ES2448496T3 - Motor and astride type vehicle - Google Patents

Motor and astride type vehicle Download PDF

Info

Publication number
ES2448496T3
ES2448496T3 ES08252891T ES08252891T ES2448496T3 ES 2448496 T3 ES2448496 T3 ES 2448496T3 ES 08252891 T ES08252891 T ES 08252891T ES 08252891 T ES08252891 T ES 08252891T ES 2448496 T3 ES2448496 T3 ES 2448496T3
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
shaft
oil
crankcase
transmission
pump
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
ES08252891T
Other languages
Spanish (es)
Inventor
Yoshiharu Nakayama
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Yamaha Motor Co Ltd
Original Assignee
Yamaha Motor Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Yamaha Motor Co Ltd filed Critical Yamaha Motor Co Ltd
Application granted granted Critical
Publication of ES2448496T3 publication Critical patent/ES2448496T3/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Landscapes

  • General Details Of Gearings (AREA)
  • Lubrication Of Internal Combustion Engines (AREA)
  • Arrangement Of Transmissions (AREA)
  • Lubrication Details And Ventilation Of Internal Combustion Engines (AREA)
  • Transmissions By Endless Flexible Members (AREA)

Abstract

Un motor (2) que comprende: una transmisión (60) que incorpora una polea (61) de arrastre y una polea (63) arrastrada; un eje (62) de arrastre de la polea para arrastrar la polea (61) de arrastre; un cigüeñal (40) provisto en paralelo con el eje (62) de arrastre de la polea; un embrague (50) provisto entre el cigüeñal (40) y el eje (62) de arrastre de la polea y capaz de conectar o desconectar la conexión de la fuerza de arrastre; un eje (100) rotatorio del embrague (50) dispuesto en paralelo con el cigüeñal (40); un cárter (20) para alojar el cigüeñal (40) y el embrague (50); caracterizado por una caja (30) de transmisión para alojar la transmisión (60), en el que la caja de transmisión está acoplada con el cárter; una bomba (80) de aceite, la cual está alojada en la caja (30) de transmisión, para suministrar aceite a la transmisión (60); y un eje (81, 101) de arrastre de la bomba para arrastrar la bomba de aceite en conjunción con el cigüeñal.An engine (2) comprising: a transmission (60) incorporating a drive pulley (61) and a driven pulley (63); a drive shaft (62) of the pulley to drive the drive pulley (61); a crankshaft (40) provided in parallel with the drive shaft (62) of the pulley; a clutch (50) provided between the crankshaft (40) and the drive shaft (62) of the pulley and capable of connecting or disconnecting the connection of the driving force; a rotary shaft (100) of the clutch (50) arranged in parallel with the crankshaft (40); a crankcase (20) for housing the crankshaft (40) and the clutch (50); characterized by a transmission box (30) to accommodate the transmission (60), in which the transmission box is coupled to the crankcase; an oil pump (80), which is housed in the transmission case (30), to supply oil to the transmission (60); and a pump drive shaft (81, 101) for driving the oil pump in conjunction with the crankshaft.

Description

Motor y vehículo del tipo para montar a horcajadas. Motor and vehicle of the astride type.

Campo de la invención Field of the Invention

La presente invención se refiere a un motor y a un vehículo del tipo para montar a horcajadas provisto del mismo y, concretamente, se refiere a un motor equipado con una bomba de aceite para suministrar aceite a una transmisión y a un vehículo del tipo para montar a horcajadas provisto de la misma. The present invention relates to an engine and a vehicle of the astride type provided therewith and, specifically, it relates to an engine equipped with an oil pump for supplying oil to a transmission and a vehicle of the astride type. provided with it.

Antecedentes de la invención Background of the invention

Tradicionalmente, se han propuesto motores en los que una bomba de aceite para el suministro de aceite a una transmisión, la cual presenta una polea de arrastre y una polea arrastrada, se dispone corriente arriba de un embrague del tren de arrastre. Un ejemplo de dicho motor se describe en el documento JP-A-2006-132549. Traditionally, engines have been proposed in which an oil pump for supplying oil to a transmission, which has a drive pulley and a driven pulley, is arranged upstream of a drive train clutch. An example of such an engine is described in JP-A-2006-132549.

Sin embargo, debido a que la bomba de aceite está provista en el exterior de la caja de transmisión para alojar la transmisión en la técnica convencional referida, resulta complicada la disposición de los pasos de flujo de aceite desde la bomba de aceite hasta la transmisión. However, because the oil pump is provided outside the transmission case to accommodate the transmission in the aforementioned conventional technique, the arrangement of the oil flow passages from the oil pump to the transmission is complicated.

La presente invención se ha elaborado a la vista del problema expuesto y, por tanto, uno de los objetos de una forma de realización de la invención consiste en proporcionar un motor en el que la disposición de los pasos de flujo de aceite desde una bomba de aceite hasta una transmisión pueda resultar facilitada y a un vehículo del tipo para montar a horcajadas provisto de dicho motor. The present invention has been elaborated in view of the exposed problem and, therefore, one of the objects of an embodiment of the invention consists in providing a motor in which the arrangement of the oil flow passages from a pump of oil until a transmission can be provided and a vehicle of the astride type provided with said engine.

El documento JP10-3244287 divulga las características del preámbulo de la reivindicación 1 y describe un escúter que comprende un motor que incorpora un cárter que está de manera integral provisto de un cárter del eje en su parte trasera. El escúter está equipado con una transmisión automática tipo correa en V que comprende una polea arrastrada unida por una correa a una polea de arrastre, en el que la polea de arrastre, un avanzador mecánico para proporcionar un empuje sobre la polea de arrastre y un embrague de arranque centrífugo están provistos sobre un eje que está provisto en paralelo con respecto al cigüeñal. El eje es arrastrado por el cigüeñal por medio de unos engranajes de ruedas dentadas y una cadena. JP10-3244287 discloses the features of the preamble of claim 1 and discloses a scooter comprising an engine that incorporates a crankcase that is integrally provided with a shaft crankcase at its rear. The scooter is equipped with a V-belt type automatic transmission that comprises a pulley driven by a belt to a drive pulley, in which the drive pulley, a mechanical feed to provide a thrust on the drive pulley and a clutch Centrifugal starters are provided on a shaft that is provided in parallel with respect to the crankshaft. The shaft is driven by the crankshaft by means of cogwheel gears and a chain.

El documento EP 0315816 da a conocer una transmisión continuamente variable que comprende una polea de arrastre, una polea conducida y una correa en v que interconecta esas poleas. El par de torsión procedente del motor es suministrado a un acoplamiento por líquido, un mecanismo selector directo / inverso que comprende un embrague, una polea de arrastre, una correa en v, una polea conducida y un diferencial, por ese orden. El CVT está contenida dentro de una envuelta, comprendiendo la envuelta un cuerpo principal que presenta una pared divisoria que separa una cámara donde la transmisión continuamente variable tipo correa en V está dispuesta desde otra cámara donde está dispuesto el mecanismo diferencial. Estas cámaras no están completamente separadas entre sí, sino que ambas comunican con el interior de una unidad de cárter de aceite común. EP 0315816 discloses a continuously variable transmission comprising a drive pulley, a driven pulley and a v-belt that interconnects those pulleys. The torque from the engine is supplied to a liquid coupling, a direct / reverse selector mechanism comprising a clutch, a drive pulley, a v-belt, a driven pulley and a differential, in that order. The CVT is contained within a shell, the shell comprising a main body having a dividing wall that separates a chamber where the continuously variable V-belt transmission is arranged from another chamber where the differential mechanism is arranged. These chambers are not completely separated from each other, but both communicate with the inside of a common oil sump unit.

Sumario de la invención Summary of the invention

Un motor de acuerdo con una forma de realización de la invención se caracteriza por una transmisión que incorpora una polea de arrastre y una polea arrastrada; un eje de arrastre de la polea para arrastrar la polea de arrastre; un cigüeñal alineado en paralelo con el eje de arrastre de la polea; un embrague provisto entre el cigüeñal y el eje de la polea y capaz de conectar o desconectar la transmisión de la fuerza de arrastre; y un eje rotatorio del embrague alineado en paralelo con el cigüeñal; una caja de transmisión para alojar la transmisión; un cigüeñal para alojar el cigüeñal y el embrague; una bomba de aceite alojada dentro de la caja de transmisión para suministrar aceite a la transmisión y un eje de arrastre de la bomba para arrastrar la bomba de aceite en combinación con el cigüeñal. Esto es, el eje de la bomba está acoplado al cigüeñal, con independencia de la conexión o desconexión de la transmisión de la fuerza de arrastre del embrague. Con la configuración expuesta, es posible proporcionar un motor en el que se puede facilitar la disposición de los pasos de flujo de aceite desde la bomba de aceite hasta una transmisión. An engine according to an embodiment of the invention is characterized by a transmission incorporating a drive pulley and a driven pulley; a drive shaft of the pulley to drive the drive pulley; a crankshaft aligned in parallel with the drive shaft of the pulley; a clutch provided between the crankshaft and the pulley shaft and capable of connecting or disconnecting the transmission of the drag force; and a rotating shaft of the clutch aligned in parallel with the crankshaft; a transmission case to house the transmission; a crankshaft to accommodate the crankshaft and clutch; an oil pump housed inside the transmission case to supply oil to the transmission and a pump drive shaft to drive the oil pump in combination with the crankshaft. That is, the pump shaft is coupled to the crankshaft, regardless of the connection or disconnection of the transmission of the clutch drag force. With the configuration set forth, it is possible to provide an engine in which the arrangement of the oil flow passages from the oil pump to a transmission can be facilitated.

Un vehículo del tipo para montar a horcajadas, de acuerdo con una forma de realización de la invención, se caracteriza por incluir un motor según lo descrito con anterioridad. De esta manera, es posible proporcionar un vehículo con un motor en el que se puede facilitar la disposición de los pasos de flujo de aceite desde una bomba de aceite hasta una transmisión. El vehículo del tipo para montar a horcajadas puede ser una motocicleta (incluyendo un escúter), un buggy de cuatro ruedas, o una motonieve, por ejemplo. A vehicle of the astride type, according to an embodiment of the invention, is characterized by including an engine as described above. In this way, it is possible to provide a vehicle with an engine in which the arrangement of the oil flow passages from an oil pump to a transmission can be facilitated. The astride type vehicle may be a motorcycle (including a scooter), a four-wheel buggy, or a snowmobile, for example.

Breve descripción de los dibujos Brief description of the drawings

En las líneas que siguen se llevará a cabo la descripción de un motor y de un vehículo del tipo para montar a horcajadas de acuerdo con una forma de realización de la invención con referencia a los dibujos, en los cuales: In the following lines the description of an engine and a vehicle of the astride type will be carried out in accordance with an embodiment of the invention with reference to the drawings, in which:

La FIG. 1 es una vista del lado izquierdo de una motocicleta de acuerdo con una forma de realización de la presente invención. FIG. 1 is a view of the left side of a motorcycle according to an embodiment of the present invention.

La FIG. 2 es una vista del lazo izquierdo de una caja del motor de acuerdo con una forma de realización de la presente invención. FIG. 2 is a view of the left loop of an engine case according to an embodiment of the present invention.

La FIG. 3 es una vista del lado derecho de la caja del motor de acuerdo con una forma de realización de la presente invención. FIG. 3 is a view of the right side of the engine case according to an embodiment of the present invention.

La FIG. 4 es otro ejemplo de la vista del lado derecho de la caja del motor de acuerdo con una forma de realización de la presente invención. FIG. 4 is another example of the view of the right side of the engine case according to an embodiment of the present invention.

La FIG. 5 es una vista en sección del motor tomada a lo largo de la línea V - V de la FIG. 2. FIG. 5 is a sectional view of the motor taken along the line V-V of FIG. 2.

La FIG. 6 es una vista en sección del motor tomada a lo largo de la línea VI - VI de las FIG. 2 a 4. FIG. 6 is a sectional view of the motor taken along line VI-VI of FIG. 2 to 4

La FIG. 7 es una vista en sección del motor tomada a lo largo de la línea VII - VII de la FIG. 4. FIG. 7 is a sectional view of the motor taken along line VII-VII of FIG. Four.

La FIG. 8 es una vista explicativa para mostrar las posiciones relativas de los ejes vistos desde el lado izquierdo de un motor. FIG. 8 is an explanatory view to show the relative positions of the axles seen from the left side of an engine.

La FIG. 9 es un ejemplo de una vista en planta de la motocicleta de acuerdo con una forma de realización de la presente invención. FIG. 9 is an example of a plan view of the motorcycle according to an embodiment of the present invention.

La FIG. 10 es otro ejemplo de la vista del lado izquierdo de la caja del motor de acuerdo con una forma de realización de la presente invención. FIG. 10 is another example of the view of the left side of the engine case according to an embodiment of the present invention.

La FIG. 11 es otro ejemplo adicional de la vista del lado derecho de la caja del motor de acuerdo con una forma de realización de la presente invención. FIG. 11 is another additional example of the view of the right side of the engine case according to an embodiment of the present invention.

La FIG. 12 es una vista desde atrás de la caja del motor de acuerdo con una forma de realización de la presente invención. FIG. 12 is a rear view of the engine case according to an embodiment of the present invention.

La FIG. 13 es una vista desde abajo de la caja del motor de acuerdo con una forma de realización de la presente invención. FIG. 13 is a bottom view of the engine case according to an embodiment of the present invention.

La FIG. 14 es una vista en sección a lo largo de una superficie divisoria de la caja del motor de acuerdo con una forma de realización de la presente invención. FIG. 14 is a sectional view along a dividing surface of the motor housing in accordance with an embodiment of the present invention.

La FIG. 15 es una vista en sección de la caja del motor tomada a lo largo de la línea XV - XV de la FIG. 14. FIG. 15 is a sectional view of the motor housing taken along line XV-XV of FIG. 14.

Descripción detallada de los dibujos Detailed description of the drawings

En la presente forma de realización, el motor de acuerdo con la invención se materializa en un motor de tres cilindros en línea, de cuatro tiempos, refrigerado por agua, y el vehículo del tipo para montar a horcadas de acuerdo con la invención se materializa en una motocicleta tipo escúter. En la presente forma de realización, las direcciones delantera, trasera, izquierda, derecha, arriba y abajo son las direcciones delantera, trasera, izquierda, derecha, arriba y abajo vistas por un conductor que dirige la motocicleta. Una dirección derecha e izquierda puede también designar la dirección de la anchura del vehículo. In the present embodiment, the engine according to the invention is embodied in a three-cylinder in-line, water-cooled, three-cylinder engine, and the vehicle of the type for riding in accordance with the invention is embodied in a scooter type motorcycle. In the present embodiment, the front, rear, left, right, up and down directions are the front, rear, left, right, up and down directions seen by a driver driving the motorcycle. A right and left direction can also designate the width direction of the vehicle.

En primer lugar, se describirá la motocicleta. La FIG. 1 es una vista del lado izquierdo de una motocicleta 1. Como se muestra en la FIG. 1, la motocicleta 1 incluye una rueda 3 delantera y una rueda 4 trasera soportadas en rotación por su carrocería, un asiento 5 sobre el que se sienta el conductor, unos manillares 6 para dirigir la rueda 3 delantera y un motor 2 para conseguir la potencia de arrastre de la rueda 4 trasera. First, the motorcycle will be described. FIG. 1 is a view of the left side of a motorcycle 1. As shown in FIG. 1, the motorcycle 1 includes a front wheel 3 and a rear wheel 4 supported in rotation by its body, a seat 5 on which the driver sits, handlebars 6 to steer the front wheel 3 and a motor 2 to achieve power 4 rear wheel drive.

El asiento 5 situado por detrás de los manillares 6 se extiende desde una porción intermedia entre la rueda 3 delantera y la rueda 4 trasera hasta una posición por encima de la rueda 4 trasera. Este asiento 5 es un asiento tándem que presenta una sección 5a delantera de asiento sobre la cual se sienta el conductor en la parte delantera y una sección 5b de asiento trasera sobre la cual se sienta un pasajero por encima de la rueda trasera. El conductor sentado en el asiento 5 manipula los manillares 6 para girar la rueda 3 delantera de lado a lado, la cual es soportada en rotación en los extremos inferiores de un par de horquillas 7 delanteras derecha e izquierda. The seat 5 located behind the handlebars 6 extends from an intermediate portion between the front wheel 3 and the rear wheel 4 to a position above the rear wheel 4. This seat 5 is a tandem seat that has a front seat section 5a on which the driver sits in the front and a rear seat section 5b on which a passenger sits above the rear wheel. The driver sitting in the seat 5 manipulates the handlebars 6 to rotate the front wheel 3 from side to side, which is supported in rotation at the lower ends of a pair of right and left front forks 7.

El motor 2 está fijado a un bastidor de la carrocería (no mostrado) que constituye un armazón de la carrocería de la motocicleta 1. El motor 2 presenta una sección 2b de los cilindros para alojar los pistones (no mostrados). La sección 2b de los cilindros se extiende hacia arriba mientras se inclinan hacia delante desde una posición por debajo de la sección 5a delantera del asiento 5. El motor 2 se describirá con detalle más adelante. The engine 2 is fixed to a body frame (not shown) that constitutes a motorcycle body frame 1. The engine 2 has a section 2b of the cylinders to accommodate the pistons (not shown). Section 2b of the cylinders extends upward while leaning forward from a position below the front section 5a of the seat 5. The engine 2 will be described in detail below.

La motocicleta 1 está también equipada con una línea de dirección 8 accionada por un eje para transmitir la fuerza de arrastre del motor 2 a la rueda 4 trasera. Más en concreto, la motocicleta 1 incorpora un eje 9 de arrastre que se extiende desde el motor 2 hasta la rueda 4 trasera en el lado izquierdo de la carrocería. The motorcycle 1 is also equipped with a steering line 8 driven by an axle to transmit the driving force of the engine 2 to the rear wheel 4. More specifically, the motorcycle 1 incorporates a drive shaft 9 that extends from the engine 2 to the rear wheel 4 on the left side of the body.

El eje 9 de arrastre es soportado para que pueda oscilar verticalmente alrededor de un eje 11 de articulación extendido en la dirección de la anchura del vehículo. Un engranaje cónico formado sobre un extremo trasero del eje 9 de arrastre engrana con un engranaje cónico formado sobre un extremo izquierdo de un eje 4a rotatorio de la rueda trasera, el cual soporta la rueda 4 trasera para su rotación. De esta manera, la rueda 4 trasera es soportada para que pueda oscilar verticalmente alrededor del eje 11 de articulación. The drive axle 9 is supported so that it can oscillate vertically about an extended articulation axis 11 in the width direction of the vehicle. A bevel gear formed on a rear end of the drive shaft 9 engages with a bevel gear formed on a left end of a rotary axle 4a of the rear wheel, which supports the rear wheel 4 for rotation. In this way, the rear wheel 4 is supported so that it can oscillate vertically around the articulation axis 11.

La motocicleta 1 incluye, así mismo, una cubierta 12 de la carrocería para cubrir su carrocería. La cubierta 12 de la carrocería incluye: un carenado 12a delantero conformado por encima de la rueda 3 delantera para cubrir una sección delantera de la carrocería; unos protectores 12b de las piernas conformados para cubrir la parte delantera de las piernas del conductor sentado en la sección 5a de asiento delantera del asiento 5; una cubierta 12c central conformada para cubrir una sección superior de la carrocería en una posición entre los manillares 6 y el asiento 5; una cubierta 12d lateral conformada para cubrir el lado derecho y el lado izquierdo de la carrocería (esto es, los lados en la dirección de la anchura del vehículo) por debajo de la cubierta 12c central; y un par de reposapiés 12e derecho e izquierdo conformados por debajo de la cubierta 12d lateral con un par de superficies 12f derecha e izquierda planas, sobre las cuales el conductor/a sentado/a en la sección 5a delantera de asiento del asiento 5 coloca los pies derecho e izquierdo. The motorcycle 1 also includes a body cover 12 to cover its body. The body cover 12 includes: a front fairing 12a formed above the front wheel 3 to cover a front section of the body; leg protectors 12b shaped to cover the front part of the driver's legs sitting in the front seat section 5a of the seat 5; a central cover 12c shaped to cover an upper section of the body in a position between the handlebars 6 and the seat 5; a lateral cover 12d shaped to cover the right side and the left side of the body (that is, the sides in the width direction of the vehicle) below the central cover 12c; and a pair of right and left footrests 12e formed below the lateral cover 12d with a pair of flat right and left surfaces 12f, on which the driver seated in the front seat seat section 5a places the right and left feet.

La cubierta 12c central se extiende hacia delante inclinándose hacia arriba a partir de una posición situada por debajo de un extremo delantero del asiento 5. La inclinación de la cubierta 12c central se corresponde en términos generales con la de la sección 2b de los cilindros del motor 2 dispuestos por debajo de la cubierta 12 central. The central cover 12c extends forward by tilting upwards from a position below a front end of the seat 5. The inclination of the central cover 12c corresponds in general terms with that of section 2b of the engine cylinders 2 arranged below the central cover 12.

El motor 4 puede ser arrancado por un motor 12c de arranque para iniciar la conducción de la motocicleta 1. El aire y un combustible son suministrados desde un orificio de admisión (no mostrado) a la sección 2b de los cilindros del motor 2 de arranque por un procedimiento de inyección de combustible. El motor 2 consigue potencia mediante la combustión del combustible de la sección 2b de los cilindros. Esta potencia es transmitida a la rueda 4 trasera por medio del eje 9 de arrastre. Como consecuencia de ello, la rueda 4 trasera rota, y la motocicleta 1 se desplaza hacia delante. Los gases de escape del motor 2 descargados desde un orificio de escape (no mostrado) de la sección 2b de los cilindros son liberados a la atmósfera después de pasar por un silenciador 10. The engine 4 can be started by a starter motor 12c to start driving the motorcycle 1. Air and a fuel are supplied from an intake port (not shown) to section 2b of the cylinders of the starter motor 2 by a fuel injection procedure. Engine 2 achieves power by combusting the fuel in section 2b of the cylinders. This power is transmitted to the rear wheel 4 by means of the drive shaft 9. As a result, the rear wheel 4 rotates, and the motorcycle 1 moves forward. The exhaust gases of the engine 2 discharged from an exhaust port (not shown) of the section 2b of the cylinders are released into the atmosphere after passing through a silencer 10.

A continuación, se describirá con detalle el motor 2. La FIG. 2 es una vista del lado izquierdo de una caja 2a del motor que constituye un armazón del motor 2. Las FIG. 3 y 4 son vistas del lado derecho de la caja 2a del motor que constituye un armazón del motor 2. Las FIG. 2 y 3 muestran la caja 2a del motor en un estado en el que ha sido retirada una sección de cubierta para parcialmente cubrir un lado en la dirección de la anchura del vehículo. La FIG. 5 es una vista en sección del motor 2 tomada a lo largo de la línea V - V de la FIG. 2. La FIG. 6 es una vista en sección del motor 2 tomada a lo largo de la línea VI - VI de las FIG. 2 a 4. La FIG. 7 es una vista en sección del motor 2 tomada a lo largo de la línea VII - VII de la FIG. 4. Next, the engine 2 will be described in detail. FIG. 2 is a view of the left side of an engine box 2a constituting a motor frame 2. FIG. 3 and 4 are views of the right side of the engine case 2a that constitutes a motor frame 2. FIG. 2 and 3 show the engine case 2a in a state in which a cover section has been removed to partially cover one side in the vehicle width direction. FIG. 5 is a sectional view of the motor 2 taken along the line V-V of FIG. 2. FIG. 6 is a sectional view of the motor 2 taken along the line VI-VI of FIG. 2 to 4. FIG. 7 is a sectional view of the motor 2 taken along the line VII-VII of FIG. Four.

La caja 2a del motor incorpora un cárter 20 para alojar un cigüeñal 40 y una caja 30 de transmisión para alojar una transmisión 60. Como se muestra en la FIG. 5, la transmisión 60 es una transmisión continuamente variable de tipo húmedo que incorpora: una polea 61 de arrastre; un eje 62 de la polea de arrastre para arrastrar la polea de arrastre; una polea 63 arrastrada; un eje 64 de la polea arrastrada para arrastrar la polea arrastrada; una correa 65 sinfín de metal enrollada entre la polea 61 de arrastre y la polea 63 arrastrada. The engine case 2a incorporates a crankcase 20 to accommodate a crankshaft 40 and a transmission case 30 to accommodate a transmission 60. As shown in FIG. 5, the transmission 60 is a continuously variable wet type transmission incorporating: a drive pulley 61; a shaft 62 of the drive pulley to drive the drive pulley; a pulley 63 dragged; a shaft 64 of the driven pulley to drag the driven pulley; an endless metal belt 65 wound between the drive pulley 61 and the driven pulley 63.

Como se muestra en las FIG. 2 a 4, el cárter 20 puede ser dividido en unas secciones superior e inferior sobre la superficie S1 divisoria que pasa a través del centro P1 axial del cigüeñal 40. En otras palabras, dado que dos secciones del cárter que están conformadas de manera individual y divisible en las secciones superior e inferior, el cárter 20 presenta una sección 20a superior del cárter que constituye una sección por encima de la superficie S1 divisoria (esto es, en el lado de la sección 2b de los cilindros) y una sección 20b inferior del cárter que constituye una sección situada por debajo de la superficie S1 divisoria. El cárter 20 está construido mediante la unión de una superficie coincidente dispuesta en una parte inferior de la sección 20a superior del cárter con una superficie coincidente dispuesta sobre la parte superior de la sección 20b inferior del cárter dispuesta sobre la superficie S1 divisoria. As shown in FIG. 2 to 4, the crankcase 20 can be divided into upper and lower sections on the dividing surface S1 that passes through the axial center P1 of the crankshaft 40. In other words, given that two crankcase sections that are individually shaped and divisible in the upper and lower sections, the crankcase 20 has an upper section 20a of the crankcase that constitutes a section above the dividing surface S1 (that is, on the side of the section 2b of the cylinders) and a lower section 20b of the crankcase constituting a section located below the dividing surface S1. The crankcase 20 is constructed by joining a matching surface disposed in a lower part of the upper section 20a of the crankcase with a matching surface disposed over the upper part of the lower section 20b of the crankcase disposed on the dividing surface S1.

