ES2946412A1 - PROCEDURE FOR SMOKING SOLIDS THROUGH THE USE OF SMOKED LIQUIDS (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) - Google Patents

PROCEDURE FOR SMOKING SOLIDS THROUGH THE USE OF SMOKED LIQUIDS (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) Download PDF

Info

Publication number
ES2946412A1
ES2946412A1 ES202230027A ES202230027A ES2946412A1 ES 2946412 A1 ES2946412 A1 ES 2946412A1 ES 202230027 A ES202230027 A ES 202230027A ES 202230027 A ES202230027 A ES 202230027A ES 2946412 A1 ES2946412 A1 ES 2946412A1
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
smoking
smoked
procedure
smoke
case
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
ES202230027A
Other languages
Spanish (es)
Inventor
Serrano María Yolanda Aguilar
Aguilar Susana Martin
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to ES202230027A priority Critical patent/ES2946412A1/en
Publication of ES2946412A1 publication Critical patent/ES2946412A1/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23BPRESERVING, e.g. BY CANNING, MEAT, FISH, EGGS, FRUIT, VEGETABLES, EDIBLE SEEDS; CHEMICAL RIPENING OF FRUIT OR VEGETABLES; THE PRESERVED, RIPENED, OR CANNED PRODUCTS
    • A23B4/00General methods for preserving meat, sausages, fish or fish products
    • A23B4/044Smoking; Smoking devices
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L27/00Spices; Flavouring agents or condiments; Artificial sweetening agents; Table salts; Dietetic salt substitutes; Preparation or treatment thereof
    • A23L27/20Synthetic spices, flavouring agents or condiments
    • A23L27/27Smoke flavours

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Nutrition Science (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Abstract

Procedure for smoking solids through the use of smoked liquids. Procedure that allows solid food products to be smoked internally by putting them in contact with a smoked liquid where the smoked liquid is either liquid smoke with or without color, or previously smoked water or oil, or milk. To smoke the oil, it is heated to about 60 degrees, 2 to 3 tablespoons of dry smoke aroma are added for each half liter of oil, it is stirred well, it is left to rest until it cools; In the case of smoking water, for every quarter of a liter of water, add 4 tablespoons of smoke aroma for every quarter of a liter of cold water. All the food is placed (without touching the water), if possible, not very thick. and it is put on the fire for 7 minutes whistling in the case of the pot. in the case of using liquid smoke, the steps of the procedure either for coloring or for smoking or flavoring, They are, immersion of food in liquid smoke at the lowest possible temperature, heating it without actually cooking it, it is removed, washed and dried. Depending on each food, it is subjected to liquid smoke at a different time and temperature, the main application being smoked white fish. (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)

Description

DESCRIPCIÓNDESCRIPTION

PROCEDIMIENTO PARA AHUMAR SÓLIDOS MEDIANTE EL EMPLEO DE LÍQUIDOS AHUMADOSPROCEDURE FOR SMOKING SOLIDS THROUGH THE USE OF SMOKED LIQUIDS

OBJETO DE LA INVENCIÓNOBJECT OF THE INVENTION

Es objeto de la presente invención, tal y como el título de la invención establece un procedimiento para ahumar sólidos mediante el empleo de líquidos ahumados de manera que se consigue ahumar internamente productos alimenticios que permite regular al gusto propio la intensidad de sabor a humo.It is the object of the present invention, as the title of the invention establishes a procedure for smoking solids through the use of smoked liquids in such a way that it is possible to internally smoke food products that allows the intensity of smoke flavor to be regulated to one's own taste.

También son objeto de la presente invención todos aquellos productos derivados que son obtenidos a partir de los productos previamente ahumados, como por ejemplo puedan ser, agua ahumada, aceite ahumado, leche ahumada, frutos secos ahumados, cereales, semillas, chorizo, (butifarra, jamón coloreado) verduras, carnes como pollo, pimiento, o pescados blancos y azules a la plancha.Also object of the present invention are all those derived products that are obtained from previously smoked products, such as, for example, smoked water, smoked oil, smoked milk, smoked nuts, cereals, seeds, chorizo, (butifarra, colored ham) vegetables, meats such as chicken, peppers, or grilled white and blue fish.

Caracteriza a la presente invención la naturaleza y acción de cada una de las fases del procedimiento de ahumado, en el caso de los fiambres a excepción del chorizo, no ahumados, simplemente coloreados y ligeramente saborizados, de manera que se consigue ahumar sólidos internamente mediante el empleo de líquidos ahumados, bien por su propia naturaleza, bien porque han sido ahumados.The present invention is characterized by the nature and action of each one of the phases of the smoking process, in the case of cold cuts, with the exception of chorizo, which are not smoked, simply colored and lightly flavored, so that solid internal smoking is achieved by means of use of smoked liquids, either by their very nature or because they have been smoked.

Por lo tanto, la presente invención se circunscribe dentro del ámbito de los productos alimenticios, en particular los procedimientos para dar sabor y de manera más concreta los medios empleados para ahumar.Therefore, the present invention is circumscribed within the field of food products, in particular the processes for flavoring and, more specifically, the means used for smoking.

ANTECEDENTES DE LA INVENCIÓNBACKGROUND OF THE INVENTION

Hasta el momento es conocido el procedimiento de ahumado que consiste en someter alimentos al humo. Este humo proviene del quemado de maderas no resinosas, ya sea en trozos, chips o aserrín. Este proceso da a los alimentos sabores ahumados, colores y texturas diferentes según la receta que se siga.Until now, the smoking process that consists of subjecting food to smoke is known. This smoke comes from burning non-resinous wood, either in pieces, chips or sawdust. This process gives foods different smoky flavors, colors and textures depending on the recipe followed.

