--1 - Description - Domaine technique de l'invention L'invention est du domaine de l'équipement de parc et jardin pour l'agrément, le jeu, et l'utilité des usagers. - Etat de la Technique Le concept de fixation au sol de poteau par emboîtement de tubes n'est pas nouveau (GB0326587.3), mais ce concept, somme toute :rès élémentaire, mérite d'être simplifié afin d'en faciliter son utilisation et d'en assurer une large diffusion. -Exposé de l'invention Il s'agit d'un kit de 3 pièces métalliques. Son concept se fonde sur les trois constatations suivantes : • La plupart des sols superficiels des lieux habités sont des terrains sédimentaires, détritiques, comportant une plus ou moins grande proportion d'argiles plastiques susceptibles de mouler, sans grande résistance, un pieu tubulaire enfoncé au marteau. • Tout le monde connaît le gag de l'illustre clown Suisse Grok : il vaut mieux pousser le tabouret, que le piano ! . En effet, la plupart des supports de parasols sont des socles mobiles d'un poids respectable, pour assurer ta stabilité (toute relative) de l'ensemble. En conséquence il est plus aisé d'inverser la mobilité et de déplacer ta table selon le déplacement de l'ombre. Le parasol restant à un point fixe. Par ailleurs, dans la plage des latitudes comprises entre 40° et 60°, et englobant ta plupart des pays industrialisés, aucun parasol circulaire implanté au centre d'une table ronde ne peut abriter du soleil tous les commensaux de la table (pas même les parasols optimisés à 3,1 D mètres de diamètre, récemment apparus sur le marché), imposant alors des manoeuvres d'inclinaison Laborieuses et mal commodes. Autant, dans ce cas, alter chercher l'ombre où elle se trouve! . Dans tout jardin, parc, ou propriété, seuls quelques endroits bien choisis 2920802 -2_ sont favorables à l'installation d'un parasol. Il est alors souhaitable d'implanter sur ces emplacements un disposii:if fixe, définitivement enfoncé dans le sol, susceptible de recevoir un support amovible dé parasol.TECHNICAL FIELD OF THE INVENTION The invention is in the field of park and garden equipment for the pleasure, play, and utility of users. STATE OF THE ART The concept of fixing the floor to a pole by interlocking tubes is not new (GB0326587.3), but this concept, after all, is very basic and deserves to be simplified in order to facilitate its use. and to ensure wide dissemination. -Exposed of the invention This is a kit of 3 metal parts. Its concept is based on the following three observations: • Most of the superficial soils of inhabited places are sedimentary, detritic soils with a greater or lesser proportion of plastic clays capable of molding, without much resistance, a tubular pile driven into hammer. • Everybody knows the gag of the famous Swiss Grok clown: it is better to push the stool, than the piano! . Indeed, most umbrella stands are mobile pedestals of a respectable weight, to ensure the stability (all relative) of the whole. As a result it is easier to reverse the mobility and move your table according to the displacement of the shadow. The parasol remaining at a fixed point. Moreover, in the range of latitudes between 40 ° and 60 °, and encompassing most of the industrialized countries, no circular umbrella implanted in the center of a round table can shelter from the sun all the commensals of the table (not even the parasols optimized to 3.1 D meters diameter, recently appeared on the market), imposing tilting maneuvers Laborious and awkward. So, in this case, alter look for the shadow where it is! . In any garden, park, or property, only a few well-chosen locations 2920802 -2_ are favorable to the installation of an umbrella. It is then desirable to implant on these locations a fixed device, permanently embedded in the ground, capable of receiving a removable umbrella support.