Como se muestra en las FIG. 5 a 7, la caja 30 de transmisión está configurada para que pueda dividirse en unas secciones derecha e izquierda sobre una superficie S2 divisoria y una superficie S3 divisoria las cuales, ambas, son perpendiculares al centro axial P1 del cigüeñal 40. En otras palabras, la caja 30 de transmisión presenta una sección 30a derecha de la caja y una sección 30b izquierda de la caja, y una sección 30c terminal izquierda de la caja, dado que se forman tres secciones de las cajas individuales y separables entre sí dentro de las secciones derecha e izquierda. La sección 30a derecha de la caja constituye una sección más a la derecha de la superficie S2 divisoria derecha y cubre el lado derecho de la transmisión 60 (por fuera de la dirección de la anchura del vehículo). La sección 30b izquierda de la caja constituye una sección entre la superficie S2 divisoria y la superficie S3 divisoria izquierda, y cubre el lado izquierdo de la transmisión 60 (dentro de la dirección de la anchura del vehículo). La sección 30c terminal izquierda de la caja constituye una sección más a la izquierda de la superficie S3 divisoria y parcialmente cubre el lado izquierdo de la sección 30b izquierda de la caja. La caja 30 de transmisión está construida mediante la unión de una superficie coincidente dispuesta sobre un extremo izquierdo de la sección 30a derecha de la caja con una superficie coincidente dispuesta sobre un extremo derecho de la sección 30b izquierda de la caja dispuesta sobre la superficie S2 divisoria, y mediante la unión de una superficie coincidente dispuesta sobre un extremo izquierdo de una porción de la sección 30b izquierda de la caja con una superficie coincidente dispuesta sobre un extremo derecho de la sección 30c terminal izquierda de la caja dispuesta sobre la superficie S3 divisoria. As shown in FIG. 5 to 7, the transmission case 30 is configured so that it can be divided into right and left sections on a dividing surface S2 and a dividing surface S3 which, both, are perpendicular to the axial center P1 of the crankshaft 40. In other words, the transmission box 30 has a right section 30a of the box and a left section 30b of the box, and a left terminal section 30c of the box, since three sections of the individual boxes are formed and separable from each other within the sections right and left. The right section 30a of the case constitutes a further right section of the right dividing surface S2 and covers the right side of the transmission 60 (outside the vehicle width direction). The left section 30b of the case constitutes a section between the dividing surface S2 and the left dividing surface S3, and covers the left side of the transmission 60 (within the vehicle width direction). The left terminal section 30c of the box constitutes a further left section of the dividing surface S3 and partially covers the left side of the left section 30b of the box. The transmission case 30 is constructed by joining a coincident surface disposed on a left end of the right section 30a of the case with a coincident surface disposed on a right end of the left section 30b of the case disposed on the dividing surface S2 , and by joining a coincident surface disposed on a left end of a portion of the left section 30b of the box with a coincident surface disposed on a right end of the left terminal section 30c of the box disposed on the dividing surface S3.

Por otro lado, la sección 20a superior del cárter y la sección 20b inferior del cárter del cárter 20 están respectivamente acoplados a una porción y a otra porción de la caja 30 de transmisión y, de esta manera, el cárter 20 y el cárter 30 de transmisión están integrados para constituir la caja 2a del motor . On the other hand, the upper section 20a of the crankcase and the lower section 20b of the crankcase 20 are respectively coupled to a portion and another portion of the transmission case 30 and, thus, the crankcase 20 and the transmission crankcase 30 they are integrated to constitute the motor box 2a.

En otras palabras, como se muestra en la FIG. 2, las porciones traseras de la sección 20a superior del cárter y la sección 20b inferior del cárter y una porción delantera de la caja 30 de transmisión están dispuestas en posiciones en las que se superponen entre sí en la dirección de la anchura del vehículo. Así mismo, la sección 20a superior del cárter y una porción de la caja 30 de transmisión que superponen la sección 20a superior del cárter están sujetas y fijadas en la dirección de la anchura del vehículo mientras que la sección 20b inferior del cárter y otra porción de la caja 30 de transmisión que se superpone con la sección 20b inferior del cárter están sujetas y fijadas en la dirección de la anchura del vehículo. In other words, as shown in FIG. 2, the rear portions of the upper section 20a of the crankcase and the lower section 20b of the crankcase and a front portion of the transmission case 30 are arranged in positions in which they overlap each other in the width direction of the vehicle. Likewise, the upper section 20a of the crankcase and a portion of the transmission case 30 overlaying the upper section 20a of the crankcase are fastened and fixed in the direction of the width of the vehicle while the lower section 20b of the crankcase and another portion of The transmission case 30 that overlaps with the lower section 20b of the crankcase is secured and fixed in the width direction of the vehicle.

Más en concreto, como se muestra en las FIG. 2 y 5, a la derecha de una porción (cámara 22 del embrague) en la parte trasera de una porción en la que el cigüeñal 40 trasero está alojado (cámara 21 del cigüeñal) en la sección 20a superior del cárter y en la sección 20b inferior del cárter, las porciones delanteras de la sección 30a derecha de la caja y la sección 30b izquierda de la caja están dispuestas a través tanto de las secciones del cárter de la sección 20a superior del cárter como de la sección 20b inferior del cárter (a través de la superficie divisoria S1). More specifically, as shown in FIG. 2 and 5, to the right of a portion (clutch chamber 22) at the rear of a portion in which the rear crankshaft 40 is housed (crankshaft chamber 21) in the upper section 20a of the crankcase and in section 20b bottom of the crankcase, the front portions of the right section 30a of the box and the left section 30b of the box are disposed through both the crankcase sections of the upper section 20a of the crankcase and the lower section 20b of the crankcase (a across the dividing surface S1).

Así mismo, como se muestra en las FIG. 2 y 3, una pluralidad de agujeros 90 de sujeción están formados en posiciones correspondientes sobre las porciones traseras de la sección 20a superior del cárter y la sección 20b inferior del cárter, la porción delantera de la sección 30b izquierda de la caja y la porción delantera de la sección 30a derecha de la caja (véase la FIG. 4) que están alineadas en la dirección de la anchura del vehículo. Así mismo, como se muestra en las FIG. 4 y 6, unos miembros 91 de perno que se extienden a través de las tres secciones del cárter en la dirección de la anchura del vehículo, están insertados en los diversos agujeros 90 de sujeción. Likewise, as shown in FIG. 2 and 3, a plurality of retaining holes 90 are formed in corresponding positions on the rear portions of the upper section 20a of the crankcase and the lower section 20b of the crankcase, the front portion of the left section 30b of the housing and the front portion of the right section 30a of the box (see FIG. 4) which are aligned in the width direction of the vehicle. Likewise, as shown in FIG. 4 and 6, bolt members 91 that extend through the three crankcase sections in the width direction of the vehicle, are inserted into the various fastening holes 90.

Más en concreto, tres secciones del cárter, las cuales son la sección 20a superior del cárter, la sección 30b izquierda de la caja, y la sección 30a derecha de la caja, están sujetas en la dirección de anchura del vehículo por los varios miembros 91 de perno mientras que las otras tres secciones del cárter, las cuales son la sección 20b inferior del cárter, la sección 30b izquierda de la caja y la sección 30a derecha de la caja, están también sujetas en la dirección de la anchura del vehículo por los mismos miembros de perno. More specifically, three sections of the crankcase, which are the upper section 20a of the crankcase, the left section 30b of the box, and the right section 30a of the box, are held in the vehicle width direction by the various members 91 of bolt while the other three sections of the crankcase, which are the lower section 20b of the crankcase, the left section 30b of the box and the right section 30a of the box, are also held in the direction of vehicle width by the Same bolt members.

Según lo descrito con anterioridad, la sección 20a superior del cárter y la sección 20b inferior del cárter están, cada una, conectadas de manera integral con la sección 30b izquierda de la caja y con la sección 30a derecha de la caja. Por tanto, se incrementa la rigidez de la caja 2a del motor , especialmente la del cárter del cárter 20. As described above, the upper section 20a of the crankcase and the lower section 20b of the crankcase are each integrally connected with the left section 30b of the box and with the right section 30a of the box. Therefore, the rigidity of the engine case 2a is increased, especially that of the crankcase 20.

Como se muestra en las FIG. 2 a 5, la cámara 21 del cigüeñal extendida en la dirección de la anchura del vehículo está conformada en la porción delantera del cárter 20 en dciha caja 2a del motor. El cigüeñal 40 está alojado en la cámara 21 del cigüeñal. As shown in FIG. 2 to 5, the crankshaft chamber 21 extended in the width direction of the vehicle is formed in the front portion of the crankcase 20 in said engine case 2a. The crankshaft 40 is housed in the chamber 21 of the crankshaft.

La sección 2b de los cilindros mencionada con anterioridad se extiende hacia arriba mientras se inclina hacia delante por encima de la cámara 21 del cigüeñal. Como se muestra en la FIG. 5, esta sección 2b de los cilindros presenta: un bloque 13 de los cilindros en el que están formados, en línea en la dirección de la anchura del vehículo, tres cilindros 13a para alojar tres pistones 13b; una culata 14 de los cilindros en la que se forman tres cámaras 14a de combustión para comprimir y efectuar la combustión del combustible en posiciones correspondientes a los tres cilindros 13a, como se muestra en la FIG. 2; y una cubierta 15 para cerrar un extremo superior de la culata 14 de los cilindros. The aforementioned section 2b of the cylinders extends upward while leaning forward above the crankshaft chamber 21. As shown in FIG. 5, this section 2b of the cylinders has: a block 13 of the cylinders in which three cylinders 13a are formed in line in the direction of the width of the vehicle to accommodate three pistons 13b; a cylinder head 14 of the cylinders in which three combustion chambers 14a are formed to compress and effect the combustion of the fuel in positions corresponding to the three cylinders 13a, as shown in FIG. 2; and a cover 15 to close an upper end of the cylinder head 14 of the cylinders.

Como se muestra en la FIG. 2, en correspondencia con cada una de las tres cámaras 14a de combustión, un orificio 14b de admisión y un orificio 14c de escape están formados en la culata 14 de los cilindros. Un extremo de cada orificio está abierto a un lateral de la culata 14 de los cilindros, mientras que el otro extremo está abierto a la cámara 14a de combustión. La culata 14 de los cilindros aloja también una válvula 14d de admisión que abre y cierra una abertura de cada uno de los orificios 14b de admisión a la cámara 14a de combustión y una válvula 14e de escape que abre y cierra una abertura de cada uno de los orificios 14c de escape a la cámara 14a de combustión. Un sistema de doble árbol de levas en culata (DOHC) está adaptado para el motor 2 como mecanismo de arrastre de las válvulas 14d de admisión y de las válvulas 14e de escape. As shown in FIG. 2, in correspondence with each of the three combustion chambers 14a, an intake hole 14b and an exhaust hole 14c are formed in the cylinder head 14 of the cylinders. One end of each hole is open to one side of the cylinder head 14 of the cylinders, while the other end is open to the combustion chamber 14a. The cylinder head 14 also houses an intake valve 14d that opens and closes an opening of each of the intake holes 14b to the combustion chamber 14a and an exhaust valve 14e that opens and closes an opening of each of the exhaust holes 14c to the combustion chamber 14a. A double overhead camshaft (DOHC) system is adapted for the engine 2 as a drive mechanism for the intake valves 14d and the exhaust valves 14e.

Por otro lado, como se muestra en la FIG. 5, el cigüeñal 40 alojado dentro de la cámara 21 del cigüeñal del cárter 20 presenta: cuatro gorrones 41a a 41d, cada una de las cuales adopta una configuración cilíndrica y se extiende en la dirección de la anchura del vehículo, de manera que su centro axial se corresponda con el centro P1 axial del cigüeñal 40; tres pares de brazos 42 del cigüeñal cada uno adoptando la forma de una placa que se extiende en una dirección perpendicular al P1 central axial; y tres muñones 43 del cigüeñal cada uno de los cuales se extiende en la dirección de la anchura del vehículo para conectar con un par de brazos 42 del cigüeñal en una posición separada del centro P1 axial. Los gorrones 41a a 41d, los brazos 42 de cigüeñal, y los muñones 43 del cigüeñal están conformados de manera integral. On the other hand, as shown in FIG. 5, the crankshaft 40 housed within the chamber 21 of the crankcase of the crankcase 20 has: four pins 41a to 41d, each of which adopts a cylindrical configuration and extends in the direction of the width of the vehicle, so that its center axial corresponds to the axial center P1 of the crankshaft 40; three pairs of crankshaft arms 42 each adopting the form of a plate extending in a direction perpendicular to the axial central P1; and three crankshafts 43 of the crankshaft each of which extends in the direction of the width of the vehicle to connect with a pair of crankshaft arms 42 in a position separated from the axial center P1. The plugs 41a to 41d, the crankshaft arms 42, and the crankshaft dies 43 are integrally formed.

Los tres pares de brazos 42 del cigüeñal están formados en posiciones correspondientes a los tres cilindros 13a conformados dentro del bloque 13 de los cilindros. A continuación, los tres muñones 43 del cigüeñal son acoplados cada uno al extremo inferior de un vástago 13c de conexión con forma de puntal que soporta el pistón 13b desde abajo. The three pairs of crankshaft arms 42 are formed in positions corresponding to the three cylinders 13a formed within the block 13 of the cylinders. Next, the three crankshafts 43 of the crankshaft are each coupled to the lower end of a strut-shaped connecting rod 13c that supports the piston 13b from below.

El cigüeñal 40 está soportado dentro del cárter 20 para rotar alrededor del centro P1 axial de acuerdo con el movimiento en vaivén de los tres pistones 13b dispuestos dentro de los cilindros 13a que están acoplados al cigüeñal 40 por medio de los vástagos de conexión 13c. The crankshaft 40 is supported within the crankcase 20 to rotate around the axial center P1 in accordance with the reciprocating movement of the three pistons 13b disposed within the cylinders 13a that are coupled to the crankshaft 40 by means of the connecting rods 13c.

Más en concreto, como se muestra en la FIG. 5, un cojinete 21a liso para soportar el gorrón 41a que constituye una porción terminal izquierda del cigüeñal 40 está conformado sobre la pared izquierda para cerrar el lado izquierdo de la cámara 21 del cigüeñal. Un cojinete 21d liso para soportar el gorrón 41d que constituye una porción terminal derecha del cigüeñal 40 está formado sobre una pared izquierda para cerrar el lado izquierdo de la cámara 21 del cigüeñal. Un cojinete liso 21d para soportar el gorrón 41d que constituye una porción terminal derecha del cigüeñal 40 está conformado sobre una pared derecha para cerrar el lado derecho de la cámara 21 del cigüeñal. Así mismo, dentro de la cámara 21 del cigüeñal un cojinete liso 21b está conformado para soportar el gorrón 41b que se extiende entre un par terminal izquierdo de los brazos 42 del cigüeñal. Un cojinete 21d liso está también formado para soportar el gorrón 21c que se extiende entre el par intermedio de los brazos 42 del cigüeñal y un par terminal derecho de los brazos 42 del cigüeñal. Los gorrones 41a a 41d del cigüeñal 40 son soportados respectivamente por los cojinetes lisos 21a a 21d con unos cojinetes planos (no mostrados) que adoptan una configuración cilíndrica con una pared delgada y dispuestos para cubrir las periferias de los gorrones 41a a 41d. More specifically, as shown in FIG. 5, a plain bearing 21a for supporting the journal 41a which constitutes a left end portion of the crankshaft 40 is formed on the left wall to close the left side of the crankcase chamber 21. A plain bearing 21d for supporting the journal 41d constituting a right end portion of the crankshaft 40 is formed on a left wall to close the left side of the chamber 21 of the crankshaft. A plain bearing 21d for supporting the journal 41d constituting a right end portion of the crankshaft 40 is formed on a right wall to close the right side of the chamber 21 of the crankshaft. Likewise, within the crankshaft chamber 21 a plain bearing 21b is shaped to support the journal 41b which extends between a left terminal pair of the crankshaft arms 42. A plain bearing 21d is also formed to support the journal 21c that extends between the intermediate pair of the crankshaft arms 42 and a right terminal pair of the crankshaft arms 42. The bearings 41a to 41d of the crankshaft 40 are supported respectively by plain bearings 21a to 21d with flat bearings (not shown) that adopt a cylindrical configuration with a thin wall and arranged to cover the peripheries of the bearings 41a to 41d.

Una porción terminal izquierda del cigüeñal 40 se proyecta hacia la izquierda de la cámara 21 del cigüeñal, y un generador 44 está montado sobre el extremo izquierdo del cigüeñal 40 para producir energía eléctrica de acuerdo con la rotación del cigüeñal 40. El generador 44 incorpora un rotor que presenta un imán y que rota de manera solidaria con el cigüeñal 40, y una bobina de estator dispuesta enfrente del imán. Así mismo, el generador 44 es capaz de producir energía eléctrica con el rotor girando en combinación con el cigüeñal 40. La energía eléctrica producida por el generador 44 es suministrada a, por ejemplo, una batería (no mostrada) provista dentro de la motocicleta 1 (véase la FIG. 1). Un miembro 20c de cubierta para cubrir el generador del exterior 44, en la dirección del la anchura del vehículo está fijado de manera amovible al lado izquierdo de la cámara 21 del cigüeñal. A left terminal portion of the crankshaft 40 projects to the left of the crankshaft chamber 21, and a generator 44 is mounted on the left end of the crankshaft 40 to produce electrical energy in accordance with the rotation of the crankshaft 40. The generator 44 incorporates a rotor that has a magnet and rotates in solidarity with the crankshaft 40, and a stator coil arranged in front of the magnet. Likewise, the generator 44 is capable of producing electric power with the rotor rotating in combination with the crankshaft 40. The electric power produced by the generator 44 is supplied to, for example, a battery (not shown) provided inside the motorcycle 1 (see FIG. 1). A cover member 20c for covering the exterior generator 44, in the direction of the width of the vehicle is removably fixed to the left side of the crankshaft chamber 21.

Como se muestra en las FIG. 2 a 4, un engranaje 45a que engrana con un engranaje (no mostrado) sobre la periferia de un compensador 47 (véanse las FIG. 2 a 4) dispuesto por debajo del cigüeñal 40, está formado entre el brazo 42 terminal derecho del cigüeñal 40 y el cojinete liso 21d para soportar el gorrón 41d terminal derecho. El compensador 47 es soportado en rotación dentro del cárter 20 con un eje (no mostrado) que se extiende en la dirección de la anchura del vehículo. Esto es, un cojinete 47a que soporta el eje para arrastrar el compensador 47 está formado dentro del cárter 20. Este compensador 47 está dispuesto enfrente y ligeramente por debajo del cigüeñal 40 de manera que un centro axial del compensador 47 quede situado sobre la superficie S1 divisoria del cárter 20. As shown in FIG. 2 to 4, a gear 45a that meshes with a gear (not shown) on the periphery of a compensator 47 (see FIGS. 2 to 4) disposed below the crankshaft 40, is formed between the right terminal arm 42 of the crankshaft 40 and the plain bearing 21d to support the right terminal groove 41d. The compensator 47 is supported in rotation inside the crankcase 20 with an axle (not shown) extending in the direction of the width of the vehicle. That is, a bearing 47a that supports the shaft for dragging the compensator 47 is formed inside the crankcase 20. This compensator 47 is arranged in front and slightly below the crankshaft 40 so that an axial center of the compensator 47 is located on the surface S1 crankcase partition 20.

Así mismo, como se muestra en la FIG. 5, una porción terminal derecha del cigüeñal 40 se proyecta hasta la cámara 21 del cigüeñal y un engranaje 45b está formado sobre la porción terminal derecha del cigüeñal 40. Una cadena 46 para abrir y cerrar las válvulas 14d de admisión y las válvulas 14e de escape (véase la FIG. 2) de la culata 14 de los cilindros mostrada en la FIG. 2 en el sistema DOHC está enrollada alrededor del engranaje 45b. Un miembro 20d de cubierta para cubrir el lateral del extremo derecho del cigüeñal 40 en la dirección de la anchura del vehículo está fijado de manera amovible al lado derecho de la cámara 21 del cigüeñal. Likewise, as shown in FIG. 5, a right end portion of the crankshaft 40 projects to the chamber 21 of the crankshaft and a gear 45b is formed on the right end portion of the crankshaft 40. A chain 46 for opening and closing the intake valves 14d and the exhaust valves 14e (see FIG. 2) of the cylinder head 14 of the cylinders shown in FIG. 2 in the DOHC system is wrapped around gear 45b. A cover member 20d for covering the side of the right end of the crankshaft 40 in the width direction of the vehicle is removably attached to the right side of the crankcase chamber 21.

Como se muestra en la FIG. 5, el motor 2 está también equipado con un embrague 50 que puede conectar o desconectar la transmisión de la fuerza de arrastre desde el cigüeñal 40 hasta el eje 62 de la polea de arrastre de la transmisión 60. Este embrague 50 está alojado dentro del cárter 20. As shown in FIG. 5, the engine 2 is also equipped with a clutch 50 which can connect or disconnect the drive of the drag force from the crankshaft 40 to the axis 62 of the drive pulley 60. This clutch 50 is housed inside the crankcase. twenty.

Más en concreto, la cámara 22 del embrague para alojar el embrague 50 está dispuesta en paralelo con la cámara 21 del embrague dentro del cárter 20. Una porción izquierda de la cámara 21 del cigüeñal se proyecta hacia atrás para formar esta cámara 22 del embrague. Una pared izquierda para cerrar un lado izquierdo de la cámara 22 del embrague está formada como un miembro 20e de cubierta separable. More specifically, the clutch chamber 22 to accommodate the clutch 50 is arranged in parallel with the clutch chamber 21 inside the crankcase 20. A left portion of the crankshaft chamber 21 projects backward to form this clutch chamber 22. A left wall to close a left side of the clutch chamber 22 is formed as a detachable cover member 20e.

En esta forma de realización, el embrague 50 es un embrague multiplaca. Este embrague 50 presenta: una sección 51 corriente arriba del embrague que constantemente gira en combinación con el cigüeñal 40; una sección 52 corriente abajo del embrague que puede estar encajada con la sección 51 corriente arriba del embrague; y un eje 53 del embrague que rota de manera solidaria con la sección 52 corriente abajo del embrague; y una placa 54 de presión para controlar el encaje y el desencaje de la sección 51 corriente arriba del embrague con la sección 52 corriente abajo del embrague. In this embodiment, the clutch 50 is a multi-plate clutch. This clutch 50 has: a section 51 upstream of the clutch that constantly rotates in combination with the crankshaft 40; a section 52 downstream of the clutch that may be engaged with section 51 upstream of the clutch; and a shaft 53 of the clutch that rotates in solidarity with section 52 downstream of the clutch; and a pressure plate 54 for controlling the engagement and disengagement of section 51 upstream of the clutch with section 52 downstream of the clutch.

Un engranaje 51b está formado sobre una periferia de la sección 51 corriente arriba del embrague. Este engranaje 51 engrana con un engranaje 42g formado sobre una periferia del brazo 42 derecho del cigüeñal dispuesto en el par terminal izquierdo de los brazos 42 del cigüeñal dispuestos en el cigüeñal 40. Por tanto, mientras el cigüeñal 40 rota, la sección 51 corriente arriba del embrague se mantiene rotando en combinación con el cigüeñal 40. A gear 51b is formed on a periphery of section 51 upstream of the clutch. This gear 51 gears with a gear 42g formed on a periphery of the right arm 42 of the crankshaft disposed in the left terminal pair of the arms 42 of the crankshaft arranged in the crankshaft 40. Therefore, while the crankshaft 40 rotates, section 51 upstream of the clutch is kept rotating in combination with the crankshaft 40.

La sección 51 corriente arriba del embrague presenta: una pluralidad de discos 51a corriente arriba dispuestos por una separación determinada por un disco 51a corriente arriba y otro en la dirección de la anchura del vehículo; y el engranaje 51b dispuesto a la derecha de los diversos discos 51a corriente arriba. Por otro lado, la sección 52 corriente abajo del embrague presenta una pluralidad 52a corriente abajo dispuestos con una separación predeterminada entre un disco 52a corriente abajo y otro en la dirección de la anchura del vehículo. Los discos 51a corriente arriba y los discos 52a corriente abajo están alternativamente dispuestos para superponerse entre sí en la dirección de la anchura del vehículo. La placa 54 de presión dispuesta a la izquierda de los discos 51a corriente arriba y los discos 52a corriente abajo es forzada hacia la derecha por un muelle, que no se muestra, y presiona los discos 51a corriente arriba contra los discos 52a corriente abajo. De acuerdo con ello, la sección 51 corriente arriba del embrague y la sección 52 corriente abajo del embrague están conectadas. En un estado en el que la sección 51 corriente arriba del embrague y la sección 52 corriente abajo del embrague están conectadas (en lo sucesivo designadas como “estado conectado”), la sección 51 corriente arriba del embrague, la sección 52 corriente abajo del embrague y el eje 53 del embrague rotan de manera solidaria, y la fuerza de arrastre rotatoria del cigüeñal 40 es transmitida al eje 53 del embrague. The section 51 upstream of the clutch has: a plurality of upstream discs 51a arranged by a separation determined by a disc 51a upstream and another in the direction of the width of the vehicle; and the gear 51b arranged to the right of the various discs 51a upstream. On the other hand, the section 52 downstream of the clutch has a plurality 52a downstream arranged with a predetermined separation between a disc 52a downstream and another in the vehicle width direction. The disks 51a upstream and the disks 52a downstream are alternately arranged to overlap each other in the width direction of the vehicle. The pressure plate 54 arranged to the left of the disks 51a upstream and the disks 52a downstream is forced to the right by a spring, which is not shown, and presses the disks 51a upstream against the disks 52a downstream. Accordingly, section 51 upstream of the clutch and section 52 downstream of the clutch are connected. In a state in which section 51 upstream of the clutch and section 52 downstream of the clutch are connected (hereinafter referred to as "connected state"), section 51 upstream of the clutch, section 52 downstream of the clutch and the shaft 53 of the clutch rotates in a integral manner, and the rotational drag force of the crankshaft 40 is transmitted to the shaft 53 of the clutch.