Por lo tanto, es objeto de la presente invención desarrollar. Incluso puede funcionar como proceso de conservación que alargue la vida útil de los mismos. Así, para llevar a cabo esta técnica se necesitan dos elementos: madera y un ahumador. Las maderas que se utilizan para ahumar deben tener poca cantidad de resina y no incluir clavos ni pegamento, así como pintura o químicos. De ser así, al quemarlas, el humo que emiten contendría estas sustancias y, además de otorgar un aroma extraño, podría resultar tóxico. Normalmente se recurre a las de aquellos árboles que dan frutas y frutos secos comestibles.Therefore, it is the object of the present invention to develop. It can even work as conservation process that extends their useful life. Thus, to carry out this technique, two elements are needed: wood and a smoker. Woods used for smoking should be low in resin and should not include nails or glue, paint or chemicals. If so, when burned, the smoke they emit would contain these substances and, in addition to giving off a strange aroma, could be toxic. Normally those of those trees that give edible fruits and nuts are used.

Estos procesos son útiles y funcionan correctamente en carnes y pescados, pero en caso de que se quisieran aplicar a frutos secos, legumbres y cereales, sería un proceso ineficaz.These processes are useful and work correctly on meat and fish, but if they were to be applied to nuts, legumes and cereals, it would be an ineffective process.

Por lo tanto, es objeto de la presente invención desarrollar un procedimiento que permita el ahumado interno de sólidos mediante el empleo de líquidos ahumados, desarrollando un procedimiento como el que a continuación se describe y queda recogido en su esencialidad en la reivindicación primera.Therefore, it is the object of the present invention to develop a procedure that allows the internal smoking of solids through the use of smoked liquids, developing a procedure such as the one described below and is collected in its essentials in the first claim.

DESCRIPCIÓN DE LA INVENCIÓNDESCRIPTION OF THE INVENTION

Es objeto de la presente invención un procedimiento para el ahumado interno de sólidos mediante el empleo de líquidos ahumados.The object of the present invention is a procedure for the internal smoking of solids through the use of smoked liquids.

Los líquidos ahumados empleados pueden ser líquidos que ya están ahumados previamente, tal como el humo líquido con o sin color, o bien el agua o el aceite, o la leche, habiendo tenido que someter a estos líquidos a un proceso de ahumado de su estructura interna.The smoked liquids used can be liquids that have already been previously smoked, such as liquid smoke with or without color, or water or oil, or milk, having had to subject these liquids to a process of smoking their structure. internal.

El procedimiento de ahumado de sólidos consiste en poner en contacto los sólidos con el líquido ahumado, que puede ser un humo líquido con o sin color, en el caso de los fiambres, para dar o no color y un ligero sabor, en el caso del pescado blanco lo ahuma y deja exquisito, el pescado azul, menos bueno. un aceite ahumado, leche, o agua ahumada en forma de vapor, donde estos han sido sometidos a un proceso de ahumado.The solids smoking procedure consists of putting the solids in contact with the smoked liquid, which can be a liquid smoke with or without color, in the case of cold cuts, to give or not color and a slight flavor, in the case of White fish smokes it and leaves it exquisite, blue fish, less good. a smoked oil, milk, or smoked water in the form of steam, where these have been subjected to a smoking process.

En el caso de emplear un humo líquido con o sin color, las etapas del procedimiento son:In the case of using a liquid smoke with or without color, the steps of the procedure are:

- Se sumerge el alimento durante un tiempo en humo líquido a la menor temperatura posible hasta que el alimento coja un bonito color a humo y un ligero sabor (para frutos secos, cereales, semillas), y en algún caso (por ejemplo el pollo, pescados, pimiento, espárragos de lata) un ahumado sin que llegue a cocinarse.- The food is submerged for a while in liquid smoke at the lowest possible temperature until the food takes on a nice smoke color and a slight flavor (for nuts, cereals, seeds), and in some cases (for example chicken, fish, pepper, canned asparagus) smoked without being cooked.

- Pasado el tiempo de recepción, se saca el alimento,- After the reception time, the food is removed,

- se lava, se seca preferentemente con papel de cocina, también con ventilador o secadero.- wash, preferably dry with kitchen paper, also with a fan or dryer.

El proceso para conseguir un aceite ahumado comprende las siguientes etapas:The process to obtain a smoked oil comprises the following stages:

- Se calienta medio litro de aceite (oliva, girasol, soja, coco, o el que se quiera, también manteca para asados) a unos 60 grados centígrados más o menos sin que llegue a freír.- Heat half a liter of oil (olive, sunflower, soybean, coconut, or whatever you want, also butter for roasts) to about 60 degrees Celsius more or less without frying.

- Se añaden de 2 a 3 cucharadas soperas de aroma de humo seco por cada medio litro, según se quiera, para mayor o menor intensidad de ahumado,- Add 2 to 3 tablespoons of dry smoke aroma for every half liter, as desired, for greater or lesser intensity of smoke,

- seguidamente se remueve bien,- then stir well,

- se deja reposar tapado hasta que se enfríe, preferentemente durante 12 horas.- Let stand covered until cool, preferably for 12 hours.

- Se vuelve a calentar por segunda incluso por tercera vez y cuando se vuelve a enfriar se cuela con colador de tela y se envasa.- It is heated again for a second or even a third time and when it cools down again it is strained through a cloth strainer and packaged.

El proceso para conseguir un agua ahumada comprende las siguientes etapas:The process to obtain a smoked water includes the following stages:

- En una olla, u horno (o parrilla, con un contenedor de agua agujereado colocado sobre las brasas) se echa cuarto litro de agua fría,- In a pot, or oven (or grill, with a container of water with holes placed on the coals) pour a quarter liter of cold water,

- se añaden 4 cucharadas soperas de aroma de humo,- add 4 tablespoons of smoke aroma,

- se colocan todos los alimentos a ser posible no muy gruesos, sin que toquen el agua,- all food is placed if possible not very thick, without touching the water,

- se pone al fuego durante 7 minutos, y en el caso de una olla, que ésta esté pitando, hasta que el vapor ahume los alimentos completamente listos sin ninguna necesidad de más aliños, quedan rebosantes de sabor.- it is put on the fire for 7 minutes, and in the case of a pot, that it is whistling, until the steam smokes the food completely ready without any need for more seasonings, they are overflowing with flavor.

