanes 11, it is possible to connect the tubes 17 tangentially to the injectors and thereby create a flow of trout.

A találmány alkalmazásával az alábbi előnyök biztosíthatók:The present invention provides the following advantages:

1. Az égéskamrafal előmelegítése a gyújtóégö beüzemelése előtt történik és így a beüzemelés időpontjában azonnali biztos gyújtás biztosítva van. Az előmelegítés külső gőzzel is megvalósítható.1. The combustion chamber is preheated before the ignition burner is put into operation so that an immediate safe ignition is ensured at the time of commissioning. Preheating is also possible with external steam.

2. A szénpor-levegő-keverék ejektorbeszívása által a keveréket az erősen gjőmelegített égéskamrafalhoz nyomjuk, és ezáltal „B -szemcseosztályú durva, nedves nyersbamaszénpor biztos gyújtása - legalább 25%-ig terjedő pomedvesség esetén - lehetséges.2. By ejector aspiration of the carbon dust-air mixture, the mixture is pressed against a heavily steam-heated combustion chamber wall, thereby enabling the safe ignition of a B-class coarse, wet crude carbon black powder at a humidity of at least 25%.

3. A gőzejektorhatás a megfelelő nagy előnyomat alapján biztosítja a szénpor-levegő-keverék jó forgatását javított iniciáló gyújtással, valamint nagy szívóhatást az átömlő mennyiség biztosítására. így például 10 m hosszú szállítócsövön (100 mm #) önszívással legalább 2 t/h szénpor szállítható.3. The steam jet effect, based on my respective great advantage, provides good rotation of the carbon dust-air mixture with improved initiator ignition, as well as high suction power to ensure flow rate. For example, at least 2 t / h of carbon dust can be carried by self-suction on a 10 m conveyor pipe (100 mm #).

4. Azáltal, hogy az előmelegítési gőzt egyben ejektorgőzként alkalmazzuk, a teljes bevezetett gőzhő nagy előnyomással a levegő és por egyidejű előmelegítésére, beszívására és porlasztására használható.4. By using the preheating steam as an ejector steam, the total introduced steam heat can be used to preheat, aspirate, and atomize air and powder at high pressure.

5. Az égő üzemelésének vezérlőértékeként (a por és a levegő átömlő mennyisége) csupán a gőzmennyiség, ill. a gőz előnyomása szükséges.5. As a control value for burner operation (amount of dust and air flow), only the amount of steam or steam pre-pressure is required.

6. A belső és külső recirkulációs örvények képzésével a betét gyors felmelegítése biztosítva van.6. By forming internal and external recirculation vortexes, rapid heating of the insert is assured.

7. Biztos és stabil ínciáló gyújtás biztosított.7. Safe and stable ignition is provided.

8. Az átáramló szénpor mennyisége és a levegő mennyisége vezérelhető.8. The amount of carbon powder flowing through and the amount of air can be controlled.

7. ábraFigure 7

A 7. ábrán szereplő 42 szénpor-főégő a 41 égéskamrába torkollik. A 42 szénpor-főégőt 43.1, 43.2 szénporcsatonián keresztül a malom által szállított szénpor-szállítógáz-keverékkel tápláljuk. 46 leválasztóba torkolló 45 szívócsatoma 44 csappantyúval lezárható. A 46 leválasztó 48 tartályról 47 tolattyúáltal leválasztható. A 48 tartályból nyitott 52 tolattyú esetén a szénpor 49 elszívó berendezésen és 50 égővezetéken keresztül 51 gyújtóégőbe kerül. A 46 leválasztóból 53 füstgázcsatoma rövid úton vezet a 43.2 szénporcsatába és 54 csappantyú segítségével nyitható. Ez a rövid vezeték azért alakítható ki, mivel 55 gőzejektor — amely minden további vezetékváltoztatás nélkül a füstgázcsatomába illeszthető - a füstgáz elszívást végzi. Az 55 gőzejektor 57, 84 gőzvezetéken, valamint 58 vezérlőszelepen és 59 zárószelepen keresztül 60 gőzgyűjtősínre van kapcsolva. A 48 tartály felső 61 szintérzékelővel van ellátva, amely 63 vezérlővezetéken át 62 szabályozóval és az 58 vezérlőszeleppel van összekötve.The carbon dust burner 42 shown in Figure 7 extends into the combustion chamber 41. The carbon dust burner 42 is fed via a carbon powder feed gas mixture supplied by the mill via the carbon dust interface 43.1, 43.2. The suction port 45, which opens into the separator 46, can be closed with a damper 44. Slider 47 can be detached from the separator container 48 by means of a slider 47. When the slide 52 is opened from the container 48, the carbon powder is introduced into the ignition burner 51 via the suction device 49 and the combustion line 50. From the separator 46, its flue gas path 53 leads to the carbon dust battle 43.2 and can be opened by means of a damper 54. This short conduit is designed because the 55 vapor injectors, which can be inserted into the flue gas duct without any further changes to the conduit, perform the flue gas extraction. The steam injector 55 is connected to a steam collector rail 60 via a steam line 57, 84, control valve 58 and shut-off valve 59. The container 48 is provided with an upper level sensor 61 which is connected via a control line 63 to a controller 62 and a control valve 58.

A 60 gőzgyűjtősínről kiegészítő. 8 gőzvezetőcső 9 szelepen keresztül az 51 gyújtóégő előmelegítésére kialakított 70 előmelegítőre van vezetve. A 8 gőzvezetőcső vezeti a gőzt az 51 gyújtóégő 70 előmelegítőjébe, amely gőzt a 70 előmelegítő elhagyása után 73 gőzvezetéken elvezetjük. Továbbá lehetséges hogy a gőzt a 70 előmelegítő után a 29 vezetéken és a 26,69 szelepen keresztül az 51 gyújtóégő 15 ejektorfuvókájához vezetjük és ott az 50 égővezetéken keresztül történő szénpor-levegő-keverék beszívására használjuk.Complementary to the 60 steam tracks. A steam conduit 8 is guided through valve 9 to a preheater 70 for preheating the burner 51. The steam conduit 8 conducts the steam into the preheater 70 of the burner 51 which, after leaving the preheater 70, is discharged through a steam line 73. Further, it is possible to direct the steam after the preheater 70 through line 29 and valve 26,69 to the ejector nozzle 15 of the ignition burner 51 and use it there to aspirate the carbon dust / air mixture through the burner line 50.

A gőzt továbbá 72 elágazáson, 67 gőzvezetéken és 68,69 szelep .n keresztül vezethetjük a 15 ejektorfúvókóiioz.The steam may also be passed through 72 branches, 67 steam lines and 68.69 valves through the ejector nozzle 15.

A gőz továbbá a 72 elágazástól 74 szelepen keresz-51In addition, the steam will flow from branch 72 to valve 74

189 711 tül 75 csőkígyóba vezethető és onnan 76 vezetéken é$ 77 szelepen át az 55 gőzejektorba kerül. A 75 csőkígyó választás szerint körülveszi a 46 leválasztót és/vagy a 48 tartályt. A 62 szabályozó egy további 66 vezérlővczetéken keresztül a 74 szeleppel van összekötve. Egy további 56 vezérlővezeték alsó 56 szintérzékelőt a 62 szabályozóval köti össze.From 189,711 to 75 tube snakes, there are 76 tubes and $ 77 valves into the 55 steam injectors. Optionally, the snake 75 surrounds the separator 46 and / or the container 48. Controller 62 is connected to valve 74 via an additional control wiring 66. Another control line 56 connects the lower level sensor 56 to the controller 62.