Por otro lado, el encaje de los discos 51a corriente arriba y con los discos 52a corriente abajo puede ser suprimido mediante el desplazamiento de la placa 54 de presión hacia la izquierda con el accionamiento de un vástago (no mostrado) conectado a la placa 54 de presión. En dicho estado en el que el encaje de la sección 51 corriente arriba del embrague con la sección 52 corriente abajo del embrague es suprimido (en lo sucesivo designado como “estado desconectado”), solo la sección 51 corriente arriba del embrague rota y, por tanto, la fuerza de arrastre rotatoria del cigüeñal 40 no es transmitida al eje 53 del embrague. El vástago mencionado con anterioridad para conmutar el estado conectado y el estado desconectado del embrague 50 puede ser accionado, por ejemplo, por el conductor de la motocicleta 1 con una palanca del embrague (no mostrada) provista en los manillares 6 (véase la FIG. 1) o mediante un accionador, que no se muestra, provisto en la motocicleta 1. Este accionador puede ser operado por presión hidráulica o por un motor, por ejemplo, sobre la base de una entrada de instrucciones eléctricas por parte del conductor a través de un medio de entrada de instrucciones (un botón, etc.), que no se muestra pero que se dispone en la motocicleta 1 o sobre la base de una salida de instrucciones eléctricas procedentes de una Unidad de Control del Motor (ECU), que no se muestra pero que está provista en la motocicleta 1 de acuerdo con la velocidad del motor 2 y similares. El embrague 50 puede también ser un embrague centrífugo que conmute el estado conectado y el estado desconectado de acuerdo con la fuerza centrífuga asociada con la rotación de la sección 51 corriente arriba del embrague. On the other hand, the engagement of the disks 51a upstream and with the disks 52a downstream can be suppressed by moving the pressure plate 54 to the left by actuating a rod (not shown) connected to the plate 54 Pressure. In said state in which the fitting of section 51 upstream of the clutch with section 52 downstream of the clutch is suppressed (hereinafter referred to as "disconnected state"), only section 51 upstream of the broken clutch and, by therefore, the rotational drag force of the crankshaft 40 is not transmitted to the axis 53 of the clutch. The aforementioned rod for switching the connected state and the disconnected state of the clutch 50 can be operated, for example, by the driver of the motorcycle 1 with a clutch lever (not shown) provided in the handlebars 6 (see FIG. 1) or by an actuator, which is not shown, provided on the motorcycle 1. This actuator can be operated by hydraulic pressure or by a motor, for example, on the basis of an input of electrical instructions by the driver through an instruction input means (a button, etc.), which is not shown but is disposed on the motorcycle 1 or based on an output of electrical instructions from a Motor Control Unit (ECU), which is not It is shown but is provided on the motorcycle 1 according to the speed of the engine 2 and the like. The clutch 50 may also be a centrifugal clutch that switches the connected state and the disconnected state in accordance with the centrifugal force associated with the rotation of section 51 upstream of the clutch.

Como se muestra en las FIG. 2 y 5, el eje 53 del embrague está formado de manera separada respecto del cigüeñal 40 y está dispuesto en paralelo con el cigüeñal 40 en una posición adyacente al cigüeñal 40. Así mismo, el eje 53 del embrague está dispuesto por detrás del cigüeñal 40 y por encima de la superficie S1 divisoria del cigüeñal 40 y del cárter 20. As shown in FIG. 2 and 5, the clutch shaft 53 is formed separately from the crankshaft 40 and is arranged in parallel with the crankshaft 40 in a position adjacent to the crankshaft 40. Also, the clutch shaft 53 is disposed behind the crankshaft 40 and above the dividing surface S1 of the crankshaft 40 and the crankcase 20.

Este eje 53 del embrague es soportado en rotación por dentro del cárter 20. Más en concreto, como se muestra en la FIG. 5, un cojinete 22a izquierdo del eje del embrague para soportar un extremo izquierdo del eje 53 del embrague está formado sobre la pared izquierda de la cámara 22 del embrague. Un cojinete 22b intermedio del eje del embrague para soportar una porción intermedia del eje 53 del embrague está formado sobre una pared derecha de la cámara 22 del embrague. Así mismo, a la derecha de la cámara 22 del embrague, un cojinete 22c derecho del eje del embrague para soportar una porción terminal derecha del eje 53 del embrague está formado sobre una porción de la pared trasera de la cámara 21 del cigüeñal que se proyecta a mayor distancia hasta la parte trasera. El cojinete 22a izquierdo del eje del embrague, el cojinete 22b intermedio del eje del embrague, y el cojinete 22c derecho del eje del embrague están todos formados dentro de la sección 20a superior del cárter (véase la FIG. 2). El eje 53 del embrague es soportado por cada uno de los cojinetes 22a a 22c con un cojinete de bolas. This axis 53 of the clutch is supported in rotation inside the crankcase 20. More specifically, as shown in FIG. 5, a left clutch shaft bearing 22a for supporting a left end of the clutch shaft 53 is formed on the left wall of the clutch chamber 22. An intermediate bearing 22b of the clutch shaft for supporting an intermediate portion of the clutch shaft 53 is formed on a right wall of the clutch chamber 22. Also, to the right of the clutch chamber 22, a right bearing 22c of the clutch shaft to support a right terminal portion of the clutch shaft 53 is formed on a portion of the rear wall of the projected crankshaft chamber 21 more distance to the rear. The left bearing 22a of the clutch shaft, the intermediate bearing 22b of the clutch shaft, and the right bearing 22c of the clutch shaft are all formed within the upper section 20a of the crankcase (see FIG. 2). The shaft 53 of the clutch is supported by each of the bearings 22a to 22c with a ball bearing.

Como se muestra en la FIG. 2, una unidad de cárter 23 de aceite del lado del cárter para almacenar el aceite lubricante está formada en una porción de una sección inferior del cárter 20 por debajo de la cámara 21 del cigüeñal. El aceite lubricante fluye hacia abajo por la fuerza de la gravedad desde la cámara 21 del cigüeñal y desde la cámara 22 del embrague dispuesta dentro del cárter 20 hasta la unidad de cárter 23 del aceite del lado del cárter. Un depósito 24 de aceite para almacenar el aceite lubricante transferido desde la unidad de cárter 23 del aceite del lado del cárter está formado en otra porción de la sección inferior del cárter 20, adyacente a la unidad de cárter 23 del aceite del lado del cárter, por debajo de la cámara 22 del cigüeñal. As shown in FIG. 2, an oil sump unit 23 on the side of the crankcase for storing the lubricating oil is formed in a portion of a lower section of the crankcase 20 below the crankshaft chamber 21. The lubricating oil flows down by the force of gravity from the crankshaft chamber 21 and from the clutch chamber 22 disposed within the crankcase 20 to the crankcase unit 23 of the crankcase side oil. An oil reservoir 24 for storing the lubricating oil transferred from the crankcase unit 23 of the crankcase side oil is formed in another portion of the lower section of the crankcase 20, adjacent to the crankcase unit 23 of the crankcase side oil, below the crankshaft chamber 22.

Como se muestra en las FIG. 2 y 6, el motor 2 incluye una bomba 82 de aceite del lado del cárter para suministrar aceite lubricante a una sección del motor que incluye elementos tales como el cigüeñal 40, la sección 2b de los cilindros, el embrague 50 (véase la FIG. 5) y corriente arriba del embrague 50 en un paso de transmisión de la fuerza de arrastre del motor 2. La bomba 82 de aceite del lado del cárter está alojada dentro del cárter 20, está situada entre el embrague 50 y la polea 61 de arrastre en la dirección de la anchura del vehículo (véase la FIG. 6), y está dispuesta por debajo del embrague 50 y de la polea 61 de arrastre en una vista lateral (véase la FIG. 2). As shown in FIG. 2 and 6, the engine 2 includes a crankcase oil pump 82 for supplying lubricating oil to a section of the engine that includes elements such as the crankshaft 40, the section 2b of the cylinders, the clutch 50 (see FIG. 5) and upstream of the clutch 50 in a transmission step of the driving force of the engine 2. The oil pump 82 on the crankcase side is housed inside the crankcase 20, is located between the clutch 50 and the driving pulley 61 in the direction of the width of the vehicle (see FIG. 6), and is arranged below the clutch 50 and the drive pulley 61 in a side view (see FIG. 2).

La bomba 82 de aceite del lado del cárter presenta: una bomba 83 de barrido para transferir el aceite lubricante dispuesto en la unidad de cárter 23 del aceite del lado del cárter hasta el depósito 24 del aceite; y una bomba 84 de alimentación para enviar el aceite lubricante dentro del depósito 24 del aceite hasta cada uno de los componentes del motor 2 a presión. La bomba 83 de barrido y la bomba 84 de alimentación están configuradas de manera integral y están integradas entre una sección 29a derecha de soporte de la bomba y una sección 29b izquierda de soporte de la bomba como porciones del cárter 20. En esta forma de realización, la bomba 83 de barrido y la bomba 84 de alimentación son ambas bombas trocoidales y presentan, respectivamente, un par de rotores 83a, 84a internos y de rotores 83b, 84b externos. The oil pump 82 on the crankcase side has: a sweeping pump 83 for transferring the lubricating oil disposed in the crankcase unit 23 of the crankcase oil to the oil reservoir 24; and a feed pump 84 for sending the lubricating oil into the oil reservoir 24 to each of the components of the engine 2 under pressure. The sweeping pump 83 and the feeding pump 84 are integrally configured and are integrated between a right pump support section 29a and a left pump support section 29b as crankcase portions 20. In this embodiment , the sweeping pump 83 and the feed pump 84 are both trocoidal pumps and have, respectively, a pair of internal rotors 83a, 84a and external rotors 83b, 84b.

Como se muestra en la FIG. 2, un extremo superior de un filtro 25 para aspirar el aceite lubricante procedente de la unidad de cárter 23 del aceite del lado del cárter dentro de la bomba 83 de barrido está conectado a la bomba 83 de barrido. Una sección 25a de admisión para aspirar el aceite lubricante en la unidad de cárter 23 del aceite del lado del cárter está formada en un extremo inferior del filtro 25. Así mismo, un paso de flujo de aceite (no mostrado) para guiar el aceite lubricante descargado desde la bomba 83 de barrido hasta el depósito 24 de aceite está formado entre la bomba 83 de barrido y un extremo superior del depósito 24 del aceite. As shown in FIG. 2, an upper end of a filter 25 for aspirating the lubricating oil from the crankcase unit 23 of the oil on the crankcase side into the sweeping pump 83 is connected to the sweeping pump 83. An intake section 25a for sucking the lubricating oil into the crankcase unit 23 of the oil on the crankcase side is formed at a lower end of the filter 25. Also, an oil flow passage (not shown) to guide the lubricating oil Discharged from the sweeping pump 83 to the oil reservoir 24 is formed between the sweeping pump 83 and an upper end of the oil reservoir 24.

Como se muestra en la FIG. 2, un extremo superior de un filtro 26 para aspirar el aceite lubricante procedente del depósito 24 del aceite hasta el interior de la bomba 84 de alimentación está conectado a la bomba 84 de alimentación. Una sección 26a de admisión para aspirar el aceite lubricante del depósito 24 de aceite está formado en un extremo inferior de este filtro 26. Así mismo, un paso 28a de flujo de aceite para guiar el aceite lubricante descargado desde la bomba 84 de alimentación hasta el filtro 27 de aceite está formado entre la bomba 84 de alimentación y el filtro 27 de aceite formado en la porción delantera del cárter 20. As shown in FIG. 2, an upper end of a filter 26 to aspirate the lubricating oil from the oil reservoir 24 into the feed pump 84 is connected to the feed pump 84. An intake section 26a for sucking the lubricating oil from the oil reservoir 24 is formed at a lower end of this filter 26. Also, an oil flow passage 28a to guide the lubricating oil discharged from the feed pump 84 to the Oil filter 27 is formed between the feed pump 84 and the oil filter 27 formed in the front portion of the crankcase 20.

Así mismo, como se muestra en la FIG. 2, un paso (galería principal) 28c de flujo de aceite principal que se extiende en la dirección de la anchura del vehículo está formado por debajo de la cámara 21 del cigüeñal del cárter 20 , y un paso 28b de flujo de aceite está también formado entre el paso 28c de flujo de aceite y el filtro 27 de aceite. El aceite lubricante bombeado desde el depósito 24 de aceite hasta el filtro 27 de aceite por la bomba 84 de alimentación es filtrado por un elemento (no mostrado) incluido en el filtro 27 de aceite y, a continuación, fluye hasta el interior del paso 28c de flujo de aceite principal a través del paso 28b de flujo de aceite que se extiende hacia atrás desde el filtro 27 de aceite. Después de esto, como se muestra en la FIG. 5, la lubricación del aceite bombeado a través del paso 28c de flujo de aceite principal es suministrado a la cámara 21 del cigüeñal y a la sección 2b de los cilindros a través de un paso 28d de inyección de aceite formado en cada uno de los cojinetes lisos 21a a 21d para soportar los muñones 41a a 41d del cigüeñal 40 y a través de un paso 28e de flujo de aceite formado dentro de cada uno de los muñones 41a a 41d. Likewise, as shown in FIG. 2, a main oil flow passage (main gallery) 28c extending in the width direction of the vehicle is formed below the crankcase chamber 21 of the crankcase 20, and an oil flow passage 28b is also formed between the oil flow passage 28c and the oil filter 27. The lubricating oil pumped from the oil reservoir 24 to the oil filter 27 by the feed pump 84 is filtered by an element (not shown) included in the oil filter 27 and then flows into the interior of step 28c of main oil flow through the oil flow passage 28b extending backward from the oil filter 27. After this, as shown in FIG. 5, the lubrication of the oil pumped through the main oil flow passage 28c is supplied to the crankshaft chamber 21 and to the section 2b of the cylinders through an oil injection passage 28d formed in each of the plain bearings 21a to 21d to support the stumps 41a to 41d of the crankshaft 40 and through an oil flow passage 28e formed within each of the stumps 41a to 41d.

Como se muestra en la FIG. 6, el cárter, el motor 2 está también equipado con un eje 85a de la bomba de aceite del lado del cárter que arrastra la bomba 82 de aceite del lado del cárter y un eje 85b de la bomba de agua de refrigeración que arrastra una bomba 87 del agua de refrigeración para hacer circular el agua de refrigeración por dentro del motor 2. Los respectivos rotores 83a, 84a internos de la bomba 83 de barrido y la bomba 84 de alimentación están conectados a una periferia del eje 85a de la bomba de aceite del lado del cárter y rotan solidariamente con el eje 85a de la bomba de aceite del lado del cárter. La bomba 87 del agua de refrigeración está fijada a un extremo izquierdo del eje 85b de la bomba del agua de refrigeración. El eje 85a de la bomba de aceite del lado del cárter y el eje 85b del eje de la bomba del agua de refrigeración, están conformadas de manera separada uno de otro y están coaxialmente acoplados. Más en concreto, un extremo izquierdo del eje 85a de la bomba de aceite del lado del cárter y un extremo derecho del eje 85b de la bomba del agua de refrigeración están respectivamente conformados con una proyección y un rebajo cuyas configuraciones se corresponden entre sí. El extremo izquierdo del eje 85a de la bomba del eje del lado del cárter está acoplado al extremo derecho del eje 85b de la bomba del agua de refrigeración mediante el acoplamiento de la proyección con el rebajo. Como resultado de ello, un centro axial del eje 85a de la bomba de aceite del lado del cárter está orientado con el eje 85b de la bomba del agua de refrigeración para constituir un único eje 85 de la bomba del lado del cárter. Por tanto, el eje 85a de la bomba de aceite del lado del cárter y el eje 85b de la bomba de refrigeración del agua rotan de manera solidaria. As shown in FIG. 6, the crankcase, the engine 2 is also equipped with an axis 85a of the oil pump on the crankcase side that draws the oil pump 82 from the crankcase side and an axis 85b of the cooling water pump that drags a pump 87 of the cooling water to circulate the cooling water inside the engine 2. The respective rotors 83a, 84a internal to the sweeping pump 83 and the feed pump 84 are connected to a periphery of the axis 85a of the oil pump on the crankcase side and rotate jointly with the shaft 85a of the crankcase oil pump. The cooling water pump 87 is fixed to a left end of the axis 85b of the cooling water pump. The shaft 85a of the oil pump on the crankcase side and the shaft 85b of the axis of the cooling water pump are formed separately from each other and are coaxially coupled. More specifically, a left end of the shaft 85a of the oil pump on the crankcase side and a right end of the shaft 85b of the cooling water pump are respectively formed with a projection and a recess whose configurations correspond to each other. The left end of the shaft 85a of the crankcase side shaft pump is coupled to the right end of the shaft 85b of the cooling water pump by coupling the projection with the recess. As a result, an axial center of the shaft 85a of the oil pump on the crankcase side is oriented with the shaft 85b of the cooling water pump to constitute a single shaft 85 of the pump on the crankcase side. Therefore, the shaft 85a of the oil pump on the crankcase side and the shaft 85b of the water cooling pump rotate jointly.

Este eje 85 de la bomba del lado del cárter está constituido separadamente respecto del cigüeñal 40 (véase la FIG. 5) y del eje 53 del embrague y está dispuesto en paralelo con el eje 53 del embrague en una posición adyacente al eje 53 del embrague. El eje 85 del eje de la bomba del lado del cárter está también dispuesto por detrás del cigüeñal 40 y por debajo del eje 62 de la polea de arrastre y del eje 64 de la polea arrastrada. This shaft 85 of the crankcase side pump is constituted separately from the crankshaft 40 (see FIG. 5) and the clutch shaft 53 and is arranged in parallel with the clutch shaft 53 in a position adjacent to the clutch shaft 53 . The shaft 85 of the pump shaft on the crankcase side is also arranged behind the crankshaft 40 and below the shaft 62 of the drive pulley and the shaft 64 of the driven pulley.

El eje 85 de la bomba del lado del cárter es soportado en rotación por el cárter 20. Más en concreto, como se muestra en la FIG. 6, un cojinete 59c izquierdo del eje de la bomba del lado del cárter para soportar una porción terminal izquierda del eje 85 de la bomba del lado del cárter está formado sobre la pared izquierda del cárter 20 para cerrar el lado izquierdo de la bomba 82 de aceite del lado del cárter. Una porción intermedia del eje 85 de la bomba del lado del cárter es soportado por la sección 29a derecha de soporte de la bomba y por la sección 29b izquierda de soporte de la bomba por medio de la bomba 82 de aceite del lado del cárter. Así mismo, una sección 29d derecha de inserción de la bomba del lado del cárter a través de la cual está insertada una porción terminal derecha del eje 85 de la bomba del lado del cárter está formada sobre la pared derecha del cárter 20 para cerrar el lado derecho de la bomba 82 de aceite del lado del cárter. The shaft 85 of the crankcase side pump is supported in rotation by the crankcase 20. More specifically, as shown in FIG. 6, a left crankcase bearing 59c of the crankcase side pump to support a left terminal portion of the crankcase side pump 85 is formed on the left crankcase wall 20 to close the left side of the pump 82 of crankcase oil. An intermediate portion of the shaft 85 of the crankcase side pump is supported by the right pump support section 29a and by the left pump support section 29b by means of the crankcase oil pump 82. Also, a right section 29d of insertion of the pump on the crankcase side through which a right terminal portion of the shaft 85 of the crankcase pump is inserted is formed on the right wall of the crankcase 20 to close the side right of the oil pump 82 on the crankcase side.

Un engranaje 86 intermedio soportado en rotación por el cárter 20 está dispuesto entre el eje 85 de la bomba del lado del cárter y el eje 53 del embrague. Un engranaje 51c que engrana con el engranaje 86 intermedio está formado sobre la periferia de la sección 51 corriente arriba del embrague del embrague 50 y un engranaje 85c que también engrana con el engranaje 86 intermedio que está fijado a una periferia del eje 85 de la bomba del lado del cárter. Esto es, la sección 51 corriente arriba del embrague y el eje 85 de la bomba del lado del cárter están acoplados entre sí a través del engranaje 86 intermedio. An intermediate gear 86 supported in rotation by the crankcase 20 is disposed between the shaft 85 of the crankcase side pump and the shaft 53 of the clutch. A gear 51c that meshes with the intermediate gear 86 is formed on the periphery of the section 51 upstream of the clutch clutch 50 and a gear 85c that also meshes with the intermediate gear 86 that is fixed to a periphery of the pump shaft 85 from the crankcase side. That is, the section 51 upstream of the clutch and the shaft 85 of the crankcase side pump are coupled to each other through the intermediate gear 86.

Esto hace posible que el eje 85 de la bomba del lado del cárter rote en combinación con el cigüeñal 40 con independencia de la conexión o desconexión de la transmisión de la fuerza de arrastre por parte del embrague 50. En consecuencia, la bomba 82 de aceite del lado del cárter fijada al eje 85 de la bomba del lado del cárter puede ser continuamente arrastrada en el estado desconectado del embrague 50 así como en el estado conectado del embrague 50. Por tanto, la bomba 82 de aceite del lado del cárter es capaz de suministrar aceite lubricante a la cámara 21 del cigüeñal y a la sección 2b de los cilindros a través de los citados pasos 28a a 28e de flujo de aceite mientras que el cigüeñal 40 está rotando. This makes it possible for the shaft 85 of the crankcase-side pump to rotate in combination with the crankshaft 40 irrespective of the connection or disconnection of the transmission of the drag force by the clutch 50. Consequently, the oil pump 82 from the crankcase side fixed to the axis 85 of the crankcase pump can be continuously pulled in the disconnected state of the clutch 50 as well as in the connected state of the clutch 50. Therefore, the oil pump 82 on the crankcase side is capable of supplying lubricating oil to the crankshaft chamber 21 and the section 2b of the cylinders through said oil flow steps 28a to 28e while the crankshaft 40 is rotating.

Así mismo, la bomba 87 del agua de refrigeración arrastrada por rotación del eje 85 de la bomba del lado del cárter puede también ser arrastrada continuamente para hacer circular el agua de refrigeración hasta cada componente del motor 2 incluso en el estado desconectado del embrague 50. Likewise, the cooling water pump 87 driven by rotation of the shaft 85 of the crankcase side pump can also be continuously driven to circulate the cooling water to each engine component 2 even in the disconnected state of the clutch 50.

Por otro lado, como se muestra en la FIG. 5, la transmisión 60 está alojada dentro de la caja 30 de transmisión. Más en concreto, se dispone una cámara 31 de transmisión extendida en dirección longitudinal entre la sección 30a derecha de la caja y la sección 30b izquierda de la caja dentro de la caja 30 de transmisión, y la transmisión 60 está alojada dentro de la cámara 31 de transmisión. Una porción lateral delantera de esta cámara 31 de transmisión está dispuesta a la derecha de la cámara 22 del embrague del cárter 20, y su porción lateral trasera se extiende más hacia atrás que el cárter 20. On the other hand, as shown in FIG. 5, the transmission 60 is housed within the transmission case 30. More specifically, an extended transmission chamber 31 is arranged in a longitudinal direction between the right section 30a of the case and the left section 30b of the case within the transmission case 30, and the transmission 60 is housed within the chamber 31 of transmission. A front side portion of this transmission chamber 31 is disposed to the right of the chamber 22 of the crankcase clutch 20, and its rear side portion extends further back than the crankcase 20.

La polea 61 de arrastre y el eje 62 de la polea de arrastre están alojadas en la porción lateral delantera de la cámara 31 de transmisión. El eje 62 de la polea de arrastre está dispuesto por separado del cigüeñal 40 y del eje 53 del embrague y está dispuesto en paralelo con el cigüeñal 40 en posición adyacente al cigüeñal 40. The drive pulley 61 and the shaft 62 of the drive pulley are housed in the front side portion of the transmission chamber 31. The shaft 62 of the drive pulley is disposed separately from the crankshaft 40 and the shaft 53 of the clutch and is arranged in parallel with the crankshaft 40 adjacent to the crankshaft 40.

Este eje 62 de la polea de arrastre es soportado en rotación por la caja 30 de transmisión. Más en concreto, un cojinete 33a derecho del eje de la polea de arrastre para soportar un extremo derecho del eje 62 de la polea de arrastre está formado en la sección 30a derecha de la caja para cerrar el lado derecho de la cámara 31 de transmisión, y un cojinete 33b izquierdo de la polea de arrastre para soportar una porción terminal izquierda del eje 62 de la polea de arrastre está formado en la sección 30b izquierda de la caja para cerrar el lado izquierdo de la cámara 31 de transmisión. Así mismo, como se muestra en las FIG. 3 y 4, el cojinete 33 derecho del eje de la polea de arrastre y el cojinete 33b izquierdo del eje de la polea de arrastre de la caja 30 de transmisión están ambos formados por encima de la superficie S1 del cárter 20. This shaft 62 of the drive pulley is supported in rotation by the transmission case 30. More specifically, a right bearing 33a of the drive pulley shaft to support a right end of the drive pulley shaft 62 is formed in the right section 30a of the case to close the right side of the transmission chamber 31, and a left bearing 33b of the drive pulley to support a left terminal portion of the shaft 62 of the drive pulley is formed in the left section 30b of the housing to close the left side of the transmission chamber 31. Likewise, as shown in FIG. 3 and 4, the right bearing 33 of the drive pulley shaft and the left bearing 33b of the drive pulley shaft 30 are both formed above the surface S1 of the crankcase 20.