El aceite ahumado se puede emplear para todo tipo de guisos o frituras, mahonesa ahumada, etc.Smoked oil can be used for all kinds of stews or frying, smoked mayonnaise, etc.

El agua ahumada es recomendable para cocinar al vapor en exteriores siendo de aplicación con el salmón al vapor u otros pescados azules igualmente deliciosos no todos, blancos tanto más exquisitos, pulpo, verduras, arroces, patatas o todo alimento sólido, sea el que sea, que se quiera ahumar al vapor. Smoked water is recommended for outdoor steam cooking, being applicable with steamed salmon or other equally delicious oily fish, not all of them, white fish that are even more exquisite, octopus, vegetables, rice, potatoes or any solid food, whatever it may be. that you want to steam.

Es de excelente aplicación para pescados blancos y azules, como por ejemplo, salmón, bacalao, dorada, lubina, merluza, rodaballo, pollo, o lo que se quiera cocinar al vapor.It is an excellent application for white and blue fish, such as salmon, cod, sea bream, sea bass, hake, turbot, chicken, or whatever you want to steam.

El humo liquido es de aplicación principal el colorear y a su vez aportar un ligero sabor a humo braseado, a los frutos secos, semillas de colores clarito las oscurece, cereales como el arroz u otros con color clarito, fiambres como jamón, butifarra, revestidos de un bonito color y muy ligero sabor a humo, carnes como pollo queda como braseado, hortalizas como pimiento rojo queda como braseado, y riquísimos los pescados principalmente blancos y algunos azules para cocinar a la plancha quedan ahumados.Liquid smoke is mainly used to color and in turn provide a slight flavor of braised smoke, to nuts, light-colored seeds that darkens them, cereals such as rice or others with a light color, cold cuts such as ham, sausage, covered with a nice color and a very light smoke flavor, meat like chicken is as braised, vegetables as red pepper is as braised, and delicious fish mainly white and some blue to cook on the grill are smoked.

Salvo que se indique lo contrario, todos los elementos técnicos y científicos usados en la presente memoria poseen el significado que habitualmente entiende un experto normal en la técnica a la que pertenece esta invención. En la práctica de la presente invención se pueden usar procedimientos y materiales similares o equivalentes a los descritos en la memoria.Unless otherwise indicated, all technical and scientific elements used herein have the meaning that is usually understood by a normal person skilled in the art to which this invention pertains. Similar or equivalent procedures and materials to those described herein may be used in the practice of the present invention.

A lo largo de la descripción y de las reivindicaciones la palabra "comprende” y sus variantes no pretenden excluir otras características técnicas, aditivos, componentes o pasos. Para los expertos en la materia, otros objetos, ventajas y características de la invención se desprenderán en parte de la descripción y en parte de la práctica de la invención.Throughout the description and claims, the word "comprises" and its variants are not intended to exclude other technical characteristics, additives, components or steps. For those skilled in the art, other objects, advantages and characteristics of the invention will emerge in partly the description and partly the practice of the invention.

REALIZACIÓN PREFERENTE DE LA INVENCIÓNPREFERRED EMBODIMENT OF THE INVENTION

A la vista de las figuras se describe seguidamente un modo de realización preferente de la invención propuesta.In view of the figures, a preferred embodiment of the proposed invention is described below.

El procedimiento tiene como partes comunes a todas las formas de realización posibles el hecho de poner en contacto los sólidos con un líquidos ahumados, bien sea un humo líquido, bien, un aceite previamente ahumado, bien la leche, o bien una agua ahumada, donde en el caso del aceite y el agua y la leche, estos líquidos han sido sometidos a un proceso de ahumado.The procedure has as common parts to all possible embodiments the fact of putting the solids in contact with a smoked liquid, either a liquid smoke, a previously smoked oil, milk, or a smoked water, where in the case of oil and water and milk, these liquids have been subjected to a smoking process.

En el caso de emplear aceite ahumado el proceso mediante el cual el aceite se ahuma comprende las siguientes etapas:In the case of using smoked oil, the process by which the oil is smoked comprises the following stages:

- Se calienta, en una posible forma de realización, medio litro de aceite (oliva, girasol, soja, coco, o el que se quiera, también manteca para asados) a unos 60 grados centígrados más o menos sin que llegue a freír.- Heat, in one possible embodiment, half a liter of oil (olive, sunflower, soybean, coconut, or whatever you want, also butter for roasts) to about 60 degrees centigrade more or less without it getting to fry.

- Se añaden de 2 a 3 cucharadas soperas de aroma de humo seco por cada medio litro de aceite según se quiera, para mayor o menor intensidad de ahumado,- Add 2 to 3 tablespoons of dry smoke aroma for every half liter of oil as desired, for greater or lesser intensity of smoke,

- seguidamente se remueve bien,- then stir well,

- se deja reposar tapado hasta que se enfríe, preferentemente durante 12 horas.- Let stand covered until cool, preferably for 12 hours.

- Se vuelve a calentar por segunda incluso tercera vez a ser posible dejando entre medias unas horas de reposo y cuando se vuelve a enfriar se cuela con colador de tela y se envasa.- It is heated again for a second or even a third time if possible, leaving a few hours of rest in between and when it cools down again it is strained through a cloth strainer and packaged.

El proceso mediante el cual se trasvasa el ahumado del aceite a los sólidos es en frituras, o en todo tipo de guisos o salsas que lleven aceite de oliva u otros, como por ejemplo la mahonesa para la elaboración de novedosa y buenísima ensaladilla rusa ahumada.The process by which the smoked oil is transferred to the solids is in frying, or in all kinds of stews or sauces that use olive oil or others, such as mayonnaise for the preparation of an innovative and excellent smoked Russian salad.

