FR3141921A3 - Mudguards, license plate holder and motorcycle equipped with them - Google Patents

Mudguards, license plate holder and motorcycle equipped with them Download PDF

Info

Publication number
FR3141921A3
FR3141921A3 FR2308311A FR2308311A FR3141921A3 FR 3141921 A3 FR3141921 A3 FR 3141921A3 FR 2308311 A FR2308311 A FR 2308311A FR 2308311 A FR2308311 A FR 2308311A FR 3141921 A3 FR3141921 A3 FR 3141921A3
Authority
FR
France
Prior art keywords
mudguard
motorcycle
housing
license plate
saddle
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
FR2308311A
Other languages
French (fr)
Inventor
Thomas Friedl
Marco Hubmann
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Pierer Mobility AG
Original Assignee
KTM AG
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by KTM AG filed Critical KTM AG
Publication of FR3141921A3 publication Critical patent/FR3141921A3/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B62LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
    • B62JCYCLE SADDLES OR SEATS; AUXILIARY DEVICES OR ACCESSORIES SPECIALLY ADAPTED TO CYCLES AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR, e.g. ARTICLE CARRIERS OR CYCLE PROTECTORS
    • B62J1/00Saddles or other seats for cycles; Arrangement thereof; Component parts
    • B62J1/12Box-shaped seats; Bench-type seats, e.g. dual or twin seats
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B62LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
    • B62JCYCLE SADDLES OR SEATS; AUXILIARY DEVICES OR ACCESSORIES SPECIALLY ADAPTED TO CYCLES AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR, e.g. ARTICLE CARRIERS OR CYCLE PROTECTORS
    • B62J1/00Saddles or other seats for cycles; Arrangement thereof; Component parts
    • B62J1/02Saddles resiliently mounted on the frame; Equipment therefor, e.g. springs
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B62LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
    • B62JCYCLE SADDLES OR SEATS; AUXILIARY DEVICES OR ACCESSORIES SPECIALLY ADAPTED TO CYCLES AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR, e.g. ARTICLE CARRIERS OR CYCLE PROTECTORS
    • B62J1/00Saddles or other seats for cycles; Arrangement thereof; Component parts
    • B62J1/08Frames for saddles; Connections between saddle frames and seat pillars; Seat pillars
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B62LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
    • B62JCYCLE SADDLES OR SEATS; AUXILIARY DEVICES OR ACCESSORIES SPECIALLY ADAPTED TO CYCLES AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR, e.g. ARTICLE CARRIERS OR CYCLE PROTECTORS
    • B62J11/00Supporting arrangements specially adapted for fastening specific devices to cycles, e.g. supports for attaching maps
    • B62J11/10Supporting arrangements specially adapted for fastening specific devices to cycles, e.g. supports for attaching maps for mechanical cables, hoses, pipes or electric wires, e.g. cable guides
    • B62J11/19Supporting arrangements specially adapted for fastening specific devices to cycles, e.g. supports for attaching maps for mechanical cables, hoses, pipes or electric wires, e.g. cable guides specially adapted for electric wires
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B62LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
    • B62JCYCLE SADDLES OR SEATS; AUXILIARY DEVICES OR ACCESSORIES SPECIALLY ADAPTED TO CYCLES AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR, e.g. ARTICLE CARRIERS OR CYCLE PROTECTORS
    • B62J15/00Mud-guards for wheels
    • B62J15/02Fastening means; Stays
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B62LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
    • B62JCYCLE SADDLES OR SEATS; AUXILIARY DEVICES OR ACCESSORIES SPECIALLY ADAPTED TO CYCLES AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR, e.g. ARTICLE CARRIERS OR CYCLE PROTECTORS
    • B62J17/00Weather guards for riders; Fairings or stream-lining parts not otherwise provided for
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B62LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
    • B62JCYCLE SADDLES OR SEATS; AUXILIARY DEVICES OR ACCESSORIES SPECIALLY ADAPTED TO CYCLES AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR, e.g. ARTICLE CARRIERS OR CYCLE PROTECTORS
    • B62J40/00Arrangements of air cleaners specially adapted for cycles
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B62LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
    • B62JCYCLE SADDLES OR SEATS; AUXILIARY DEVICES OR ACCESSORIES SPECIALLY ADAPTED TO CYCLES AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR, e.g. ARTICLE CARRIERS OR CYCLE PROTECTORS
    • B62J43/00Arrangements of batteries
    • B62J43/30Arrangements of batteries for providing power to equipment other than for propulsion
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B62LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
    • B62JCYCLE SADDLES OR SEATS; AUXILIARY DEVICES OR ACCESSORIES SPECIALLY ADAPTED TO CYCLES AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR, e.g. ARTICLE CARRIERS OR CYCLE PROTECTORS
    • B62J50/00Arrangements specially adapted for use on cycles not provided for in main groups B62J1/00 - B62J45/00
    • B62J50/20Information-providing devices
    • B62J50/25Information-providing devices intended to provide information to other road users, e.g. signs or flags
    • B62J50/26Number plates
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B62LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
    • B62KCYCLES; CYCLE FRAMES; CYCLE STEERING DEVICES; RIDER-OPERATED TERMINAL CONTROLS SPECIALLY ADAPTED FOR CYCLES; CYCLE AXLE SUSPENSIONS; CYCLE SIDE-CARS, FORECARS, OR THE LIKE
    • B62K11/00Motorcycles, engine-assisted cycles or motor scooters with one or two wheels
    • B62K11/02Frames
    • B62K11/04Frames characterised by the engine being between front and rear wheels
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B62LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
    • B62KCYCLES; CYCLE FRAMES; CYCLE STEERING DEVICES; RIDER-OPERATED TERMINAL CONTROLS SPECIALLY ADAPTED FOR CYCLES; CYCLE AXLE SUSPENSIONS; CYCLE SIDE-CARS, FORECARS, OR THE LIKE
    • B62K19/00Cycle frames
    • B62K19/30Frame parts shaped to receive other cycle parts or accessories

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Motorcycle And Bicycle Frame (AREA)

Abstract

L’invention concerne un garde-boue (120) pour une moto avec un arceau de soutien, dans lequel l’arceau de soutien est formé de sorte que l’arceau de soutien est apte à être appuyé, au moins par endroits par complémentarité de forme, contre une paroi arrière d’une boîte à air de la moto, dans lequel l’arceau de soutien est disposé sur un côté inférieur du garde-boue (120) et, sur le côté inférieur de l’arceau de soutien, est disposé au moins un premier dispositif de logement pour un moyen de fixation pour le montage du garde-boue (120) sur un châssis arrière de la moto et dans lequel au moins un deuxième dispositif de logement (141, 142) pour un moyen de fixation pour le montage du garde-boue (120) est disposé, dans le sens de la marche, avant l’arceau de soutien, sur un côté supérieur du garde-boue arrière (120). Figure 1The invention relates to a mudguard (120) for a motorcycle with a support bar, in which the support bar is formed such that the support bar is capable of being supported, at least in places by complementarity of form, against a rear wall of an air box of the motorcycle, in which the support bar is arranged on a lower side of the mudguard (120) and, on the lower side of the support bar, is arranged at least one first housing device for fixing means for mounting the mudguard (120) on a rear frame of the motorcycle and in which at least one second housing device (141, 142) for fixing means for mounting the mudguard (120) is arranged, in the direction of travel, before the support bar, on an upper side of the rear mudguard (120). Figure 1

Description

Garde-boue, support de plaque d’immatriculation et moto qui en est munieMudguards, license plate holder and motorcycle equipped with them

La présente invention concerne un garde-boue pour une moto, plus particulièrement un garde-boue arrière destiné à être monté sur une moto, un support de plaque d’immatriculation destiné à être monté sur un tel garde-boue, ainsi qu’une moto munie de ce garde-boue arrière.The present invention relates to a mudguard for a motorcycle, more particularly a rear mudguard intended to be mounted on a motorcycle, a license plate holder intended to be mounted on such a mudguard, as well as a motorcycle equipped with this rear mudguard.

Un garde-boue de ce type est connu par la demanderesse et est également appelé habituellement protection anti-éclaboussures, qui est disposé au-dessus de la roue arrière d’une moto en dessous de la selle et protège donc le conducteur et les parties de la moto se trouvant en dessous de la selle et au-dessus de la roue arrière, par exemple le châssis arrière et le support de compartiment de batterie, contre la saleté, l’impact des pierres et les projections d’eau. Un tel garde-boue de moto peut être disposé à l’arrière d’une moto, qui peut, par exemple, être une moto de sport tout-terrain.A mudguard of this type is known by the applicant and is also usually called a splash guard, which is arranged above the rear wheel of a motorcycle below the saddle and therefore protects the driver and parts of the vehicle. the motorcycle located below the saddle and above the rear wheel, for example the rear frame and the battery compartment bracket, against dirt, stone impact and splashing water. Such a motorcycle mudguard can be arranged on the rear of a motorcycle, which can, for example, be an off-road sports motorcycle.

Bien que le garde-boue mentionné ait fait ses preuves dans la pratique, il existe cependant encore de la marge pour des améliorations, plus particulièrement en ce qui concerne la stabilité et la facilité de montage du garde-boue de moto sur la moto. Le garde-boue de moto doit, lors de la fabrication de la moto, être fixé au châssis de la moto, par exemple à l’aide de liaisons vissées. Le garde-boue de moto doit également pouvoir être remonté sur le châssis de la moto, par exemple lorsqu’il a été détaché du châssis de la moto à des fins de réparation ou de nettoyage.Although the mentioned mudguard has proven itself in practice, there is still room for improvement, especially with regard to the stability and ease of installation of the motorcycle mudguard on the motorcycle. The motorcycle mudguard must, during the manufacture of the motorcycle, be attached to the motorcycle chassis, for example using screw connections. The motorcycle mudguard must also be able to be remounted on the motorcycle frame, for example when it has been detached from the motorcycle frame for repair or cleaning purposes.