Este eje 62 de la polea de arrastre está coaxialmente acoplado con el eje 53 del embrague. Más en concreto, como se muestra en las FIG. 5 y 6, el extremo derecho del eje 53 del embrague está acoplado al extremo izquierdo de la polea 62 de arrastre por medio de una conexión acanalada. En consecuencia, el centro axial del eje 53 del embrague está orientado al del eje 62 de la polea de arrastre para constituir un eje único (en adelante designado como “eje 100 principal complejo”) extendido en la dirección de la anchura del vehículo desde el cárter 20 hasta la caja 30 de transmisión. De esta manera, el eje 53 del embrague y el eje 62 de la polea de arrastre rotan de forma solidaria. This shaft 62 of the drive pulley is coaxially coupled with the shaft 53 of the clutch. More specifically, as shown in FIG. 5 and 6, the right end of the clutch shaft 53 is coupled to the left end of the drive pulley 62 by means of a grooved connection. Consequently, the axial center of the axis 53 of the clutch is oriented to that of the axis 62 of the drive pulley to constitute a single axis (hereinafter referred to as "complex main axis 100") extended in the direction of the vehicle width from the crankcase 20 to the transmission case 30. In this way, the shaft 53 of the clutch and the shaft 62 of the drive pulley rotate jointly.

Como se muestra en las FIG. 5 y 6, el eje 100 principal complejo está constituido de forma separada respecto del cigüeñal 40 y está dispuesto en paralelo con el cigüeñal 40 en posición adyacente al cigüeñal 40. Un extremo izquierdo del eje 100 principal complejo es soportado por el cojinete 22a izquierdo del eje del embrague sobre el cárter 20. Así mismo, un extremo derecho del eje 100 principal complejo es soportado por el cojinete 33a derecho del eje de la polea de arrastre dentro de la caja de transmisión. Así mismo, una porción intermedia del eje 100 principal complejo es soportada por el cojinete 22c derecho del eje del embrague dentro del cárter 20 y por el cojinete 33b del eje de la polea de arrastre dentro de la caja 30 de transmisión. Así mismo, como se muestra en las FIG. 2 a 4, el eje 100 principal complejo está dispuesto por detrás del cigüeñal 40 y por encima del cigüeñal 40 y de la superficie S1 divisoria del cárter 20. As shown in FIG. 5 and 6, the complex main shaft 100 is constituted separately from the crankshaft 40 and is arranged in parallel with the crankshaft 40 adjacent to the crankshaft 40. A left end of the complex main shaft 100 is supported by the left bearing 22a of the Clutch shaft on the crankcase 20. Also, a right end of the complex main shaft 100 is supported by the right bearing 33a of the drive pulley shaft within the transmission case. Likewise, an intermediate portion of the complex main shaft 100 is supported by the right bearing 22c of the clutch shaft inside the crankcase 20 and by the bearing 33b of the drive pulley shaft inside the transmission case 30. Likewise, as shown in FIG. 2 to 4, the complex main shaft 100 is disposed behind the crankshaft 40 and above the crankshaft 40 and the dividing surface S1 of the crankcase 20.

Como se muestra en las FIG. 5 y 6, el cojinete 22 derecho del eje del embrague para soportar el extremo derecho del eje 53 del embrague y el cojinete 33b izquierdo del eje de la polea de arrastre para soportar el extremo izquierdo del eje 62 de la polea de arrastre están conformados adoptando configuraciones que se corresponden entre sí y están acoplados entre sí. Más en concreto, una proyección cilíndrica que se proyecta hacia la derecha desde el cárter 20 está formada en el cojinete 22c derecho del eje del embrague alrededor de la porción terminal derecha del eje 53 del embrague. Por otro lado, una proyección cilíndrica que se proyecta hacia la izquierda desde la sección 30b izquierdo de la caja está formada en el cojinete 33b izquierdo del eje de la polea de arrastre alrededor de la porción terminal izquierda del eje 62 de la polea de arrastre. Aquí, un diámetro interno del cilindro del cojinete 22c externo del eje del embrague es genéricamente igual a un diámetro externo del cojinete 33b izquierdo del eje de la polea de arrastre, y el cilindro del cojinete 33b izquierdo del eje de la polea de arrastre está ajustado por dentro del cojinete 22c derecho del eje del embrague. Una junta tórica 30j para cerrar de forma estanca está sujeta entre la periferia interna del cilindro del cojinete 22c derecho del eje del embrague y una periferia externa del cilindro del cojinete 33b izquierdo del eje de la polea de arrastre. As shown in FIG. 5 and 6, the right bearing 22 of the clutch shaft to support the right end of the clutch shaft 53 and the left bearing 33b of the drive pulley shaft to support the left end of the drive shaft 62 of the drive pulley are formed by adopting configurations that correspond to each other and are coupled to each other. More specifically, a cylindrical projection projecting to the right from the crankcase 20 is formed in the right bearing 22c of the clutch shaft around the right terminal portion of the clutch shaft 53. On the other hand, a cylindrical projection projecting to the left from the left section 30b of the case is formed in the left bearing 33b of the drive pulley shaft around the left end portion of the shaft 62 of the drive pulley. Here, an inner diameter of the outer bearing cylinder 22c of the clutch shaft is generically equal to an outer diameter of the left bearing 33b of the drive pulley shaft, and the left bearing cylinder 33b of the drive pulley shaft is adjusted inside the right bearing 22c of the clutch shaft. An O-ring 30j for sealing is secured between the inner periphery of the right bearing cylinder 22c of the clutch shaft and an outer periphery of the left bearing cylinder 33b of the drive pulley shaft.

A continuación, el eje 62b de la polea de arrastre y el eje 53 del embrague están acoplados entre sí en una porción donde el cojinete 22c derecho del eje del embrague se acopla con el cojinete 33b izquierdo del eje de la polea de arrastre. Esto es, una porción de acoplamiento entre el eje 62 de la polea de arrastre y el eje 53 del embrague en el eje 100 principal complejo es insertada dentro de una porción de acoplamiento entre el cojinete 22c derecho del embrague y el cojinete 33b del eje de la polea de arrastre. Next, the shaft 62b of the drive pulley and the shaft 53 of the clutch are coupled to each other in a portion where the right bearing 22c of the clutch shaft engages with the left bearing 33b of the drive pulley shaft. That is, a coupling portion between the shaft 62 of the drive pulley and the shaft 53 of the clutch in the complex main shaft 100 is inserted into a coupling portion between the right bearing 22c of the clutch and the bearing 33b of the drive shaft. the drive pulley.

La caja 30 de transmisión está acoplada tanto a la sección 20a superior del cárter como a la sección 20b inferior del cárter los cuales se han descrito con anterioridad, principalmente alrededor del eje 100 principal complejo a través de ambos lados superior e inferior de la sección S1 divisoria del cárter 20. Más en concreto, como se muestra en las FIGs. 2 y 3, los varios agujeros 90 de sujeción mencionados con anterioridad están conformados en una porción circundante del eje 53 del embrague de la sección 20a superior del cárter , en una porción circundante del eje 53 del embrague de la sección 20b inferior del cárter, y en las porciones circundantes del eje 62 de la polea de arrastre tanto en la sección 30a derecha de la caja como en la sección 30b izquierda de la caja . A continuación, como se muestra en las FIG. 4 y 6, queda sujeta una combinación de tres secciones del cárter, que son la sección 20a superior del cárter , la sección 30b izquierda de la caja, y la sección 30a derecha de la caja , y otra combinación de tres miembros del cárter, que son la sección 20b inferior del cárter, la sección 30b izquierda de la caja y la sección 30a derecha de la caja , mediante los varios miembros 91 de perno alrededor del eje 100 principal complejo en la dirección de la anchura del vehículo. The transmission case 30 is coupled to both the upper section 20a of the crankcase and the lower section 20b of the crankcase which have been described above, mainly around the complex main axis 100 through both upper and lower sides of section S1 crankcase partition 20. More specifically, as shown in FIGs. 2 and 3, the various fastening holes 90 mentioned above are formed in a surrounding portion of the clutch shaft 53 of the upper section 20a of the crankcase, in a surrounding portion of the clutch shaft 53 of the lower section of the crankcase, and in the surrounding portions of the shaft 62 of the drive pulley both in the right section 30a of the box and in the left section 30b of the box. Next, as shown in FIG. 4 and 6, a combination of three crankcase sections, which are the upper section 20a of the crankcase, the left section 30b of the box, and the right section 30a of the box, and another combination of three crankcase members, which they are the lower section 20b of the crankcase, the left section 30b of the box and the right section 30a of the box, by means of the various bolt members 91 around the complex main axis 100 in the vehicle width direction.

Como se muestra en las FIG. 5 y 6, la polea 61 de arrastre está formada sobre una periferia del eje 62 de la polea de arrastre. La polea 61 de arrastre incorpora una roldana en el lado de arrastre dispuesta sobre la parte interior de la dirección de la anchura del vehículo y una roldana 61b amovible del lado de arrastre formada sobre el lado exterior en la dirección de la anchura del vehículo. La roldana 61a fija en el lado de arrastre, está formada de manera integral con el eje 62 de la polea de arrastre. La roldana 61b amovible del lado de arrastre está formada por separado respecto del eje 62 de la polea de arrastre, y el eje 62 de la polea de arrastre está insertado a través de su porción central. La roldana 61b amovible del lado de arrastre está adaptada para poder deslizarse sobre la periferia del eje 62 de la polea de arrastre en una dirección a lo largo de un centro P2 axial del eje 62 de la polea de arrastre. Una distancia entre la roldana 61b amovible del lado de arrastre y la roldana 61a fija del lado de arrastre cambia de acuerdo con el desplazamiento axial de la roldana 61b amovible del lado de arrastre, y en consecuencia, cambia un diámetro de una porción de la polea 61 de arrastre donde una correa metálica está enrollada alrededor (en lo As shown in FIG. 5 and 6, the drive pulley 61 is formed on a periphery of the shaft 62 of the drive pulley. The drive pulley 61 incorporates a sheave on the drive side disposed on the inner part of the vehicle width direction and a removable sheave 61b on the drive side formed on the outer side in the direction of the vehicle width. The sheave 61a fixed on the drive side is formed integrally with the shaft 62 of the drive pulley. The removable sheave 61b on the drive side is formed separately from the axis 62 of the drive pulley, and the axis 62 of the drive pulley is inserted through its central portion. The removable sheave 61b on the drive side is adapted to be able to slide on the periphery of the shaft 62 of the drive pulley in one direction along an axial center P2 of the shaft 62 of the drive pulley. A distance between the removable sheave 61b from the drive side and the fixed sheave 61a from the drive side changes according to the axial displacement of the removable sheave 61b from the drive side, and consequently, changes a diameter of a portion of the pulley 61 drag where a metal belt is wrapped around (in the

sucesivo designado como “diámetro efectivo”). successively designated as "effective diameter").

El deslizamiento de esta roldana 61b amovible del lado de arrastre es hidráulicamente controlado. Más en concreto, una tapa 61d del lado de arrastre está fijada al lado derecho de la roldana 61b amovible del lado de arrastre para formar entre ellas un espacio cerrado para alojar el aceite de control hidráulico (en lo sucesivo designado como The sliding of this removable sheave 61b from the drive side is hydraulically controlled. More specifically, a cover 61d of the drag side is fixed to the right side of the removable sheave 61b of the drag side to form between them a closed space to accommodate the hydraulic control oil (hereinafter referred to as

“sección 61c de alojamiento del aceite del lado de arrastre”). Cuando la cantidad de aceite almacenada en esta "Section 61c of oil housing of the drag side"). When the amount of oil stored in this

sección 61c de alojamiento de aceite del lado de arrastre aumenta, la roldana 61b amovible del lado de arrastre se desplaza hacia la izquierda. Entonces, la distancia entre la roldana 61a fija del lado de arrastre y la roldana 61b amovible del lado de arrastre disminuye y el diámetro efectivo de la polea 61 de arrastre aumenta. Por otro lado, cuando la cantidad de aceite almacenado en la sección 61c de alojamiento de aceite del lado de arrastre decrece, la roldana 61b amovible del lado de arrastre se desplaza hacia la derecha. Entonces, la distancia entre la roldana 61a fija del lado de arrastre y la roldana 61b amovible del lado de arrastre aumenta y el diámetro efectivo de la polea 61 de arrastre decrece. section 61c of oil housing of the drag side increases, the removable sheave 61b of the drag side moves to the left. Then, the distance between the fixed sheave 61a of the drive side and the removable sheave 61b of the drive side decreases and the effective diameter of the drive pulley 61 increases. On the other hand, when the amount of oil stored in the drag housing oil section 61c decreases, the removable sheave 61b of the drag side shifts to the right. Then, the distance between the fixed sheave 61a on the drive side and the removable sheave 61b on the drive side increases and the effective diameter of the drive pulley 61 decreases.

Como se muestra en la FIG. 5, la polea 63 arrastrada y el eje 64 de la polea arrastrada están alojados por detrás de la polea 61 de arrastre y del eje 62 de la polea de arrastre dentro de la cámara 31 de transmisión. El eje 64 de la polea arrastrada está formado por separado del cigüeñal 40 y del eje 53 del embrague y está dispuesto en paralelo con el eje 62 de la polea de arrastre en una posición adyacente al eje 62 de la polea de arrastre. As shown in FIG. 5, the driven pulley 63 and the shaft 64 of the driven pulley are housed behind the drive pulley 61 and the axis 62 of the drive pulley within the transmission chamber 31. The shaft 64 of the driven pulley is formed separately from the crankshaft 40 and the shaft 53 of the clutch and is arranged in parallel with the shaft 62 of the drive pulley in a position adjacent to the shaft 62 of the drive pulley.

Este eje 64 de la polea arrastrada es soportado en rotación por la caja 30 de transmisión. Más en concreto, un cojinete 34a derecho del eje de la polea arrastrada para soportar un extremo derecho del eje 64 de la polea arrastrada está formado dentro de la sección 30a derecha de la caja, y un cojinete 34b del eje de la polea arrastrada para soportar una porción terminal izquierda del eje 64 de la polea arrastrada está formado dentro de la sección 30b izquierda de la caja. This shaft 64 of the driven pulley is supported in rotation by the transmission case 30. More specifically, a right bearing 34a of the driven pulley shaft to support a right end of the shaft 64 of the driven pulley is formed within the right section 30a of the case, and a bearing 34b of the shaft of the driven pulley to support a left terminal portion of the shaft 64 of the driven pulley is formed within the left section 30b of the box.

Según lo descrito con anterioridad, una sección 30a derecha de la caja incluye, y está conformado de manera integral con, el cojinete 33a derecho del eje de la polea de arrastre para soportar el extremo derecho del eje 62 de la polea de arrastre y el cojinete 34a derecho del eje de la polea arrastrada para soportar el extremo derecho del eje 64 de la polea arrastrada. (Véanse las FIG. 4 y 5). Así mismo, la sección 30b izquierda de la caja, incluye, y está conformado de manera integral con, el cojinete 33b izquierdo del eje de la polea de arrastre para soportar el extremo izquierdo del eje 62 de la polea de arrastre y el cojinete 34b izquierdo del eje de la polea arrastrada para soportar el extremo izquierdo del eje 64 de la polea arrastrada (véanse las FIG. 6 y 5). Esto es, el cojinete 33a derecho del eje de la polea de arrastre y el cojinete 34a derecho del eje de la polea arrastrada están conformados de manera integral con la sección 30a derecha de la caja, y el cojinete 33b izquierdo del eje de la polea de arrastre, y el cojinete 34b izquierdo del eje de la polea arrastrada están conformados de manera integral con la sección 30b izquierda de la caja. As described above, a right section 30a of the case includes, and is integrally formed with, the right bearing 33a of the drive pulley shaft to support the right end of the shaft 62 of the drive pulley and bearing. 34a right of the shaft of the driven pulley to support the right end of the shaft 64 of the driven pulley. (See FIG. 4 and 5). Likewise, the left section 30b of the case includes, and is integrally formed with, the left bearing 33b of the drive pulley shaft to support the left end of the shaft 62 of the drive pulley and the left bearing 34b of the shaft of the driven pulley to support the left end of the shaft 64 of the driven pulley (see FIGS. 6 and 5). That is, the right bearing 33a of the drive pulley shaft and the right bearing 34a of the driven pulley shaft are integrally formed with the right section 30a of the case, and the left bearing 33b of the drive pulley shaft. drag, and the left bearing 34b of the driven pulley shaft are integrally formed with the left section 30b of the case.

Como se muestra en la FIG. 5, la polea 63 arrastrada está formada sobre la periferia del eje 64 de la polea arrastrada. La polea 63 arrastrada presenta una roldana 63a fija del lado arrastrado dispuesta sobre la parte exterior en la dirección de la anchura del vehículo y una roldana 63b amovible del lado arrastrado formada sobre el lado interior en la dirección de la anchura del vehículo. La roldana 63a fija del lado arrastrado está formada de manera integral con el eje 64 de la polea arrastrada. Por otro lado, la roldana 63b amovible del lado arrastrado está conformada por separado del eje 64 de la polea arrastrada, y el eje 64 de la polea arrastrado está insertada a través de su porción central. Así mismo, la roldana 63b amovible del lado arrastrado está adaptada para poder deslizarse sobre la periferia del eje 64 de la polea arrastrada en una dirección a lo largo de un centro P3 axial del eje 64 de la polea arrastrada. Una distancia entre la roldana 63b amovible del lado arrastrada y la roldana 63a fija del lado arrastrado cambia de acuerdo con el desplazamiento axial de la roldana 63b amovible del lado arrastrado. En consecuencia, un diámetro efectivo de la polea 63 arrastrada cambia. As shown in FIG. 5, the driven pulley 63 is formed on the periphery of the axis 64 of the driven pulley. The dragged pulley 63 has a fixed sheave 63a of the dragged side arranged on the outer part in the direction of the width of the vehicle and a removable sheave 63b of the dragged side formed on the inner side in the direction of the width of the vehicle. The fixed sheave 63a on the driven side is integrally formed with the axis 64 of the driven pulley. On the other hand, the removable sheave 63b of the driven side is formed separately from the axis 64 of the driven pulley, and the axis 64 of the driven pulley is inserted through its central portion. Likewise, the removable sheave 63b of the dragged side is adapted to be able to slide on the periphery of the shaft 64 of the driven pulley in one direction along an axial center P3 of the axis 64 of the driven pulley. A distance between the removable sheave 63b of the dragged side and the fixed sheave 63a of the dragged side changes according to the axial displacement of the removable sheave 63b of the dragged side. Consequently, an effective diameter of the driven pulley 63 changes.

Una tapa 63d del lado arrastrado está fijada en el lado izquierdo de la roldana 63b amovible del lado arrastrado está formado entre ellas para alojar el aceite para el control hidráulico (en adelante designada como “sección 63c de alojamiento del aceite del lado arrastrado”). Un muelle helicoidal para presionar la roldana 63b amovible del lado arrastrado hacia el lado de la roldana 63a fija del lado arrastrado está alojado en la sección 63c de alojamiento del aceite del lado arrastrado. La longitud de la correa 65 metálica enrollada entre la polea 61 de arrastre y la polea 63 arrastrada es constante. Por tanto, cuando el diámetro efectivo de la polea 61 de arrastre aumenta, la polea 63b amovible del lado arrastrado se desliza hacia el lado de la roldana 63a fija del lado arrastrado contra la fuerza presionante del muelle helicoidal para reducir el diámetro efectivo de la polea 63 arrastrada. Por el contrario, cuando el diámetro efectivo de la polea 61 de arrastre decrece, el diámetro efectivo de la polea 63 arrastrada aumenta. A cover 63d of the dragged side is fixed on the left side of the removable sheave 63b of the dragged side is formed between them to accommodate the oil for hydraulic control (hereinafter referred to as "section 63c of housing of the oil of the dragged side"). A helical spring for pressing the removable sheave 63b from the dragged side to the side of the fixed sheave 63a of the dragged side is housed in the oil housing section 63c of the dragged side. The length of the metal belt 65 wound between the drive pulley 61 and the driven pulley 63 is constant. Therefore, when the effective diameter of the drive pulley 61 increases, the removable pulley 63b of the dragged side slides towards the side of the fixed sheave 63a of the dragged side against the pressing force of the helical spring to reduce the effective diameter of the pulley 63 dragged. On the contrary, when the effective diameter of the drive pulley 61 decreases, the effective diameter of the driven pulley 63 increases.

Así mismo, como se muestra en la FIG. 5, el motor 2 incluye un eje 70 de salida para generar de salida la fuerza de arrastre hacia otro lado corriente abajo transmitida desde el cigüeñal 40 hasta el eje 64 de la polea arrastrada. El eje 70 de salida está constituido por separado respecto del eje 64 de la polea arrastrada y está dispuesto en paralelo con el eje 64 de la polea arrastrada en posición adyacente al eje 64 de la polea arrastrada. Likewise, as shown in FIG. 5, the motor 2 includes an output shaft 70 to generate the drag force to the other side downstream transmitted from the crankshaft 40 to the shaft 64 of the driven pulley. The output shaft 70 is constituted separately from the axis 64 of the driven pulley and is arranged in parallel with the axis 64 of the driven pulley in a position adjacent to the axis 64 of the driven pulley.

Como se muestra en las FIGs. 2 a 5, el entero eje 70 de salida está dispuesto por fuera del cárter 20. En otras palabras, el eje 70 de salida está enteramente alojado dentro de la caja 30 de transmisión por detrás del cárter 20. Más en concreto, una cámara 32 de salida está conformada entre la sección 30b izquierda de la caja y la sección 30c terminal izquierda de la caja 30 de transmisión. Una porción lateral izquierda del eje 70 de salida está alojada dentro de la cámara 32 de salida, y una porción lateral derecha del eje 70 de salida está alojada dentro de la cámara 31 de transmisión. As shown in FIGs. 2 to 5, the entire output shaft 70 is disposed outside the crankcase 20. In other words, the output shaft 70 is entirely housed within the transmission case 30 behind the crankcase 20. More specifically, a chamber 32 The output is formed between the left section 30b of the box and the left terminal section 30c of the transmission box 30. A left side portion of the output shaft 70 is housed within the output chamber 32, and a right side portion of the output shaft 70 is housed within the transmission chamber 31.

El eje 70 de salida está constituido acoplando de forma coaxial una sección 70a derecha del eje de salida como porción lateral derecha alojada dentro de la cámara 31 de transmisión a una sección 70b izquierda del eje de salida como porción lateral izquierda alojada dentro de la cámara 32 de salida. Más en concreto, como se muestra en la FIG. 5, un extremo izquierdo de la sección 70a del eje de salida y un extremo derecho de la sección 70b izquierda del eje de salida están conformadas adoptando configuraciones cilíndricas que se corresponden entre sí y se acoplan también entre sí. The output shaft 70 is constituted by coaxially coupling a right section 70a of the output shaft as a right side portion housed within the transmission chamber 31 to a left section 70b of the output shaft as a left side portion housed inside the chamber 32 output More specifically, as shown in FIG. 5, a left end of the section 70a of the output shaft and a right end of the left section 70b of the output shaft are shaped by adopting cylindrical configurations that correspond to each other and also mate with each other.

Así mismo, la sección 70a derecha del eje de salida y la sección 70b izquierda del eje de salida están acopladas entre sí de manera que pueden ser divididas en secciones derecha e izquierda. Más en concreto, un surco de encaje de una longitud predeterminada que se extiende por encima de la sección 70a derecha del eje de salida y de la sección 70b izquierda del eje de salida en la dirección de la anchura del vehículo está conformado dentro de una porción de acoplamiento situada entre la sección 70a derecha del eje de salida y la sección 70b izquierda del eje de salida. Por otro lado, un miembro 70c de salida de forma cilíndrica que se extiende por encima de la sección 70a derecha del eje de salida y de la sección 70b izquierda del eje de salida en la dirección de la anchura del vehículo y que encaja con el surco de encaje, está fijado a una periferia de la porción de acoplamiento. Un vástago, que no se muestra, está fijado a las proyecciones formadas sobre una periferia de este miembro 70c de encaje. El miembro 70c de encaje puede deslizarse sobre la periferia del eje 70 de salida a lo largo de su centro P4 axial con la activación de este vástago. El miembro 70c de encaje está dispuesto a través tanto de la sección 70a derecha del eje de salida como de la sección 70b izquierda del eje de salida en un estado de acoplamiento mostrado en la FIG. Likewise, the right section 70a of the output shaft and the left section 70b of the output shaft are coupled together so that they can be divided into right and left sections. More specifically, a fitting groove of a predetermined length that extends above the right section 70a of the output shaft and the left section 70b of the output shaft in the direction of the width of the vehicle is formed within a portion coupling located between the right section 70a of the output shaft and the left section 70b of the output shaft. On the other hand, a cylindrically shaped exit member 70c extending over the right section 70a of the output shaft and the left section 70b of the output shaft in the direction of the width of the vehicle and that fits the groove of lace, is fixed to a periphery of the coupling portion. A rod, which is not shown, is fixed to the projections formed on a periphery of this fitting member 70c. The fitting member 70c can slide on the periphery of the output shaft 70 along its axial center P4 with the activation of this rod. The fitting member 70c is disposed through both the right section 70a of the output shaft and the left section 70b of the output shaft in a coupling state shown in FIG.