En el caso de emplear agua ahumada el procedimiento mediante el cual se somete al agua a un proceso de ahumado comprende las siguientes etapas:In the case of using smoked water, the procedure by which the water is subjected to a smoking process comprises the following stages:

- En una olla, u horno (o parrilla, con un contenedor de agua agujereado colocado sobre las brasas) se echa cuarto litro de agua fría,- In a pot, or oven (or grill, with a container of water with holes placed on the coals) pour a quarter liter of cold water,

- se añaden 4 cucharadas soperas de aroma de humo seco por cada cuarto de litro de agua fría,- add 4 tablespoons of dry smoke aroma for every quarter of a liter of cold water,

- se colocan todos los alimentos sobre la bandeja a ser posible no muy gruesos, sin que toquen el agua,- all the food is placed on the tray if possible not very thick, without touching the water,

- se pone al fuego durante 7 minutos, y en el caso de una olla, que ésta esté pitando durante ese tiempo, hasta que el vapor ahume los alimentos completamente listos sin ninguna necesidad de más aliños, quedan rebosantes de sabor especialmente los pescados y patatas.- it is put on the fire for 7 minutes, and in the case of a pot, that it is whistling during that time, until the steam smokes the food completely ready without any need for more seasonings, especially fish and potatoes are overflowing with flavor .

El proceso mediante el cual se trasvasa el ahumado desde el agua ahumada hacia los sólidos es mediante cocinado al vapor, pudiendo preparar salmón al vapor ahumado buenísimo, u otros pescados azules, blancos tanto más exquisitos, pulpo, verduras, arroces, patatas, berenjenas o todo alimento sólido, sea el que sea, que se quiera ahumar al vapor.The process by which the smoke is transferred from the smoked water to the solids is by steam cooking, being able to prepare excellent smoked steamed salmon, or other blue or white fish that are even more exquisite, octopus, vegetables, rice, potatoes, aubergines or all solid food, whatever it is, that you want to steam smoked.

En el caso de emplear humo líquido el proceso para el trasvase del ahumado desde el humo líquido al sólido no es posible para todos los alimentos, depende del alimento. Así, nos encontramos con: In the case of using liquid smoke, the process for the transfer of smoke from liquid to solid smoke is not possible for all foods, it depends on the food. Thus, we find:

Espárrago blanco:White stud:

Se sumerge el espárrago en el humo líquido a 26 grados centígrados durante 2 minutos. Se saca, se lava se seca y listo para comer.The asparagus is submerged in the liquid smoke at 26 degrees Celsius for 2 minutes. It is removed, washed, dried and ready to eat.

Pimiento rojo:Red pepper:

Se sumerge en el humo líquido la parte interna y externa a una temperatura de 25 grados centígrados durante 6 minutos, se saca, se lava, se seca, se fríe o se come crudo.The internal and external parts are immersed in the liquid smoke at a temperature of 25 degrees Celsius for 6 minutes, taken out, washed, dried, fried or eaten raw.

Pipas de girasol y calabaza ( u otros frutos secos o cereales):Sunflower and pumpkin seeds (or other nuts or cereals):

Se sumergen en humo líquido a una temperatura de 60 grados centígrados más o menos, se dejan un minuto, se sacan, se lavan, se secan con aire, sol, o secadero a 50 grados tanto tiempo como necesiten y quedan ligeramente saborizados, en ningún caso totalmente ahumados.They are immersed in liquid smoke at a temperature of 60 degrees Celsius more or less, they are left for a minute, they are taken out, they are washed, they are dried with air, sun, or a dryer at 50 degrees for as long as they need and they are slightly flavored, in no way fully smoked case.

Ningún fruto seco o grano debe exceder el tiempo y temperatura indicado en la elaboración de las pipas, para que esté bueno.No dry fruit or grain should exceed the time and temperature indicated in the preparation of the pipes, so that it is good.

Almendras:almonds:

Se sumergen en humo líquido a una temperatura de 60 grados centígrados durante 1 minuto.They are immersed in liquid smoke at a temperature of 60 degrees Celsius for 1 minute.

Se saca.It is taken out

Se lava.Wash.

Se seca al aire, sol o al secadero.It dries in the air, sun or in a dryer.

Pescado blanco o azul ahumado a la plancha:Grilled smoked white or blue fish:

Se sumergen en el humo líquido una rodaja de salmón, dorada, merluza, rodaballo, bacalao, vieira, rape, lubina etc., a una temperatura de 20 grados centígrados durante 6 minutos. Se saca, se lava, se seca con papel y se cocina preferentemente a la plancha o a la brasa.A slice of salmon, sea bream, hake, turbot, cod, scallop, monkfish, sea bass, etc., are immersed in the liquid smoke at a temperature of 20 degrees Celsius for 6 minutes. Take it out, wash it, dry it with paper and cook it preferably on the grill or on the grill.

Butifarra coloreada con ligero sabor a humo, pero en ningún caso ahumada:Colored sausage with a slight smoke flavor, but in no case smoked:

Se sumerge un grueso trozo de butifarra (5 cm por 4) en el humo líquido a una temperatura de 20 grados centígrados durante unos 10 minutos. Se saca, se lava se seca con papel, y un poco de aire y lista.A thick piece of sausage (5 cm by 4) is submerged in the liquid smoke at a temperature of 20 degrees Celsius for about 10 minutes. It is removed, washed, dried with paper, and a little air and ready.

Jamón York coloreado con ligero sabor a humo pero en ningún caso ahumado:Colored York ham with a slight smoke flavor but in no case smoked:

Se sumerge una loncha de unos 3 cm de grosor en el humo líquido a una temperatura de 20 grados centígrados durante unos 5 minutos. Se saca, se lava se seca con papel y listo.A slice about 3 cm thick is immersed in the liquid smoke at a temperature of 20 degrees Celsius for about 5 minutes. Take it out, wash it, dry it with paper and that's it.

Chorizo:Sausage:

Se sumerge una barrita de chorizo de unos dos cm de diámetro en humo líquido a 30 grados centígrados, durante unos 20 minutos. Se saca se lava se seca con papel de cocina se deja curar tanto como se quiera y listo.A chorizo stick about two cm in diameter is submerged in liquid smoke at 30 degrees Celsius for about 20 minutes. Take it out, wash it, dry it with kitchen paper, let it cure as much as you want and that's it.