A fentiekben ismertetett berendezés az alábbiak szerint működik:The apparatus described above operates as follows:

Ha az üzemelő malomból szénport a 45 szívócsatornán keresztül a 46 leválasztóban kívánunk leválasztani, akkor 59 zárószelep nyitásával a gőz az 59 vezetéken, valamint az 58 vezérlőszelepen keresztül az 55 gőzejektorhoz áramolhat és az 53 füstgázcsatomában kiáramló hajtógáz ott alányomatot képez. Nyitott 44, 54 csappantyú esetén a 43.2 szénporcsatomából a 45 szívócsatomán keresztül a 46 leválasztóba szénporszállítógáz-keveréket beszivatunk, nyitott 47 tolattyú esetén a szénport a 48 tartályban leválasztjuk és a füstgázt az 53 füstgázcsatornán és az 54 csappantyún keresztül a 42 szénpor-főégőhöz vezetjük. Ha a 48 tartály a felső 61 szintérzékelő szintjéig töltve van, ebben az esetben az 52 tolattyút nyithatjuk és ezzel egyidejűleg nyitott 9 szelep mellett a 8 gőzvezetőcsövön át az 51 gyújtóégő 70 előmelegítő által előmelegíthető és a gőz nyitott 26, 69 szelep esetén a 29 vezetéken keresztül a 15 ejektorfúvókához áramlik és ott alányomatot képez, amelynek következtében szénpor-levegő-keverék az 50 égővezetéken keresztül a 40 elszívó berendezésből az 51 gyújtóégőhöz kerül. Amenynyiben a tovább nyitott 69 szelep által megnövelt gőzkivétel miatt a 15 ejektorfúvóka révén történő elszívását növeljük és ezáltal az 50 égővezetéken keresztül több szénport szállítunk az 51 gyújtóégőhöz, a 48 tartályban levő szénmennyiség csökken. Ha azalatt a szénmennyiség az alsó 65 szintérzékelő szintje alá csökken, az 56 vezérlővezetéken keresztül továbbítunk jelet a 62 szabályozóhoz, amely jel jelzi, hogy a 48 tartályból az 51 gyújtóégőhöz kerülő szénpor mennyisége nagyobb, mint a 46 leválasztóban történő porleválasztás által a 48 tartályba kerülő szénpor mennyisége. Ezáltal a 66 vezérlővezetéken a 74 szelephez impulzust továbbítunk és a gőz a 72 elágazástól a 74 szelepen keresztül a 75 gőzcsőkígyóba áramlik és onnan a 76 vezetéken és a 77 szelepen át az 55 gőzejektorhoz kerül. Az 55 gőzejektor elszívási teljesítménye a füstgázcsatomába bevezetett megnövelt hajtógőz mennyiség révén növekszik és ezáltal nagyobb mennyiségű szénpor-szállítógáz-keveréket szívatunk a 45 szívócsatomán át a 46 leválasztóba és a 48 tartályban lerakódott szénpor mennyisége növekszik. A megnövelt szénpor mennyiség a maiomrendszer szükséges nagyobb égésanyagterhelésére vezet és a szénpor-nedvesség növekszik.If coal dust is to be removed from the operating mill through the suction duct 45 in the separator 46, the opening of the shut-off valve 59 may direct steam through line 59 and control valve 58 to the steam nozzle 55 and provide propulsion gas flowing through the flue gas passage 53. In the case of an open damper 44, 54, a mixture of carbon dioxide powder gas is sucked from the carbon dust anatomy 43.2 into the separator 46 through an inlet port 45, the carbon powder in the reservoir 48 is filtered off and the flue gas is fed through the flue gas passage 53 When the tank 48 is filled to the level of the upper level sensor 61, in this case the slider 52 can be opened and simultaneously with the valve 9 open, it can be preheated by the ignition heater 70 through the steam pipe 8 and through the line 29 with the valve 26, 69 open. flowing to the ejector nozzle 15 and forming a base therefrom, whereby a mixture of carbon dust and air is passed through the burner line 50 from the exhaust unit 40 to the ignition burner 51. If, due to the increased steam output by the further open valve 69, the suction through the ejector nozzle 15 is increased and thus more carbon powder is supplied to the ignition burner 51 through the burner line 50, the amount of carbon in the tank 48 is reduced. During this time, if the amount of carbon falls below the level of the lower level sensor 65, a signal is transmitted through control line 56 to regulator 62 indicating that the amount of carbon powder from tank 48 to burner 51 is greater than the amount of carbon powder in tank 48 amount. Thereby an impulse is transmitted to the valve 74 via the control line 66 and the steam flows from the branch 72 through the valve 74 to the steam coil 75 and from there through the line 76 and the valve 77 to the steam jet 55. The suction power of the steam jet 55 increases with the increased amount of propellant vapor introduced into the flue gas passage, thereby suctioning a larger amount of carbon dust conveying gas mixture through the suction passage 45 into the separator 46 and increasing the amount of carbon powder deposited in the tank. The increased amount of carbon powder leads to the required greater combustion load of the mill system and the carbon powder moisture increases.

A 48 tartályban levő szénpor a fentiekkel összefüggő rosszabb minőségét azzal kompenzáljuk, hogy a 75 csőkígyóban levő nagyobb gőzmennyiség a 46 leválasztó előmelegítésére szolgáló nagyobb hőmennyiség képzéséhez vezet és a por malomrendszerben történő kismértékű szárítását a 46 leválasztóban történő nagyobb mértékű szárításával kompenzáljuk. A leválasztott por a 46 leválasztó falain első sorban annak tölcsértartományában lefelé csúszik és a 48 tartályba esik. Eközben az előmelegített tölcsérfal által a por részbeni szárítása következik be.The inferior quality of the carbon powder in the tank 48 is compensated by the fact that the greater amount of steam in the tube snake 75 results in a greater amount of heat to preheat the separator 46 and compensate for the slight drying of the powder in the mill system. The deposited powder slides downwardly down the funnel region of the separator walls 46 and falls into the container 48. Meanwhile, the powder is partially dried by the preheated funnel wall.

Amennyiben a pormennyiség a 48 tartályban az alsó szint alá csökken, akkor az 56 vezérlővezetéken, a 62 szabályozón és a 66 vezérlővezetéken keresztül egy további impulzus kerül a 74 szelepre. Ezáltal a 75 csőkígyóban levő gőzmennyiség, a porszárítási teljesítmény és az 55 gőzejektor szívási teljesítményét tovább növeljük Ilymódon a 74 szelep, a 62 szabályozón és a felső és alsó 61, 65 szintérzékeld segítségével történő gőzmennyiség szabályozásával a szénpor leválasztásának mennyisége automatikusan szabályozható.If the amount of dust in the container 48 falls below the lower level, an additional pulse is applied to the valve 74 via the control line 56, the regulator 62 and the control line 66. In this way, the amount of steam in the tube snake 75, the dust drying power and the suction power of the steam nozzle 55 are further increased. By controlling the amount of steam in the valve 74, regulator 62 and upper and lower level sensors 61, 65