5. Sin embargo, el miembro 70c de encaje puede también quedar dispuesto solo sobre la periferia de la sección 70b izquierda del eje de salida mediante el deslizamiento del miembro 70c de encaje más a la izquierda del extremo izquierdo de la sección 70a derecha del eje de salida, por ejemplo con la activación del vástago por el conductor de la motocicleta 1. Como resultado de ello, la sección 70a derecha del eje de salida y la sección 70b izquierda del eje de salida pueden estar separadas entre sí liberando el acoplamiento entre ellas. En este estado separado, la sección 70b izquierda del eje de salida puede rotar de manera independiente respecto de la sección 70a derecha del eje de salida. 5. However, the fitting member 70c may also be disposed only on the periphery of the left section 70b of the output shaft by sliding the leftmost fitting member 70c from the left end of the right section of the shaft 70a. output, for example with the activation of the rod by the driver of the motorcycle 1. As a result, the right section 70a of the output shaft and the left section 70b of the output shaft can be separated from each other releasing the coupling between them. In this separate state, the left section 70b of the output shaft can rotate independently of the right section 70a of the output shaft.

El eje 70 de salida es soportado en rotación por la caja 30 de transmisión. Más en concreto, un cojinete 35a derecho del eje de salida para soportar un extremo derecho del eje 70 de salida (esto es, un extremo derecho de la sección 70a derecha del eje de salida) está formado en la sección 30a derecha de la caja, y un cojinete 35c izquierdo del eje de salida para soportar un extremo izquierdo del eje 70 de salida (esto es, una porción terminal izquierda de la sección 70b izquierda del eje de salida) está formado dentro de la cámara 32 de salida de la sección 30c terminal izquierda de la caja. Así mismo, un cojinete 35b intermedio del eje de salida para soportar una porción intermedia del eje 70 de salida (esto es, la porción de acoplamiento dispuesta entre la sección 70a derecha del eje de salida y la sección 70b izquierda del eje de salida) está formado dentro de la sección 30b izquierda de la caja. Esto es, la sección 70a derecha del eje de salida y la sección 70b izquierda del eje de salida están acopladas entre sí dentro de un agujero pasante conformado en el cojinete 35b intermedio del eje de salida como frontera entre la cámara 31 de transmisión y la cámara 32 de salida. The output shaft 70 is supported in rotation by the transmission case 30. More specifically, a right bearing 35a of the output shaft to support a right end of the output shaft 70 (that is, a right end of the right section 70a of the output shaft) is formed in the right section 30a of the housing, and a left bearing 35c of the output shaft to support a left end of the output shaft 70 (that is, a left terminal portion of the left section 70b of the output shaft) is formed within the output chamber 32 of section 30c left terminal of the box. Also, an intermediate bearing 35b of the output shaft for supporting an intermediate portion of the output shaft 70 (that is, the coupling portion disposed between the right section 70a of the output shaft and the left section 70b of the output shaft) is formed within the left section 30b of the box. That is, the right section 70a of the output shaft and the left section 70b of the output shaft are interconnected within a through hole formed in the intermediate bearing 35b of the output shaft as a boundary between the transmission chamber 31 and the chamber 32 output.

Un engranaje 70d está fijado solidariamente a la porción terminal derecha del eje 70 de salida. Este engranaje 70d engrana con un engranaje 64a fijado a la porción terminal derecha del eje 64 de la polea arrastrada. Por tanto, el eje 70 de salida rota en conjunción con el eje 64 de la polea arrastrada. A gear 70d is fixedly attached to the right terminal portion of the output shaft 70. This gear 70d meshes with a gear 64a fixed to the right terminal portion of the shaft 64 of the driven pulley. Therefore, the output shaft 70 rotates in conjunction with the shaft 64 of the driven pulley.

Así mismo, como se muestra en la FIG. 5, un eje 71 de acoplamiento que acopla el eje 70 de salida al eje 9 de arrastre (véase la FIG. 1) está alojado dentro de la cámara 32 de salida. Este eje 71 de acoplamiento está formado para extenderse hacia atrás desde el lado izquierdo del eje 70 de salida. Likewise, as shown in FIG. 5, a coupling shaft 71 that couples the output shaft 70 to the drive shaft 9 (see FIG. 1) is housed within the output chamber 32. This coupling shaft 71 is formed to extend backward from the left side of the output shaft 70.

Un engranaje 71a cónico que engrana con un engranaje 70e cónico sobre el extremo izquierdo del eje 70 de salida está fijado a un extremo delantero del eje 71 de acoplamiento. Por tanto, el eje 71 de acoplamiento rota en conjunción con el eje 70 de salida. Una junta 71b universal para el acoplamiento de un extremo delantero del eje 9 de arrastre para su rotación, está fijado a un extremo trasero del eje 71 de acoplamiento. A bevel gear 71a that meshes with a bevel gear 70e on the left end of the output shaft 70 is fixed to a leading end of the coupling shaft 71. Therefore, the coupling shaft 71 rotates in conjunction with the output shaft 70. A universal joint 71b for coupling a front end of the drive shaft 9 for rotation is fixed to a rear end of the coupling shaft 71.

El eje 71 de acoplamiento es soportado en rotación por la caja 30 de transmisión. Más en concreto, un cojinete 36a delantero del eje de acoplamiento para soportar la porción terminal delantera del eje 71 de acoplamiento está formado en la porción delantera de la cámara 32 de salida en la sección 30c terminal izquierda de la caja, y un cojinete 36b trasero del eje de acoplamiento para soportar la porción terminal trasera del eje 71 de acoplamiento está formado en la porción trasera de la cámara 32 de salida. The coupling shaft 71 is supported in rotation by the transmission case 30. More specifically, a front bearing 36a of the coupling shaft for supporting the front terminal portion of the coupling shaft 71 is formed in the front portion of the outlet chamber 32 in the left terminal section 30c of the housing, and a rear bearing 36b of the coupling shaft to support the rear terminal portion of the coupling shaft 71 is formed in the rear portion of the output chamber 32.

Como se muestra en la FIG. 6, el motor 2 incluye una bomba 80 de aceite del lado de la transmisión para suministrar aceite a la transmisión 60. Esta bomba 80 de aceite del lado de la transmisión está alojada dentro de la cámara 31 de transmisión de la caja 30 de transmisión. Más en concreto, como se muestra en las FIG. 3 y 4, la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión está situada en posición adyacente a la polea 61 de arrastre y a la polea 63 arrastrada y está dispuesta por debajo de la polea 61 de arrastre y de la polea 63 arrastrada dentro de la cámara 31 de transmisión. As shown in FIG. 6, the engine 2 includes an oil pump 80 on the transmission side to supply oil to the transmission 60. This oil pump 80 on the transmission side is housed within the transmission chamber 31 of the transmission case 30. More specifically, as shown in FIG. 3 and 4, the oil pump 80 on the transmission side is located adjacent to the drive pulley 61 and the driven pulley 63 and is disposed below the drag pulley 61 and the pulley 63 pulled into the transmission chamber 31.

Como se muestra en la FIG. 6, en esta forma de realización, la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión es una bomba trocoidal y presenta un par de rotores 80a internos y de rotores 80d externos. Esta bomba 80 de aceite del lado de la transmisión es soportada por una sección 37 de soporte de la bomba del lado de la transmisión, la cual es una parte de la sección 30b izquierda de la caja de la caja 30 de la transmisión. As shown in FIG. 6, in this embodiment, the oil pump 80 on the transmission side is a trocoidal pump and has a pair of internal rotors 80a and external rotors 80d. This transmission side 80 oil pump is supported by a support section 37 of the transmission side pump, which is a part of the left section 30b of the transmission case box 30.

Así mismo, el motor 2 incluye un eje 81 de la bomba del lado de la transmisión para arrastrar la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión. El rotor 80a interno de la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión está conectado a una periferia en el extremo derecho del eje 81 de la bomba de lado de la transmisión para rotar de forma solidaria con el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión. Likewise, the engine 2 includes a shaft 81 of the transmission side pump to drive the oil pump 80 from the transmission side. The internal rotor 80a of the transmission side oil pump 80 is connected to a periphery at the right end of the shaft 81 of the transmission side pump to rotate in solidarity with the axis 81 of the side pump the broadcast.

El eje 81 de la bomba del lado de la transmisión está formado por separado del cigüeñal 40, del eje 53 del embrague, del eje 62 de la polea de arrastre y del eje 64 de la polea arrastrada, y está dispuesto en paralelo con el eje 62 de la polea de arrastre y del eje 64 de la polea arrastrada en una posición adyacente al eje 62 de la polea de arrastre y del eje 64 de la polea arrastrada. Así mismo, como se muestra en las FIG. 3 y 4, este eje 81 de la bomba del lado de la transmisión está dispuesto por detrás del cigüeñal 40, en frente del eje 70 de salida, y por debajo del eje 62 de la polea de arrastre y del eje 64 de la polea arrastrada. Esto es, el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión está dispuesto en una posición rodeada por el cigüeñal 40, el eje 62 de la polea de arrastre, el eje 63 de la polea arrastrada y el eje 70 de salida, y en una posición situada por debajo de la superficie S1 divisoria del cárter 20 del cigüeñal. The shaft 81 of the transmission side pump is formed separately from the crankshaft 40, the shaft 53 of the clutch, the shaft 62 of the drive pulley and the shaft 64 of the driven pulley, and is arranged in parallel with the shaft 62 of the drive pulley and of the shaft 64 of the driven pulley in a position adjacent to the axis 62 of the drive pulley and of the shaft 64 of the driven pulley. Likewise, as shown in FIG. 3 and 4, this shaft 81 of the transmission side pump is disposed behind the crankshaft 40, in front of the output shaft 70, and below the shaft 62 of the drive pulley and the shaft 64 of the driven pulley . That is, the shaft 81 of the transmission side pump is disposed in a position surrounded by the crankshaft 40, the shaft 62 of the drive pulley, the shaft 63 of the driven pulley and the output shaft 70, and in a position below the dividing surface S1 of the crankcase 20 of the crankshaft.

El eje 81 de la bomba del lado de la transmisión es soportada en rotación dentro de la caja 30 de transmisión. Más en concreto, como se muestra en la FIG. 6, el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión es soportado por la sección 37 de soporte de la bomba del lado de la transmisión en la sección 30b izquierda de la caja por medio de la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión. Así mismo, una transmisión 37c de inserción de la bomba de lado de la transmisión en la cual está insertado un extremo izquierdo del eje 81 de la bomba del lado de la transmisión está formada dentro de una porción que cierra el lado izquierdo de la bomba 80 del aceite del lado de la transmisión en la sección 30b izquierda de la caja. The shaft 81 of the transmission side pump is supported in rotation within the transmission case 30. More specifically, as shown in FIG. 6, the shaft 81 of the transmission side pump is supported by the pump support section 37 of the transmission side in the left section 30b of the housing by means of the transmission side oil pump 80 . Likewise, a transmission 37c for insertion of the transmission side pump into which a left end of the shaft 81 of the transmission side pump is inserted is formed within a portion that closes the left side of the pump 80 of the transmission side oil in the left section 30b of the box.

Así mismo, el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión está coaxialmente acoplado al eje 85 de la bomba del lado del cárter. Esto es, como se muestra en la FIG. 6, el extremo izquierdo del eje 81 de la bomba del lado de la transmisión está acoplado al extremo derecho del eje 85 de la bomba del lado del cárter. Más en concreto, un surco de encaje con una longitud predeterminada que se extiende sobre el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión y del eje 85 de la bomba del lado del cárter en la dirección de la anchura del vehículo está formado en una porción de acoplamiento dispuesta entre el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión y el eje 85 de la bomba del lado del cárter. Así mismo un miembro 88 de encaje con una configuración cilíndrica que se extiende por encima del eje 81 de la bomba del lado de la transmisión y del eje 85 de la bomba del lado del cárter en la dirección de la anchura del vehículo y que encaja con el surco de encaje, está fijado a una periferia de esta porción de acoplamiento. De acuerdo con ello, el centro axial del eje 85 de la bomba del lado del cárter está orientado con el del eje 81 de la bomba del lado de la transmisión para constituir un eje único (en lo sucesivo designado como “eje 101 complejo de la bomba”) que se extiende en la dirección de la anchura del vehículo desde el cárter 20 hasta la caja 30 de transmisión. Así, la bomba 85 del eje del lado del cárter y el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión rotan de forma solidaria. Also, the shaft 81 of the transmission side pump is coaxially coupled to the shaft 85 of the crankcase side pump. This is, as shown in FIG. 6, the left end of the shaft 81 of the transmission side pump is coupled to the right end of the shaft 85 of the pump on the crankcase side. More specifically, a groove of engagement with a predetermined length extending over the axis 81 of the pump on the transmission side and axis 85 of the pump on the crankcase side in the direction of the width of the vehicle is formed in a coupling portion disposed between shaft 81 of the transmission side pump and shaft 85 of the crankcase side pump. Likewise, a fitting member 88 with a cylindrical configuration that extends above the axis 81 of the pump on the transmission side and the axis 85 of the pump on the crankcase side in the direction of the width of the vehicle and which fits with The lace groove is fixed to a periphery of this coupling portion. Accordingly, the axial center of the axis 85 of the pump on the crankcase side is oriented with that of the axis 81 of the pump on the transmission side to constitute a single axis (hereinafter referred to as "complex axis 101 of the pump ”) extending in the direction of the width of the vehicle from the crankcase 20 to the transmission case 30. Thus, the pump 85 of the shaft on the crankcase side and the shaft 81 of the pump on the transmission side rotate jointly.

Este eje 101 complejo de la bomba está formado por separado respecto del cigüeñal 40 y del eje 100 principal complejo y está dispuesto en paralelo con el eje 100 principal complejo en una posición adyacente al eje 100 principal complejo. Un extremo izquierdo del eje 101 complejo de la bomba es soportado por el cojinete 29c izquierdo del eje de la bomba del lado del cárter dentro del cárter 20. Una porción intermedia del eje 101 complejo de la bomba es soportado por la sección 29a derecha de soporte de la bomba y por la sección 29b izquierda de soporte de la bomba por medio de la bomba 82 de aceite del lado del cárter. Así mismo, un extremo derecho del eje 101 complejo de la bomba es soportado por la sección 37 de la bomba del lado de la transmisión dentro de la caja 30 de transmisión por medio de la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión. This complex shaft 101 of the pump is formed separately from the crankshaft 40 and the complex main shaft 100 and is arranged in parallel with the complex main axis 100 in a position adjacent to the complex main axis 100. A left end of the complex pump shaft 101 is supported by the left bearing 29c of the crankcase side pump shaft inside the crankcase 20. An intermediate portion of the pump complex shaft 101 is supported by the right support section 29a of the pump and by the left section 29b of the pump support by means of the oil pump 82 on the crankcase side. Likewise, a right end of the complex shaft 101 of the pump is supported by the section 37 of the transmission side pump inside the transmission case 30 by means of the oil pump 80 on the transmission side.

El eje 101 complejo de la bomba rota en conjunción con el cigüeñal 40 con independencia de la conexión o desconexión de la transmisión de la fuerza de arrastre por parte del embrague 50. En consecuencia, el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión fijado al extremo derecho del eje 101 complejo de la bomba puede ser continuamente arrastrado en el estado desconectado del embrague 50 así como en el estado encajado del embrague 50. Por tanto, la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión puede suministrar tanto un aceite para el control hidráulico como un aceite lubricante a la transmisión 60 mientras el cigüeñal 40 está rotando. The complex shaft 101 of the pump rotates in conjunction with the crankshaft 40 regardless of the connection or disconnection of the transmission of the drag force by the clutch 50. Accordingly, the axis 81 of the pump on the fixed transmission side to the right end of the complex shaft 101 the pump can be continuously pulled in the disconnected state of the clutch 50 as well as in the embedded state of the clutch 50. Thus, the oil pump 80 on the transmission side can supply both an oil for the hydraulic control as a lubricating oil to the transmission 60 while the crankshaft 40 is rotating.

La sección 29d de inserción de la bomba del lado del cárter a través de la cual el extremo derecho del eje 85 de la bomba del lado del cárter es insertado, y la sección 37c de inserción de la bomba del lado de la transmisión a través de la cual el extremo izquierdo del eje 81 de la bomba del lado de la transmisión es insertado, están, cada uno, conformadas para que se correspondan entre sí y estén acopladas una a otra. Más en concreto, en la sección 29d derecha de inserción de la bomba del lado del cárter, está formada una porción cilíndrica que se proyecta hacia la derecha desde el cárter 20 del cigüeñal, alrededor del eje 85 de la bomba del lado del cárter. Por otro lado, en la sección 37c de inserción de la bomba del lado de la transmisión, se forma una proyección cilíndrica la cual se proyecta hacia la izquierda desde la sección 30b izquierda de la caja, alrededor del eje 81 de la bomba del lado de la transmisión. Aquí, un diámetro externo del cilindro de la sección 29d derecha de inserción de la bomba del lado del cárter es genéricamente igual a un diámetro interno del cilindro de la sección 37c de inserción de la bomba del lado de la transmisión. Así, la sección 29d derecha de inserción de la bomba del lado del cárter está acoplada dentro del de la sección 37c de inserción de la bomba del lado de la transmisión. The insertion section 29d of the crankcase-side pump through which the right end of the shaft 85 of the crankcase-side pump is inserted, and the insertion section 37c of the transmission-side pump through which the left end of the shaft 81 of the pump on the transmission side is inserted, each is shaped so that they correspond to each other and are coupled to each other. More specifically, in the right insertion section 29d of the pump on the crankcase side, a cylindrical portion is projected to the right from the crankcase 20 of the crankshaft, about the axis 85 of the crankcase side pump. On the other hand, in the insertion section 37c of the transmission side pump, a cylindrical projection is formed which projects to the left from the left section 30b of the housing, around the axis 81 of the pump on the side of the broadcast. Here, an outer diameter of the cylinder of the right insertion section 29d of the crankcase side pump is generically equal to an inner diameter of the cylinder of the insertion section 37c of the transmission side pump. Thus, the right insertion section 29d of the pump on the crankcase side is coupled within that of the insertion section 37c of the transmission side pump.

Así mismo, el eje 85 de la bomba del lado del cárter y el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión están acoplados entre sí en una porción donde la porción 29d derecha de inserción de la bomba del lado del cárter está acoplada dentro de la sección 37c de inserción de la bomba del lado de la transmisión. Esto es, la porción de acoplamiento entre el eje 85 de la bomba del lado del cárter y el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión dentro del eje 101 complejo de la bomba está insertada en la porción de acoplamiento dispuesta entre la sección 29d derecha de inserción de la bomba del lado del cárter y la sección 37c de inserción de la bomba del lado de la transmisión. Also, the shaft 85 of the crankcase-side pump and the shaft 81 of the transmission-side pump are coupled to each other in a portion where the right insertion portion 29d of the crankcase-side pump is coupled within the insertion section 37c of the transmission side pump. That is, the coupling portion between the shaft 85 of the pump on the crankcase side and the shaft 81 of the pump on the transmission side within the complex shaft 101 of the pump is inserted into the coupling portion disposed between section 29d crankcase pump insertion right and drive insertion section 37c of the transmission side.

El acoplamiento mencionado con anterioridad entre la sección 20b inferior del cárter y la caja 30 de transmisión es también dirigida alrededor del eje 101 complejo de la bomba. Más en concreto, como se muestra en las FIG. 2 y 3, los varios agujeros 90 de sujeción mencionados con anterioridad, se forman en un área circundante alrededor del eje 85 de la bomba del lado del cárter dispuesto en la sección 20b inferior del cárter y en un área circundante alrededor del eje 81 de la bomba del lado de la transmisión dispuesta en la sección 30a derecha de la caja y en la sección 30b izquierda de la caja. Así mismo, como se muestra en las FIG. 4 y 6, las tres secciones de la caja, que son la sección 20b inferior del cárter, la sección 30b izquierda de la caja y la sección 30a derecha de la caja, están sujetas y fijadas en la dirección de la anchura del vehículo alrededor del eje 101 de la bomba con los varios miembros 91 de perno. The aforementioned coupling between the lower section 20b of the crankcase and the transmission case 30 is also directed around the complex shaft 101 of the pump. More specifically, as shown in FIG. 2 and 3, the various fastening holes 90 mentioned above are formed in a surrounding area around the axis 85 of the crankcase side pump disposed in the lower section 20b of the crankcase and in a surrounding area around the axis 81 of the Transmission side pump arranged in the right section 30a of the case and in the left section 30b of the case. Likewise, as shown in FIG. 4 and 6, the three sections of the box, which are the lower section 20b of the crankcase, the left section 30b of the box and the right section 30a of the box, are fastened and fixed in the direction of the width of the vehicle around the Pump shaft 101 with various bolt members 91.

Como se muestra en las FIG. 2 a 4, 6 y 7, una unidad de cárter 38 de aceite del lado de la transmisión para almacenar el aceite suministrado a la transmisión 60 por parte de la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión está formada en la caja 30 de transmisión. Como se muestra en la FIG. 7, esta unidad de cárter 38 de aceite del lado de la transmisión está provista para cerrar una abertura 30d desde abajo. La abertura 30d está formada en el fondo de la sección 30b izquierda de la caja entre las tres secciones 30a a 30c terminal izquierda de la caja que constituyen la caja 30 de transmisión. En otras palabras, la abertura 30d de la sección 30b izquierda de la caja conformada de manera integral como una sección de la caja está cerrada por la unidad de cárter 38 de aceite del lado de la transmisión conformada de manera integral. As shown in FIG. 2 to 4, 6 and 7, an oil sump unit 38 on the transmission side for storing the oil supplied to the transmission 60 by the oil pump 80 on the transmission side is formed in the transmission case 30 . As shown in FIG. 7, this oil sump unit 38 on the transmission side is provided to close an opening 30d from below. The opening 30d is formed at the bottom of the left section 30b of the box between the three sections 30a to 30c left terminal of the box that constitute the transmission box 30. In other words, the opening 30d of the left section 30b of the case integrally formed as a section of the box is closed by the oil sump unit 38 on the side of the transmission integrally formed.

Por tanto, se puede conseguir con seguridad y fácilmente, el cierre estanco entre una superficie 30e coincidente alrededor de la abertura 30d en el extremo inferior de la sección 30b izquierda de la caja y una superficie 38a coincidente en el extremo superior de la unidad de cárter 38 de aceite del lado de la transmisión. En la sección 30b izquierda de la caja está formado un agujero 30f pasante en una porción de una pared que divide la cámara 31 de transmisión respecto de la abertura 30d, y un agujero 30g de paso está formado en una porción de una pared que divide la cámara 32 de salida respecto de la abertura 30d. Como resultado de ello, el aceite lubricante suministrado a la cámara 31 de transmisión fluye hacia abajo hasta la unidad de cárter 38 de aceite del lado de la transmisión desde el agujero 30f pasante y el aceite lubricante suministrado a la cámara 32 de salida fluye hacia abajo hasta la unidad de cárter 38 de aceite del lado de la transmisión desde el agujero 30g pasante. Thus, the tight seal between a coincident surface 30e around the opening 30d at the lower end of the left section 30b of the box and a coincident surface 38a at the upper end of the crankcase unit can be achieved safely and easily 38 of transmission side oil. In the left section 30b of the box a through hole 30f is formed in a portion of a wall that divides the transmission chamber 31 from the opening 30d, and a through hole 30g is formed in a portion of a wall that divides the exit chamber 32 with respect to opening 30d. As a result, the lubricating oil supplied to the transmission chamber 31 flows down to the oil pan unit 38 on the transmission side from the through hole 30f and the lubricating oil supplied to the outlet chamber 32 flows down to the oil pan unit 38 on the transmission side from the through hole 30g.

Como se muestra en las FIG. 3, 4 y 6, la unidad de cárter 38 de aceite del lado de la transmisión de la sección 30b izquierda de la caja se extiende hacia atrás desde una posición situada por debajo de la bomba 80 del lado de la transmisión hasta el extremo trasero de la sección 30b izquierda de la caja a la derecha de la unidad de cárter 23 de aceite del lado del cárter y del depósito 24 de aceite del cárter 20. Así mismo, como se muestra en las FIG. 2 y 7, la porción terminal trasera de la unidad de cárter 38 de aceite del lado de la transmisión por debajo del eje 70 de salida se extiende hacia la izquierda por la parte trasera del depósito 24 del aceite. Según lo descrito con anterioridad, la unidad de cárter 38 de aceite del lado de la transmisión está formada extendiéndose sobre la derecha y hasta la parte trasera de la unidad de cárter 23 de aceite del lado del cárter y del depósito 24 de aceite para asegurar una capacidad suficiente de almacenaje de aceite. As shown in FIG. 3, 4 and 6, the oil pan unit 38 on the transmission side of the left section 30b of the housing extends rearward from a position below the pump 80 on the transmission side to the rear end of the left section 30b of the box to the right of the crankcase oil unit 23 on the crankcase side and the crankcase oil reservoir 24 20. Also, as shown in FIG. 2 and 7, the rear terminal portion of the oil sump unit 38 on the transmission side below the output shaft 70 extends to the left through the rear of the oil reservoir 24. As described above, the oil pan unit 38 on the transmission side is formed extending to the right and to the rear of the oil pan unit 23 on the crankcase side and the oil reservoir 24 to ensure a Sufficient oil storage capacity.