Pollo:Chicken:

Se sumerge un filete de pollo en humo líquido a una temperatura de unos 20 grados centígrados durante unos 1 minutos. Se saca, se lava, se seca con papel, se fríe preferentemente a la plancha, asado o a la brasa.A chicken fillet is immersed in liquid smoke at a temperature of about 20 degrees Celsius for about 1 minute. It is removed, washed, dried with paper, preferably fried on the grill, roasted or grilled.

Trigo sarraceno:Buckwheat:

Se sumerge el grano a una temperatura de 60 g.c. durante 1 minuto, se saca, se lava, se seca al aire sol o secadero luego se tritura.The grain is submerged at a temperature of 60 g.c. for 1 minute, it is removed, washed, dried in the sun or in a dryer, then crushed.

Se tritura.It shreds.

Arroz blanco:White rice:

Se sumerge en humo líquido a una temperatura de 30 grados centígrados, durante 1 minuto. Se saca, se cocina directamente o se seca con aire, sol o secadero.It is immersed in liquid smoke at a temperature of 30 degrees Celsius, for 1 minute. It is taken out, cooked directly or dried with air, sun or dryer.

Leche ahumada:smoked milk:

En una tacita de leche de vaca, cabra, oveja (o lo que se quiera), se echa media o una cucharadita de aroma de humo seco, se calienta hasta unos 60 g.c. se mantiene unos 3 minutos, seguidamente se cuela con colador de tela y se mezcla con un litro de leche quedando ahumada totalmente lista para la elaboración de queso ahumado.In a small cup of cow's, goat's, or sheep's milk (or whatever you want), add half or a teaspoon of dry smoke aroma, heat up to about 60 g.c. It is kept for about 3 minutes, then it is strained through a cloth strainer and mixed with a liter of milk, leaving it completely smoked, ready for making smoked cheese.

Queso:Cheese:

En un litro de leche de oveja se echa media ó una cucharadita de aroma de humo seco, a una temperatura de unos 50 grados centígrados, se deja reposar unos 3 minutos, se cuela con colador de tela, esperamos que la temperatura baje a 40 grados centígrados más o menos, añadimos 20 gotas de cloruro cálcico, cultivos para evitar el moho y 20 gotas de cuajo, lo movemos, lo metemos en el horno un poco menos de una hora a una temperatura de 50 grados, lo sacamos cortamos la cuajada y desueramos dejamos otra hora reposando calentando hasta unos 40 grados más o menos, pasado este tiempo lo echamos a un colador de tela que siga desuerando durante 24h. Lo llevamos a la prensa otras 24h. y queso fresco de oveja listo. Más curado cuanto más tiempo en la nevera.In a liter of sheep's milk, add half or a teaspoon of dry smoke aroma, at a temperature of about 50 degrees Celsius, let it rest for about 3 minutes, strain it with a cloth strainer, wait for the temperature to drop to 40 degrees centigrade more or less, we add 20 drops of calcium chloride, cultures to avoid mold and 20 drops of rennet, we move it, we put it in the oven for a little less than an hour at a temperature of 50 degrees, we take it out, cut the curd and Drain the whey and leave it to rest for another hour, heating it up to about 40 degrees or so. After this time, we put it into a cloth strainer that continues draining the whey for 24 hours. We took it to the press for another 24 hours. and fresh sheep cheese ready. More cured the longer in the fridge.

Todos los tiempos señalados para los distintos productos tienen un carácter indicativo y en ningún caso limitativo, ya que la esencia de la invención no varía por varios los tiempos empleados para cada acción de cada producto.All the times indicated for the different products are indicative and in no way limiting, since the essence of the invention does not vary due to several times used for each action of each product.

Descrita suficientemente la naturaleza de la presente invención, así como la manera de ponerla en práctica, se hace constar que, dentro de su esencialidad, podrá ser llevada a la práctica en otras formas de realización que difieran en detalle de la indicada a título de ejemplo, y a las cuales alcanzará igualmente la protección que se recaba, siempre que no altere, cambie o modifique su principio fundamental. Having sufficiently described the nature of the present invention, as well as the manner of putting it into practice, it is stated that, within its essential nature, it may be put into practice in other embodiments that differ in detail from the one indicated by way of example. , and to which the protection that is sought will also reach, as long as it does not alter, change or modify its fundamental principle.

Claims (17)