À cette fin, le garde-boue de moto connu doit, d’une part être maintenu à la main par la personne qui effectue le montage sur le châssis de la moto, jusqu’à ce que les liaisons vissées maintiennent toutes seules le garde-boue de moto sur le châssis de moto, et d’autre part cette personne doit, pour l’établissement des liaisons vissées, introduire les vis nécessaires dans des dispositifs de logement correspondants sur le garde-boue de moto et s’assurer, en même temps, que les vis s’emboîtent également dans les dispositifs de logement correspondants sur la moto et cette personne doit en outre également serrer les vis à l’aide d’un outil adapté.To this end, the known motorcycle mudguard must, on the one hand, be held by hand by the person carrying out the assembly on the motorcycle chassis, until the screw connections hold the mudguard by themselves. motorcycle mud on the motorcycle chassis, and on the other hand this person must, for the establishment of the screwed connections, introduce the necessary screws into corresponding housing devices on the motorcycle mudguard and ensure, at the same time time, that the screws also fit into the corresponding mounting devices on the motorcycle and this person must additionally also tighten the screws using a suitable tool.

L’objectif de la présente invention est donc de créer un garde-boue de moto qui présente une meilleure stabilité, qui peut être fixé plus facilement sur le châssis de la moto et en outre qui améliore le guidage des câbles ou conduites nécessaires. Un support de plaque d’immatriculation, destiné à être monté sur le garde-boue de moto dont également être créé. Enfin, une moto avec le garde-boue de moto à créer doit également être proposée.The objective of the present invention is therefore to create a motorcycle mudguard which has better stability, which can be fixed more easily on the motorcycle chassis and which also improves the guidance of the necessary cables or pipes. A license plate holder, intended to be mounted on the motorcycle mudguard of which also be created. Finally, a motorcycle with the motorcycle mudguard to be created must also be offered.

L’invention divulgue un garde-boue, un support de plaque d’immatriculation et une moto permettant de résoudre ce problème.The invention discloses a mudguard, a license plate holder and a motorcycle to solve this problem.

L’invention concerne un garde-boue pour une moto avec un arceau de soutien, dans lequel l’arceau de soutien est formé de sorte que l’arceau de soutien est apte à être appuyé, au moins par endroits par complémentarité de forme, contre une paroi arrière d’une boîte à air de la moto, dans lequel l’arceau de soutien est disposé sur un côté inférieur du garde-boue et, sur le côté inférieur de l’arceau de soutien, est disposé au moins un premier dispositif de logement pour un moyen de fixation pour le montage du garde-boue sur un châssis arrière de la moto et dans lequel au moins un deuxième dispositif de logement pour un moyen de fixation pour le montage du garde-boue est disposé, dans le sens de la marche, avant l’arceau de soutien, sur un côté supérieur du garde-boue arrière.The invention relates to a mudguard for a motorcycle with a support bar, in which the support bar is shaped such that the support bar is able to be supported, at least in places by complementarity of shape, against a rear wall of an air box of the motorcycle, in which the support bar is arranged on a lower side of the mudguard and, on the lower side of the support bar, at least one first device is arranged housing for fixing means for mounting the mudguard on a rear frame of the motorcycle and in which at least one second housing device for fixing means for mounting the mudguard is arranged, in the direction of the step, before the support bar, on an upper side of the rear mudguard.

Par sens de la marche, on entend le sens dans lequel la moto se déplace dans le cas d’un déplacement tout droit. Les indications « à gauche » et « à droite » sont indiquées en référence à ce sens de la marche. Les termes « à l’avant » et « à l’arrière » sont également définis en référence à ce sens de la marche. On appelle direction verticale ou vers le haut, une direction opposée à la direction de la gravité. « Horizontal » désigne toute direction perpendiculaire à la direction de la gravité. Les termes « au-dessus », « sous », « en haut », « en bas », « hauteur », « profond », « côté supérieur », « côté inférieur », « arête supérieure » et « arête inférieure » sont définis en référence à cette direction verticale ou vers le haut, lorsque la moto est disposée debout sur une surface horizontale. On appelle direction transversale une direction qui s’étend horizontalement et perpendiculairement au sens de la marche et donc soit vers la gauche soit vers la droite. Par plan central longitudinal, on entend, pour une moto avec deux roues, un plan qui est défini par la direction verticale et la ligne reliant les points de contact des pneus de la moto avec le sol lorsque le guidon est orienté tout droit.By direction of travel, we mean the direction in which the motorcycle moves when traveling straight ahead. The indications “left” and “right” are indicated in reference to this direction of travel. The terms “front” and “rear” are also defined with reference to this direction of travel. A direction opposite to the direction of gravity is called a vertical or upward direction. “Horizontal” means any direction perpendicular to the direction of gravity. The terms "above", "under", "top", "bottom", "height", "deep", "top side", "bottom side", "top edge" and "bottom edge" are defined with reference to this vertical or upward direction, when the motorcycle is placed upright on a horizontal surface. A direction that extends horizontally and perpendicular to the direction of travel and therefore either to the left or to the right is called transverse direction. By longitudinal central plane, we mean, for a motorcycle with two wheels, a plane which is defined by the vertical direction and the line connecting the points of contact of the motorcycle tires with the ground when the handlebars are oriented straight ahead.

L’expression « au moins par endroits par complémentarité de forme » signifie ici qu’entre les différents composants, une distance, par exemple inférieure à 0,5 mm, par rapport au contact plat est respectée.The expression “at least in places by complementarity of shape” means here that between the different components, a distance, for example less than 0.5 mm, relative to the flat contact is respected.

Par châssis arrière, on entend un composant du châssis de la moto qui se trouve sur la moto, essentiellement en dessous de la selle et au-dessus du bras oscillant de la roue arrière. Par boîtier de filtre à air ou boîte à air, on entend la cavité ou l’espace de logement disposé devant la roue arrière dans le châssis de la moto, dans lequel sont disposés, pour une moto à moteur à combustion interne, des dispositifs pour l’introduction de l’air nécessaire pour la combustion et le dispositif de filtration de cet air.By rear frame we mean a component of the motorcycle chassis which is located on the motorcycle, mainly below the saddle and above the swing arm of the rear wheel. By air filter housing or air box is meant the cavity or housing space arranged in front of the rear wheel in the chassis of the motorcycle, in which are arranged, for a motorcycle with an internal combustion engine, devices for the introduction of the air necessary for combustion and the filtration device for this air.

Le garde-boue conçu selon l’invention comprend donc un arceau de soutien s’étendant transversalement par rapport au sens de la marche, avec lequel le garde-boue peut être monté par complémentarité de forme sur une paroi arrière d’une boîte à air.The mudguard designed according to the invention therefore comprises a support arch extending transversely with respect to the direction of travel, with which the mudguard can be mounted by complementarity of shape on a rear wall of an air box .

La liaison par complémentarité de forme du garde-boue au moyen de l’arceau de soutien sur la boîte à air augmente la stabilité du garde-boue arrière. Cela est également dû au fait que la boîte à air est reliée de manière stable avec le châssis de la moto. La liaison du garde-boue avec la paroi arrière de la boîte à air augmente également sa stabilité.The complementary connection of the shape of the mudguard by means of the support bar on the air box increases the stability of the rear mudguard. This is also because the air box is stably connected with the motorcycle chassis. Connecting the mudguard to the rear wall of the airbox also increases its stability.

La configuration avec un arceau de soutien intégré dans le côté inférieur du garde-boue remplit plusieurs fonctions. L’arceau de soutien contribue essentiellement à la stabilité du garde-boue. Sa présence permet que deux nervures longitudinales, nécessaires dans l’état de la technique sur le côté inférieur du garde-boue ne doivent plus être présentes dans le cas d’un garde-boue selon l’invention.The configuration with a support bar integrated into the lower side of the mudguard serves several functions. The support bar essentially contributes to the stability of the mudguard. Its presence allows that two longitudinal ribs, necessary in the state of the art on the lower side of the mudguard, no longer have to be present in the case of a mudguard according to the invention.

En outre, le montage de dispositifs de logement sur le côté inférieur de l’arceau de soutien augmente la stabilité de la construction générale en interaction avec les dispositifs de logement sur le côté supérieur du garde-boue. Du fait que les dispositifs de logement avant sont montés en haut et que les dispositifs de logement arrière sont montés en bas, la stabilité du garde-boue selon l’invention est augmentée.Furthermore, the mounting of accommodation devices on the lower side of the support bar increases the stability of the overall construction in interaction with the accommodation devices on the upper side of the mudguard. Since the front housing devices are mounted at the top and the rear housing devices are mounted at the bottom, the stability of the mudguard according to the invention is increased.

Le montage du garde-boue, par exemple lors de la fabrication de la moto ou lors d’un nouveau montage ultérieur du garde-boue, est facilité par la disposition des dispositifs de logement avant sur le côté supérieur du garde-boue, car la personne responsable du montage, qui se tient à côté de la moto, effectue d’abord le positionnement du garde-boue, maintient ensuite le garde-boue avec une main, puis, avec la deuxième main, introduit le moyen de fixation, qui peut par exemple être une vis, par le haut dans le garde-boue et la moto. Lorsque le garde-boue a été fixé ainsi sur la moto, il est alors possible d’une manière simple d’introduire le ou les moyens de fixation dans les dispositifs de logement sur l’arceau de soutien par le bas.The installation of the mudguard, for example during the manufacture of the motorcycle or during a subsequent re-assembly of the mudguard, is facilitated by the arrangement of the front housing devices on the upper side of the mudguard, because the person responsible for assembly, who stands next to the motorcycle, first positions the mudguard, then holds the mudguard with one hand, then, with the second hand, introduces the fixing means, which can for example be a screw, from above into the mudguard and the motorcycle. When the mudguard has been fixed in this way on the motorcycle, it is then possible in a simple way to introduce the fixing means(s) into the housing devices on the support arch from below.