Como se muestra en las FIG. 4, 6 y 7, una unidad 200 de control para controlar el suministro de aceite hacia la transmisión 60 y hacia el eje 70 de salida, está dispuesta en la unidad de cárter 38 de aceite del lado de la transmisión. Por otro lado, como se muestra en la FIG. 4, un paso 37a de flujo de admisión para aspirar el aceite hasta el interior de la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión y un paso 37b de flujo de descarga para descargar aceite desde la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión, están formados en la sección 37 de soporte de la bomba del lado de la transmisión. Un extremo de este paso 37a de flujo de admisión está conectado a un orificio 80c de admisión de la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión, y su otro extremo está conectado a la unidad 200 de control. Un extremo del paso 37b de flujo de descarga está conectado a un orificio 80d de descarga de la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión, y su otro extremo está conectado a la unidad de control. Así mismo, como se muestra en las FIG. 4 y 7, un filtro 201 para aspirar el aceite hasta la unidad 200 de control desde la unidad de cárter 38 de aceite del lado de la transmisión se extiende hacia abajo desde la unidad 200 de control. Una sección 201a de admisión dispuesta cerca de la parte inferior de la unidad de cárter 38 de aceite del lado de la transmisión para aspirar el aceite contenido en su interior, está formada en una porción terminal inferior de este filtro As shown in FIG. 4, 6 and 7, a control unit 200 for controlling the oil supply to the transmission 60 and to the output shaft 70, is arranged in the oil sump unit 38 on the transmission side. On the other hand, as shown in FIG. 4, an intake flow passage 37a for sucking the oil into the oil pump 80 on the transmission side and a discharge flow passage 37b for discharging oil from the oil pump 80 on the transmission side, they are formed in the pump support section 37 of the transmission side. One end of this intake flow passage 37a is connected to an intake port 80c of the oil pump 80 on the transmission side, and its other end is connected to the control unit 200. One end of the discharge flow passage 37b is connected to a discharge port 80d of the oil pump 80 on the transmission side, and its other end is connected to the control unit. Likewise, as shown in FIG. 4 and 7, a filter 201 for aspirating the oil to the control unit 200 from the oil pan unit 38 on the transmission side extends downward from the control unit 200. An intake section 201a disposed near the bottom of the oil sump unit 38 on the transmission side to aspirate the oil contained therein, is formed in a lower end portion of this filter

201. 201.

Como se muestra en las FIG. 4, 5 y 7, un paso 39a de flujo de aceite, un paso 39b de paso de flujo de aceite y un paso 39c de flujo de aceite están formados de manera independiente en la sección 30a derecha de la caja. Un extremo del paso 39a de flujo de aceite comunica con el extremo derecho del cojinete 33a derecho del eje de la polea de arrastre, mientras que su otro extremo comunica con la otra porción de la superficie terminal izquierda de la porción lateral inferior de la sección 30a derecha de la caja (esto es, una superficie coincidente dispuesta sobre la superficie S2 divisoria). Un extremo del paso 39b de flujo de aceite comunica con el extremo derecho del cojinete 34a derecho del eje de la polea arrastrada mientras que su otro extremo comunica con otra porción de la superficie terminal izquierda de la porción lateral inferior de la sección 30a derecha de la caja. Un extremo del paso 39c de flujo de aceite comunica con el cojinete 35a derecho del eje de salida mientras que su otro extremo comunica con otra porción adicional de la superficie terminal izquierda de la porción lateral inferior de la sección 30a derecha de la caja. As shown in FIG. 4, 5 and 7, an oil flow passage 39a, an oil flow passage step 39b and an oil flow passage 39c are independently formed in the right section 30a of the box. One end of the oil flow passage 39a communicates with the right end of the bearing 33a right of the drive pulley shaft, while its other end communicates with the other portion of the left end surface of the lower side portion of section 30a right of the box (that is, a matching surface arranged on the dividing surface S2). One end of the oil flow passage 39b communicates with the right end of the right bearing 34a of the driven pulley shaft while its other end communicates with another portion of the left end surface of the lower side portion of the right section 30a of the box. One end of the oil flow passage 39c communicates with the right bearing 35a of the output shaft while its other end communicates with another additional portion of the left end surface of the lower side portion of the right section 30a of the case.

Por otro lado, como se muestra en las FIG. 4 y 7, tres pasos 39d a 39f de flujo de aceite están independientemente formados entre sí en la sección 30b izquierda de la caja. Un extremo de los tres pasos 39d a 39f de flujo de aceite comunica, respectivamente, con las posiciones sobre la superficie terminal derecha de la sección 30b izquierda de la caja que se corresponden con los tres pasos 39a a 39c de flujo de aceite formados sobre la superficie terminal izquierda de la sección 30a derecha de la caja, y sus otros extremos están conectados a la unidad 200 de control. Según lo descrito con anterioridad, los pasos 39a a 39f de flujo de aceite están formados a través de la sección 30b izquierda de la caja y la sección 30a derecha de la caja para quedar conectados con el cojinete 33a derecho del eje de la polea de arrastre, con el cojinete 34a derecho del eje de la polea arrastrada, con el eje 35a derecho del eje de salida y con la unidad 200 de control de la caja 30 de transmisión. On the other hand, as shown in FIG. 4 and 7, three steps 39d to 39f of oil flow are independently formed from each other in the left section 30b of the box. One end of the three steps 39d to 39f of oil flow communicates, respectively, with the positions on the right terminal surface of the left section 30b of the box corresponding to the three steps 39a to 39c of oil flow formed on the left terminal surface of the right section 30a of the box, and its other ends are connected to the control unit 200. As described above, the oil flow steps 39a to 39f are formed through the left section 30b of the case and the right section 30a of the case to be connected with the right bearing 33a of the drive pulley shaft , with the right bearing 34a of the driven pulley shaft, with the right shaft 35a of the output shaft and with the control unit 200 of the transmission case 30.

Como se muestra en las FIG. 5 a 7, unas secciones 62a, 64b y 70f huecas están respectivamente formadas por dentro del eje 62 de la polea de arrastre, del eje 64 de la polea arrastrada, y del eje 70 de salida para extenderse respectivamente a lo largo de sus centros axiales P2, P3 y P4 para comunicar con sus extremos derechos. Así mismo, los pasos 62b, 64c y 70g de flujo de aceite que respectivamente se extienden hacia fuera en dirección radial desde las secciones 62a, 64b y 70f huecas para comunicar con las periferias del eje 62 de la polea de arrastre, del eje 64 de la polea arrastrada y del eje 70 de salida, están formados por dentro del eje 62 de la polea de arrastre, del eje 64 de la polea arrastrada y del eje 70 de salida. Así mismo, los pasos 61e, 63e de flujo están respectivamente formados en la roldana 61b amovible del lado de arrastre y en la roldana 63b amovible del lado arrastrado. El paso 61e de flujo de aceite conecta la sección 62a hueca del eje 62 de la polea de arrastre con la sección 61c de alojamiento de aceite del lado de arrastre, y el paso 63e de flujo de aceite conecta la sección 64b hueca del eje 64 de la polea arrastrada con la sección 63c de alojamiento de aceite del lado arrastrado. As shown in FIG. 5 to 7, hollow sections 62a, 64b and 70f are respectively formed within the axis 62 of the drive pulley, the axis 64 of the driven pulley, and the output axis 70 to extend respectively along its axial centers P2, P3 and P4 to communicate with their right ends. Likewise, the oil flow steps 62b, 64c and 70g that respectively extend outward in radial direction from the hollow sections 62a, 64b and 70f to communicate with the peripheries of the shaft 62 of the drive pulley, of the shaft 64 of the driven pulley and the output shaft 70 are formed within the axis 62 of the drive pulley, the axis 64 of the driven pulley and the output shaft 70. Likewise, the flow passages 61e, 63e are respectively formed in the removable sheave 61b of the drag side and in the removable sheave 63b of the dragged side. The oil flow passage 61e connects the hollow section 62a of the drive pulley shaft 62 with the oil housing section 61c on the drive side, and the oil flow step 63e connects the hollow section 64b of the drive shaft 64 the pulley pulled with the oil housing section 63c on the dragged side.

Por tanto, es posible suministrar aceite para el control hidráulico a la sección 61c de alojamiento de aceite del lado de arrastre y a la sección 63c de alojamiento de aceite del lado arrastrado mediante el arrastre de la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión. Más en concreto, una vez que el eje 81 de la bomba de aceite del lado de la transmisión rota en conjunción con el cigüeñal 40 arrastrando con ello la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión, el aceite almacenado en la unidad de cárter 38 del lado de la transmisión fluye por el interior de la unidad 200 de control a través del filtro 201 y sigue siendo arrastrado por dentro de la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión a través del paso 37a de flujo de admisión (véase la FIG. 4). El aceite arrastrado hasta el interior de la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión es descargado de ella, fluye hasta el interior de la unidad 200 de control a través del paso 37b de flujo de descarga (véase la FIG. 4) y, a continuación, sigue fluyendo hasta el interior de los pasos 39d a 39f de flujo de aceite formados en una sección 30b izquierda de la caja. Therefore, it is possible to supply oil for hydraulic control to the oil housing section 61c of the drag side and the oil housing section 63c of the dragged side by means of the drag of the oil pump 80 of the transmission side. More specifically, once the shaft 81 of the transmission side oil pump rotates in conjunction with the crankshaft 40 thereby dragging the transmission side 80 oil pump, the oil stored in the crankcase unit 38 from the transmission side it flows through the control unit 200 through the filter 201 and continues to be carried inside the oil pump 80 from the transmission side through the inlet flow passage 37a (see FIG . 4). The oil drawn into the oil pump 80 on the transmission side is discharged from it, flows into the control unit 200 through the discharge flow passage 37b (see FIG. 4) and, then, it continues to flow into the steps 39d to 39f of oil flow formed in a left section 30b of the box.

En este momento, la unidad 200 de control puede ajustar de manera independiente la apertura y cierre de las válvulas de control (no mostradas) que están respectivamente provistas en las porciones de conexión existentes entre la unidad 200 de control y los pasos 39d a 39f de flujo de aceite formados en la sección 30b izquierda de la caja. Más en concreto, por ejemplo, la unidad 200 de control abre la válvula de control del paso 39d de flujo de aceite que comunica con el eje 62 de la polea de arrastre y cierra la válvula de control del paso 39e de flujo de aceite que comunica con el eje 64 de la polea arrastrada con el fin de incrementar el diámetro efectivo de la polea 61 de arrastre. Como resultado de ello, el aceite es suministrado selectivamente por presión desde la unidad 200 de control hasta la sección 61c de alojamiento de aceite del lado de arrastre de la polea 61 de arrastre a través del paso 39d de flujo de aceite de la sección 30b izquierda de la caja y del paso 39a de flujo de aceite en la sección 30a derecha de la caja. A continuación, la roldana 61b amovible del lado de arrastre (véanse las FIG. 5 y 6) se desliza hacia la derecha para incrementar el diámetro efectivo de la polea 61 de arrastre. At this time, the control unit 200 can independently adjust the opening and closing of the control valves (not shown) that are respectively provided in the connection portions existing between the control unit 200 and the steps 39d to 39f of oil flow formed in the left section 30b of the box. More specifically, for example, the control unit 200 opens the control valve of the oil flow passage 39d that communicates with the shaft 62 of the drive pulley and closes the control valve of the oil flow step 39e that communicates with the shaft 64 of the pulley driven in order to increase the effective diameter of the drive pulley 61. As a result, the oil is selectively supplied by pressure from the control unit 200 to the oil housing section 61c of the drive side of the drive pulley 61 through the oil flow passage 39d of the left section 30b of the box and of the oil flow passage 39a in the right section 30a of the box. Then, the removable sheave 61b on the drive side (see FIGS. 5 and 6) slides to the right to increase the effective diameter of the drive pulley 61.

Así mismo, el aceite almacenado en la unidad de cárter 38 de aceite del lado de la transmisión es utilizado tanto para la finalidad del control hidráulico de la transmisión 60 como para la lubricación de la transmisión 60, del eje 70 de salida y del eje 71 de acoplamiento. Esto es, en el motor 2, la única bomba 80 de aceite del lado de la transmisión suministra el aceite de la unidad de cárter de aceite del lado de la transmisión a la transmisión 60 para el control hidráulico, según lo descrito con anterioridad y, así mismo, suministra el aceite de la unidad de cárter 38 de aceite del lado de la transmisión a la transmisión 60, al eje 70 de salida y al eje 71 de acoplamiento para su lubricación. Un paso de flujo de aceite (no mostrado) se forma en la caja 30 de transmisión con el único de sus extremos comunicando tanto con la cámara 31 de transmisión como con la cámara 32 de salida. De esta manera, el aceite de lubricación suministrado a presión desde la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión puede ser suministrado a la cámara 31 de transmisión y a la cámara 32 de salida a través del paso de flujo de aceite. Likewise, the oil stored in the oil pan unit 38 on the transmission side is used both for the purpose of hydraulic control of the transmission 60 and for the lubrication of the transmission 60, the output shaft 70 and the shaft 71 of coupling. That is, in engine 2, the only oil pump 80 on the transmission side supplies the oil from the oil pan unit on the transmission side to the transmission 60 for hydraulic control, as described above and, It also supplies the oil from the oil sump unit 38 on the transmission side to the transmission 60, the output shaft 70 and the coupling shaft 71 for lubrication. An oil flow passage (not shown) is formed in the transmission case 30 with the only one of its ends communicating with both the transmission chamber 31 and the outlet chamber 32. In this way, the lubrication oil supplied under pressure from the oil pump 80 on the transmission side can be supplied to the transmission chamber 31 and the outlet chamber 32 through the oil flow passage.

La FIG. 8 es una vista explicatoria que muestra las posiciones relativas de los ejes dispuestos en paralelo dentro de la caja 2a del motor vista desde el lado izquierdo del motor 2. Más en concreto, la FIG. 8 muestra un eje 47b del compensador 47, del cigüeñal 40, del eje 62 de la polea de arrastre, del eje 64 de la polea arrastrada, del eje 70 de salida y del eje 81 de la bomba del lado de la transmisión. Una dirección indicada mediante una flecha F en la FIG. 8 es una dirección delantera del motor 2. FIG. 8 is an explanatory view showing the relative positions of the axes arranged in parallel within the motor case 2a seen from the left side of the motor 2. More specifically, FIG. 8 shows an axis 47b of the compensator 47, the crankshaft 40, the axis 62 of the drive pulley, the axis 64 of the driven pulley, the output shaft 70 and the axis 81 of the transmission side pump. An address indicated by an arrow F in FIG. 8 is a front direction of the motor 2.

Según lo descrito con anterioridad, debido a que el eje 62 de la polea de arrastre y que el eje 53 del embrague están coaxialmente acoplados para constituir el eje 100 principal complejo (véase la FIG. 5), el eje 53 del embrague y el eje 100 principal complejo están colocados en la misma posición que el eje 62 de la polea de arrastre en la FIG. 8. Así mismo, debido a que el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión y que el eje 85 de la bomba del lado del cárter están coaxialmente acoplados para constituir el eje 101 complejo de bomba (véase la FIG. 6), el eje 85 de la bomba del lado del cárter y el eje 101 complejo de la bomba están situados en la misma posición que el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión en la FIG. 8. As described above, because the shaft 62 of the drive pulley and that the clutch shaft 53 are coaxially coupled to constitute the complex main shaft 100 (see FIG. 5), the clutch shaft 53 and the shaft Main complex 100 are placed in the same position as the axle 62 of the drive pulley in FIG. 8. Also, because the shaft 81 of the transmission side pump and that the shaft 85 of the crankcase side pump are coaxially coupled to constitute the complex pump shaft 101 (see FIG. 6), the shaft 85 of the pump on the crankcase side and the complex shaft 101 of the pump are located in the same position as the shaft 81 of the pump on the transmission side in FIG. 8.

Así mismo, la FIG. 8 muestra: la superficie S1 divisoria del cárter que pasa a través del centro P6 axial del eje 47b del compensador y del centro P1 axial del cigüeñal 40; una superficie S4 (superficie horizontal) plana que muestra una dirección horizontal del motor 2 cuando está montado en la motocicleta 1; una superficie S5 plana que pasa a través del centro P1 axial del cigüeñal 40 y el centro P4 axial del eje 70 de salida; una superficie S6 plana que pasa a través del centro P1 axial del cigüeñal 40 y que es perpendicular a la superficie S5 plana; una superficie S7 plana que pasa a través del centro P4 axial del eje 70 de salida y que es perpendicular a la superficie S5 plana; una superficie S8 plana que pasa a través del centro P2 axial del eje 62 de la polea de accionamiento y es paralela a la superficie S1 divisoria del cárter 20; y una superficie S9 plana que pasa a través del centro P2 axial del eje 62 de la polea de accionamiento y es perpendicular a la superficie S5 plana. Likewise, FIG. 8 shows: the dividing surface S1 of the crankcase passing through the axial center P6 of the shaft 47b of the compensator and the axial center P1 of the crankshaft 40; a flat surface S4 (horizontal surface) showing a horizontal direction of the engine 2 when mounted on the motorcycle 1; a flat surface S5 passing through the axial center P1 of the crankshaft 40 and the axial center P4 of the output shaft 70; a flat surface S6 passing through the axial center P1 of the crankshaft 40 and which is perpendicular to the flat surface S5; a flat surface S7 that passes through the axial center P4 of the output shaft 70 and that is perpendicular to the flat surface S5; a flat surface S8 that passes through the axial center P2 of the axis 62 of the drive pulley and is parallel to the dividing surface S1 of the crankcase 20; and a flat surface S9 that passes through the axial center P2 of the axis 62 of the drive pulley and is perpendicular to the flat surface S5.

Por ejemplo, en la caja 2a del motor mostrado en la FIG. 2, la superficie S4 horizontal se extiende sobre una línea extendida de las superficies inferiores planas de la unidad de cárter 23 de aceite del lado del cárter, el depósito 24 de aceite, y la unidad de cárter 38 del lado de la transmisión. La superficie S4 horizontal es también una superficie terminal situada en la parte inferior de la caja 2a del motor . For example, in the motor box 2a shown in FIG. 2, the horizontal surface S4 extends over an extended line of the flat bottom surfaces of the crankcase oil unit 23 on the crankcase side, the oil reservoir 24, and the crankcase unit 38 on the transmission side. The horizontal surface S4 is also a terminal surface located at the bottom of the motor case 2a.

Según lo descrito con anterioridad, el motor 2 incluye: el cigüeñal 40 arrastrado por un movimiento en vaivén de los pistones (no mostrado) alojados en la sección 2b de los cilindros (véase la FIG. 2); el eje 62 de la polea de arrastre arrastrado por rotación del cigüeñal 40; el eje 64 de la polea arrastrada arrastrado por rotación del eje 62 de la polea de arrastre; el eje 70 de salida arrastrado por rotación del eje 64 de la polea arrastrada, y el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión arrastrado por rotación del cigüeñal 40. Así mismo, el cigüeñal 40, el eje 62 de la polea de arrastre, el eje 64 de la polea arrastrada, el eje 70 de salida y el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión están formadas por separado unos de otros y están dispuestos en paralelo entre sí. As described above, the engine 2 includes: the crankshaft 40 driven by a reciprocating movement of the pistons (not shown) housed in the section 2b of the cylinders (see FIG. 2); the shaft 62 of the drive pulley driven by rotation of the crankshaft 40; shaft 64 of the driven pulley driven by rotation of the shaft 62 of the drive pulley; the output shaft 70 driven by rotation of the shaft 64 of the driven pulley, and the shaft 81 of the pump on the drive side driven by rotation of the crankshaft 40. Also, the crankshaft 40, the axis 62 of the drive pulley , the shaft 64 of the driven pulley, the output shaft 70 and the shaft 81 of the transmission side pump are formed separately from each other and are arranged in parallel with each other.

Según con lo descrito con anterioridad, el eje 101 complejo de la bomba compuesto por el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión y por el eje 85 de la bomba del lado del cárter está acoplado a la sección 51 corriente arriba del embrague por medio del engranaje 86 intermedio como un engranaje en vacío. Este eje 101 complejo principal puede ser acoplado a un eje corriente arriba del embrague 50 en términos de transmisión de la fuerza de arrastre por medio del engranaje en vacío. As described above, the complex shaft 101 of the pump comprised of shaft 81 of the pump on the transmission side and shaft 85 of the pump on the crankcase side is coupled to section 51 upstream of the clutch by middle of intermediate gear 86 as an idle gear. This main complex shaft 101 can be coupled to a shaft upstream of the clutch 50 in terms of transmission of the drag force by means of the idle gear.

La bomba 82 de aceite del lado del cárter para suministrar aceite al cárter 20 está fijada al eje 101 complejo de la bomba compuesto por el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión y por el eje 85 de la bomba del lado del cárter. The oil pump 82 on the crankcase side for supplying oil to the crankcase 20 is fixed to the complex shaft 101 of the pump comprising the shaft 81 of the pump on the transmission side and the shaft 85 of the pump on the crankcase side.

Además de la configuración expuesta, en la caja 2a del motor , el eje 62 de la polea de arrastre y el eje 64 de la polea arrastrada están dispuestos entre el cigüeñal 40 y el eje 70 de salida y están dispuestos por encima de la superficie S5 plana. Más en concreto, tanto el centro P2 axial del eje 62 de la polea de arrastre como el centro P3 axial del eje 64 de la polea arrastrada están situados entre la superficie S6 plana y la superficie S7 plana y están situados por encima de la superficie S5 plana. In addition to the above configuration, in the motor case 2a, the shaft 62 of the drive pulley and the shaft 64 of the driven pulley are arranged between the crankshaft 40 and the output shaft 70 and are arranged above the surface S5 flat. More specifically, both the axial center P2 of the axis 62 of the drive pulley and the axial center P3 of the axis 64 of the driven pulley are located between the flat surface S6 and the flat surface S7 and are located above the surface S5 flat.

El eje 81 de la bomba del lado de la transmisión está dispuesto entre el cigüeñal 40 y el eje 70 de salida. Más en concreto, el centro P5 axial del eje 81 de la bomba del lado de la transmisión está situado entre la superficie S6 plana y la superficie S7 plana. The shaft 81 of the transmission side pump is disposed between the crankshaft 40 and the output shaft 70. More specifically, the axial center P5 of the shaft 81 of the transmission side pump is located between the flat surface S6 and the flat surface S7.

Así mismo, el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión está dispuesto más próximo al lado de la superficie S5 plana que el eje 62 de la polea de arrastre y que el eje 64 de la polea arrastrada. Más en concreto, el centro P5 axial del eje 81 de la bomba del lado de la transmisión está situado por debajo de la superficie S5 plana. Likewise, the axis 81 of the pump on the transmission side is arranged closer to the side of the flat surface S5 than the axis 62 of the drive pulley and that the axis 64 of the driven pulley. More specifically, the axial center P5 of the shaft 81 of the transmission side pump is located below the flat surface S5.

Sin embargo, por ejemplo, el centro P5 axial del eje 81 de la bomba del lado de la transmisión puede estar situado por encima de la superficie S5 plana y quedar situado más próximo a la superficie S5 plana que una superficie plana (no mostrada) que se sitúe en paralelo con la superficie S5 plana y pase a través de un centro P2 axial del eje 62 de la polea de arrastre y del centro P3 axial del eje 64 de la polea arrastrada. However, for example, the axial center P5 of the shaft 81 of the transmission side pump may be located above the flat surface S5 and be located closer to the flat surface S5 than a flat surface (not shown) that It is placed in parallel with the flat surface S5 and passes through an axial center P2 of the axis 62 of the drive pulley and the axial center P3 of the axis 64 of the driven pulley.

Según lo descrito con anterioridad, el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión está dispuesto en una posición rodeada por el cigüeñal 40, el eje 62 de la polea de arrastre, el eje 64 de la polea arrastrada y el eje 70 de salida en una vista lateral del motor 2, como se muestra en la FIG. 8. Por tanto, se consigue la reducción del tamaño del motor 2 no solo en su dirección de la anchura sino también en la dirección longitudinal y en dirección vertical. As described above, the shaft 81 of the transmission side pump is disposed in a position surrounded by the crankshaft 40, the shaft 62 of the drive pulley, the shaft 64 of the driven pulley and the output shaft 70 in a side view of the engine 2, as shown in FIG. 8. Therefore, the reduction of the size of the motor 2 is achieved not only in its width direction but also in the longitudinal direction and in the vertical direction.

El eje 64 de la polea arrastrada está dispuesto por debajo del eje 62 de la polea de arrastre. Más en concreto, el centro P3 axial del eje 64 de la polea arrastrada está situado por debajo de la superficie S8 plana. The shaft 64 of the driven pulley is disposed below the axis 62 of the drive pulley. More specifically, the axial center P3 of the shaft 64 of the driven pulley is located below the flat surface S8.

El eje 101 complejo de la bomba que incluye el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión está situado por detrás del eje 62 de la polea de arrastre. Más en concreto, el centro P5 axial del eje 101 complejo de la bomba está situado detrás de la superficie S9 plana. The complex shaft 101 of the pump including the shaft 81 of the transmission side pump is located behind the shaft 62 of the drive pulley. More specifically, the axial center P5 of the complex pump shaft 101 is located behind the flat surface S9.

El eje 100 principal complejo que incluye el eje 62 de la polea de arrastre es soportado en rotación por la sección 20a superior de la caja por encima de la superficie S1 divisoria del cárter 20. Esto es, el centro P2 axial del eje 100 principal complejo está situado por encima de la superficie S1 divisoria. The complex main shaft 100 including the axis 62 of the drive pulley is rotatably supported by the upper section 20a of the housing above the dividing surface S1 of the crankcase 20. That is, the axial center P2 of the complex main axis 100 It is located above the dividing surface S1.

Así mismo, el eje 101 complejo de la bomba, que incluye el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión es soportado en rotación por la sección 20b inferior del cárter por debajo de la superficie S1 divisoria del cárter 20. Esto es, el centro P5 axial del eje 101 complejo de la bomba está situado por debajo de la superficie S1 divisoria. Likewise, the complex shaft 101 of the pump, which includes the shaft 81 of the pump on the transmission side is supported in rotation by the lower section 20b of the crankcase below the dividing surface S1 of the crankcase 20. That is, the P5 axial center of the pump complex shaft 101 is located below the dividing surface S1.