A 60 gázgyűjtősínből a gőzt továbbá külön a 9 szelepen és a 8 gőzvezetéken keresztül a 70 előmelegítőbe vezethetjük és a 73 gőzvezetéken elvezethetjük és egyidejűleg az 57 gőzvezetéken, a 72 elágazáson, a 67 gőzvezetéken és a 68,69 szelepen keresztül hajtógázt közvetlenül az 51 gyújtóégő 15 ejektorfúvókájába vezethetünk. További megoldások lehetségesek, amelyekben az 55 gőzejektor által történő füstgázelszívás, a 46 leválasztó és a 48 tartály a 75 csőkígyó által történő előmelegítése, valamint a 70 előmelegítő, ill. a 15 ejektorfúvóka gőzellátása tetszölctesen egymással csatolható vagy külön működtethető.Further, the vapor from the gas collection rail 60 may be led separately through valve 9 and steam line 8 to preheater 70 and conducted through steam line 73, branch 72, steam line 67, and valve 68.69 directly to the igniter 51. into the ejector nozzle. Further solutions are possible in which flue gas extraction by the steam jet 55, pre-heating of the separator 46 and reservoir 48 by the snake 75, and pre-heater 70 respectively. the steam supply of the ejector nozzle 15 may be arbitrarily coupled or separately operable.

Az 50 égővezetékben a szénpor-levegö-keverék vezetésére egy további gőzejektor helyezhető el, amely külön vagy a 15 ejektorfúvókával párhuzamosan működtethető.An additional vapor injector may be provided in the combustion line 50 for conducting the carbon powder-air mixture, which may be operated separately or in parallel with the ejector nozzle 15.

A fentiekben ismertetett vezérléssel az alábbi előnyök érhetők el.The control described above provides the following advantages.

1. A leválasztóban leválasztott szénpor pornedvessége vezérelhető.1. The pornographic humidity of the coal powder separated in the separator can be controlled.

2. Kiegészítő mechanikus elszívó berendezés (szellőző) nélkül a szénporcsatornából szállító gáz por-keverék szívható el és ugyanabba a szénporcsatomába a lefelé áramlásba vezethető vissza.2. Without an additional mechanical exhaust device (ventilator), the gas powder mixture transported from the carbon dust channel can be sucked up and returned to the same carbon dust channel downstream.

3. A leválasztó és a malom szénporvezetéke kö zött rövidebb szívócsatomák és füstgázcsatornák alakíthatók ki.3. Shorter suction ducts and flue gas ducts may be provided between the separator and the mill's coal dust pipeline.

4. A leválasztóban leválasztott pormennyiség az égőhöz vezetett pormennyiség által vezérelhető.4. The amount of dust removed in the separator can be controlled by the amount of dust fed to the burner.

5. Az égőrendszer (a szénpor beszívása, az égő előmelegítése) a leválasztóban történő szénpor-szárítása és a szállítógáz- por-keverék szállítása és leválasztása egységes hajtógőzrendszer által valósul meg.5. The combustion system (suction of coal dust, preheating of the burner) drying of the coal dust in the separator and the transport and separation of the conveying gas powder mixture are carried out by a single propulsion system.

8. ábraFigure 8

A 8. ábra szerinti kiviteli alaknál a 41 égéskamrában. a 42 szénpor-főégő van elrendezve, amely a 43.1, 43.2 szénporcsatornán keresztül 81 válogatóval és 71 malommal van összekötve. A 71 malom a 64 füstgázvisszaszívón keresztül a 41 égéskamrával van kapcsolatban.8, in the combustion chamber 41. a carbon dust burner 42 is provided, which is connected via a coal dust channel 43.1, 43.2 to a selector 81 and a mill 71. The mill 71 is connected to the combustion chamber 41 via the flue gas aspirator 64.

A fenti malom-főégő rendszerbe a gyújtóégőberendezés van bekötve. A 43.2 szénporcsatoma vízszintes részének elején a 44 csappantyúval zárható 45 szívócsatoma van bekötve, amely továbbá a 47 tolattyú által lezárható.The ignition burner is connected to the above mill-burner system. At the beginning of the horizontal portion of the carbon dust atom 43.2 is a suction channel 45 which can be closed by a damper 44, which can also be closed by the slider 47.

A 45 szívócsatoma a 46 leválasztóba vezet, amely az 53 füstgázcsatomán keresztül a 71 malom előtt a 83 tolattyúval a 64 füstgáz-visszaszívóba van bekötve.The suction channel 45 leads to the separator 46, which is connected to the flue gas aspirator 64 via the flue gas channel 53 via the slider 83 before the mill 71.

A 46 leválasztó tölcsére elzáró nélkül a 48 tartályba torkollik, amely lecsapolható, 52 tolattyún és lecsapolható 49 elszívó berendezésen keresztül az 50 égovezetékbe torkollik. Az 50 égővezetékre az égéskamráfáihoz rögzített 51 gyújtóégő csatlakozik, amely 15 ejektorfúvókával van ellátva.The separating funnel 46, without being blocked, opens into the container 48, which is drained through a slide 52 and a venting device 49 into the air line 50. An ignition burner 51, which is provided with ejector nozzle 15, is connected to the combustion line 50 and connected to its combustion chambers.

A 15 ejektorfúvóka 14 csővel, 9 szeleppel és a 8The ejector nozzle 15 has a tube 14, a valve 9, and a nozzle 8

189 711 gőzvcz'iöcsővel van ellátva.189 711 are equipped with steam vcz.

A 45 szívócsatomát, a 46 leválasztót, a 48 tartályt, a 49 elszívó berendezést, az 50 égővezetéket, az 51 gyújtóégőt, az 52 tolattyút, az 53 füstgázcsatornát, és a 15 ejektorfúvókát tartalmazó gyújtóégő-berendezés nyomásállóan van kialakítva.The ignition burner comprising a suction duct 45, a separator 46, a reservoir 48, a suction device 49, a burner 50, a igniter 51, a slider 52, a flue gas duct 53, and an ejector nozzle 15 are pressure-resistant.

A 8. ábra szerinti berendezés a következőképpen működik:The apparatus of Figure 8 operates as follows:

A gőzfejlesztő leállítása előtt a 48 tartályt szénporral töltjük. A töltés üzemelő malom mellett a 44 csappantyú meghatározott helyzetbe való nyitásával, és a 47,83 tolattyú egyidejű nyitásával történik, miközben az 52 tolattyú zárva van.Prior to stopping the steam generator, the container 48 is filled with carbon powder. Charging is effected by opening the damper 44 to a predetermined position with the mill in operation and by simultaneously opening the slider 47,83 while the slider 52 is closed.

A 64 füstgáz-visszaszívóban a 71 malom előtt levő alányomat következtében az 53 füstgázcsatornán, a 46 leválasztón és a 45 szívócsatomán keresztül szállítógázt és szénport tartalmazó keveréket — főleg finom port — a 46 leválasztóba szívatjuk, szénport leválasztunk és a 48 tartályba töltjük, valamint a szállító gázt az 53 füstgázcsatornán át a 71 malomba szivatjuk. Megfelelő üzemidő után a 48 tartályban és ezután a 46 leválasztóban emelkedő szénpor a 46 leválasztóban lezáija az 53 füstgázcsatorna nyílását, és ezáltal a szállítógáz-por-keverék elszívása megszakadt.Due to my base in the flue gas aspirator 64, the mixture of conveying gas and carbon dust - particularly fine powder - is transported through the flue gas passage 53, separator 46 and suction channel 45 to the separator 46, separating the carbon powder and filling it into the container 48. gas is sucked into the mill 71 through the flue gas passage 53. After a suitable period of operation, the carbon powder rising in the reservoir 48 and then in the separator 46 in the separator 46 blocks the opening of the flue gas passage 53, thereby interrupting the extraction of the conveying gas powder mixture.