L’arceau de soutien monté sur la partie avant du garde-boue permet de réaliser le côté inférieur du garde-boue de manière globalement lisse, donc de créer une surface sur laquelle ne se trouve aucune nervure ni aucune saillie vers le bas en direction de la roue arrière de la moto. Lors de déplacements sur le terrain, cela permet de réduire l’accumulation de saletés au niveau du garde-boue.The support bar mounted on the front part of the mudguard makes it possible to make the lower side of the mudguard generally smooth, therefore creating a surface on which there is no rib or any projection downwards in the direction of the rear wheel of the motorcycle. When traveling in the field, this helps reduce the accumulation of dirt on the mudguard.

Le garde-boue peut être constitué d’une matière plastique, par exemple à l’aide d’un processus d’injection. Cela permet de faire en sorte que la zone de transition disposée sur l’arceau de soutien déjà décrit soit réalisée d’une seule pièce avec le reste du garde-boue.The mudguard can be made of a plastic material, for example using an injection process. This ensures that the transition zone located on the support bar already described is made in one piece with the rest of the mudguard.

Dans des modes de réalisation de l’invention, le premier dispositif de logement et/ou le deuxième dispositif de logement sont présents respectivement en double, en d’autres termes le garde-boue comprend deux premiers dispositifs de logement et/ou deux deuxièmes dispositifs de logement. Cette configuration avec à chaque fois deux moyens de fixation sur le côté supérieur et sur le côté inférieur du garde-boue permet une liaison stable du garde-boue avec le châssis arrière de la moto. Cela permet de réduire les oscillations et les vibrations.In embodiments of the invention, the first housing device and/or the second housing device are respectively present in duplicate, in other words the mudguard comprises two first housing devices and/or two second devices of housing. This configuration, each with two fixing means on the upper side and on the lower side of the mudguard, allows a stable connection of the mudguard with the rear chassis of the motorcycle. This helps reduce oscillations and vibrations.

Dans des modes de réalisation de l’invention, le garde-boue comprend au moins un élément de maintien pour une selle. Cet élément de maintien permet d’obtenir une liaison particulièrement stable entre le garde-boue et la selle, grâce au fait que l’élément de maintien est emboîté avec un crochet sur le côté inférieur de la selle. Cela permet également de réduire les oscillations et les vibrations. Cela permet également d’empêcher un détachement de la selle à partir de la structure inférieure, à savoir du garde-boue, lorsque le conducteur de la moto glisse sur la selle vers l’avant lors d’un déplacement en tout-terrain et exerce une force de basculement sur la selle qui tend à soulever la partie arrière de la selle.In embodiments of the invention, the mudguard comprises at least one holding element for a saddle. This holding element makes it possible to obtain a particularly stable connection between the mudguard and the saddle, thanks to the fact that the holding element is fitted with a hook on the lower side of the saddle. This also helps reduce oscillations and vibrations. This also prevents the saddle from detaching from the lower structure, namely the mudguard, when the motorcycle rider slides forward on the saddle when traveling off-road and exerts a tilting force on the saddle which tends to lift the rear part of the saddle.

Dans des modes de réalisation, le garde-boue est apte à être appuyé, au moins par endroits par complémentarité de forme, contre un carénage latéral de la moto. Dans d’autres modes de réalisation, le garde-boue est apte à être appuyé, au moins par endroits par complémentarité de forme, contre un support de batterie de la moto. Ces deux mesures contribuent à obtenir une dimension d’interstice définie entre ces composants et à garantir une construction générale stable, grâce au fait que le garde-boue s’appuie par complémentarité de forme contre d’autres composants, comme le carénage latéral, qui peut être le couvercle du boîtier de filtre à air latéral, et le support de batterie.In embodiments, the mudguard is able to be pressed, at least in places by complementarity of shape, against a side fairing of the motorcycle. In other embodiments, the mudguard is able to be pressed, at least in places by complementarity of shape, against a battery support of the motorcycle. These two measures contribute to obtaining a defined gap dimension between these components and to guaranteeing a generally stable construction, thanks to the fact that the mudguard rests by complementarity of shape against other components, such as the side fairing, which can be the side air filter box cover, and the battery holder.

Dans des modes de réalisation, une partie de bord inférieure du garde-boue est réalisée, dans sa partie avant, avec une épaisseur de matériau plus grande que dans sa partie arrière. Cela permet de faire en sorte que la partie de bord inférieure avant du garde-boue peut être utilisée en tant que poignée pour le soulèvement de la moto, par exemple après une chute. La réduction de l’épaisseur du matériau de la partie de bord du garde-boue à l’arrière permet d’économiser du matériau. Normalement, l’utilisateur de la moto ne saisit pas le garde-boue au niveau de son extrémité arrière, afin de redresser la moto. Il n’est donc pas nécessaire de prévoir ici la même épaisseur de matériau qu’à l’extrémité avant du garde-boue.In embodiments, a lower edge portion of the mudguard is made, in its front part, with a greater thickness of material than in its rear part. This ensures that the lower front edge part of the mudguard can be used as a handle for lifting the motorcycle, for example after a fall. Reducing the material thickness of the rear fender edge portion saves material. Normally, the user of the motorcycle does not grab the mudguard at its rear end, in order to straighten the motorcycle. It is therefore not necessary to provide the same thickness of material here as at the front end of the mudguard.

Dans des modes de réalisation, ledit au moins un deuxième dispositif de logement et/ou ledit au moins un élément de maintien comprennent chacun une ouverture de sortie. Cette configuration permet l’évacuation de l’humidité et de l’eau vers le bas. Cela est avantageux dans le cas de déplacements dans des conditions d’humidité ou sous la pluie et lors du nettoyage de la moto. L’eau peut s’écouler vers le bas et est déviée vers des zones à l’extérieur de la moto. Cela empêche la corrosion des éléments de fixation.In embodiments, said at least one second housing device and/or said at least one holding element each comprise an outlet opening. This configuration allows moisture and water to escape downwards. This is advantageous when traveling in wet conditions or rain and when cleaning the motorcycle. Water can flow downward and is diverted to areas outside the motorcycle. This prevents corrosion of the fasteners.

Dans des modes de réalisation, un dégagement est disposé au centre du garde-boue, donc des deux côtés du plan central longitudinal de la moto. Cette configuration avec un dégagement sur le côté avant du garde-boue permet d’économiser du matériau sans compromettre la stabilité du garde-boue. En lien avec les dispositifs de logement pour moyens de fixation, disposés sur le côté supérieur du garde-boue, cela facilite le montage. En outre, l’accessibilité au support de batterie est améliorée. Les parties du garde-boue disposées des deux côtés du dégagement constituent ainsi, conjointement avec des portions de paroi des carénages latéraux, une zone se trouvant entre ces éléments, dans laquelle un support de batterie peut être disposé, qui est prévue pour le logement de composants électroniques ou par exemple d’une pompe de carburant de la moto et est protégée contre la pénétration d’eau par les côtés longitudinaux de la moto.In embodiments, a clearance is arranged in the center of the mudguard, therefore on both sides of the longitudinal central plane of the motorcycle. This configuration with clearance on the front side of the fender saves material without compromising the stability of the fender. In connection with the housing devices for fixing means, arranged on the upper side of the mudguard, this facilitates assembly. Additionally, accessibility to the battery holder is improved. The parts of the mudguard arranged on both sides of the clearance thus constitute, together with wall portions of the side fairings, an area located between these elements, in which a battery support can be arranged, which is provided for the housing of electronic components or for example a fuel pump of the motorcycle and is protected against the ingress of water from the longitudinal sides of the motorcycle.

Dans des modes de réalisation, ledit au moins un élément de maintien est disposé de façon à dépasser dans le dégagement. Cette configuration permet une liaison plus stable entre la selle et le garde-boue, qui est en outre détachable sans outil.In embodiments, said at least one holding element is arranged so as to protrude into the clearance. This configuration allows for a more stable connection between the saddle and the mudguard, which is also detachable without tools.

Dans des modes de réalisation, le garde-boue dispose d’un élément tampon pour la fixation d’une selle. Un tel élément tampon peut être constitué de caoutchouc ou d’une matière plastique ou une matière alvéolaire de type silicone. Il permet l’amortissement des oscillations et le raccordement mécanique du garde-boue arrière avec la selle. La configuration avec l’élément tampon augmente encore la stabilité de la liaison entre la selle et le garde-boue et permet le soutien supplémentaire du garde-boue. Cela améliore simultanément la fixation de la selle, ce qui réduit les oscillations et l’usure.In embodiments, the mudguard has a buffer element for attaching a saddle. Such a buffer element may be made of rubber or a plastic material or a cellular material of the silicone type. It allows the damping of oscillations and the mechanical connection of the rear mudguard with the saddle. The configuration with the buffer element further increases the stability of the connection between the saddle and the mudguard and allows additional support of the mudguard. This simultaneously improves saddle fixation, reducing wobble and wear.

Dans des modes de réalisation, au niveau d’un châssis arrière et/ou d’un support de batterie de la moto, est disposée au moins une douille pour le logement d’au moins un moyen de fixation. Le garde-boue peut ainsi être monté facilement à l’aide du moyen de fixation, une fois que les douilles sont fixées sur le châssis arrière ou sur le support de batterie.In embodiments, at the level of a rear chassis and/or a battery support of the motorcycle, at least one socket is arranged for housing at least one fixing means. The mudguard can thus be easily mounted using the fixing means, once the sockets are fixed on the rear frame or on the battery holder.

Dans des modes de réalisation, une deuxième douille pour le logement d’au moins un moyen de fixation est disposée sur le garde-boue. Cette deuxième douille facilite l’introduction du moyen de fixation lors du montage du garde-boue. En outre, cela réduit le risque de provoquer par inadvertance une rupture du garde-boue lors du montage.In embodiments, a second socket for housing at least one fixing means is arranged on the mudguard. This second socket facilitates the introduction of the fixing means when assembling the mudguard. Additionally, this reduces the risk of inadvertently causing the fender to break during assembly.