Según lo descrito con anterioridad, el motor 2 presenta dos ejes de acoplamiento del cárter 20 a la caja 30 de transmisión, esto es, el eje 100 principal complejo y al eje 101 complejo de la bomba. El eje 100 principal complejo es soportado para que su centro P2 axial quede situado por encima de la superficie S1 divisoria y el eje 101 complejo de la bomba es soportado para que su centro P5 axial quede situado por debajo de la superficie S1 divisoria. Por tanto, además del aumento de la rigidez del cárter 2a del motor, la longitud del motor 2, sobre todo en la dirección de la anchura y en la dirección longitudinal, se puede reducir de manera eficaz. As described above, the engine 2 has two shafts coupling the crankcase 20 to the transmission case 30, that is, the complex main shaft 100 and the complex shaft 101 of the pump. The complex main shaft 100 is supported so that its axial center P2 is located above the dividing surface S1 and the complex shaft 101 of the pump is supported so that its axial center P5 is located below the dividing surface S1. Therefore, in addition to increasing the stiffness of the crankcase 2a of the engine, the length of the engine 2, especially in the width direction and in the longitudinal direction, can be effectively reduced.

A continuación, se describirá un segundo aspecto del motor 2 de acuerdo con esta forma de realización con referencia a las FIG. 9 a 15. En la descripción que sigue así como en las FIG. 9 a 15, los mismos componentes utilizados en el ejemplo mencionado con anterioridad mostrado en las FIG. 1 a 8 son indicados mediante las mismas referencias numerales y su descripción detallada se omitirá. Así mismo, respecto de las partes de los componentes iguales a las del ejemplo mencionado con anterioridad mostrado en las FIG. 1 a 8 se omitirá su representación y descripción gráficas. Next, a second aspect of the motor 2 will be described in accordance with this embodiment with reference to FIG. 9 to 15. In the description that follows as in FIG. 9 to 15, the same components used in the example mentioned above shown in FIG. 1 to 8 are indicated by the same numeric references and their detailed description will be omitted. Likewise, with respect to the parts of the components equal to those of the example mentioned above shown in FIG. 1 to 8 its representation and graphic description will be omitted.

La FIG. 9 es una vista en planta de la motocicleta 1. Esta motocicleta 1 está equipada con el mismo motor 2 que el mostrado en la FIG. 1 y, como se muestra en la FIG. 9, está también equipado con un asiento 5 con la sección 5a de asiento delantera y la sección 5b de asiento trasero, extendiéndose la cubierta 12c central hacia delante al tiempo que se inclina hacia arriba desde la posición situada por debajo del extremo delantero del asiento 5, presentando un par de reposapiés 12e izquierdo y derecho un par de superficies 12f izquierda y derecha planas sobre las cuales el conductor/a sentado/a sobre la sección 5a de asiento delantera coloca los pies derecho e izquierdo, por ejemplo. FIG. 9 is a plan view of motorcycle 1. This motorcycle 1 is equipped with the same engine 2 as shown in FIG. 1 and, as shown in FIG. 9, is also equipped with a seat 5 with the front seat section 5a and the rear seat section 5b, the central cover 12c extending forward while leaning upward from the position below the front end of the seat 5 , a pair of left and right footrests 12e having a pair of flat left and right surfaces 12f on which the driver sitting on the front seat section 5a places the right and left feet, for example.

Así mismo, la FIG. 9 muestra una línea C1 (línea central de la carrocería) que indica el centro de la motocicleta 1 en la dirección de la anchura del vehículo. La línea central C1 de la carrocería es una línea recta que pasa por el centro de la rueda 3 delantera en dirección de la anchura del vehículo y por la rueda trasera en la dirección de la anchura del vehículo en un estado en el que la rueda 3 delantera y la rueda 4 trasera están linealmente dispuestas para que la motocicleta 1 se desplace en línea recta. Likewise, FIG. 9 shows a line C1 (center line of the body) indicating the center of the motorcycle 1 in the width direction of the vehicle. The center line C1 of the body is a straight line that passes through the center of the front wheel 3 in the direction of the width of the vehicle and the rear wheel in the direction of the width of the vehicle in a state in which the wheel 3 front and rear wheel 4 are linearly arranged for motorcycle 1 to travel in a straight line.

La FIG. 10 es una vista del lado izquierdo de la caja 2a del motor. La FIG. 11 es una vista del lado derecho del cárter 2a del motor. Las FIG. 10 y 11 muestran la caja 2a del motor en un estado en el que están fijados los miembros 20c, 20d de cubierta del cárter 20 para cubrir los laterales del cigüeñal 40 en la dirección de la anchura del vehículo. FIG. 10 is a view of the left side of the engine case 2a. FIG. 11 is a view of the right side of the crankcase 2a of the engine. FIG. 10 and 11 show the engine case 2a in a state in which the crankcase cover members 20c, 20d are fixed to cover the sides of the crankshaft 40 in the vehicle width direction.

Como se muestra en la FIG. 10, esta caja 2a del motor incluye una pieza de fijación 103 que está dispuesta a través de las tres secciones de la caja, que son la sección 20a superior de la caja y la sección 20b inferior del cárter del cárter 20 y la sección 30b izquierda de la caja de la caja 30 de transmisión y está sujeta y fijada por unos miembros de perno con cada uno de los tres miembros de la caja. Las tres secciones de la caja referidas, están también acopladas de manera integral unas con otras con esta pieza de fijación 103. Por tanto, la rigidez de la caja 2a del motor, como conjunto, se incrementa de una manera más efectiva. As shown in FIG. 10, this engine case 2a includes a fixing piece 103 which is arranged through the three sections of the case, which are the upper section 20a of the case and the lower section 20b of the crankcase 20 and the left section 30b of the transmission box 30 and is secured and fixed by bolt members with each of the three members of the box. The three sections of the housing referred to, are also integrally coupled with each other with this fixing piece 103. Therefore, the rigidity of the motor housing 2a, as a whole, is increased more effectively.

La FIG. 12 es una vista de la caja 2a del motor. La FIG. 13 es una vista desde abajo de la caja 2a del motor. La FIG. 13 muestra un centro P1 axial del cigüeñal 40, el centro P2 axial del eje 62 de la polea de arrastre, el centro P3 axial del eje 64 de la polea arrastrada, el centro P4 axial del eje 70 de salida, y el centro P5 axial del eje 81 de la bomba del lado de la transmisión en un supuesto en que la caja 2a del motor se aprecia desde abajo. FIG. 12 is a view of the engine box 2a. FIG. 13 is a bottom view of the engine box 2a. FIG. 13 shows an axial center P1 of the crankshaft 40, the axial center P2 of the axis 62 of the drive pulley, the axial center P3 of the axis 64 of the driven pulley, the axial center P4 of the output shaft 70, and the axial center P5 of the shaft 81 of the transmission side pump in an assumption that the motor case 2a is seen from below.

La FIG. 14 es una vista en sección del motor 2 que está cortado a lo largo de la superficie S1 divisoria del cárter 20 y se aprecia desde la parte superior de la superficie S1 divisoria. La FIG. 15 es una vista en sección de la caja 2a del motor tomada a lo largo de la línea XV - XV (esto es, una línea central C2 del motor) mostrada en la FIG. 14. La FIG. 14 muestra una línea (línea central del motor) C2 que indica el centro del motor en la dirección de la anchura del vehículo. La línea central C2 del motor es una línea que pasa por un punto central de un par intermedio de los brazos 42b y perpendicular al centro P1 axial del cigüeñal 40 en una dirección a lo largo del centro P1 axial (esto es, una dirección longitudinal del cigüeñal 40). Así mismo, esta línea central C2 del motor es paralela a la línea central C1 de la carrocería mostrada en la FIG. 9 y está situada ligeramente a distancia de la línea central C1 de la carrocería en la dirección de la anchura del vehículo. La FIG. 14 deja ver una superficie 20g coincidente sobre la cual se une la sección 20b inferior del cárter del cárter 20 con la sección 20a superior del cárter. FIG. 14 is a sectional view of the engine 2 that is cut along the dividing surface S1 of the crankcase 20 and is seen from the top of the dividing surface S1. FIG. 15 is a sectional view of the engine case 2a taken along the line XV-XV (that is, a center line C2 of the engine) shown in FIG. 14. FIG. 14 shows a line (center line of the engine) C2 indicating the center of the engine in the width direction of the vehicle. The center line C2 of the engine is a line passing through a center point of an intermediate pair of the arms 42b and perpendicular to the axial center P1 of the crankshaft 40 in a direction along the axial center P1 (that is, a longitudinal direction of the crankshaft 40). Likewise, this central line C2 of the motor is parallel to the central line C1 of the bodywork shown in FIG. 9 and is located slightly at a distance from the center line C1 of the body in the vehicle width direction. FIG. 14 shows a coincident surface 20g on which the lower section 20b of the crankcase 20 joins the upper section 20a of the crankcase.

Como en el caso del eje mencionado con anterioridad, el motor 2 de acuerdo con el segundo aspecto incluye la transmisión 60 que incorpora la polea 61 de arrastre y la polea 63 arrastrada estando la correa 65 en V de metal enrollada entre ellas (véase la FIG. 5) y, así mismo, incluye el cigüeñal 40, el eje 62 de la polea de arrastre, el eje 64 de la polea arrastrada, el eje 70 de salida y el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión que están alineados en paralelo unos con otros, como se muestra en las FIG. 10 y 11. As in the case of the aforementioned shaft, the motor 2 according to the second aspect includes the transmission 60 incorporating the drive pulley 61 and the driven pulley 63 with the metal V belt 65 being wound between them (see FIG 5) and also includes the crankshaft 40, the axle 62 of the drive pulley, the axis 64 of the driven pulley, the output shaft 70 and the axis 81 of the transmission side pump that are aligned in parallel with each other, as shown in FIG. 10 and 11

El eje 62 de la polea de arrastre y el eje 53 del embrague están acoplados axialmente para constituir el eje 100 principal complejo, y el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión y el eje 85 de la bomba del lado del cárter están coaxialmente acoplados para constituir el eje 101 complejo de la bomba. Así mismo, la FIG. 10 muestra un eje 86a del engranaje 86 intermedio (véase la FIG. 6) que acopla el cigüeñal 40 al eje 101 complejo de la bomba. The shaft 62 of the drive pulley and the shaft 53 of the clutch are axially coupled to constitute the complex main shaft 100, and the shaft 81 of the transmission side pump and the shaft 85 of the crankcase side pump are coaxially coupled to constitute the complex shaft 101 of the pump. Likewise, FIG. 10 shows an axis 86a of the intermediate gear 86 (see FIG. 6) that couples the crankshaft 40 to the complex shaft 101 of the pump.

Como se muestra en las FIG. 10 a 13 y 15, el motor 2 está equipado con una unidad de cárter 110 de aceite del cárter, la cual recibe el aceite suministrado al cigüeñal 40, y una unidad de cárter 140 de aceite de transmisión, la cual recibe el aceite suministrado a la transmisión 60. As shown in FIG. 10 to 13 and 15, the engine 2 is equipped with a crankcase oil unit 110 of the crankcase, which receives the oil supplied to the crankshaft 40, and a crankcase unit 140 of transmission oil, which receives the oil supplied to the transmission 60.

La unidad de cárter 110 de aceite del cárter y la unidad de cárter 140 de aceite de la transmisión están formadas por separado una de otra. Más en concreto, la unidad de cárter 110 de aceite del cárter está provista para cerrar herméticamente una abertura (no mostrada) formada en la parte inferior de la sección 20b inferior del cárter del cárter 20 desde abajo. Por otro lado, la unidad de cárter 140 de aceite de la transmisión está provista para cerrar herméticamente la abertura 30d (véase la FIG. 11) formada en la parte inferior de la sección 30b inferior de la caja de la caja 30 de transmisión desde abajo. The crankcase oil unit 110 of the crankcase and the transmission oil pan unit 140 are formed separately from each other. More specifically, the crankcase oil unit 110 of the crankcase is provided to hermetically seal an opening (not shown) formed in the lower part of the lower section 20b of the crankcase 20 from below. On the other hand, the transmission oil sump unit 140 is provided to hermetically close the opening 30d (see FIG. 11) formed in the lower part of the lower section 30b of the transmission case box 30 from below. .

La unidad de cárter 110 de aceite del cárter presenta una unidad de cárter 120 de aceite del lado del cárter y un depósito 130 de aceite. La unidad de cárter 120 de aceite del lado del cárter está formada en una porción de la sección inferior del cárter 20 situada por debajo de la cámara 21 del cigüeñal y almacena el aceite lubricante de la misma manera que la unidad de cárter 23 de aceite del lado del cárter en el ejemplo mencionado con anterioridad. El aceite lubricante fluye hacia abajo por la fuerza de la gravedad desde la cámara 21 del cigüeñal y por la cámara 22 del embrague del cárter 20 hasta el interior de la unidad de cárter 20 de aceite del lado del cárter. The crankcase oil unit 110 of the crankcase has a crankcase oil unit 120 on the crankcase side and an oil tank 130. The crankcase oil unit 120 on the crankcase side is formed in a portion of the lower section of the crankcase 20 located below the crankcase chamber 21 and stores the lubricating oil in the same manner as the oil sump unit 23 of the crankcase side in the example mentioned above. The lubricating oil flows down by the force of gravity from the crankshaft chamber 21 and through the chamber 22 of the crankcase clutch 20 to the interior of the crankcase oil unit 20 on the crankcase side.

La unidad de cárter 120 de aceite del lado del cárter presenta una superficie 121 inferior que incluye una superficie 121a inferior intermedia, una superficie 121b inferior izquierda y una superficie 121c inferior derecha. La superficie 121a inferior intermedia está dispuesta en la parte de más debajo de la unidad de cárter 120 de aceite del lado del cárter y se extiende de forma plana a lo largo de la superficie S4 horizontal. La sección 25a de admisión (véase la FIG. 15) del filtro 25 dispuesto en la unidad de cárter 120 de aceite del lado del cárter está dispuesto por encima de la superficie 121a inferior intermedia. The oil pan unit 120 on the crankcase side has a lower surface 121 which includes an intermediate lower surface 121a, a lower left surface 121b and a lower right surface 121c. The intermediate lower surface 121a is disposed in the lower part of the oil sump unit 120 on the crankcase side and extends flatly along the horizontal surface S4. The intake section 25a (see FIG. 15) of the filter 25 disposed in the crankcase oil unit 120 on the crankcase side is disposed above the intermediate lower surface 121a.

Tanto la superficie 121b inferior izquierda como la superficie 121c inferior derecha están formadas para que queden situadas hacia arriba cuando se alejan de la línea central C1 de la carrocería en la dirección de la anchura del vehículo hacia los laterales (esto es los laterales en la dirección de la anchura del vehículo). En otras palabras, la superficie 121b inferior izquierda está formada para que se incline hacia arriba hacia la izquierda desde un extremo izquierdo de la superficie 121a inferior intermedia, y la superficie 121c inferior derecha está formada para que se incline hacia arriba hacia la derecha desde un extremo derecho de la superficie 121a inferior intermedia. Así mismo, en la superficie 121 inferior, una porción dispuesta en la parte delantera y una porción dispuesta en la parte trasera de la superficie 121 inferior intermedia están respectivamente formadas para que se inclinen hacia arriba hacia la parte delantera y hacia la parte trasera desde un extremo delantero y desde un extremo trasero de la superficie 121a inferior intermedia. Both the lower left surface 121b and the lower right surface 121c are formed so that they are positioned upwards when they move away from the center line C1 of the body in the direction of the width of the vehicle towards the sides (that is the lateral ones in the direction of vehicle width). In other words, the lower left surface 121b is formed so that it tilts upwardly to the left from a left end of the lower intermediate surface 121a, and the lower right surface 121c is formed so that it tilts upwardly to the right from a right end of intermediate lower surface 121a. Likewise, on the lower surface 121, a portion disposed at the front and a portion disposed at the rear of the intermediate lower surface 121 are respectively formed so that they lean upward toward the front and towards the rear from a front end and from a rear end of the intermediate lower surface 121a.

El depósito 130 de aceite está formado en otra porción de la sección inferior del cárter 20 (una porción de la parte trasera de la unidad de cárter 120 de aceite del lado del cárter) adyacente a la unidad de cárter 120 de aceite del lado del cárter por debajo de la cámara 22 del embrague y almacena aceite lubricante transferido desde la unidad de cárter 120 de aceite del lado del cárter de la misma manera que el depósito 24 de aceite del ejemplo mencionado con anterioridad. The oil reservoir 130 is formed in another portion of the lower section of the crankcase 20 (a portion of the rear of the crankcase oil unit 120 on the crankcase side) adjacent to the crankcase oil unit 120 on the crankcase side below the clutch chamber 22 and stores lubricating oil transferred from the crankcase oil unit 120 on the crankcase side in the same manner as the oil reservoir 24 of the example mentioned above.

El depósito 130 de aceite presenta una superficie 131 inferior que incluye una superficie 131a inferior intermedia, una sección 131b inferior izquierda y una superficie 131c inferior derecha. La superficie 131a inferior intermedia está dispuesta en la parte de más abajo del depósito 130 de aceite y se extiende de manera plana a lo largo de la superficie S4 horizontal. La sección 26a de admisión (veáse la FIG. 15) del filtro 26 dispuesto en el depósito 130 de aceite está situada por encima de la superficie 131a inferior intermedia. The oil reservoir 130 has a lower surface 131 which includes an intermediate lower surface 131a, a lower left section 131b and a lower right surface 131c. The intermediate lower surface 131a is disposed in the lower part of the oil reservoir 130 and extends flatly along the horizontal surface S4. The intake section 26a (see FIG. 15) of the filter 26 disposed in the oil reservoir 130 is located above the lower intermediate surface 131a.

Tanto la superficie 131b inferior izquierda como la superficie 131c inferior derecha están formadas para quedar situadas hacia arriba cuando se alejan de la línea central C1 de la carrocería en la dirección de la anchura del vehículo hacia los laterales (esto es, los laterales en la dirección de la anchura del vehículo). Más en concreto, la superficie 131b inferior izquierda está formada para que se incline hacia arriba desde la izquierda de un extremo izquierdo de la superficie 131a inferior intermedia, y la superficie 131c inferior derecha está formada para que se incline hacia arriba hacia la derecha desde un extremo derecho de la superficie 131a inferior intermedia. Así mismo, en la superficie 131 inferior, una porción enfrente de y una porción en la parte trasera de la superficie 131a inferior intermedia están respectivamente formadas para que se inclinen hacia arriba hacia la parte delantera y hacia la parte trasera desde una parte delantera y un extremo trasero de la superficie 131a inferior intermedia. Both the lower left surface 131b and the lower right surface 131c are formed to be positioned upwards when they move away from the center line C1 of the body in the direction of the vehicle width towards the sides (that is, the lateral ones in the direction of vehicle width). More specifically, the lower left surface 131b is formed so that it tilts upwardly from the left of a left end of the lower intermediate surface 131a, and the lower right surface 131c is formed so that it tilts upwardly to the right from a right end of intermediate lower surface 131a. Likewise, on the lower surface 131, a portion in front of and a portion on the rear of the intermediate lower surface 131a are respectively formed so that they lean upward toward the front and towards the rear from a front and a rear end of intermediate lower surface 131a.

La unidad de cárter 140 de aceite de transmisión almacena el aceite suministrado a la transmisión 60 por la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión de la misma manera que la unidad de cárter 38 del lado de la transmisión en el ejemplo mencionado con anterioridad. La unidad de cárter 140 de aceite de la transmisión presenta una superficie inferior 141 que incluye una superficie 141a inferior intermedia, una superficie 141b inferior izquierda y una superficie 141c inferior derecha. La superficie 141a inferior intermedia está dispuesta en la parte de más abajo de la unidad de cárter 140 de aceite de la transmisión y se extiende de forma plana por encima de la superficie de más abajo entre las superficies inferiores de la unidad de cárter 110 de aceite del cárter (esto es, una superficie 121a inferior intermedia de la unidad de cárter 120 de aceite del lado del cárter y la superficie 131a inferior intermedia del depósito 130 del aceite). La sección 201a de admisión del filtro 201 dispuesto en la unidad de cárter 140 de aceite de la transmisión está dispuesto por encima de la superficie 141a inferior intermedia (véanse las FIG. 11 a 13). The transmission oil sump unit 140 stores the oil supplied to the transmission 60 by the oil pump 80 on the transmission side in the same manner as the crankcase unit 38 on the transmission side in the example mentioned above. The transmission oil sump unit 140 has a lower surface 141 that includes an intermediate lower surface 141a, a lower left surface 141b and a lower right surface 141c. The intermediate lower surface 141a is disposed in the lower part of the transmission oil sump unit 140 and extends flat above the lower surface between the lower surfaces of the oil sump unit 110 of the crankcase (that is, an intermediate lower surface 121a of the oil sump unit 120 on the crankcase side and the intermediate lower surface 131a of the oil reservoir 130). The intake section 201a of the filter 201 disposed in the transmission oil sump unit 140 is disposed above the intermediate bottom surface 141a (see FIGS. 11 to 13).

Como se muestra en las FIG. 10, 11 y 15, la superficie S4 horizontal se extiende a lo largo de la superficie 121a inferior intermedia de la unidad de cárter 120 de aceite del lado del cárter y de la superficie 131a inferior intermedia del depósito 130 de aceite como las superficies de más abajo de la caja 2a del motor sobre una línea extendida de estas superficies interiores. As shown in FIG. 10, 11 and 15, the horizontal surface S4 extends along the intermediate lower surface 121a of the crankcase oil unit 120 on the crankcase side and the intermediate lower surface 131a of the oil reservoir 130 as the surfaces of more below the engine box 2a on an extended line of these interior surfaces.

Tanto la superficie 141b inferior izquierda como la superficie 141c inferior derecha están formadas para quedar situadas hacia arriba cuando se alejan de la línea central C1 de la carrocería en la dirección de la anchura del vehículo hacia los laterales, (esto es los laterales de la dirección del vehículo). Más en concreto, la superficie 141b inferior izquierda está formada para que se incline hacia arriba hacia la izquierda desde un extremo izquierdo de la superficie 141a inferior intermedia y la superficie 141c inferior derecha está formada para que se incline hacia arriba hacia la derecha desde el extremo derecho de la superficie 141a inferior intermedia. Así mismo, en la superficie 141 inferior, una porción dispuesta enfrente de y una porción dispuesta en la parte trasera de la superficie 141a inferior intermedia están respectivamente formadas para que se inclinen hacia arriba hacia la parte delantera y la parte trasera desde un extremo delantero y desde un extremo trasero de la superficie 141a inferior intermedia. Both the lower left surface 141b and the lower right surface 141c are formed to be positioned upwards when they move away from the center line C1 of the bodywork in the direction of the width of the vehicle towards the sides, (that is the laterals of the steering vehicle). More specifically, the lower left surface 141b is formed so that it slopes upwardly to the left from a left end of the lower intermediate surface 141a and the lower right surface 141c is formed so that it tilts upwardly to the right from the end Intermediate lower surface 141a right. Likewise, on the lower surface 141, a portion disposed in front of and a portion disposed at the rear of the intermediate lower surface 141a are respectively formed so that they lean upward toward the front and the rear from a front end and from a rear end of the intermediate lower surface 141a.

La unidad de cárter 140 de aceite de transmisión está formada en una configuración en L que presenta una primera sección 142, la cual está dispuesta en el lado derecho con respecto a la línea central C1 de la carrocería a lo largo de la correa 65 de metal y una segunda sección 143 que se extiende desde una porción de la primera sección 142 en el lado de la polea 63 arrastrada hasta el lado izquierdo con respecto a la línea central C1 de la carrocería. The transmission oil sump unit 140 is formed in an L-shaped configuration having a first section 142, which is arranged on the right side with respect to the center line C1 of the body along the metal belt 65 and a second section 143 extending from a portion of the first section 142 on the side of the pulley 63 dragged to the left side with respect to the center line C1 of the body.

En otras palabas, como se muestra en la FIG. 13, la correa 61 de arrastre, la correa 63 arrastrada y la correa 65 de metal enrollada entre la polea 61 de arrastre y la polea 63 arrastrada están todas dispuestas en el lado derecho con respecto a la línea central C1 de la carrocería. Así mismo, en la unidad de cárter 140 de aceite de transmisión, la primera sección 142 que se extiende en la dirección longitudinal está dispuesta a lo largo de la correa 65 de metal en el lado derecho con respecto a la línea central C1 de la carrocería. In other words, as shown in FIG. 13, the drive belt 61, the dragged belt 63 and the rolled metal belt 65 between the drive pulley 61 and the driven pulley 63 are all arranged on the right side with respect to the center line C1 of the body. Also, in the transmission oil sump unit 140, the first section 142 extending in the longitudinal direction is arranged along the metal belt 65 on the right side with respect to the center line C1 of the bodywork .

La sección 143 está dispuesta en la línea central C1 de la carrocería. En otras palabras, la segunda sección 143 se extiende en la dirección de la anchura del vehículo desde una porción trasera de la primera sección 142 y está dispuesta desde el lado derecho hasta el lado izquierdo con respecto a la línea central C1 de la carrocería. Más en concreto, la segunda sección 143 está dispuesta a lo largo del eje 70 de salida por debajo del eje 70 de salida. Section 143 is arranged in the center line C1 of the body. In other words, the second section 143 extends in the direction of the width of the vehicle from a rear portion of the first section 142 and is arranged from the right side to the left side with respect to the center line C1 of the body. More specifically, the second section 143 is disposed along the output axis 70 below the output axis 70.