A gőzfejlesztő beüzemelése során a 9 szelep nyitásával gyűjtősínből vagy egy szomszédos gőzfejlesztőből a 8 gőzvezetőcsövön keresztül forró gőzt vezetünk az ejektor-gyújtóként kialakított 51 gyújtóégő előmelegítésére és a 14 csövön át az ejektor-gyújtó 15 ejektorfúvókájába.During actuation of the steam generator, hot steam is introduced from the manifold rail or an adjacent steam generator through the steam guide tube 8 to preheat the burner 51 as an ejector igniter and through the tube 14 to the ejector nozzle 15 of the ejector.

A gőzzel üzemeltetett 15 ejektorfúvóka révén előállított alányomat következtében a környezetből a 49 elszívó berendezésen és az. 50 égővezetéken keresztül szállító levegőt szívatunk az 51 gyújtóégőbe. A szállító levegő a forró gőzzel keveredik és előmelegíti az 51 gyújtóégő betétjét. Az előmelegítési idő· után az 52 tolattyút lassan kinyitjuk és a szállító levegő a 49 elszívó berendezésből az 50 égővezetéken keresztül szénport vezet az 51 gyújtóégőhöz, ahol a forró gőzzel kevert és az égő betétjében előmelegített szénport gyújtjuk és a hideg égéskamrában stabil lángként égetjük.As a result of my underpinnings of steam powered ejector nozzles 15, the extractor 49 and the. Supply air is drawn through the burner line 50 to the ignition burner 51. The supply air mixes with the hot steam and preheats the ignition burner cartridge 51. After the preheating time, the slider 52 is slowly opened and the conveying air from the extractor 49 through the combustion line 50 leads to the coal powder to the burner 51 where it is ignited with hot steam and preheated in the burner insert and burned as a stable flame in the cold combustion chamber.

Röviddel a 48 tartály ürítése előtt beindítjuk a 71 malmot és nyers barnaszénnel terheljük. A 44 csappantyút és a 47,83 tolattyút teljesen nyitjuk, hogy a 48 tartály további szénporral töltődjön. A további indítási üzemben vagy tartós üzemben lehetséges, hogy a leválasztó-tartály-rendszer a gyújtóégő gőzmennyiség-vezérlése lévén folyamatosan működtetjük, azaz teljesen nyitott 52 tolattyú és a 44 csappantyú meghatározott helyzetbe való állításával a 48 tartályban a porleválasztás kisebb, mint a gyújtóégő szállítási teljesítménye, ilymódon a 48 tartályból szénpor-malomgázkeveréket elszivatjuk, a 49 elszívó berendezésben szállító levegővel keverjük és az 51 gyújtóégőnél a keveréket előmelegített, utánszáritott és gyújtásstabil keverékként égetjük.Shortly before the tank 48 is emptied, the mill 71 is started and loaded with raw lignite. The flap 44 and slider 47,83 are fully opened to fill the container 48 with additional carbon powder. In further start-up or sustained operation, it is possible that the separation tank system is continuously operated by controlling the amount of ignition burner, i.e., by setting the fully open slider 52 and damper 44 to a predetermined position, the Thus, the coal dust gas mixture is sucked out of the container 48, mixed with the supply air in the extraction apparatus 49 and burned at the ignition burner 51 as a preheated, post-dried and ignition-stable mixture.

Az ejektor-égő gőzmennyiségének a 9 szelep által történő vezérlésével és a 44 csappantyú üzemeltetésének módjával a szinte szénpor nélküli malomgázt besavatjuk, úgy, hogy a 48 tartályban előforduló szénporrasülés esetén, ezt a fonó malomgázzal kiöblítjük, illetve kiégetjük, (külső beavatkozás, illetvemechanikus eszközök készenlétben tartása nélkül). A fenti üzemeltetési mód a nyomásálló kivitel miatt lehetséges.By controlling the amount of steam of the ejector burner by means of valve 9 and the operation of the damper 44, the mill gas is practically free of carbon dust by flushing or firing it with spinning mill gas in the case of carbon sludge in tank 48 without holding). The above operating mode is possible due to the pressure-resistant design.

Ezenfelül a malomterhelés, valamint a malom utáni gázhőmérséklet változtatásával a leválasztott por minősége befolyásolható.In addition, by changing the mill load and the gas temperature after the mill, the quality of the powder deposited can be influenced.

Az alábbi előnyök érhetők el:The following benefits are available:

1. Indításra felhasznált fűtőolaj vagy gáz megtakarítható,1. Fuel or gas used for start-up can be saved,

2. a gyújtóégő a malomrendszerrel összekötött leválasztótartály-rendszerrel van összekapcsolva, amelyet kiegészítő adagolóberendezés vagy mechanikusan működtetett elemek nélkül üzemeltetünk,2. the burner is connected to a separating tank system connected to the mill system and operated without additional feeder or mechanically actuated elements,

3. A berendezés számára hajtóenergiaként csupán forró gőz. szükséges.3. Only hot steam as propulsion energy for the unit. required.

4. a szellőző és fúvógép elhagyható,4. ventilation and blowing machines may be omitted,

5. a robbanásbiztonság céljára szolgáló inerciáló berendezések vagy nyomáscsökkentő berendezések elhagyhatók,5. explosion-proof inertial or pressure relief devices may be omitted,

6. a rendszer önszabályozással működik a betárolandó pormennyiség vonatkozásában és saját magát lezárja,6. the system operates with self-regulation of the amount of dust to be stored and closes itself,

7. a gyújtóégő stabilan működik túl kevés porleválasztás esetében is,7. the burner burner remains stable even if too little dust is removed,

8. a berendezés karbantartása és tisztítása csak kevés ráfordítást igényel,8. the maintenance and cleaning of the equipment require little effort,

9. a stabil gyújtóláng előállítására 6000 uJ/kg terjedő fűtőértékkel jellemzett nyers barnaszén használható.9. crude lignite with a calorific value of 6000 uJ / kg may be used to produce the stable flame.