Dans des modes de réalisation, sur un côté inférieur du garde-boue, sont disposés plusieurs logements coniques pour le montage d’un support de plaque d’immatriculation. Cette disposition permet un montage facile d’un support de plaque d’immatriculation, également appelé porte-plaque d’immatriculation, par exemple à l’aide de vis en tant que moyens de fixation, qui sont vissées dans les logements coniques, également appelés supports.In embodiments, on a lower side of the mudguard, several conical housings are arranged for mounting a license plate holder. This arrangement allows easy mounting of a license plate holder, also called a license plate holder, for example using screws as fixing means, which are screwed into the conical housings, also called supports.

Dans des modes de réalisation, le garde-boue comprend un passage pour un faisceau de câbles. Cela permet une pose en toute sécurité du faisceau de câbles sans que le faisceau de câbles ne soit coincé ou plié.In embodiments, the fender includes a passage for a wiring harness. This allows for safe installation of the wiring harness without the wiring harness being pinched or bent.

Un autre aspect de l’invention concerne un support de plaque d’immatriculation destiné à être monté sur les logements coniques du garde-boue précédemment défini, le support de plaque d’immatriculation comprenant au moins une cavité de préhension.Another aspect of the invention relates to a license plate support intended to be mounted on the conical housings of the mudguard previously defined, the license plate support comprising at least one gripping cavity.

Dans des modes de réalisation, le support de plaque d’immatriculation comprend au moins un support pour le faisceau de câbles. Cette configuration permet de faciliter encore la pose du faisceau de câbles sans que le faisceau de câbles ne soit coincé ou plié lors de la pose.In embodiments, the license plate bracket includes at least one bracket for the wiring harness. This configuration makes it even easier to install the cable harness without the cable harness being stuck or bent during installation.

Enfin, un aspect de l’invention concerne une moto avec un garde-boue tel que décrit précédemment. Une telle moto peut par exemple être une machine de motocross.Finally, one aspect of the invention relates to a motorcycle with a mudguard as described above. Such a motorcycle can, for example, be a motocross machine.

Dans des modes de réalisation, la moto comprend un garde-boue qui est conçu pour le montage d’un support de plaque d’immatriculation décrit précédemment. Des motos tout-terrain avec des supports de plaques d’immatriculation sont souvent utilisées dans le domaine de l’enduro.In embodiments, the motorcycle includes a fender that is configured for mounting a license plate bracket described above. Off-road motorcycles with license plate holders are often used in the enduro field.

L’invention est décrite de manière plus détaillée dans la suite à l’aide des figures qui montrent :The invention is described in more detail below using the figures which show:

une vue en oblique d’un garde-boue arrière selon un mode de réalisation selon la présente invention ; an oblique view of a rear mudguard according to an embodiment according to the present invention;

une vue du garde-boue arrière selon la , de dessous ; a view of the rear fender according to the , from below;

une vue en coupe transversale d’une partie de la ; a cross-sectional view of part of the ;

une vue en coupe transversale d’une autre partie de la ; a cross-sectional view of another part of the ;

une vue en perspective d’une partie selon la pour le montage du garde-boue arrière ; a perspective view of a part according to the for mounting the rear mudguard;

une vue en perspective d’une partie selon la pour le montage du garde-boue arrière ; a perspective view of a part according to the for mounting the rear mudguard;

une vue du garde-boue arrière selon la , de dessus ; a view of the rear fender according to the , On top ;

une vue de détail de la ; a detailed view of the ;

une autre vue de détail de la ; another detailed view of the ;

une vue latérale du garde-boue arrière selon la , disposé sur la moto ; a side view of the rear mudguard according to , arranged on the motorcycle;

une vue similaire d’un garde-boue arrière selon l’état de la technique ; a similar view of a rear mudguard according to the state of the art;

une vue de dessous du garde-boue arrière selon la , disposé sur la moto ; a bottom view of the rear mudguard according to the , arranged on the motorcycle;

une vue similaire d’un garde-boue arrière selon l’état de la technique ; a similar view of a rear mudguard according to the state of the art;

une vue de dessus du garde-boue arrière selon la , disposé sur la moto ; a top view of the rear mudguard according to the , arranged on the motorcycle;

une vue en coupe le long de la ligne A – A de la ; a sectional view along line A – A of the ;

une vue de dessous d’un autre mode de réalisation du garde-boue arrière ; a bottom view of another embodiment of the rear mudguard;

une vue de dessous d’un mode de réalisation du garde-boue arrière ; a bottom view of one embodiment of the rear mudguard;

une vue de dessous du garde-boue arrière selon la , disposé sur la moto ; a bottom view of the rear mudguard according to the , arranged on the motorcycle;

une vue en coupe d’un détail du garde-boue arrière de la ; a cutaway view of a detail of the rear mudguard of the ;

une vue du garde-boue arrière selon la , disposé sur la moto ; a view of the rear fender according to the , arranged on the motorcycle;

une vue en coupe d’un détail du garde-boue arrière de la ; a cutaway view of a detail of the rear mudguard of the ;

une vue en coupe d’un autre détail du garde-boue arrière de la ; a cutaway view of another detail of the rear fender of the ;

une représentation, similaire à la Fig.8, d’un autre mode de réalisation du garde-boue arrière ; a representation, similar to Fig.8, of another embodiment of the rear mudguard;

une vue de détail de ce garde-boue arrière en coupe de la ; a detail view of this rear mudguard in section of the ;

une vue de dessous du mode de réalisation du garde-boue arrière selon la Fig.10 ; a bottom view of the embodiment of the rear mudguard according to Fig.10;

une vue en oblique, réalisée partiellement en coupe, du mode de réalisation du garde-boue arrière selon la Fig.10 ; an oblique view, partially in section, of the embodiment of the rear mudguard according to Fig.10;

une vue du support de plaque d’immatriculation de la ; a view of the license plate holder of the ;

[Fig.12c une vue du support de plaque d’immatriculation de la Fig.12b ;[Fig.12c a view of the license plate holder of Fig.12b;

une vue de dessous du mode de réalisation du garde-boue arrière selon la Fig.10 ; a bottom view of the embodiment of the rear mudguard according to Fig.10;

une vue de détail d’une autre partie du garde-boue arrière de la ; a detailed view of another part of the rear mudguard of the ;

une vue de la moto sur la gauche avec le mode de réalisation du garde-boue arrière de la Fig.10 ; a view of the motorcycle on the left with the embodiment of the rear mudguard of Fig.10;

La représente une vue en perspective d’un garde-boue arrière 120 selon un mode de réalisation selon la présente invention, qui est destiné à être disposé au-dessus de la roue arrière d’une moto, comme on le voit en outre sur la du dessin. Les mêmes repères désignent les mêmes composants que sur cette figure et les autres figures.There represents a perspective view of a rear mudguard 120 according to an embodiment according to the present invention, which is intended to be arranged above the rear wheel of a motorcycle, as further seen in the drawing. The same references designate the same components as in this figure and the other figures.

Le garde-boue arrière 120 présente une partie 128, qui s’étend dans la direction longitudinale du garde-boue arrière 120 et qui constitue la transition entre une partie supérieure du garde-boue arrière 120, s’étendant sensiblement horizontalement, et des parties du garde-boue 120 inclinées plus fortement vers le bas. Cette partie est agrandie par rapport à l’état antérieur de la technique. Cet agrandissement permet de faire en sorte que le garde-boue arrière selon l’invention peut absorber des sollicitations plus importantes, plus particulièrement en flexion et en torsion.The rear mudguard 120 has a part 128, which extends in the longitudinal direction of the rear mudguard 120 and which constitutes the transition between an upper part of the rear mudguard 120, extending substantially horizontally, and parts of the mudguard 120 inclined more steeply downwards. This part is enlarged compared to the prior state of the art. This enlargement ensures that the rear mudguard according to the invention can absorb greater stresses, more particularly in bending and torsion.

Par rapport à l’état antérieur de la technique, afin d’économiser du matériau, un dégagement 124 a été créé, ce qui facilite le processus de fabrication sans perdre en rigidité. En outre, on voit clairement des deuxièmes dispositifs de logement 141 et 142 pour des moyens de fixation non représentés ici. Les moyens de fixation peuvent, par exemple, être des vis. Ces moyens de fixation permettent de fixer le garde-boue 120, par exemple, à un support de batterie 108 ou à un châssis arrière 107 de la moto.Compared to the prior art, in order to save material, a clearance 124 has been created, which facilitates the manufacturing process without losing rigidity. In addition, we can clearly see second housing devices 141 and 142 for fixing means not shown here. The fixing means can, for example, be screws. These fixing means make it possible to fix the mudguard 120, for example, to a battery support 108 or to a rear chassis 107 of the motorcycle.

En outre, le garde-boue arrière 120 dispose, par exemple, de deux éléments de maintien 131 et 132 pour la fixation de la selle 109 décrite de manière plus détaillée ci-après. Ces éléments de maintien peuvent être des crochets 131 et 132. Les dispositifs de logement 141 et 142 pour les moyens de fixation ainsi que les éléments de maintien 131 et 132 se trouvent au niveau du dégagement 124. Enfin, le garde-boue arrière 120 dispose également d’une partie de logement 135 pour le logement d’un élément tampon 136 non représenté ici.In addition, the rear mudguard 120 has, for example, two holding elements 131 and 132 for fixing the saddle 109 described in more detail below. These holding elements can be hooks 131 and 132. The housing devices 141 and 142 for the fixing means as well as the holding elements 131 and 132 are located at the level of the clearance 124. Finally, the rear mudguard 120 has also a housing part 135 for housing a buffer element 136 not shown here.