REIVINDICACIONES 1. - Procedimiento para ahumar sólidos caracterizado porque emplea líquidos ahumados, poniéndose en contacto los sólidos con los líquidos ahumados, donde los líquidos ahumados empleados pueden ser líquidos que ya están ahumados previamente, tal como el humo líquido con o sin color, o bien el agua, el aceite, o la leche, habiendo tenido que someter al aceite o al agua y la leche a un proceso previo de ahumado de su estructura interna.1. - Procedure for smoking solids characterized in that it uses smoked liquids, putting the solids in contact with the smoked liquids, where the smoked liquids used can be liquids that have already been previously smoked, such as liquid smoke with or without color, or else water, oil, or milk, having had to submit the oil or water and milk to a prior process of smoking their internal structure. 2. - Procedimiento para ahumar sólidos según la reivindicación 1 caracterizado porque emplea en el caso de emplear aceite ahumado el proceso mediante el cual el aceite se ahuma comprende las siguientes etapas:2. - Procedure for smoking solids according to claim 1 characterized in that it uses in the case of using smoked oil the process by which the oil is smoked comprises the following stages: - Se calienta, en una posible forma de realización, medio litro de aceite (oliva, girasol, soja, coco, o el que se quiera, también manteca para asados) a unos 60 grados centígrados más o menos sin que llegue a freír,- In one possible embodiment, half a liter of oil (olive, sunflower, soybean, coconut, or whatever you want, also butter for roasts) is heated to around 60 degrees Celsius without frying, - se añaden de 2 a 3 cucharadas soperas de aroma de humo seco por cada medio litro de aceite, según se quiera, para mayor o menor intensidad de ahumado,- add 2 to 3 tablespoons of dry smoke aroma for every half liter of oil, as desired, for greater or lesser intensity of smoke, - seguidamente se remueve bien,- then stir well, - se deja reposar tapado hasta que se enfríe, preferentemente durante unas 6 horas más o menos.- Let it rest covered until it cools down, preferably for about 6 hours or so. - Se vuelve a calentar por segunda vez incluso por tercera y cuando se vuelve a enfriar se cuela con colador de tela y se envasa,- It is heated again for the second time even for the third time and when it cools down again it is strained with a cloth strainer and packaged, donde el proceso mediante el cual se trasvasa el ahumado del aceite a los sólidos es en frituras, o en todo tipo de guisos o salsas que lleven aceite de oliva ahumado (u otros), como por ejemplo la mahonesa.where the process by which the smoked oil is transferred to the solids is in frying, or in all kinds of stews or sauces that use smoked olive oil (or others), such as mayonnaise. 3. - Procedimiento para ahumar sólidos según la reivindicación 1 caracterizado porque en el caso de emplear agua ahumada el procedimiento mediante el cual se somete al agua a un proceso de ahumado comprende las siguientes etapas:3. - Procedure for smoking solids according to claim 1, characterized in that in the case of using smoked water, the procedure by which water is subjected to a smoking process comprises the following stages: - En una olla, u horno (o parrilla, con un contenedor de agua agujereado colocado sobre las brasas) se echa cuarto litro de agua fría,- In a pot, or oven (or grill, with a container of water with holes placed on the coals) pour a quarter liter of cold water, - se añaden 4 cucharadas soperas de aroma de humo por cada cuarto de litro de agua fría. - Add 4 tablespoons of smoke aroma for every quarter liter of cold water. - se colocan todos los alimentos a ser posible no muy gruesos, sin que toquen el agua, - se pone al fuego durante 7 minutos, y en el caso de una olla, que ésta esté pitando durante ese tiempo, hasta que el vapor ahume los alimentos completamente listos sin ninguna necesidad de más aliños, quedan rebosantes de sabor.- Place all the food not too thick if possible, without touching the water, - Put it on the fire for 7 minutes, and in the case of a pot, let it be whistling during that time, until the steam smokes the Completely ready foods without any need for additional dressings, are brimming with flavor. El proceso mediante el cual se trasvasa el ahumado desde el agua ahumada hacia los sólidos es mediante cocinado al vapor, pudiendo preparar salmón al vapor ahumado u otros pescados azules, blancos, pulpo previamente cocido, verduras, arroces, patatas, berenjenas, o todo alimento sólido, sea el que sea, que se quiera ahumar al vapor.The process by which the smoke is transferred from the smoked water to the solids is by steam cooking, being able to prepare smoked steamed salmon or other oily, white fish, previously cooked octopus, vegetables, rice, potatoes, aubergines, or any food solid, whatever it is, that you want to steam smoked. 4. - Procedimiento para ahumar sólidos según la reivindicación 1 caracterizado porque en el caso de emplear un humo líquido, las etapas del procedimiento son:4. - Procedure for smoking solids according to claim 1, characterized in that in the case of using liquid smoke, the steps of the procedure are: - Se sumerge el alimento durante un tiempo en humo liquido a la menor temperatura posible hasta que el alimento coja el color deseado o ligero sabor a humo, en el caso de los pescados se ahuman completamente sin que lleguen a cocinarse.- The food is submerged for a while in liquid smoke at the lowest possible temperature until the food takes on the desired color or slight smoke flavor, in the case of fish they are completely smoked without being cooked. - Pasado el tiempo de recepción, se saca el alimento,- After the reception time, the food is removed, - se lava se seca con papel de cocina, ventilador o secadero.- Wash and dry with kitchen paper, a fan or a dryer. 5. - Procedimiento para ahumar sólidos según la reivindicación 4 caracterizado porque en el caso de ahumar espárrago blanco el proceso comprende las etapas de:5. - Procedure for smoking solids according to claim 4 characterized in that in the case of smoking white asparagus the process comprises the stages of: Se sumerge el espárrago en el humo líquido a 25 grados centígrados durante 2 minutos. Se saca, se seca y listo para comer.The asparagus is submerged in the liquid smoke at 25 degrees Celsius for 2 minutes. Take out, dry and ready to eat. 6. - Procedimiento para ahumar sólidos según la reivindicación 4 caracterizado porque en el caso de ahumar pimiento rojo_el proceso comprende las etapas de:6. - Procedure for smoking solids according to claim 4 characterized in that in the case of smoking red pepper_the process comprises the stages of: Se sumerge en el humo líquido la parte interna y externa a una temperatura de 25 grados centígrados durante 6 minutos, se saca, se lava, se seca, se fríe o se come crudo.The internal and external parts are immersed in the liquid smoke at a temperature of 25 degrees Celsius for 6 minutes, taken out, washed, dried, fried or eaten raw. 7. - Procedimiento para ahumar sólidos según la reivindicación 4 caracterizado porque en el caso de ahumar arroz blanco_el proceso comprende las etapas de: Se sumerge en humo líquido a una temperatura de 30 grados centígrados, durante 1 minuto. Se saca, se cocina directamente o se seca con aire, sol o secadero.7. - Procedure for smoking solids according to claim 4 characterized in that in the case of smoking white rice_the process comprises the steps of: It is immersed in liquid smoke at a temperature of 30 degrees Celsius for 1 minute. It is taken out, cooked directly or dried with air, sun or dryer. 8. - Procedimiento para ahumar sólidos según la reivindicación 4 caracterizado porque en el caso de ahumar almendras_el proceso comprende las etapas de: 8. - Procedure for smoking solids according to claim 4 characterized in that in the case of smoking almonds_the process comprises the stages of: Se sumergen en humo líquido a una temperatura de 60 grados centígrados durante 1 minuto.They are immersed in liquid smoke at a temperature of 60 degrees Celsius for 1 minute. Se saca.It is taken out Se lava.Wash. Se seca al aire, sol o al secadero.It dries in the air, sun or in a dryer. 