9. ábraFigure 9

A 71 malom (9. ábra) a 64 füstgáz-visszaszfvóval, és a 81 válogatóval van ellátva. A 81 válogató 82 széndara-visszavezetője a szén fogóaknával, illetve a 85 csappantyúval az 50 égővezetéken, valamint a 15 ejektorfúvókán keresztül az 51 gyújtóégővel van összekötve. A 15 ejektorfúvóka 8 gőzvezetőcsővel és 9 szeleppel van ellátva. Az 51 gyújtóégő a 79 utóégés-rostély felett az égéskamra falában van elhelyezve. A 79 utóégőrostély alatt 80 hamuelszívó van elrendezve. A 9. ábra szerinti kiviteli alak következőképpen működik:The mill 71 (Fig. 9) is provided with a flue gas recirculator 64 and a separator 81. The carbon grater recycle 82 of the selector 81 is connected to the carbon trap and damper 85 via the burner line 50 and the ejector nozzle 15 to the ignition burner 51. The ejector nozzle 15 is provided with a steam conduit 8 and a valve 9. The burner 51 is located above the afterburner grate 79 in the wall of the combustion chamber. Below the afterburner grate 79 there are 80 ash suction units. The embodiment of Figure 9 works as follows:

Az őrölt szénport szállító gáz segítségével a 81 válogatóba vezetjük. A finompor csatornák segítségével a szénporfőégőhöz. kerül. A 81 válogatóban a szénpor-szállítógáz-keverékből hamurészecskék és durva porszemek elválnak és a 82 szén dara-visszavezetőbe kerülnek. A 85 csappantyú helyzetének megfelelően az 50 égővezetéken keresztül a hamurészecskéket, durva szénport és a 71 malom szállítógázának egy részét tartalmazó keveréket a gőzzel működtetett 15 ejektorfúvóka által elszivatjuk és az 51 gyújtóégő segítségével a 79 utóégés-rostély felett a 41 égéskamrába vezetjük.The pulverized coal powder is transported to the selector 81 by means of a conveying gas. With the help of fine dust channels to the coal dust burner. It is. In the separator 81, the ash particles and coarse dust particles are separated from the carbon powder conveying gas mixture and passed to the coal 82 flour recycle. Depending on the position of the damper 85, the mixture of ash particles, coarse powder and a portion of the mill gas 71 is sucked out by the steam-operated ejector nozzle 15 and fed to the combustion chamber 41 via the burner 51 above the afterburner grate 79.

A szénpor és a hamu a 79 utóégés-rostélyon rakódik le. A durva szénrészecskék a 79 utóégő-rostélyon való tartózkodási ideje elégségesen nagy ahhoz, hogy azok kiéghetnek. Ezután a maradék hamu a 80 hamuelszlvóba esik.The coal dust and ash are deposited on the 79 afterburner grate. The residence time of the coarse carbon particles on the afterburner grate 79 is long enough for them to burn. The remaining ash then falls into the 80 ash slurs.

Ezzel a technológiával azt értük el, hogy további szállítóberendezések nélkül a durva szénpor a 82 széndara-visszavezetőből elszívásra kerül és az örlendő anyag többszörös keringése elkerülhető.With this technology, it has been achieved that without additional conveying equipment, the coarse carbon powder is sucked out of the carbon sink recycle 82 and multiple circulation of the material to be milled is avoided.

A 85 csappantyú megfelelő helyzetének kiválasztásával szintén megoldható, hogy a széndara-visszavezetés választás szerint az 51 gyújtóégő Irányába vagy a szénfogóakna Irányába vagy egyidejűleg mindkét irányban f .énik.By selecting the appropriate position of the damper 85, it is also possible that the charcoal recirculation is optionally fired either in the direction of the burner 51 or in the direction of the carbon trap or in both directions simultaneously.

A hamutartalom vagy a durva szénport, valamint szállító gázt tartalmazó keveréket nyitott 85 csappantyú esetén az 50 égővezetéken keresztül az 51When the mixture of ash or coarse dust and conveying gas is open, the damper 85 is fed through

189 711 gyújtóégő segítségével a 82 széndara-visszavezetőből elszivatjuk.With the aid of a 189 711 burner burner, it is aspirated from the 82 charcoal recirculator.

A durva lebegő szénpor a 41 égéskamrában elég vagy azt az 51 gyújtóégő gyújtja, és meggyújtva a 79 utóégés-rostélyra kerül és ott teljesen elég. A keletkezett hamu a 80 hamuelszívóba kerül. Ezzel a technológiával a gyújtópor-kinyerési berendezéssel és ejektor-gyújtóégő berendezéssel való csatlakozás biztosítható. A találmánnyal az alábbi előnyök biztosíthatók:The coarse-floating coal dust in the combustion chamber 41 is burnt or ignited by the burner 51 and, when ignited, is fed to the afterburner grate 79 and is completely burnt there. The resulting ash is transferred to the 80 ash extraction units. With this technology, connection can be made to the spark plug recovery device and the ejector ignition device. The invention provides the following advantages:

1. Az őrlendő anyag kisszámú keringése miatt a malmok elhasználódása csökkenthető.1. Due to the small circulation of the material to be milled, the wear of the mills can be reduced.

2. Az elhasználódás miatti javítások és anyag megtakarítható.2. Repairs and material due to wear can be saved.

3. A malmok teljesítménye növekszik.3. The performance of the mills increases.

4. A hamu dús levált frakció szekunder nyersanyagként — mint pl. építőanyag — használható.4. The ash rich detached fraction is a secondary raw material, such as. building material - usable.

10. ábraFigure 10

A 41 égéskamra a 42 szénpor-főégőn keresztül a 71 malommal van összekötve. A 71 malmok a 81 válogatókkal, a 64 füstgáz-visszaszívóval és a 82 széndara-visszavezetővel vannak ellátva. Mint kiegészítő berendezés a 42 szénpor-főégő alatt az ejektor-égőként működő 51 gyújtóégő van elhelyezve, amely a 8 gőzvezetőcsővel és a 9 szeleppel van ellátva és az 50 égővezetéken keresztül a 82 széndara-visszavezető tartományában a 78 elszívó nyílásba van bekötve.The combustion chamber 41 is connected to the mill 71 via the coal dust burner 42. The mills 71 are provided with sorters 81, flue gas aspirator 64 and carbon grit recycle 82. As an auxiliary device beneath the coal dust burner 42 is located an ignition burner 51, acting as an ejector burner, which is provided with a vapor guide tube 8 and a valve 9 and is connected to the exhaust opening 78 through the burner line 50 in the charcoal return section.

A 10. ábra szerinti berendezés következőképpen működik:The apparatus of Figure 10 operates as follows:

Az 51 gyújtóégő a gőzfejlesztő normál üzemében üzemen kívül van. Időnkénti szélsőséges csúcsvagy részterhelés esetén olymódon indítjuk be az 51 gyújtóégőt, hogy a 9 szelepet nyitjuk és ezáltal a 78 elszívó nyíláson át maiomgáz-por-keveréket szívatunk be és előmelegített gyúlékony keverékként az ejektorégőnél befújatjuk. Ennek során az 51 gyújtóégő a 9 szelep által vezérelhető gőzmennyiségtől függően a 78 elszívó nyílásnál az 50 égővezetékben a malomgőz-keverék porhányada olymódon befolyásolható, hogy erősen sztöchiametrikus állapot alatti üzemmódban az ejektorégőnél részterhelés esetén a gyújtásstabilitás növekszik. Ebben az esetben az ejektorégő a gyújtólángja által stabilizálja a főégőlángot, aminek következtében kis részterhelés esetén is stabil üzemmódot biztosítunk. Csúcsterhelés esetén a 78 elszívó nyíláson levő alányomat révén a malomgáz-por-keverék azon részét vezetjük a 78 elszívó nyíláson át az 51 gyújtégőhöz, amely részét normál üzemben a 82 széndaravisszavezetőn át a 71 malomba a szívóoldalon vezetjük vissza.The burner 51 is out of normal operation of the steam generator. From time to time, at extreme peak or partial loads, the ignition burner 51 is started by opening the valve 9, thereby drawing in a suction gas mixture of suction gas through the exhaust port 78 and injecting it as a preheated flammable mixture at the ejector burner. Depending on the amount of vapor controlled by the valve 9, the powder burner portion of the mill vapor mixture at the burner outlet 50 may be influenced such that at partial load the ejector burner increases the ignition stability at partial load. In this case, the ejector burner stabilizes the main burner flame by its ignition flame, which ensures a stable operation even at low partial load. At peak load, through my base at the exhaust port 78, that portion of the mill gas powder mixture is led through the exhaust port 78 to the lighter 51, which in normal operation is routed through the carbon sump 82 to the mill 71 on the suction side.