La est une vue du garde-boue arrière 120 de dessous. On voit ici également bien les deuxièmes dispositifs de logement 141 et 142 s’étendant à travers le garde-boue. Ceux-ci sont, tout comme les éléments de maintien 131 et 132, disposés au niveau du dégagement 124. En outre, on voit deux autres premiers dispositifs de logement 143 et 144 accessibles seulement du dessous pour des moyens de fixation, avec lesquels le garde-boue 120 peut être monté sur un châssis arrière 107 de la moto, décrit de manière plus détaillée ci-après.There is a view of the rear mudguard 120 from below. We can also see here the second housing devices 141 and 142 extending through the mudguard. These are, just like the holding elements 131 and 132, arranged at the level of the clearance 124. In addition, we see two other first housing devices 143 and 144 accessible only from below for fixing means, with which the guard - mud 120 can be mounted on a rear chassis 107 of the motorcycle, described in more detail below.

La représente en outre un arceau de soutien 121 monté sur la partie avant du garde-boue 120, qui permet de réaliser le côté inférieur du garde-boue 120 de manière globalement lisse, donc de créer une surface sur laquelle ne s’étend aucune nervure ni aucune saillie vers le bas en direction de la roue arrière de la moto. Lors de déplacements en tout-terrain, cela réduit l’accumulation des saletés sur le garde-boue. La partie de transition 123, disposée dans la partie arrière de l’arceau de soutien 121 est réalisée de façon à constituer une transition lisse entre l’arceau de soutien 121 s’étendant verticalement vers le bas et la partie, située derrière, du garde-boue. En outre, la partie de transition 123 est disposée sur l’arceau de soutien 121 et contribue ainsi également à la stabilité du garde-boue.There further represents a support arch 121 mounted on the front part of the mudguard 120, which makes it possible to produce the lower side of the mudguard 120 in a generally smooth manner, therefore to create a surface on which no rib nor no downward protrusion towards the rear wheel of the motorcycle. When traveling off-road, this reduces the accumulation of dirt on the mudguard. The transition part 123, arranged in the rear part of the support arch 121, is made so as to constitute a smooth transition between the support arch 121 extending vertically downwards and the part, located behind, of the guard -mud. In addition, the transition part 123 is arranged on the support arch 121 and thus also contributes to the stability of the mudguard.

La est une vue en coupe dans laquelle est représenté le montage du garde-boue 120 sur le support de batterie 108 au moyen d’une douille 156 injectée dans le support de batterie 108 et de la vis 151. La douille 156 est munie d’un filetage interne surmoulé et d’une entrée conique pour la vis 151. Le surmoulage de la douille 156 permet de prolonger la durée de vie de la douille 156. L’entrée conique réduit les erreurs lors du montage. Lorsque la vis 151 est munie, comme cela est représenté, d’un col et d’une rondelle fixe, une précontrainte définie est générée sur le garde-boue 120, ce qui favorise un montage correct.There is a sectional view in which the mounting of the mudguard 120 on the battery support 108 is shown by means of a socket 156 injected into the battery support 108 and the screw 151. The socket 156 is provided with a overmolded internal thread and a conical entry for the screw 151. The overmolding of the socket 156 extends the life of the socket 156. The conical entry reduces errors during assembly. When the screw 151 is provided, as shown, with a collar and a fixed washer, a defined preload is generated on the mudguard 120, which promotes correct assembly.

La est une vue en coupe similaire qui représente le montage du garde-boue 120 à l’aide d’un des dispositifs de logement 143 ou 144 sur le châssis arrière 107. La vis 153 est insérée dans le garde-boue 120 dans une deuxième douille 155 et est vissée dans la première douille 157 insérée dans le châssis arrière 107. De manière avantageuse, ici la douille 157 a été insérée, avant le montage, dans le châssis arrière 107 qui présente la forme d’un tube carré. La douille 157 dispose également d’une entrée conique pour la vis 153, ce qui favorise un montage correct.There is a similar sectional view which shows the mounting of the mudguard 120 using one of the housing devices 143 or 144 on the rear frame 107. The screw 153 is inserted into the mudguard 120 in a second socket 155 and is screwed into the first socket 157 inserted in the rear frame 107. Advantageously, here the socket 157 has been inserted, before assembly, in the rear frame 107 which has the shape of a square tube. The 157 socket also has a tapered entry for the 153 screw, which promotes correct assembly.

Du fait que la liaison, représentée sur la , de la partie avant du garde-boue avec la moto a lieu par en haut et que la liaison, représentée sur la , de la partie arrière du garde-boue avec le châssis a lieu par en bas, la stabilité du garde-boue arrière et des composants qui y sont reliés est augmentée.Due to the fact that the connection, represented on the , of the front part of the mudguard with the motorcycle takes place from above and the connection, shown on the , from the rear part of the mudguard with the chassis takes place from below, the stability of the rear mudguard and the components connected to it is increased.

Les et 2e sont des représentations des douilles 157 et 155. Sur la , on voit que la douille 157 dispose d’une entrée conique 159 et d’une partie cylindrique 161 munie d’un filetage interne. La douille 157 peut, de manière avantageuse, être conçue comme un capuchon d’extrémité du châssis arrière 107, muni d’un col 163. Il résulte d’une telle conception de la douille 157 une réduction considérable du poids. Lorsque le garde-boue 120 est inséré par derrière sur le châssis arrière jusqu’au capuchon d’extrémité 157, le risque de rupture lors du montage est également réduit. Les douilles 157 et 155 peuvent être constituées de matière plastique ou de métal. Pour la douille 155, l’aluminium est, par exemple, préféré. L’utilisation de la douille 155 permet d’obtenir une répartition uniforme des forces exercées dans toutes les directions lors du serrage de la vis 153 dans le garde-boue 120, ce qui réduit encore le risque de rupture. Par rapport aux réalisations précédentes, le porte-à-faux, qui s’étend vers l’arrière, du tube du châssis 107 peut également être réduit, ce qui contribue à réduire le poids.THE and 2nd are representations of sockets 157 and 155. On the , we see that the socket 157 has a conical inlet 159 and a cylindrical part 161 provided with an internal thread. The socket 157 can, advantageously, be designed as an end cap of the rear frame 107, provided with a collar 163. Such a design of the socket 157 results in a considerable reduction in weight. When the mudguard 120 is inserted from behind on the rear frame up to the end cap 157, the risk of breakage during assembly is also reduced. The sockets 157 and 155 can be made of plastic or metal. For socket 155, aluminum is, for example, preferred. The use of the socket 155 makes it possible to obtain a uniform distribution of the forces exerted in all directions when tightening the screw 153 in the mudguard 120, which further reduces the risk of breakage. Compared to previous embodiments, the rearwardly extending overhang of the frame tube 107 can also be reduced, which contributes to reducing weight.

La représente une vue du garde-boue 120 de dessus. On voit ici également les parties déjà décrites en lien avec la et la . La est une vue de détail du deuxième dispositif de logement gauche 142, dans lequel une ouverture de sortie 146, également représentée sur la , est visible. La représente le crochet 132 avec l’ouverture de sortie 134, également représentée sur la . Les ouvertures de sortie 145, 146 et 133, 134 représentées ici garantissent que l’eau, qui peut pénétrer dans ces zones lors de l’utilisation de la moto sous la pluie ou lors du nettoyage de la moto, peut être évacuée et que la corrosion peut ainsi être évitée au niveau des vis 151 et 153.There represents a view of the mudguard 120 from above. We also see here the parts already described in connection with the and the . There is a detailed view of the second left housing device 142, in which an outlet opening 146, also shown on the , is visible. There represents the hook 132 with the exit opening 134, also shown on the . The outlet openings 145, 146 and 133, 134 shown here ensure that water, which may enter these areas when using the motorcycle in the rain or when cleaning the motorcycle, can be drained away and the Corrosion can thus be avoided at the level of screws 151 and 153.

En outre, sur la , on voit que l’insertion des vis dans les dispositifs de logement 141 et 142 est facilitée, car ces deuxièmes dispositifs de logement 141 et 142 sont disposés sur le côté supérieur du garde-boue 120. Il est donc facile pour une personne se tenant à côté de la moto d’effectuer le montage sans devoir passer de l’autre côté de la moto.Furthermore, on the , we see that the insertion of the screws into the housing devices 141 and 142 is facilitated, because these second housing devices 141 and 142 are arranged on the upper side of the mudguard 120. It is therefore easy for a person standing next to the motorcycle to carry out the assembly without having to go to the other side of the motorcycle.

La est une vue latérale du garde-boue 120 selon l’invention avec la partie arrière de la selle 109. En outre, le carénage latéral arrière de la moto, qui n’est pas décrit ici de manière plus détaillée, est encore partiellement visible. La est une représentation similaire du garde-boue 125 de l’état antérieur de la technique afin de montrer le développement par la présente invention. On voit ici que le porte-à-faux X, donc la dimension de laquelle la selle 109 est plus haute que le côté supérieur du garde-boue 125, est nettement plus grand dans l’état antérieur de la technique que dans la présente invention.There is a side view of the mudguard 120 according to the invention with the rear part of the saddle 109. In addition, the rear side fairing of the motorcycle, which is not described here in more detail, is still partially visible. There is a similar representation of the prior art fender 125 to show the development by the present invention. We see here that the overhang .