9. - Procedimiento para ahumar sólidos según la reivindicación 4 caracterizado porque en el caso de saborizar Pipas de girasol y calabaza (u otros frutos secos o cereales) el proceso comprende las etapas de:9. - Procedure for smoking solids according to claim 4 characterized in that in the case of flavoring sunflower and pumpkin seeds (or other nuts or cereals) the process comprises the stages of: Se sumergen en humo líquido a una temperatura de 60 grados centígrados más o menos, se dejan un minuto, se sacan, se lavan, se secan con aire, sol, o secadero a 50 grados tanto tiempo como necesiten.They are immersed in liquid smoke at a temperature of 60 degrees Celsius more or less, they are left for a minute, they are taken out, they are washed, they are dried in the air, in the sun, or in a dryer at 50 degrees for as long as they need. 10. - Procedimiento para ahumar sólidos según la reivindicación 4 caracterizado porque en el caso de ahumar Pescado blanco o azul ahumado a la plancha el proceso comprende las etapas de:10. - Procedure for smoking solids according to claim 4, characterized in that in the case of smoking white or blue fish smoked on the grill, the process comprises the stages of: Se sumergen en el humo líquido una rodaja de salmón, dorada, lubina, merluza, rodaballo, bacalao, vieira, rape, etc., a una temperatura de 20 grados centígrados durante 6 minutos. Se saca, se lava, se seca con papel y se cocina ahumado a la plancha.A slice of salmon, sea bream, sea bass, hake, turbot, cod, scallop, monkfish, etc., are immersed in the liquid smoke at a temperature of 20 degrees Celsius for 6 minutes. Take it out, wash it, dry it with paper and cook it smoked on the grill. 11. - Procedimiento para colorear sólidos según la reivindicación 4 caracterizado porque en el caso de colorear la Butifarra y darle un ligero sabor a humo el proceso comprende las etapas de:11. - Procedure for coloring solids according to claim 4, characterized in that in the case of coloring the Butifarra and giving it a slight smoke flavor, the process comprises the stages of: Se sumerge un grueso trozo de butifarra (5 cm por 4) en el humo líquido a una temperatura de 30 grados centígrados durante unos 10 minutos. Se saca, se lava, seca con papel, y un poco de aire y lista.A thick piece of sausage (5 cm by 4) is submerged in the liquid smoke at a temperature of 30 degrees Celsius for about 10 minutes. It is removed, washed, dried with paper, and a little air and ready. 12. - Procedimiento para colorear sólidos según la reivindicación 4 caracterizado porque en el caso de colorear Jamón York el proceso comprende las etapas de:12. - Procedure for coloring solids according to claim 4 characterized in that in the case of coloring York Ham the process comprises the stages of: Se sumerge una loncha de unos 3 cm de grosor en el humo líquido a una temperatura de 30 grados centígrados durante unos 5 minutos. Se saca, se lava, seca con papel y listo. A slice about 3 cm thick is immersed in the liquid smoke at a temperature of 30 degrees Celsius for about 5 minutes. Take it out, wash it, dry it with paper and that's it. 13. - Procedimiento para ahumar sólidos según la reivindicación 4 caracterizado porque en el caso de ahumar Chorizo el proceso comprende las etapas de:13. - Procedure for smoking solids according to claim 4 characterized in that in the case of smoking Chorizo the process comprises the stages of: Se sumerge una barrita de chorizo de unos dos cm de diámetro en humo líquido a 30 grados centígrados, durante unos 20 minutos. Se saca, se lava, se seca con papel de cocina y se deja curar si se desea.A chorizo stick about two cm in diameter is submerged in liquid smoke at 30 degrees Celsius for about 20 minutes. Remove, wash, dry with kitchen paper and leave to cure if desired. 14. - Procedimiento para ahumar o saborizar ligeramente sólidos según la reivindicación 4 caracterizado porque en el caso de saborizar Pollo el proceso comprende las etapas de:14. - Procedure for smoking or flavoring slightly solids according to claim 4 characterized in that in the case of flavoring Chicken the process comprises the stages of: Se sumerge un filete de pollo en humo líquido a una temperatura de unos 20 grados centígrados durante 1 minuto. Se saca, se lava, se seca con papel, se fríe a la plancha o brasa.A chicken fillet is immersed in liquid smoke at a temperature of about 20 degrees Celsius for 1 minute. It is removed, washed, dried with paper, fried on the grill or on the grill. 15. - Procedimiento para saborizar y colorear sólidos según la reivindicación 4 caracterizado porque en el caso de saborizar Trigo sarraceno el proceso comprende las etapas de:15. - Procedure for flavoring and coloring solids according to claim 4 characterized in that in the case of flavoring Buckwheat the process comprises the steps of: Se sumerge el grano a una temperatura de 60 g.c. durante 1 minuto, se saca, se lava, se seca al aire sol o secadero.The grain is submerged at a temperature of 60 g.c. for 1 minute, it is taken out, washed, dried in the sun or in a dryer. Se tritura.It shreds. 16. - Procedimiento para ahumar sólidos según la reivindicación 4 caracterizado porque en el caso de ahumar Leche ahumada el proceso comprende las etapas de:16. - Procedure for smoking solids according to claim 4 characterized in that in the case of smoking smoked milk the process comprises the stages of: En una tacita de leche de vaca, cabra, oveja (o lo que se quiera), se echa media o una cucharadita de aroma de humo seco, se calienta hasta unos 60 g.c. se mantiene unos 3 minutos, seguidamente se cuela con colador de tela y se mezcla con un litro de leche quedando ahumada totalmente lista para la elaboración de queso ahumado.In a small cup of cow's, goat's, or sheep's milk (or whatever you want), add half or a teaspoon of dry smoke aroma, heat up to about 60 g.c. It is kept for about 3 minutes, then it is strained through a cloth strainer and mixed with a liter of milk, leaving it completely smoked, ready for making smoked cheese. 17. - Procedimiento para ahumar sólidos según la reivindicación 4 caracterizado porque en el caso de ahumar Queso el proceso comprende las etapas de:17. - Procedure for smoking solids according to claim 4 characterized in that in the case of smoking Cheese the process comprises the stages of: En un litro de leche de oveja se echa media o una cucharadita de aroma de humo seco, a una temperatura de unos 50 grados centígrados, se deja reposar unos 3 minutos, se cuela con colador de tela, esperamos que la temperatura baje a 40 grados centígrados más o menos, añadimos 20 gotas de cloruro cálcico, cultivos para evitar el moho y 20 gotas de cuajo, lo movemos, lo metemos en el horno un poco menos de una hora a una temperatura de 50 grados, lo sacamos cortamos la cuajada y desueramos dejamos otra hora reposando calentando hasta unos 40 grados más o menos, pasado este tiempo lo echamos a un colador de tela que siga desesperando durante 24h. Lo llevamos a la prensa unas 24h. y queso fresco de oveja listo. Más curado cuanto más tiempo en la nevera. In a liter of sheep's milk, add half or a teaspoon of dry smoke aroma, at a temperature of about 50 degrees Celsius, let it rest for about 3 minutes, strain it with a cloth strainer, wait for the temperature to drop to 40 degrees centigrade more or less, we add 20 drops of calcium chloride, cultures to avoid mold and 20 drops of rennet, we move it, we put it in the oven for a little less than an hour at a temperature of 50 degrees, we take it out, we cut the curd and drain the whey, we leave another hour resting, heating up to about 40 degrees more or less, after this time we put it in a cloth strainer that continues to despair for 24 hours. We took it to the press for about 24 hours. and fresh sheep cheese ready. More cured the longer in the fridge.
ES202230027A 2022-01-17 2022-01-17 PROCEDURE FOR SMOKING SOLIDS THROUGH THE USE OF SMOKED LIQUIDS (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) Withdrawn ES2946412A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES202230027A ES2946412A1 (en) 2022-01-17 2022-01-17 PROCEDURE FOR SMOKING SOLIDS THROUGH THE USE OF SMOKED LIQUIDS (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES202230027A ES2946412A1 (en) 2022-01-17 2022-01-17 PROCEDURE FOR SMOKING SOLIDS THROUGH THE USE OF SMOKED LIQUIDS (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ES2946412A1 true ES2946412A1 (en) 2023-07-18