Ezáltal a fenti hányaddal nagyobb mennyiségű szén-m alomgázt vezethetünk a 64 füstgáz-visszaszívón keresztül a 71 malomba és a 71 malom szénátbocsátása és ezáltal a gőzfejlesztő gőztelj' ítménye növelhető.By this amount, a greater amount of carbon manganese gas can be passed through the flue gas aspirator 64 to the mill 71 and the throughput of the mill 71 and thus the steam output of the steam generator can be increased.

A találmánnyal az alábbi előnyöket biztosítjuk:The invention provides the following advantages:

1. A gőzfejlesztő részterhelése tovább csökkenthető.1. The partial load of the steam generator can be further reduced.

2. A gőzfejlesztő csúcsterhelése növelhető.2. The peak load of the steam generator can be increased.

3. A szén szélsőséges minőségingadozásai kiegyenlíthetők.3. Extreme fluctuations in coal quality can be offset.

Claims (37)

SZABADALMI IGÉNYPONTOKPATENT CLAIMS 1. Szénpor-gyújtóégő, amely a primer keveréket vezető szívócsővel van ellátva, azzal jellemezv e, hogy a szívócső (19) kimenete vezérelhető, gőzt vezető ejektorfúvókával (15) van kialakítva, az ejektorfúvóka (15,38) belső csővel (4) van összekötve és/vagy a belső cső (41 kimenete visszaterelő lépcsőt (23) alakító betétre (2) van kapcsolva, ahol a betét (2) adott esetben hőtároló anyaggal van ellátva, és a visszaterelő lépcső (23) átmérője és a belső cső (4) átmérőjének aránya 1,5 és 2,5 között van.Carbon dust burner provided with a suction pipe for the primary mixture, characterized in that the outlet of the suction pipe (19) is controlled by a vapor-conducting ejector nozzle (15), the ejector nozzle (15,38) having an inner tube (4). connected and / or the outlet of the inner tube (41) is connected to a liner (2) forming a diverting stair (23), wherein the liner (2) is optionally provided with heat storage material and the diameter of the ) diameter ratio is between 1.5 and 2.5. 2. Az 1. igénypont szerinti szénpor-gyújtóégő azzal jellemezve, hogy a betét (2) recirkulációs cső.Carbon dust burner according to Claim 1, characterized in that the insert (2) is a recirculation tube. 3. Az 1. vagy 2. igénypont szerinti szénpor-gyújtóégő azzal jellemezve, hogy az ejektorfúvóka (15) keverőcsővel (21) van összekötve.Carbon dust burner according to claim 1 or 2, characterized in that the ejector nozzle (15) is connected to a mixing tube (21). 4. Az 1-3. igénypontok bármelyike szerinti szénpor-gyújtóégő azzal jellemezve, hogy az ejektorfúvóka (15) gőzkamrája gőzvezetőcsőből (8), nyomócsőből (14), belső ejektorvezetékből (18) és külső ejektorvezetékből (20) álló vezérelhető hajtógőzrendszerrel van összekötve.4. A coal dust burner according to any one of claims 1 to 4, characterized in that the steam chamber of the ejector nozzle (15) is connected to a controllable propulsion system consisting of a steam guide tube (8), a discharge pipe (14), an internal ejector line (18) and an external ejector line. 5. Az 1 ~4. igénypontok bármelyike szerinti szénporgyújtóégő azzal jellemezve, hogy az ejektorfúvóka (15) levegő vezetésére szolgáló gyűrűs fuvókaként kialakított nyílással (10) van ellátva.5. Carbon burner according to any one of claims 1 to 3, characterized in that the ejector nozzle (15) is provided with an opening (10) designed as an annular nozzle for conducting air. 6. Az 1 -4. igénypontok bármelyike szerinti szénporgyújtóégő azzal jellemezve, hogy a belső cső (4) kettős cső és belső gőzcsőkígyóval (31) vagy elektromosan fűtött előmelegítővel (70) van ellátva.6. Carbon burner according to any one of claims 1 to 4, characterized in that the inner tube (4) is provided with a double tube and an internal steam tube coil (31) or an electrically heated preheater (70). 7. Az 5. igénypont szerinti szénpor-gyújtóégő azzal j e I le m e z v e, hogy a gyűrűs nyílás (10) friss levegő, fonó levegő és/vagy fűtőgáz beömlésére van kialakítva.Carbon dust burner according to claim 5, characterized in that the annular opening (10) is designed for the intake of fresh air, spinning air and / or heating gas. 8. Az 16. igénypontok bármelyike szerinti szénporgyújtóégő azzal jellemezve, hogy a belső cső (4) kimenete gyűrűalakú buktatóéllel (22) van ellátva.Carbon burner according to one of Claims 16 to 16, characterized in that the outlet of the inner tube (4) is provided with an annular folding edge (22). 9. Az 1-16. igénypontok bármelyike szerinti szénporgyújtóégő azzal jellemezve, hogy a gőzfűtésű belső gőzcsőkígyó (31) és az előmelegítő (70) az ejektorfúvóka (15) gőzkamrájával sorba v?n kapcsolva.9. Carbon burner according to any one of claims 1 to 3, characterized in that the steam-heated internal steam coil (31) and the preheater (70) are connected in series with the steam chamber of the ejector nozzle (15). 10. Az 1. vagy 2. igénypont szerinti szénpor-gyújtóégő azzal jellemezve, hogy a belső cső (4) és/vagy a betét (2) körül szekunder levegő és/vagy szénpor számára csövek (17) vannak elrendezve.Carbon dust burner according to claim 1 or 2, characterized in that pipes (17) for secondary air and / or carbon dust are arranged around the inner tube (4) and / or the insert (2). 11. Az 1., 2. vagy 10. igénypontok bármelyike szerinti szénpor-gyújtóégő azzal j ellemezve, hogy a szekunder levegő és/vagy szénpor számára kialakított cső (17) kimenetén további betétek vannak elrendezve, ahol a csövek (17) és a további betétek által visszaterelő lépcső (23) van képezve.A coal dust burner according to any one of claims 1, 2 or 10, characterized in that further inserts are provided at the outlet of the secondary air and / or carbon dust tube (17), wherein the tubes (17) and the a return step (23) formed by the inserts. 12. Az 1., 2., 8. 10. vagy 11. igénypontok bármelyike szerinti szénpor-gyújtóégő azzal jellemezv e, hogy a belső cső (4) és/vagy a szekunder levegő és/vagy szénpor számára kialakított csövek (17) kimenetén buktatóéi (27) és/vagy duzzasztótest van elrendezve.Carbon dust burner according to one of claims 1, 2, 8 10 or 11, characterized in that at the outlet of the inner tube (4) and / or the tubes (17) for secondary air and / or carbon dust a tipping edge (27) and / or a barrier body are provided. 13. Az 1. vagy 2. Igénypont szerinti szénpor-gyújtóégő azzal jellemezve, hogy a betétben (2) gyűrűalakú recirkulációs élek (36) vannak elrendezve.Carbon dust burner according to claim 1 or 2, characterized in that annular recirculation edges (36) are arranged in the insert (2). 14. Az 1., 2., vagy 6. Igénypontok bármelyike szerinti szénpor-gyújtóégő azzal jellemezve, hogy a belső csövön (4) belül gőz, levegő és/vagy tüzelő gáz számára kiképzett, nyílásokkal ellátott középcső (5) van elrendezve.A coal dust burner according to any one of claims 1, 2 or 6, characterized in that a central tube (5) provided with openings for steam, air and / or fuel gas is arranged inside the inner tube (4). 15. Az 1., 2., 6. vagy 10. Igénypontok bármelyike szerinti szénpor-gyújtóégő azzal jellemezv e, hogy a belső cső (4) és a szekunder levegő és/15. A coal dust burner according to any one of claims 1, 2, 6 or 10, characterized in that the inner tube (4) and the secondary air and / 189 711 vagy szénpor számára kialakított cső (17) gőzzel vagy levegővel üzemelő érintőlegesen elrendezett ejektorokkal (6) van ellátva.189 711 or a tube (17) for carbon dust is provided with tangentially arranged ejectors (6) for operation with steam or air. 16. Az 1., 2., 10. vagy 11. Igénypontok bármelyike szerinti szénpor-gyújtóégő azzal jellemezve, hogy a visszaterelő lépcsőben (23) iniciáló gyújtóberendezés vagy pilótégő (40) van elrendezve.16. A coal dust burner according to any one of claims 1, 2, 10 or 11, characterized in that an initiator or pilot burner (40) is provided in the return divider (23). 17. Az 1., 6. vagy 10. igénypontok bármelyike szerinti szénpor-gyújtóégő azzal jellemezve, hogy a belső cső (4) és/vagy a szekunder levegő és/ vagy szénpor számára kialakított csövek (3,7,17, 33, 34) gőzt vagy levegőt vezető kettős csövek.Carbon dust burner according to one of Claims 1, 6 or 10, characterized in that the tubes (3,7, 17, 33, 34) for the inner tube (4) and / or the secondary air and / or carbon dust. ) double tubes for conducting steam or air. 18. Az 1. vagy 14. igénypont szerinti szénpor-gyújtóégő azzal jellemezve, hogy a belső cső (4) és/vagy középső (5) égéskamra felőli homlokoldala szigeteléssel (37) van ellátva.Carbon dust burner according to Claim 1 or 14, characterized in that the inner tube (4) and / or the central (5) side of the combustion chamber is provided with insulation (37). 19. Az 1. vagy 3. igénypont szerinti szénpor-gyújtóégő azzal jellemezve, hogy a keverőcső (21) kimenetén egy további ejektorfúvóka (15) van elrendezve.Carbon dust burner according to claim 1 or 3, characterized in that an additional ejector nozzle (15) is provided at the outlet of the mixing tube (21). 