Cette réduction de la différence de hauteur entre la selle 109 et le garde-boue 125 par l’invention augmente la liberté de mouvement du conducteur de la moto. Dans des situations de conduite définies, il peut arriver que le conducteur doive se déplacer vers le garde-boue arrière 120 au-delà de l’extrémité arrière de la selle. Lorsqu’il veut reprendre une position d’assise habituelle sur la selle, il existe un risque que, lors du déplacement vers l’avant du conducteur, un vêtement reste accroché à l’extrémité arrière de la selle 109. Cela augmente les risques de chute, car le conducteur s’accroche avec son pantalon avec la selle, d’un endommagement de la moto ou le risque que la selle se soulève de son support. La réduction de la différence de hauteur par le garde-boue arrière 120 selon l’invention réduit ces risques.This reduction in the height difference between the saddle 109 and the mudguard 125 by the invention increases the freedom of movement of the motorcycle driver. In defined riding situations, it may happen that the rider must move towards the rear mudguard 120 beyond the rear end of the saddle. When he wants to return to a usual sitting position on the saddle, there is a risk that, when the driver moves forward, an item of clothing remains caught on the rear end of the saddle 109. This increases the risk of fall, because the rider gets his pants caught on the saddle, damage to the motorcycle or the risk of the saddle lifting from its support. Reducing the height difference by the rear mudguard 120 according to the invention reduces these risks.

La est une vue oblique du garde-boue 120 selon l’invention de dessous. En outre, le carénage latéral arrière de la moto est également visible. La est une représentation similaire du garde-boue 125 de l’état antérieur de la technique, afin de représenter le développement par la présente invention. On voit nettement que les nervures de renforcement 127 et 128, visibles sur la , ont été remplacées par l’arceau de soutien 121. Cela permet de réduire l’utilisation du matériau sans réduire la rigidité. En outre, un côté inférieur plus lisse du garde-boue est réalisé. Cette surface plus lisse permet de faire tomber les pierres et la saleté du garde-boue, ce qui réduit la tendance de la saleté adhérant au côté inférieur de la moto à augmenter sa masse propre et donc la masse de la moto. L’absence des nervures de renforcement et la déformation, modifiée par rapport à la version antérieure, du côté inférieur du garde-boue permet de garantir une adaptation à différentes tailles de roues même lorsque le pare-choc arrière est entièrement rétracté. Cela permet d’éviter, indépendamment de la taille de roue, une collision entre la roue et le garde-boue.There is an oblique view of the mudguard 120 according to the invention from below. Additionally, the rear side fairing of the motorcycle is also visible. There is a similar representation of the prior art mudguard 125, to represent the development by the present invention. We can clearly see that the reinforcing ribs 127 and 128, visible on the , have been replaced by the support arch 121. This makes it possible to reduce the use of material without reducing rigidity. In addition, a smoother lower side of the mudguard is made. This smoother surface allows stones and dirt to fall off the fender, reducing the tendency for dirt adhering to the underside of the motorcycle to increase its own mass and therefore the mass of the motorcycle. The absence of reinforcing ribs and the deformation, modified compared to the previous version, of the lower side of the mudguard ensures adaptation to different wheel sizes even when the rear bumper is fully retracted. This prevents a collision between the wheel and the mudguard, regardless of the wheel size.

La est une vue partielle de dessus du garde-boue 120 monté sur la moto. On voit bien les deuxièmes dispositifs de logement 141 et 142 pour des moyens de fixation ainsi que la partie de logement 135, dans laquelle est disposé l’élément tampon 136 pour la selle. La est une vue en coupe le long de la ligne A – A sur la , qui représente la disposition et la fixation de la partie arrière de la selle 109 sur le garde-boue 120.There is a partial top view of the mudguard 120 mounted on the motorcycle. We can clearly see the second housing devices 141 and 142 for fixing means as well as the housing part 135, in which the buffer element 136 for the saddle is arranged. There is a sectional view along the line A–A on the , which represents the arrangement and fixing of the rear part of the saddle 109 on the mudguard 120.

On voit ici comment un crochet 110 monté sur la selle 109 s’emboîte avec l’élément de maintien 131, une fois que la selle 109 a été insérée par-derrière et par en haut. L’élément tampon 136 s’emboîte également dans un évidement de la selle 109. Par rapport au modèle antérieur, on économise ici des pièces pour le montage de la selle, où, en même temps, la fixation modifiée permet d’améliorer l’ancrage du siège pendant le déplacement en ce qui concerne l’usure et les oscillations. En outre, on a veillé, lors de la construction des éléments de maintien, à ne pas réduire la rigidité du garde-boue. L’élément tampon empêche également la friction par des mouvements relatifs entre le garde-boue arrière et la selle.We see here how a hook 110 mounted on the saddle 109 fits with the holding element 131, once the saddle 109 has been inserted from behind and from above. The buffer element 136 also fits into a recess in the saddle 109. Compared to the previous model, parts are saved here for mounting the saddle, where, at the same time, the modified fixing makes it possible to improve the seat anchorage during travel with regard to wear and oscillations. In addition, care was taken when constructing the retaining elements not to reduce the rigidity of the mudguard. The buffer element also prevents friction through relative movements between the rear mudguard and the saddle.

Sur la Fig.7, sont représentées deux versions 120a et 120b du garde-boue selon l’invention dans des vues de dessous. Le garde-boue 120a représenté sur la dispose de supports coniques 171, qui sont également appelés logements coniques, et sur lesquels peut être monté un support de plaque d’immatriculation non représenté ici. L’immatriculation et un éclairage sont nécessaires pour le déplacement sur route. C’est pourquoi la version du garde-boue 120a est utilisée sur des motos tout-terrain avec une autorisation de circuler sur route. En outre, le garde-boue 120a dispose d’une percée 183, également appelée passage, pour le passage d’un faisceau de câbles. Le garde-boue 120b représenté sur la est identique au garde-boue 120a de la , à l’exception de ces supports 171 et de la percée 183. Les deux composants, les supports 171 et la percée 183, peuvent être réalisés facilement à l’aide d’inserts dans le moule utilisé pour le moulage par injection. Pour le vissage dans les supports 171, on utilise de préférence des vis auto-taraudeuses. Il n’est donc pas nécessaire de munir les supports 171 d’un filetage interne.In Fig.7, two versions 120a and 120b of the mudguard according to the invention are shown in bottom views. The 120a mudguard shown on the has conical supports 171, which are also called conical housings, and on which a license plate holder not shown here can be mounted. Registration and lighting are required for road travel. This is why the 120a mudguard version is used on off-road motorcycles with road approval. In addition, the mudguard 120a has a hole 183, also called a passage, for the passage of a bundle of cables. The 120b mudguard shown on the is identical to the 120a mudguard of the , with the exception of these supports 171 and the breakthrough 183. The two components, the supports 171 and the breakthrough 183, can be easily made using inserts in the mold used for injection molding. For screwing into the supports 171, self-tapping screws are preferably used. It is therefore not necessary to provide the supports 171 with an internal thread.

Les deux versions représentées sur la et la disposent des éléments de maintien 131 et 132 déjà décrits, des deuxièmes dispositifs de logement avant 141 et 142 ainsi que des premiers dispositifs de logement 143 et 144 disposés sur l’arceau de soutien 121. La première arête inférieure périphérique des deux garde-boue 120a et 120b est renforcée dans la partie avant 181. Cela permet d’obtenir, conjointement avec le renforcement par l’arceau de soutien 121, une stabilité élevée du garde-boue, qui est nécessaire, par exemple, lorsqu’une moto couchée sur le côté après une chute doit être redressée. Il est possible de saisir les deux extrémités avant du garde-boue avec la main. La partie arrière 185 du garde-boue n’a pas été renforcée de manière correspondante, ce qui permet d’économiser du matériau.The two versions shown on the and the have the holding elements 131 and 132 already described, second front housing devices 141 and 142 as well as first housing devices 143 and 144 arranged on the support arch 121. The first peripheral lower edge of the two mudguards 120a and 120b is reinforced in the front part 181. This makes it possible to obtain, together with the reinforcement by the support arch 121, a high stability of the mudguard, which is necessary, for example, when a motorcycle lying on the side after a fall must be straightened. It is possible to grip both front ends of the mudguard with your hand. The rear part 185 of the mudguard has not been reinforced accordingly, thereby saving material.

Sur la est représenté, dans une vue du côté inférieur, le montage du garde-boue arrière 120 sur la paroi arrière 105 du boîtier de filtre à air. En outre, les extrémités arrière des carénages latéraux 106 sont visibles. La est une vue en coupe dans laquelle est représenté l’emboîtement et donc l’appui par complémentarité de forme du garde-boue 120 contre la paroi arrière 105, réalisée de manière étagée, du boîtier de filtre à air. L’appui du crochet 110 contre le côté inférieur de la selle dans l’élément de maintien 131 est également représenté.On the is shown, in a bottom side view, the mounting of the rear mudguard 120 on the rear wall 105 of the air filter housing. In addition, the rear ends of the side fairings 106 are visible. There is a sectional view in which is shown the interlocking and therefore the support by complementary shape of the mudguard 120 against the rear wall 105, produced in a stepped manner, of the air filter housing. The support of the hook 110 against the lower side of the saddle in the holding element 131 is also shown.

Sur les , b, c, est représentée l’adaptation du garde-boue 120 aux composants environnants. La est une représentation du montage du garde-boue 120 sur le châssis arrière 107, le garde-boue 120 ayant été représenté de manière transparente. La est une représentation en coupe transversale au niveau du dispositif de logement avant 141, dans lequel la vis 151 est montée dans la douille 156 dans le support de batterie 108. Le tube du châssis arrière 107 est visible à côté. On voit nettement que le garde-boue 120 s’appuie par complémentarité de forme contre le couvercle latéral 106 du boîtier de filtre à air et contre le support de batterie 108.On the , b, c, the adaptation of the mudguard 120 to the surrounding components is shown. There is a representation of the mounting of the mudguard 120 on the rear chassis 107, the mudguard 120 having been shown transparently. There is a cross-sectional representation at the front housing device 141, in which the screw 151 is mounted in the socket 156 in the battery holder 108. The rear frame tube 107 is visible alongside. It can be clearly seen that the mudguard 120 rests by complementarity of shape against the side cover 106 of the air filter box and against the battery support 108.