5 Répondant à ces constatations, le Kit universel de support comprend 3 pièces indissociables : - un tube métallique d'ancrage permanent dans le sol (1); ses caractéristiques sont les suivantes: tube sans soudure, de forte épaisseur, de série commerciale EN10255 S en acier doux 10 Dimensions: Longueur: 400 mm Diamètre extérieur : 26,9 mm Epaisseur : 2,6 mm C'est une pièce en un seul élément dont les 50 mm de l'extrémité inférieure 15 comportent 3 fentes à 120° taillées en biseau et découpant 3 pointes (Fig 1). Ces 3 pointes constituent te pointeau du pieu. Elles sont seulement serrées entre elles (Pression d'un vérin, ou forgeage à froid) afin de permettre l'infiltration des eaux de pluie dans le sol par les interstices, 20 - Un support universel(2) ; il comporte 3 éléments alignés sur un axe vertical par soudure (Fig 2) : - un manchon femelle (3) constitué d'un tube de série commerciale NF EN 10219 en acier doux ; Dimensions : Longueur : 200 mm 2920802 _3 Diamètre extérieur : 45 mm Epaisseur : 2 mm - une plaque de raccordement(4), carrée de dimensions 60 x 60 mm taillé dans un profité plat de série commerciale 5 en épaisseur 4 mm - un manchon mâle (5) constitué d'un tube de série commerciale NF EN 10305 en acier doux; Dimensions : Longueur : 340 mm Diamètre extérieur : 20 mm 10 Epaisseur : 1,5 mm Ce support, modèle unique, peut recevoir les mâts des parasols tes plus courants du commerce. L'absorption des jeux importants pour tous diamètres inférieurs se fait aisément par emboîtement de tubes de plastiques des séries du commerce (CD 40 mm, épaisseur 3mm, CD 32 mm, épaisseur 3 mm) 15 Pour tout poteau autre que tes mâts de parasols il conviendra de le sceller dans le tube femelle du support au moyen d'un coulis de ciment prompt, en ayant, au préalable ajusté sa verticalité au niveau à bulle. • une plaque de protection(6), constituant te chapeau du tube d'ancrage; il est constitué par l'assemblage par soudure de 2 eléments (Fig 3 et 4) : 20 - une plaque carré (7) de dimensions 60 x 60 mm et de 4 mm d'épaisseur (la même que l'élément 2 du support universel) - un petit tube (8) de même caractéristique que le manchon mâte du support universel, soit: Diamètre extérieur 20 mm, épaisseur 1,5 mm, sa longueur 25 est de 150 mm 2920802 -4- Cette plaque, de relativement forte épaisseur, a deux fonctions essentielles : a/ l'enfoncement du tube d'ancrage dans le sot par battage à la massette se fait en deux temps. Les 10 premiers centimètres se battent en frappant directement sur le tube. Ce contact direct permet d'ajuster approximativement, à l'oeil , 5 ta verticalité du tube d'ancrage (car la verticalité d'un parasol n'est pas une condition impérative à sa mise en place, seules priment ta facilité et ta légèreté). La poursuite du battage, jusqu'à ras du sol, se fait en intercalant le chapeau dans le tube d'ancrage, afin d'éviter le matage du couronnement par l'intérieur du tube, entraînant la diminution du diamètre de passage du support.5 Responding to these findings, the Universal Support Kit consists of three indissociable parts: - a permanent anchoring metal tube in the ground (1); its characteristics are as follows: seamless tube, thick, commercial series EN10255 S mild steel 10 Dimensions: Length: 400 mm Outer diameter: 26.9 mm Thickness: 2.6 mm It is a piece in one element whose 50 mm of the lower end 15 have three slots 120 ° beveled and cutting 3 points (Fig 1). These 3 points constitute the needle of the pile. They are only clamped together (pressure of a cylinder, or cold forging) to allow the infiltration of rainwater into the soil through the interstices, 20 - A universal support (2); it comprises 3 elements aligned on a vertical axis by welding (Fig 2): - a female sleeve (3) consisting of a commercial series pipe EN 10219 EN mild steel; Dimensions: Length: 200 mm 2920802 _3 Outer diameter: 45 mm Thickness: 2 mm - a connecting plate (4), square dimensions 60 x 60 mm cut in a flat profite of commercial series 5 in thickness 4 mm - a male sleeve (5) consisting of a commercial steel tube EN EN 10305 of mild steel; Dimensions: Length: 340 mm Outer diameter: 20 mm 10 Thickness: 1.5 mm This support, unique model, can receive the masts of the most common parasols of the trade. Absorption of important games for all lower diameters is easily done by interlocking plastic tubes of the commercial series (CD 40 mm, thickness 3 mm, CD 32 mm, thickness 3 mm) 15 For any pole other than your parasol poles it It should be sealed in the female tube of the support by means of a quick cement grout, having previously adjusted its verticality to the spirit level. A protective plate (6) constituting the cap of the anchoring tube; it consists of the assembly by welding of 2 elements (FIGS. 3 and 4): a square plate (7) of dimensions 60 × 60 mm and 4 mm thick (the same as the element 2 of the support universal) - a small tube (8) of the same characteristic as the mast sleeve of the universal support, ie: outer diameter 20 mm, thickness 1.5 mm, its length 25 is 150 mm 2920802 -4- This plate, relatively strong thickness, has two essential functions: a / the hammering of the anchoring tube in the fool by hammering with the hammer is done in two stages. The first 10 centimeters fight by striking directly on the tube. This direct contact makes it possible to approximately adjust, to the eye, the verticality of the anchoring tube (because the verticality of a sunshade is not an imperative condition for its installation, only your ease and lightness prevail. ). Continuing threshing, down to the ground, is done by inserting the cap in the anchoring tube, to prevent the matting of the cap from the inside of the tube, causing the decrease of the diameter of passage of the support.