20. A 19. igénypont szerinti szénpor-gyújtóégő azzal jellemezve, hogy az ejektorfúvóka (15) további keverőcsővel (21) van ellátva.A coal dust burner according to claim 19, characterized in that the ejector nozzle (15) is provided with an additional mixing tube (21). 21. A 6. igénypont szerinti szénpor-gyújtóégő azzal j el 1 e m e z v e, hogy a kettős cső hőszigeteléssel vagy hőtárolóval van ellátva.21. The coal dust burner according to claim 6, characterized in that the double tube is provided with heat insulation or a heat storage device. 22. Az 1—21. igénypontok bármelyike szerinti szénporgyújtóégő azzal jellemezve, hogy az ejektorfúvóka'ban (15,38) levő nyomástól és a szívócsőben (19), illetve égővezetékben (50) vagy az égéskamra (41) tartományában levő nyomástól vagy különbözeti nyomástól függően a gőz vezérelhetően a gőzhálózatból van kivezetve és/vagy az égővezetékbe (50) van bevezetve.22. Carbon burner according to any one of claims 1 to 3, characterized in that, depending on the pressure in the ejector nozzle (15,38) and the pressure or differential pressure in the suction pipe (19) or in the burner pipe (50) or in the combustion chamber (41) is discharged and / or inserted into the burner line (50). 23. A 22. igénypont szerinti szénpor-gyújtóégő azzal jellemezve, hogy az ejektorfúvóka (15,38) előtt nyomásra érzékeny szabályozóval (62) ellátott szelep (9, 26,68,69) van elrendezve.A carbon dust burner according to claim 22, characterized in that a valve (9,26,68,69) is provided with a pressure sensitive regulator (62) in front of the ejector nozzle (15,38). 24. A 22. igénypont szerinti szénpor-gyújtóégő azzal jellemezve, hogy a nyomás vagy különbözeti nyomás számára az eiektorfúvókában (15, 38) és/vagy az égővezetékben (50) és/vagy az elszívó berendezésben (49) mérőhelyek vannak kialakítva.A coal dust burner according to claim 22, characterized in that there are measuring points for pressure or differential pressure in the electric nozzle (15, 38) and / or in the combustion line (50) and / or in the exhaust system (49). 25. Az 1-21. igénypontok bármelyike szerinti szénporgyújtóégő azzal jellemezve, hogy a gyújtóégő (51) által szénpor-anyagszállítógáz keverék van szállítva.25. A coal dust burner according to any one of claims 1 to 4, characterized in that the combustion gas (51) is supplied with a mixture of coal dust gas. 26. Az 1-21. igénypontok bármelyike szerinti szénpor-gyújtóégő azzal jellemezve, hogy a gyújtóégő (51) vezetéken át a szénpor tartálynál (48) elrendezett gyűrú'alakú nyílással ellátott elszívó berendezéssel (49) van összekötve.26. A coal dust burner as claimed in any one of claims 1 to 4, characterized in that the burner (51) is connected via a line to a suction device (49) provided with an annular opening disposed at the carbon powder tank (48). 27. Az 1-26. igénypontok bármelyike szerinti szénporgyújtóégő, amely leválasztóval és tartállyal van összekötve, azzal jellemezve, hogy a leválasztó (46) és a tartály (48) falazata vezérelhető gözcsőkígyóval (75) van összekötve- és/vagy a füstgázcsatomában (8) vezérelhető gőzejektor (55) van elrendezve.27. Carbon burner according to any one of claims 1 to 4, which is connected to a separator and a tank, characterized in that the wall of the separator (46) and the tank (48) is connected to a controllable steam coil (75) and / or has a controllable steam injector (55) arranged. 11 28. A 27. igénypont szerinti szénpor-gyújtóégő azzal jellemezve, hogy a gőzcsőkígyó (75)28. The coal dust burner according to claim 27, wherein the steam snake (75) 5 és/vagy a vezérelhető gőzejektor (55) és az ejektoríúvóka (38,15) külön egymás után és/vagy párhuzamosan vezérelhetően van üzemeltetve.5 and / or the controllable steam injector (55) and the ejector nozzle (38,15) are operated sequentially and / or in parallel in a controlled manner. 29. A 27. igénypont szerinti szénpor-gyújtóégő azzal jellemezve, hogy a gőzcsőkígyó (75) és/vagy a gőzejektor (55) és az ejektorfúvóka (15,29. The coal dust burner according to claim 27, characterized in that the steam snake (75) and / or the steam jet (55) and the ejector nozzle (15) 10 38) a tartály (48) töltési szintje és/vagy gőzmennyiség-vezérlőérték által van vezérelve.38) is controlled by the filling level of the tank (48) and / or the steam volume control value. 30. A 27. igénypont szerinti szénpor-gyújtóégő azzal jellemezve, hogy a gőzejektor (55), az ejektorfúvóka (15,38) és a gőzcsőkígyó (75)A carbon dust burner according to claim 27, characterized in that the steam jet (55), the ejector nozzle (15,38) and the steam snake (75) 1 g a gőzfejlesztő, a turbina vagy ezek összekötő vezetékei gőzgyűjtősínjére vannak vezetve.1 g is directed to the steam collector of the steam generator, turbine or their connecting lines. 31. A 27. igénypont szerinti szénpor-gyújtóégő azzal jellemezve, hogy a tartály (48) tolattyúja (47) és a szénpornak a gyújtóégőhöz (51) való szállítására kialakított szelepek (9, 26, 68, 69) egy20 mással vannak összekötve.31. The coal dust burner according to claim 27, characterized in that the valve (47) of the container (48) and the valves (9, 26, 68, 69) for transporting the coal powder to the burner (51) are connected to each other. 32. A 27. igénypont szerinti szénpor-gyújtóégő azzal j el 1 e m e z v e, hogy a tartály (48) előtt elrendezett tolyattyú (47) és a füstgázcsatorna (53) számára kialakított szelep (58,77) összeköttetésben vannak.32. The coal dust burner as claimed in claim 27, wherein the piston (47) disposed in front of the container (48) and the valve (58,77) for the flue gas channel (53) are in communication. 2525 33. a 27. igénypont szerinti szénpor-gyújtóégő azzal j el 1 e m e z v e, hogy a gőzesőkígyó (75) a leválasztott szénpormennyiséggel és/vagy az ejektor feltöltődésének mennyiségével van vezérelve.33. The coal dust burner of claim 27, wherein the steam snake (75) is controlled by the amount of carbon powder removed and / or the amount of charge the ejector is charged. 34. Az 1-27. igénypontok bármelyike szerinti q λ szénporgyújtóégő azzal jellemezve, hogy az U ejektorfúvókát (15), az égővezetéket (50), a gyújtóégőt (51), az elszívó berendezést (49), a tolattyűt (47,52,83), a tartályt (48), a leválasztót (46), a füstgázcsatornát (53), a szívócsatomát (45), a gőzejektort (55) tartalmazó berendezés nyomásállóan van34. q λ szénporgyújtóégő of any preceding claim characterized in that the U ejektorfúvókát (15), the égővezetéket (50), the burner (51), the suction device (49), the slide (47,52,83), the container (48 ), the apparatus comprising the separator (46), the flue gas duct (53), the suction duct (45), and the steam nozzle (55) are pressure-tight 35 kialakítva.35 designed. 35. A 25. igénypont szerinti szénpor-gyújtóégő (51) a szénporcsatorna (43.1, 43.2), a malom (71) és/vagy a daravisszavezető (82) malomgáz-szénpor keverékének szállítására és/vagy égetésére van alkalmazva.The coal dust burner (51) according to claim 25, for use in transporting and / or burning a mixture of coal dust duct (43.1, 43.2), mill (71) and / or mill recirculating (82) milled coal dust. 4040 36. A 25. igénypont szerinti szénpor-gyújtóégő amelynél a gyújtóégő eiszívóberendezésen, leválasztón és tartályon és a szénpor-szállítógáz keveréket vezető csatornában elrendezett szénport leválasztó csappantyún keresztül a malommal van összekötve, azzal jellemezve, hogy az anyagszállító gáz időnként a leválasztott szénpor számára teljesen vagy részben a gyújtóégőhöz (51) és/vagy a füstgáz visszaszívón (64) keresztül a malomhoz (71) vezethető.36. The coal dust incinerator of claim 25, wherein the incinerator is connected to the mill through an inlet suction device, separator and reservoir, and a carbon dust separator damper located in a channel for transporting the powdered gas gas, characterized in that partially guided to the burner (51) and / or via the flue gas aspirator (64) to the mill (71). 37. Az 1-36. igénypontok bármelyike szerinti szénporgyújtóégő azzal jellemezve, hogy37. Figures 1-36. A coal dust burner according to any one of claims 1 to 3, characterized in that: 5θ indítandó gőzfejlesztő gyújtóégője (51) vezérelhető összekötő vezetékeken át üzemelő gőzfejlesztővel van összekötve.The ignition burner (51) of the steam generator 5θ to be started is connected to a steam generator operating via controllable connecting lines.
HU246183A 1982-07-09 1983-07-08 Coal-powder firing burner HU189711B (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DD24154782A DD228987A3 (en) 1982-07-09 1982-07-09 COAL DUST pilot burner