Les , b et 9a, b, c montrent de façon particulièrement claire que le garde-boue 120 est assemblé par complémentarité de forme avec les autres composants de la moto. Lors du montage, le garde-boue arrière est poussé au-dessus des couvercles latéraux du boîtier de filtre à air, de la paroi arrière du boîtier de filtre à air et du châssis arrière avec le support de batterie qui s’y trouve. La position relative des pièces entre elles avec des interstices constants est ainsi garantie. En outre, des transitions lisses et étanches sont réalisées.THE , b and 9a, b, c show particularly clearly that the mudguard 120 is assembled by complementarity in shape with the other components of the motorcycle. During assembly, the rear fender is pushed over the side covers of the air filter box, the rear wall of the air filter box and the rear frame with the battery holder located there. The relative position of the parts between them with constant gaps is thus guaranteed. In addition, smooth and tight transitions are achieved.

La est une vue en coupe transversale au niveau du dispositif de logement arrière 143. On voit ici comment la vis 153 est montée, au moyen de la douille 155, dans le tube du châssis arrière 107. On voit en outre que le garde-boue 120 s’appuie par complémentarité de forme contre la paroi arrière 105 du boîtier de filtre à air.There is a cross-sectional view at the level of the rear housing device 143. We see here how the screw 153 is mounted, by means of the socket 155, in the tube of the rear chassis 107. We also see that the mudguard 120 rests by complementarity of shape against the rear wall 105 of the air filter housing.

La est une représentation de la version du garde-boue 120 sous forme d’enduro avec un support de plaque d’immatriculation 190 montée dessus. Les feux arrière 195 sont facilement reconnaissables. La est une vue en coupe le long de la ligne C – C de la . On voit bien ici un crochet 194 pour la fixation du faisceau de câbles pour l’alimentation du feu arrière en courant. En outre, dans les deux vues de la Fig.10, on reconnaît des poignées de préhension 191 grâce auxquelles une moto couchée peut être soulevée à la main, comme décrit ci-dessus.There is a representation of the 120 fender version in enduro form with a 190 license plate bracket mounted on it. The 195 taillights are easily recognizable. There is a sectional view along line C–C of the . We can clearly see here a hook 194 for fixing the cable harness for powering the rear light. Furthermore, in both views of Fig. 10, we recognize grip handles 191 by which a recumbent motorcycle can be lifted by hand, as described above.

La est une vue de détail de la partie arrière de la moto de dessous. On voit ici que, sur certains des supports 171, sont insérées des vis 179, afin de fixer le support de plaque d’immatriculation 190. En outre, le feu arrière 195 est reconnaissable. Afin d’obtenir une sécurité plus importante du support de plaque d’immatriculation 190, il est possible de monter d’autres vis, par exemple dans les supports coniques 171 disposés le long de la ligne D – D.There is a detail view of the rear part of the motorcycle from below. We see here that, on some of the supports 171, screws 179 are inserted, in order to fix the license plate support 190. In addition, the rear light 195 is recognizable. In order to obtain greater security of the license plate holder 190, it is possible to mount other screws, for example in the conical supports 171 arranged along the line D – D.

Sur la est représenté comment le support de plaque d’immatriculation 190 est disposé sous le garde-boue 120, non représenté ici, sur la moto derrière la selle 109. Le faisceau de câbles 196 et le feu arrière 195 sont bien visibles ici. À des fins de clarification et d’une meilleure différenciation, sur la , est représenté uniquement le support de plaque d’immatriculation 190 dans la même perspective. La représente une section agrandie de la , dans laquelle on voit comment le faisceau de câbles disposé sous le garde-boue dans le support de plaque d’immatriculation est protégé par le crochet 194 et la douille 193 entourant le support 171 contre un coincement, la saleté et la rupture. Cela permet également de faciliter la pose du faisceau de câbles 196.On the is shown how the license plate holder 190 is arranged under the mudguard 120, not shown here, on the motorcycle behind the saddle 109. The wiring harness 196 and the rear light 195 are clearly visible here. For purposes of clarification and better differentiation, on the , only the license plate holder 190 is shown in the same perspective. There represents an enlarged section of the , in which we see how the cable harness arranged under the mudguard in the license plate holder is protected by the hook 194 and the socket 193 surrounding the support 171 against jamming, dirt and breakage. This also makes it easier to install the cable harness 196.

La est une autre représentation du côté inférieur du garde-boue 120a en version enduro. Le positionnement des supports 171 a lieu de sorte que le support de plaque d’immatriculation est protégé de manière optimale contre des charges de flexion et peut ainsi bien absorber les oscillations. Cette absorption améliorée des oscillations permet d’augmenter la durée de vie des composants électriques et du garde-boue lui-même. Les nervures 172 sur les supports 171, représentées sur la , permettent d’augmenter la résistance des supports coniques en cas de contraintes de flexion. En même temps, cela permet le positionnement précis du support de plaque d’immatriculation.There is another representation of the lower side of the 120a mudguard in enduro version. The positioning of the holders 171 takes place in such a way that the license plate holder is optimally protected against bending loads and can thus absorb oscillations well. This improved absorption of oscillations helps increase the life of the electrical components and the mudguard itself. The ribs 172 on the supports 171, shown on the , make it possible to increase the resistance of conical supports in the event of bending stresses. At the same time, this allows the precise positioning of the license plate holder.

Comme cela est représenté sur la , la moto 100 comprend une roue avant 101, une roue arrière 102 et une selle 109 pour l’utilisateur ou le conducteur de la moto. La moto possède un boîtier de filtre à air 104 avec des couvercles latéraux 106 et un moteur d’entraînement qui est conçu, dans le mode de réalisation de la moto 100 représenté, comme un moteur à combustion interne. Dans la version enduro représentée ici, sur le côté inférieur du garde-boue 120, est monté le support de plaque d’immatriculation 190 avec les feux arrière 195. En outre, le sens de la marche F et la direction verticale H sont indiqués sous la forme de flèches.As shown on the , the motorcycle 100 includes a front wheel 101, a rear wheel 102 and a saddle 109 for the user or driver of the motorcycle. The motorcycle has an air filter housing 104 with side covers 106 and a drive motor which is designed, in the embodiment of the motorcycle 100 shown, as an internal combustion engine. In the enduro version shown here, on the lower side of the mudguard 120, the license plate holder 190 with the rear lights 195 is mounted. In addition, the direction of travel F and the vertical direction H are indicated under the shape of arrows.

En ce qui concerne les caractéristiques de l’invention non décrites ici de manière détaillée, il convient de se référer expressément aux revendications et aux figures.
With regard to the characteristics of the invention not described here in detail, reference should be made expressly to the claims and the figures.

Liste de repèresCue List

100. Moto100. Motorcycle

101. Roue avant101. Front wheel

102. Roue arrière102. Rear wheel

104. Boîte à air104. Air box

105. Paroi arrière105. Rear wall

106. Couvercle latéral106. Side cover

107. Châssis arrière107. Rear chassis

108. Support de batterie108. Battery holder

109. Selle109. Saddle

110. Crochet côté inférieur selle110. Saddle lower side hook

120. Garde-boue120. Mudguard

121. Arceau de soutien121. Support arch

123. Partie de transition123. Transitional part

124. Dégagement124. Clearance

125. Garde-boue état antérieur de la technique125. Mudguards prior art

127. Nervure de renforcement127. Reinforcing rib

128. Nervure de renforcement128. Reinforcing rib

131. Crochet droit131. Right hook

132. Crochet gauche132. Left hook

133. Ouverture de sortie crochet droit133. Right hook exit opening

134. Ouverture de sortie crochet gauche134. Left hook exit opening

135. Partie de logement135. Housing part

136. Élément tampon136. Buffer element

141. Dispositif de logement de vis avant droit141. Right front screw housing device

142. Dispositif de logement de vis avant gauche142. Left front screw housing device

143. Dispositif de logement de vis arrière droit143. Right rear screw housing device

144. Dispositif de logement de vis arrière gauche144. Left rear screw housing device

145. Ouverture de sortie dispositif de logement de vis droit145. Outlet opening straight screw housing device

146. Ouverture de sortie dispositif de logement de vis gauche146. Outlet opening left screw housing device

151. Vis avant151. Front screw

153. Vis arrière153. Rear screw

155. Deuxième douille155. Second socket

156. Douille156. Socket

157. Douille157. Socket

159. Guidage159. Guidance

161. Filetage161. Thread

163. Col163. Pass

171. Logements coniques171. Conical housings

172. Nervure172. Rib

179. Vis179. Screw

181. Partie de bord renforcée181. Reinforced edge part

183. Passage183. Passage

185. Partie de bord185. Edge party

190. Support de plaque d’immatriculation190. License plate holder

191. Poignée de préhension191. Gripping handle

193. Douille193. Socket

194. Support194. Support

195. Feu arrière195. Taillight

196. Faisceau de câbles196. Wiring harness

X: Porte-à-fauxX: Overhang

H: Direction axiale verticaleH: Vertical axial direction

F: Sens de la marche
F: Direction of travel

Claims (17)