Family

ID=87160411

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES202230027A Withdrawn ES2946412A1 (en) 2022-01-17 2022-01-17 PROCEDURE FOR SMOKING SOLIDS THROUGH THE USE OF SMOKED LIQUIDS (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)

Country Status (1)

Country Link
ES (1) ES2946412A1 (en)

Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
ES2056030A1 (en) * 1993-03-08 1994-09-16 Proveedora Hispano Holandesa S Process for smoking cooked food products

Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
ES2056030A1 (en) * 1993-03-08 1994-09-16 Proveedora Hispano Holandesa S Process for smoking cooked food products

Non-Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
Brisket en el horno La capital.. La Capital. Youtube, 26/12/2019, [en línea][recuperado el 23/03/2022]. Recuperado de Internet (URL:https://www.youtube.com/watch?v=8tyzkyzkAi0), . *
CHUM CHARLIE. How to smoke fish in an oven.. catchandfillet.com, 14/11/2020, [en línea][recuperado el 24/03/2022]. Recuperado de Internet (URL:http://catchandfillet.com/how-to-smoke-fish-in-an-oven), Documento completo. *
hogarmania, 14/06/2018, [en línea][recuperado el 25/11/2022]. Recuperado de Internet (URL:https://www.youtube.com/watch?v=Bx8UI_R4jLY), Humo líquido y humo en polvo. Juan Mari Arzak *
ISMAIL, M.M., ET AL. Egyptian J. Dairy Sci., 9-11/11/2015, Páginas 141-156 [en línea][recuperado el 25/03/2022]. Recuperado de Internet (URL:https://www.researchgate.net/publication/288831659_Effect_of_adding_liquid_smoke_or_powder_to_skim_milk_on_some_properties_of_the_resultant_Kareish_cheese), Paginas 1 y 2. *

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR101692192B1 (en) Seasoned Chickenfeet Roast And Manufacture Method Thereof
KR101463081B1 (en) process of manufacturing garlic source
KR102144825B1 (en) Method for manufacturing ddeokgalbi comprising mealworm
KR20160138709A (en) Method of making Gangjeong Foods using a Fishery biology as a main Material
JPH0446102B2 (en)
KR100557026B1 (en) Seasoning compositions comprising apple for maturing meat and meat matured by the above seasoning compositions
CN1836551A (en) Freezed quickly-freezed cooked Chinese dish
Cook's Illustrated The science of good cooking: Master 50 simple concepts to enjoy a lifetime of success in the kitchen
KR102372301B1 (en) Abalone rice manufacturing method
ES2946412A1 (en) PROCEDURE FOR SMOKING SOLIDS THROUGH THE USE OF SMOKED LIQUIDS (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
CN108157930A (en) A kind of thick chilli sauce and preparation method thereof
KR101695178B1 (en) Instant frozen starch noodle mixed with meat and vegetables
KR101418803B1 (en) Method for Processing Catfish and Method for Cooking using the Processed Catfish
KR102137434B1 (en) Thawing method of frozen pollack
JP2011078377A (en) Oil pickled processed food of flaked blowfish
Farrimond The Science of Cooking: Every Question Answered to Perfect Your Cooking
KR102015209B1 (en) Stirfrying Sauce and Cuttlefish Spawn of a Pollack Bulgogi Made Using The Same
Hillman The new kitchen science: a guide to knowing the hows and whys for fun and success in the kitchen
US20100178399A1 (en) Method and composition for tenderizing meat
Van Wyk Traditional South African Cooking
KR100532706B1 (en) Process method of duck-kimchi stew and duck-kimchi stew using thereof
JPS6125440A (en) Method for processing and preserving animal protein food
Ladewig et al. You can do catfish
KR100396814B1 (en) A preparation method of seasoned yellow corbina
KR200305448Y1 (en) A Chicken Dumpling

Legal Events

Date Code Title Description
BA2A Patent application published

Ref document number: 2946412

Country of ref document: ES

Kind code of ref document: A1

Effective date: 20230718

FA2A Application withdrawn

Effective date: 20231102