Publications (2)

Publication Number Publication Date
HUT36909A HUT36909A (en) 1985-10-28
HU189711B true HU189711B (en) 1986-07-28

Family

ID=5539906

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
HU246183A HU189711B (en) 1982-07-09 1983-07-08 Coal-powder firing burner

Country Status (6)

Country Link
AU (1) AU1630583A (en)
BG (1) BG46413A1 (en)
DD (1) DD228987A3 (en)
DE (1) DE3317245A1 (en)
GR (1) GR78655B (en)
HU (1) HU189711B (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB201020001D0 (en) * 2010-11-25 2011-01-12 Doosan Power Systems Ltd Low rank coal processing apparatus and method

Also Published As

Publication number Publication date
GR78655B (en) 1984-09-27
BG46413A1 (en) 1989-12-15
DD228987A3 (en) 1985-10-23
AU1630583A (en) 1984-01-12
DE3317245A1 (en) 1984-01-12
HUT36909A (en) 1985-10-28

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JPH018803Y2 (en)
US4173189A (en) Boiler cold start using pulverized coal in ignitor burners
US4685404A (en) Slagging combustion system
JP2009085523A (en) Burner
KR900006242B1 (en) Primary air exchange for a pulverized coal burner
JPS59170606A (en) Combustion apparatus and combustion method of coal-air mixture
KR870002006B1 (en) Device for supplying pulverized coal to a coal-fired furnace
US3896746A (en) Fuel preparation system
CN104913325B (en) The method for controlling combustion of boiler
US4331086A (en) Hot gas recycle for starved-air combustor
US5687658A (en) Method of increasing the level of volatiles in a pulverized coal mixture
HU189711B (en) Coal-powder firing burner
WO1988003247A1 (en) Slagging combustion system
CA2239391C (en) A system for preheating fuel
HU189307B (en) Method and apparatus for starting pulverized-coal fired gas generators
CN210128337U (en) Coal water slurry boiler system
EP0484302A2 (en) Automatically operated burner of coal dust or any other solid fuel
CA1079577A (en) Boiler cold start using pulverized coal in ignitor burners
RU2064131C1 (en) Pulverized fuel treatment device for boiler starting and stabilizing its operation
RU2095692C1 (en) Coal pulverization system
CA1262839A (en) Slagging combustion system
JP2022150887A (en) Biomass fuel combustion furnace, boiler system and combustion method for biomass fuel
RU2095691C1 (en) Boiler coal pulverization system
WO2020175639A1 (en) Powder fuel combustion apparatus and combustion method
KR101335621B1 (en) Combustor for the pulverized solid fuel

Legal Events

Date Code Title Description
HU90 Patent valid on 900628
HMM4 Cancellation of final prot. due to non-payment of fee