Garde-boue (120) adapté pour être disposé sur une moto (100) comprenant une boîte à air (104) et un châssis arrière (107), le garde-boue (120) comprenant un arceau de soutien (121), dans lequel l’arceau de soutien (121) est formé de sorte que l’arceau de soutien (121) est apte à être appuyé, au moins par endroits par complémentarité de forme, contre une paroi arrière (105) de la boîte à air (104), et dans lequel l’arceau de soutien (121) est disposé sur un côté inférieur du garde-boue (120) et, sur le côté inférieur de l’arceau de soutien (121), est disposé au moins un premier dispositif de logement (143, 144) pour un moyen de fixation (151) pour le montage du garde-boue (120) sur le châssis arrière (107) de la moto (100) et dans lequel au moins un deuxième dispositif de logement (141, 142) pour un moyen de fixation (153) pour le montage du garde-boue (120) est disposé, dans une direction (F), avant l’arceau de soutien (121), sur un côté supérieur du garde-boue arrière (120).Mudguard (120) adapted to be arranged on a motorcycle (100) comprising an air box (104) and a rear frame (107), the mudguard (120) comprising a support arch (121), in which the support arch (121) is formed so that the support arch (121) is able to be supported, at least in places by complementarity of shape, against a rear wall (105) of the air box (104 ), and in which the support arch (121) is arranged on a lower side of the mudguard (120) and, on the lower side of the support arch (121), at least one first support device is arranged housing (143, 144) for fixing means (151) for mounting the mudguard (120) on the rear frame (107) of the motorcycle (100) and in which at least a second housing device (141, 142) for a fixing means (153) for mounting the mudguard (120) is arranged, in a direction (F), before the support arch (121), on an upper side of the rear mudguard ( 120). Garde-boue (120) selon la revendication 1, caractérisé en ce que le garde-boue (120) comprend deux premiers dispositifs de logement (143, 144) et/ou deux deuxièmes dispositifs de logement (141, 142).Mudguard (120) according to claim 1, characterized in that the mudguard (120) comprises two first housing devices (143, 144) and/or two second housing devices (141, 142). Garde-boue (120) selon l’une des revendications 1 ou 2, caractérisé en ce que le garde-boue (120) comprend au moins un élément de maintien (131, 132) pour une selle (109).Mudguard (120) according to one of claims 1 or 2, characterized in that the mudguard (120) comprises at least one holding element (131, 132) for a saddle (109). Garde-boue (120) selon l’une des revendications précédentes, caractérisé en ce que le garde-boue (120) est agencé de telle sorte qu’il est apte à être appuyé, au moins par endroits par complémentarité de forme, contre un carénage latéral (106) de la moto (100).Mudguard (120) according to one of the preceding claims, characterized in that the mudguard (120) is arranged in such a way that it is able to be pressed, at least in places by complementarity of shape, against a side fairing (106) of the motorcycle (100). Garde-boue (120) selon l’une des revendications précédentes, caractérisé en ce que le garde-boue (120) est agencé de telle sorte qu’il peut être appuyé, au moins par endroits par complémentarité de forme, contre un support de batterie (108) de la moto (100).Mudguard (120) according to one of the preceding claims, characterized in that the mudguard (120) is arranged in such a way that it can be pressed, at least in places by complementarity of shape, against a support of battery (108) of the motorcycle (100). Garde-boue (120) selon l’une des revendications précédentes, caractérisé en ce qu’une partie de bord inférieure (181, 185) du garde-boue (120) est réalisée, dans sa partie avant (181), avec une épaisseur de matériau plus grande que dans sa partie arrière (185).Mudguard (120) according to one of the preceding claims, characterized in that a lower edge part (181, 185) of the mudguard (120) is made, in its front part (181), with a thickness of material larger than in its rear part (185). Garde-boue (120) selon l’une des revendications précédentes, caractérisé en ce que ledit au moins un deuxième dispositif de logement (141, 142) et/ou ledit au moins un élément de maintien (131, 132) comprennent chacun une ouverture de sortie (133, 134, 145, 146).Mudguard (120) according to one of the preceding claims, characterized in that said at least one second housing device (141, 142) and/or said at least one holding element (131, 132) each comprise an opening output (133, 134, 145, 146). Garde-boue (120) selon l’une des revendications précédentes, caractérisé en ce qu’au niveau d’une partie avant du garde-boue (120), au centre, un dégagement (124) est disposé.Mudguard (120) according to one of the preceding claims, characterized in that at a front part of the mudguard (120), in the center, a clearance (124) is arranged. Garde-boue (120) selon l’une des revendications 3 et 8, caractérisé en ce que ledit au moins un élément de maintien (131, 132) est disposé de façon à dépasser dans le dégagement (124).Mudguard (120) according to one of claims 3 and 8, characterized in that said at least one holding element (131, 132) is arranged so as to protrude into the clearance (124). Garde-boue (120) selon l’une des revendications précédentes, caractérisé par un élément tampon (136) pour la fixation d’une selle (109).Mudguard (120) according to one of the preceding claims, characterized by a buffer element (136) for fixing a saddle (109). Garde-boue (120) selon l’une des revendications précédentes, caractérisé en ce qu’au niveau du châssis arrière (107) et/ou d’un support de batterie (108) de la moto (100), est disposée au moins une douille (156, 157) pour le logement d’au moins un moyen de fixation (151, 153).Mudguard (120) according to one of the preceding claims, characterized in that at the level of the rear frame (107) and/or a battery support (108) of the motorcycle (100), there is arranged at least a socket (156, 157) for housing at least one fixing means (151, 153). Garde-boue (120) selon l’une des revendications précédentes, caractérisé en ce que sur le garde-boue (120), est disposée au moins une deuxième douille (155) pour le logement d’au moins un moyen de fixation (151, 153).Mudguard (120) according to one of the preceding claims, characterized in that at least one second socket (155) is arranged on the mudguard (120) for housing at least one fixing means (151). , 153). Garde-boue (120) selon l’une des revendications précédentes, caractérisé en ce que sur un côté inférieur du garde-boue (120) sont disposés plusieurs logements coniques (171) pour le montage d’un support de plaque d’immatriculation (190).Mudguard (120) according to one of the preceding claims, characterized in that on a lower side of the mudguard (120) are arranged several conical recesses (171) for mounting a license plate holder ( 190). Garde-boue (120) selon la revendication 13, caractérisé en ce que le garde-boue (120) comprend un passage (183) pour un faisceau de câbles (196).Mudguard (120) according to claim 13, characterized in that the mudguard (120) comprises a passage (183) for a cable harness (196). Moto (100), caractérisée par un garde-boue (120) selon l’une des revendications 1 à 12.Motorcycle (100), characterized by a mudguard (120) according to one of claims 1 to 12. Moto (100), caractérisée par un garde-boue (120) selon la revendication 13 et un support de plaque d’immatriculation (190), destiné à être monté sur les logements coniques (171) et qui comporte au moins une poignée de préhension (191).Motorcycle (100), characterized by a mudguard (120) according to claim 13 and a license plate holder (190), intended to be mounted on the conical housings (171) and which comprises at least one gripping handle (191). Moto (100), avec un garde-boue (120) selon la revendication 14 et un faisceau de câbles (196), caractérisé par le fait que le support de plaque d'immatriculation (190) comprend au moins un support (194) pour le faisceau de câbles (196).Motorcycle (100), with a mudguard (120) according to claim 14 and a cable harness (196), characterized in that the license plate holder (190) comprises at least one holder (194) for the wiring harness (196).
FR2308311A 2023-07-12 2023-07-31 Mudguards, license plate holder and motorcycle equipped with them Pending FR3141921A3 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE202023103888.3 2023-07-12
DE202023103888.3U DE202023103888U1 (en) 2023-07-12 2023-07-12 Mudguard, license plate holder and motorcycle fitted therewith

Publications (1)

Publication Number Publication Date
FR3141921A3 true FR3141921A3 (en) 2024-05-17

Family

ID=87572420

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
FR2308311A Pending FR3141921A3 (en) 2023-07-12 2023-07-31 Mudguards, license plate holder and motorcycle equipped with them

Country Status (3)

Country Link
DE (1) DE202023103888U1 (en)
ES (1) ES1308986U (en)
FR (1) FR3141921A3 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
DE202023103888U1 (en) 2023-07-31
ES1308986U (en) 2024-07-03

Similar Documents

Publication Publication Date Title
FR2505765A1 (en) FITNESS FOR MOTORCYCLES
FR3125008A3 (en) Motorcycle and motorcycle fenders
FR3125009A3 (en) Motorcycle fender and motorcycle equipped therewith
FR2783228A1 (en) Motorcycle oil tank structure integrated in frame
US20080156558A1 (en) Straddle-Type Vehicle
FR3093071A1 (en) MOTORCYCLE SEAT RAIL
FR2978418A1 (en) Vehicle e.g. scooter, has surge tank equipped with opening of water supply in upper portion, where opening of water supply is accessed by removing covering element and causing surge tank to be swiveled in direction of width of vehicle
EP2436579B1 (en) Dashboard crossmember unit for an automobile.
FR2900124A1 (en) HOUSING AND ASSEMBLY READY FOR MOTORCYCLE, CORRESPONDING MOTORCYCLE AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME
EP3932794B1 (en) Method of manifacturing and part for power-assisted bicycle frame
FR3141921A3 (en) Mudguards, license plate holder and motorcycle equipped with them
FR2748702A1 (en) Scooter air intake structure
FR2852290A1 (en) FRONT FENDER MOUNTING STRUCTURE
FR2959183A1 (en) Rear bumper and rear lights assembly for motor vehicle i.e. car, has complementary fixing unit placed close to upper edge of side part of rear bumper to establish direct mechanical connection between rear light and rear bumper
FR3126211A3 (en) Side covering and motorcycle equipped with it
FR2775248A1 (en) A handlebar assembly, e.g. for two- or three-wheeled vehicles
FR2619780A1 (en) VEHICLE OF THE SCOOTER TYPE, WITH AN IMPROVED SYSTEM OF STORAGE OF AN INTEGRAL HELMET
FR3138901A3 (en) Motorcycle mudguards and motorcycles fitted therewith
FR2748715A1 (en) Scooter rear part cover fixing structure
FR3131727A3 (en) Motorcycle & Motorbike Mudguards
FR2722755A1 (en) Mounting structure for mounting of electrical equipment and battery on motor scooter
FR2595073A1 (en) MOTOR VEHICLE SUN VISOR WITH IMPROVED STRUCTURE
WO2011121122A1 (en) Electrically assisted vehicle with mudguard
EP1258420B1 (en) Mudguard from plastic material
FR2955826A1 (en) Rear structure for vehicle, has concave portion formed in fuel tank so as to allow tank to cover top and lateral surfaces of upper end of rear shock-absorbing assembly at central line side along length direction of vehicle