10 Le rôle du chapeau dans cette phase de battage est de maintenir la taille du diamètre nominal du tube, voire de créer un petit entonnoir grâce au cordon de soudure entre les deux éléments du chapeau. b/ le chapeau assure la protection du tube d'ancrage permanent contre les risques d'obstruction (sable, gravier, herbe etc ... ) en dehors des périodes 15 d'utilisation du support universel. Cette protection du tube d'ancrage permanent autorise toute opération d'entretien du jardin (balayage, tonte, etc...) Remarques importantes: -Afin de pouvoir repérer d'une année à l'autre, dans; une prairie ou sur un espace en graviers, l'ancrage permanent muni de son chapeau de protection, il 20 est nécessaire, lors de ta mise en place, de mesurer le; distances de l'ancrage par rapport à 2 points remarquables aux alentours. - Le kit universel de support de parasol et poteaux est particulièrement adapté pour les terrains sédimentaires mais rien n'empêche l'implantation du tube d'ancrage permanent en terrain rocheux.The role of the cap in this threshing phase is to maintain the size of the nominal diameter of the tube, or even to create a small funnel thanks to the weld bead between the two elements of the cap. b / the cap ensures the protection of the permanent anchoring tube against the risks of obstruction (sand, gravel, grass, etc.) outside the periods of use of the universal support. This protection of the permanent anchoring tube allows any maintenance of the garden (sweeping, mowing, etc ...) Important notes: -In order to be able to locate from one year to another, in; a meadow or on a gravel space, the permanent anchorage provided with its protective cap, it is necessary, when setting up, to measure the; distances from the anchorage in relation to 2 remarkable points around. - The universal umbrella and pole support kit is particularly suitable for sedimentary terrains but nothing prevents the implantation of the permanent anchoring tube in rocky terrain.
25 Il convient alors de faire un pré forage à la perceuse à percussion avec une mèche à carbure de diamètre 32 mm. On coule un laitier de ciment prompt et on introduit te tube d'ancrage permanent en prenant soi d'obturer les ouïes de rabattement du poinçon avec un mastic quelconque. Par ce même procédé il est possible de percer superficiellement tes couvertures en dur tel que terrasses 30 dallées, rebord de piscine ou revêtement de salle de sport. 2920802 _5. Lors de la commercialisation de l'invention, il conviendra de proposer, outre te kit complet des 3 pièces, un petit kit annexe ne contenant que les deux pièces : te tube d'ancrage permanent et son chapeau afin de les implanter à demeure aux endroits choisis. Mode de réalisation Tous les matériaux des divers éléments du kit sont des profilés en acier doux des séries du commerce et les assemblages sont constitués de cordons de 10 soudure à l'arc. Application industrielle En raison de sa légèreté, sa simplicité et sa facilité de mise en oeuvre, ce dispositif de fixation de parasols et poteaux est susceptible d'accéder à une large 15 diffusion. 5 20 It is then advisable to pre drill the impact drill with a carbide drill with a diameter of 32 mm. A prompt cement slurry is poured and the permanent anchoring tube is introduced, taking care to seal the punch's crimping holes with any putty. By the same process it is possible to superficially pierce your hard coverings such as terraces 30 flagstones, pool edge or gym coating. 2920802 _5. During the commercialization of the invention, it will be necessary to propose, besides the complete kit of the 3 pieces, a small annex kit containing only the two pieces: the permanent anchoring tube and its hat in order to implant them permanently in the places choose. Embodiment All the materials of the various elements of the kit are mild steel profiles of the trade series and the assemblies consist of arc welded beads. INDUSTRIAL APPLICATION Because of its lightness, simplicity and ease of use, this umbrella and pole fixing device is capable of accessing a wide diffusion. 5 20