Como en el ejemplo descrito con anterioridad, la unidad 200 de control, para controlar el suministro de aceite hacia la transmisión 60 y hacia el eje 70 de salida está dispuesta dentro de la unidad de cárter 140 de aceite de transmisión. La unidad 200 de control incluye un mecanismo de válvula para controlar la presión necesaria para suministrar el aceite almacenado en la unidad de cárter 140 de aceite de transmisión a la transmisión 60. As in the example described above, the control unit 200, to control the oil supply to the transmission 60 and to the output shaft 70 is disposed within the transmission oil sump unit 140. The control unit 200 includes a valve mechanism to control the pressure necessary to supply the oil stored in the transmission oil sump unit 140 to the transmission 60.

Como se muestra en la FIG. 13, esta unidad 200 de control está formada adoptando una configuración en L que se corresponde con la configuración en L de la unidad de cárter 140 de aceite de transmisión. Más en concreto, una porción de la unidad 200 de control está formada para que se extienda en la dirección longitudinal por el interior de la sección 142 de la unidad de cárter 140 de aceite de transmisión, y la otra porción de la unidad 200 de control está formada para que se extienda en la dirección de la anchura del vehículo por dentro de la segunda sección 143. As shown in FIG. 13, this control unit 200 is formed by adopting an L configuration that corresponds to the L configuration of the transmission oil sump unit 140. More specifically, a portion of the control unit 200 is formed to extend in the longitudinal direction through the interior of section 142 of the transmission oil sump unit 140, and the other portion of the control unit 200 it is formed to extend in the direction of the width of the vehicle within the second section 143.

Por otro lado, la unidad de cárter 110 de aceite del cárter está formada adoptando la configuración de una L incorporando: una tercera sección 111 (una porción delantera de la unidad de cárter 120 del lado del cárter) que está provista a lo largo de la dirección longitudinal del cigüeñal 40 y una cuarta sección 112 (una porción trasera de la unidad de cárter 120 de aceite del lado del cárter y del depósito 130 de aceite) que está dispuesta en una posición adyacente a la primera sección 142 de la unidad de cárter 140 de aceite de transmisión. On the other hand, the crankcase oil unit 110 of the crankcase is formed by adopting the configuration of an L incorporating: a third section 111 (a front portion of the crankcase unit 120 on the crankcase side) which is provided along the longitudinal direction of the crankshaft 40 and a fourth section 112 (a rear portion of the oil sump unit 120 on the side of the crankcase and the oil reservoir 130) which is disposed in a position adjacent to the first section 142 of the crankcase unit 140 transmission oil.

Esto es, la tercera sección 111 está compuesta por una porción situada frente al extremo trasero de la superficie 121a inferior intermedia de la unidad de cárter 120 de aceite del lado del cárter. Esta tercera sección 111 se extiende en la dirección de la anchura del vehículo desde el lado izquierdo hasta el lado derecho con respecto a la línea central C1 de la carrocería frente a la primera sección 142 y a la segunda sección 143 de la unidad de cárter 140 de aceite de la transmisión. That is, the third section 111 is composed of a portion facing the rear end of the intermediate lower surface 121a of the crankcase oil unit 120 on the crankcase side. This third section 111 extends in the direction of the width of the vehicle from the left side to the right side with respect to the center line C1 of the body in front of the first section 142 and the second section 143 of the crankcase unit 140 of Transmission oil

La cuarta sección 112 está compuesta por una porción situada en la parte trasera del extremo trasero de la superficie 121a inferior intermedia de la unidad de cárter 120 de aceite del lado del cárter y del depósito 130 de aceite. Esta cuarta sección 112 se extiende en la dirección de la anchura del vehículo desde el lado izquierdo hasta el lado derecho con respecto a la línea central C1 de la carrocería, en el lado izquierdo de la primera sección 142 y enfrente de la segunda sección 143 de la unidad de cárter 140 de aceite de transmisión. The fourth section 112 is comprised of a portion located at the rear of the rear end of the intermediate lower surface 121a of the oil sump unit 120 on the crankcase side and the oil reservoir 130. This fourth section 112 extends in the direction of the width of the vehicle from the left side to the right side with respect to the center line C1 of the body, on the left side of the first section 142 and in front of the second section 143 of the transmission oil sump unit 140.

Esto es, la unidad de cárter 120 propiamente dicha de aceite del lado del cárter está formada adoptando una configuración en L y la unidad de cárter 110 de aceite del cárter compuesta por la unidad de cárter 120 de aceite del lado del cárter y el depósito 130 de aceite que están dispuestos adyacentes entre sí están también formados adoptando la configuración en L, como conjunto. That is, the crankcase unit 120 proper of the oil on the crankcase side is formed by adopting an L configuration and the crankcase oil unit 110 of the crankcase composed of the crankcase oil unit 120 on the crankcase side and the tank 130 of oil that are arranged adjacent to each other are also formed by adopting the L-shaped configuration as a whole.

Según lo descrito con anterioridad, una porción de la unidad de cárter 110 de aceite del cárter y una porción de la unidad de cárter 140 de aceite de la transmisión están dispuestas en paralelo una con otra, respectivamente, en el lado del cigüeñal 40 y en el lado del eje 62 de la polea de arrastre. Más en concreto, la entera unidad de cárter 110 de aceite del cárter y la segunda sección 143 de la unidad de cárter 140 de aceite de transmisión están dispuestas en paralelo una con otra en la dirección longitudinal, respectivamente, en el lado del cigüeñal 40 y en el lado del eje 62 de la polea de arrastre. As described above, a portion of the crankcase oil unit 110 of the crankcase and a portion of the transmission oil pan unit 140 are arranged in parallel with each other, respectively, on the side of the crankshaft 40 and in the shaft side 62 of the drive pulley. More specifically, the entire crankcase oil unit 110 of the crankcase and the second section 143 of the transmission oil crankcase unit 140 are arranged in parallel with each other in the longitudinal direction, respectively, on the side of the crankshaft 40 and on the shaft side 62 of the drive pulley.

Así mismo, la unidad de cárter 110 de aceite del cárter y la unidad de cárter 140 de aceite de transmisión están cada una formadas adoptando la configuración en L que se corresponden una con otra. En otras palabras, como se muestra en la FIG. 13, la unidad de cárter 110 de aceite del cárter y la unidad de cárter 140 de aceite de la transmisión están cada una formada adoptando la configuración en L de forma que encajen entre sí por debajo de la caja 2a del motor. Más en concreto, la cuarta sección 112 de la unidad de cárter 110 de aceite del cárter y la primera sección 142 de la unidad de cárter 140 de aceite de la transmisión están dispuestas para que se superpongan una sobre otra en la dirección de la anchura del vehículo. Por tanto, las capacidades tanto de la unidad de cárter 110 de aceite del cárter como de la unidad de cárter 140 de aceite de la transmisión pueden eficazmente quedar aseguradas en un espacio limitado. Likewise, the crankcase oil unit 110 of the crankcase and the crankcase unit 140 of transmission oil are each formed by adopting the L-shaped configuration that corresponds to each other. In other words, as shown in FIG. 13, the crankcase oil unit 110 of the crankcase and the oil sump unit 140 of the transmission are each formed by adopting the L-configuration so that they fit together below the engine case 2a. More specifically, the fourth section 112 of the crankcase oil unit 110 of the crankcase and the first section 142 of the transmission oil pan unit 140 are arranged to overlap one another in the direction of the width of the vehicle. Therefore, the capacities of both the crankcase oil unit 110 of the crankcase and the transmission oil pan unit 140 can effectively be secured in a limited space.

Según lo descrito con anterioridad, el extremo izquierdo del cigüeñal 40 está cubierto con el miembro 20c de cubierta que está dispuesto en la superficie lateral izquierda del cárter 20, y el extremo derecho del cigüeñal 40 está cubierto con el miembro 20d de cubierta que está dispuesto en la superficie lateral derecha del cárter 20 (véase la FIG. 5). La longitud de la unidad de cárter 110 de aceite del cárter en la dirección de la anchura del vehículo y la longitud de la unidad de cárter 140 de aceite de la transmisión en la dirección de la anchura del vehículo se sitúan ambas dentro de un margen de longitud entre una superficie S10 que pasa por el extremo izquierdo del miembro 20c izquierdo de la cubierta del cárter 20 en la dirección de la anchura del vehículo y es perpendicular al centro P1 axial del cigüeñal 40 y una superficie S11 que pasa por el extremo derecho del miembro 20d derecho de cubierta del cárter 20 en la dirección de la anchura del vehículo y es perpendicular al centro P1 axial del cigüeñal 40. En otras palabras, tanto la anchura de la unidad de cárter 110 de aceite del cárter (la longitud entre el extremo izquierdo de la unidad de cárter 110 de aceite del cárter hasta su extremo derecho) y la anchura de la unidad de cárter 140 de aceite de la transmisión (la longitud entre el extremo izquierdo de la unidad de cárter 140 de aceite de la transmisión y su extremo derecho) se encuentran dentro de un margen de la anchura de la caja 2a del motor. As described above, the left end of the crankshaft 40 is covered with the cover member 20c that is disposed on the left side surface of the crankcase 20, and the right end of the crankshaft 40 is covered with the cover member 20d that is arranged on the right side surface of the crankcase 20 (see FIG. 5). The length of the crankcase oil unit 110 of the crankcase in the width direction of the vehicle and the length of the transmission oil pan unit 140 in the direction of the width of the vehicle are both within a range of length between a surface S10 passing through the left end of the left member 20c of the crankcase cover 20 in the width direction of the vehicle and is perpendicular to the axial center P1 of the crankshaft 40 and a surface S11 passing through the right end of the right crankcase cover member 20d 20 in the direction of the width of the vehicle and is perpendicular to the axial center P1 of the crankshaft 40. In other words, both the width of the crankcase oil unit 110 of the crankcase (the length between the end left of the crankcase oil unit 110 from the crankcase to its right end) and the width of the transmission oil pan unit 140 (the length between the left end ierdo of the transmission oil sump unit 140 and its right end) are within a range of the width of the engine case 2a.

La unidad de cárter 140 de aceite de la transmisión está dispuesta por debajo de la caja 30 de transmisión. El extremo 144 trasero de la unidad de cárter 140 de aceite de transmisión está situada más hacia atrás que un extremo trasero 30h de una porción de la caja 30 de transmisión que cubre la parte trasera de la polea 63 arrastrada. Así mismo, según lo descrito con anterioridad, la caja 30 de transmisión está compuesta por tres secciones 30a, 30b, 30c terminal izquierda de la caja que pueden estar divididas en cada sección por las superficies S2, S3 divisorias (véase la FIG. 5) que son perpendiculares al centro P2 axial del eje 62 de la polea de arrastre. Así mismo, como se muestra en la FIG. 11, la unidad de cárter 140 de aceite de transmisión está provista para cerrar la abertura 30d desde abajo, y la abertura 30d está formada por debajo de la parte inferior de la sección 30b izquierda de la caja entre las tres secciones 30a, 30b, 30c terminal izquierda de la caja que constituyen la caja 30 de transmisión. The transmission oil sump unit 140 is arranged below the transmission case 30. The rear end 144 of the transmission oil sump unit 140 is located further back than a rear end 30h of a portion of the transmission case 30 covering the rear part of the driven pulley 63. Likewise, as described above, the transmission case 30 is composed of three sections 30a, 30b, 30c left terminal of the case which can be divided in each section by the dividing surfaces S2, S3 (see FIG. 5) which are perpendicular to the axial center P2 of the shaft 62 of the drive pulley. Likewise, as shown in FIG. 11, the transmission oil sump unit 140 is provided to close the opening 30d from below, and the opening 30d is formed below the bottom of the left section 30b of the housing between the three sections 30a, 30b, 30c left terminal of the box constituting the transmission box 30.

Aquí, como se muestra en las FIG. 10 y 11, una porción 30i terminal inferior de la sección 30b izquierda de la caja está formada para proyectarse hacia la parte trasera, de manera que su extremo trasero quede situado más hacia atrás que el extremo 30h trasero de una porción que cubre la parte trasera de la polea 63 arrastrada. Así mismo, la unidad de cárter 140 de aceite de transmisión está provista para cerrar herméticamente la porción 30i terminal inferior de la sección 30b izquierda de la caja, la cual se proyecta hacia la parte trasera, desde abajo. Como resultado de ello, el extremo 144 trasero de la unidad de cárter 140 de aceite de transmisión está dispuesto más hacia atrás que el extremo 30h trasero de la una porción de la caja 30 de transmisión que cubre la parte trasera de la polea 63 arrastrada. Here, as shown in FIG. 10 and 11, a lower terminal portion 30i of the left section 30b of the box is formed to project towards the rear, so that its rear end is located further back than the rear end 30h of a portion covering the rear of the pulley 63 dragged. Also, the transmission oil sump unit 140 is provided to hermetically close the lower terminal portion 30i of the left section 30b of the case, which projects to the rear, from below. As a result, the rear end 144 of the transmission oil sump unit 140 is disposed further back than the rear end 30h of the portion of the transmission case 30 covering the rear part of the driven pulley 63.

La anchura de la unidad de cárter 140 de aceite de transmisión en la dirección longitudinal del cigüeñal 40 es más larga que la anchura de la unidad de cárter 110 de aceite del cárter en la dirección longitudinal del cigüeñal 40. Así mismo, la superficie 141 inferior de la unidad de cárter 140 de aceite de transmisión está situada más elevada que la superficie inferior de la unidad de cárter 110 de aceite del cárter (esto es, la superficie 121 inferior de la unidad de cárter 120 de aceite del lado del cárter y la superficie 131 inferior del depósito 130 de aceite). Por otro lado, el motor 2 es un motor policilíndrico que incorpora tres cilindros, y tres tubos 2d, 2e, 2f, de escape salen de la sección 2b de los cilindros. Más en concreto, como se muestra en las FIG. 10 y 11, cada uno de los tres tubos 2d, 2e, 2f de escape se extiende hacia abajo y hacia atrás desde una superficie lateral delantera de la unidad 2b de los cilindros. The width of the transmission oil sump unit 140 in the longitudinal direction of the crankshaft 40 is longer than the width of the oil sump unit 110 of the crankcase in the longitudinal direction of the crankshaft 40. Also, the lower surface 141 of the transmission oil sump unit 140 is located higher than the lower surface of the crankcase oil sump unit 110 (that is, the bottom surface 121 of the oil sump unit 120 on the crankcase side and the lower surface 131 of the oil tank 130). On the other hand, the engine 2 is a poly-cylindrical engine that incorporates three cylinders, and three 2d, 2e, 2f, exhaust pipes leave section 2b of the cylinders. More specifically, as shown in FIG. 10 and 11, each of the three exhaust pipes 2d, 2e, 2f extends downward and backward from a front side surface of the cylinder unit 2b.

Así mismo, como se muestra en la FIG. 10, los dos tubos 2d, 2e de escape izquierdos se extienden hacia atrás sobre el lado izquierdo del cárter 20, y como se muestra en la FIG. 11, el tubo 2f de escape derecho se extiende hacia atrás en el lado derecho del cárter 20. Likewise, as shown in FIG. 10, the two left exhaust pipes 2d, 2e extend backward on the left side of the crankcase 20, and as shown in FIG. 11, the right exhaust pipe 2f extends backward on the right side of the crankcase 20.

En el motor 2, los dos tubos 2d, 2e de escape izquierdos pueden estar dispuestos en el lado izquierdo de la unidad de cárter 110 de aceite del cárter cuya anchura es reducida, y el tubo 2f de escape derecho puede estar dispuesto en el lado derecho de la unidad de cárter 110 de aceite del cárter. Así mismo, en el motor 2, estos tres tubos 2d, 2e, 2f de escape pueden estar dispuestos de modo conjunto por debajo de la unidad de cárter 140 de aceite de la transmisión cuya altura es reducida. In the engine 2, the two left exhaust pipes 2d, 2e can be arranged on the left side of the crankcase oil unit 110 whose width is reduced, and the right exhaust pipe 2f can be arranged on the right side of the crankcase unit 110 of the crankcase oil. Also, in the engine 2, these three exhaust pipes 2d, 2e, 2f can be arranged together below the transmission oil sump unit 140 whose height is reduced.

Como se muestra en las FIG. 14 y 15, el motor 2 incluye una unidad 300 de aceite que incorpora un filtro 300a de aceite para filtrar aceite y un refrigerante 300b del aceite para refrigerar el aceite existente en la porción terminal delantera del cárter 20. Es preferente, que la unidad 300 de aceite esté dispuesta en el lado delantero de la carrocería del vehículo mientras está expuesta al exterior según lo descrito con anterioridad desde el punto de vista de la mantenibilidad de la unidad 300 de aceite y de la capacidad de refrigeración del refrigerador 300b del aceite. As shown in FIG. 14 and 15, the engine 2 includes an oil unit 300 incorporating an oil filter 300a for filtering oil and a coolant 300b of the oil for cooling the existing oil in the front terminal portion of the crankcase 20. It is preferred that the unit 300 of oil is arranged on the front side of the body of the vehicle while exposed to the exterior as described above from the viewpoint of the maintainability of the oil unit 300 and the cooling capacity of the oil cooler 300b.

El filtro 300a de aceite y el refrigerador 300b están, cada uno, conformados como un miembro cilíndrico. Una superficie terminal circular dispuesta en el lado trasero del filtro 300a de aceite está unida con una superficie terminal circular dispuesta en un lado delantero del refrigerador 300b del aceite. A continuación, se acoplan entre sí para constituir la unidad 300 integrada del aceite. The oil filter 300a and the refrigerator 300b are each shaped as a cylindrical member. A circular end surface disposed on the rear side of the oil filter 300a is connected to a circular end surface disposed on a front side of the oil cooler 300b. They are then coupled together to constitute the integrated oil unit 300.

Un miembro 301 de paso de flujo de aceite está insertado en esta unidad 300 de aceite. Una porción hueca formada dentro de este miembro 301 de paso de flujo de aceite forma el mismo paso 28b de flujo de aceite mostrado en la FIG. 2. An oil flow passage member 301 is inserted into this oil unit 300. A hollow portion formed within this oil flow passage member 301 forms the same oil flow passage 28b shown in FIG. 2.

La unidad 300 de aceite está dispuesta para quedar situada lo más hacia arriba y hacia atrás posible. Más en concreto, como se muestra en la FIG. 14, una porción 20f central dispuesta en la porción terminal delantera del cárter 20 en una dirección a lo largo del centro P1 axial del cigüeñal 40 está conformada para quedar indentada hacia atrás. The oil unit 300 is arranged to be positioned as far up and back as possible. More specifically, as shown in FIG. 14, a central portion 20f disposed in the front terminal portion of the crankcase 20 in a direction along the axial center P1 of the crankshaft 40 is shaped to be indented backwards.

Así mismo, la unidad 300 de aceite está provista para proyectarse hacia delante desde la porción 20f central, la cual está indentada hacia atrás, dentro del cárter 20. Esto es, la unidad 300 de aceite está dispuesta enfrente del cilindro central en la dirección de la anchura del vehículo entre los tres cilindros incluidos en el motor 2. Más en concreto, como se muestra en la FIG. 14, la unidad 300 de aceite está dispuesta enfrente del par de los brazos 42b del cigüeñal, el cual está provisto en el centro en una dirección a lo largo del centro P1 axial del cigüeñal 40, entre los tres pares de los brazos 42a, 42b, 42c del cigüeñal provistos dentro del cigüeñal 40. Likewise, the oil unit 300 is provided to project forward from the central portion 20f, which is indented backward, into the crankcase 20. That is, the oil unit 300 is arranged in front of the central cylinder in the direction of the width of the vehicle between the three cylinders included in the engine 2. More specifically, as shown in FIG. 14, the oil unit 300 is arranged in front of the pair of crank arms 42b, which is provided in the center in a direction along the axial center P1 of the crankshaft 40, between the three pairs of the arms 42a, 42b , 42c of the crankshaft provided inside the crankshaft 40.

Si el motor 2 es un motor policilíndrico con tres o más cilindros, la posición de la unidad 300 de aceite en la dirección longitudinal de este cigüeñal 40 no está limitada por una extensión de un cilindro colocado en el centro en su dirección longitudinal. Por ejemplo, también puede estar situado dentro de una extensión de uno o más cilindros excepto del colocado en ambos extremos. If the engine 2 is a poly-cylindrical engine with three or more cylinders, the position of the oil unit 300 in the longitudinal direction of this crankshaft 40 is not limited by an extension of a cylinder placed in the center in its longitudinal direction. For example, it can also be located within an extension of one or more cylinders except the one placed at both ends.

Como se muestra en la FIG. 14, el motor 2 incluye el compensador 47 dispuesto frente al cigüeñal 40. Más en concreto, como se muestra en la FIG. 8, este compensador 47 está dispuesto en paralelo con el cigüeñal 40 frente al cigüeñal 40 de forma que el centro P6 axial de su eje 47b esté situado sobre la superficie S1 divisoria del cárter 20. As shown in FIG. 14, the engine 2 includes the compensator 47 arranged in front of the crankshaft 40. More specifically, as shown in FIG. 8, this compensator 47 is arranged in parallel with the crankshaft 40 in front of the crankshaft 40 so that the axial center P6 of its axis 47b is located on the dividing surface S1 of the crankcase 20.

El eje 47b del compensador está soportado en rotación por el cárter 20. Más en concreto, como se muestra en la FIG. 14, una porción terminal izquierda del eje 47b del compensador es soportada por una sección 47a de soporte del eje dispuesta en el lado izquierdo del cárter 20 por medio de un cojinete de agujas. La porción terminal derecha de este es soportada por la sección 47a de soporte del eje dispuesta en el lado derecho del cárter 20 por medio de un cojinete de bolas. The shaft 47b of the compensator is supported in rotation by the crankcase 20. More specifically, as shown in FIG. 14, a left terminal portion of the shaft 47b of the compensator is supported by a shaft support section 47a disposed on the left side of the crankcase 20 by means of a needle bearing. The right terminal portion thereof is supported by the shaft support section 47a disposed on the right side of the crankcase 20 by means of a ball bearing.

El compensador 47 incorpora un par de pesos 47c, 47d derecho e izquierdo del compensador dispuestos a ambos lados del eje 47b del compensador. Más en concreto, como se muestra en la FIG. 14, el peso 47c izquierdo del compensador está provisto en el lado derecho de la sección 47a izquierda de soporte del eje, y el peso 47d derecho del compensador está provisto en el lado derecho de la sección 47a derecha de soporte del eje. The compensator 47 incorporates a pair of weights 47c, 47d right and left of the compensator arranged on both sides of the axis 47b of the compensator. More specifically, as shown in FIG. 14, the left weight 47c of the compensator is provided on the right side of the left axis support section 47a, and the right weight 47d of the compensator is provided on the right side of the right axis support section 47a.

Sobre el eje 47b del compensador, un engranaje 47e está dispuesto para arrastrar el eje 47b del compensador en conjunción con el cigüeñal 40 en posición adyacente al lado izquierdo del peso 47d derecho del compensador por medio de la sección 47a derecha del eje. Este engranaje 47e engrana con un engranaje dispuesto sobre la periferia del brazo 42c derecho del cigüeñal dispuesto en el par 42c derecho de los brazos del cigüeñal del cigüeñal 40. El eje 47b del compensador está acoplado al cigüeñal 40 por medio del engranaje 47e y es arrastrado por la rotación del cigüeñal 40. On the shaft 47b of the compensator, a gear 47e is arranged to drive the shaft 47b of the compensator in conjunction with the crankshaft 40 adjacent to the left side of the right weight 47d of the compensator by means of the right section 47a of the shaft. This gear 47e meshes with a gear arranged on the periphery of the right arm 42c of the crankshaft disposed in the right pair 42c of the crankshaft arms of the crankshaft 40. The shaft 47b of the compensator is coupled to the crankshaft 40 by means of the gear 47e and is pulled by the rotation of the crankshaft 40.

El peso 47c izquierdo del compensador y el peso 47d derecho del compensador están respectivamente dispuestos en el lado izquierdo y en el lado derecho de la unidad 300 de aceite. En otras palabras, como se muestra en la FIG. 14, el peso 47c izquierdo del compensador y el peso 47d derecho del compensador están respectivamente dispuestos en el lado izquierdo y en el lado derecho de la porción 20f central del cárter 20. The left weight 47c of the compensator and the right weight 47d of the compensator are respectively arranged on the left side and on the right side of the oil unit 300. In other words, as shown in FIG. 14, the left weight 47c of the compensator and the right weight 47d of the compensator are respectively arranged on the left side and on the right side of the central portion 20f of the crankcase 20.

El refrigerador 300b de aceite como la porción trasera de la unidad 300 de aceite, el peso 47c izquierdo del compensador y el peso 47d derecho del compensador están linealmente dispuestos para superponerse entre sí en la dirección longitudinal del cigüeñal 40. Con dicha configuración, en el motor 2, la unidad 300 de aceite puede estar dispuesta por debajo y al menos parcialmente por detrás del cigüeñal 40 mientras que el compensador 47 está provisto frente al cigüeñal 40. The oil cooler 300b as the rear portion of the oil unit 300, the left weight 47c of the compensator and the right weight 47d of the compensator are linearly arranged to overlap each other in the longitudinal direction of the crankshaft 40. With said configuration, in the engine 2, the oil unit 300 may be arranged below and at least partially behind the crankshaft 40 while the compensator 47 is provided in front of the crankshaft 40.

Como se muestra en la FIG. 15, esta unidad 300 de aceite se extiende hacia delante mientras se inclina hacia abajo. Por otro lado, la superficie S1 divisoria del cárter 20 se extiende también hacia delante mientras se inclina hacia abajo. Un ángulo A1 formado por esta superficie S1 divisoria y la superficie S4 horizontal se mantiene en un intervalo predeterminado de 25 grados a 45 grados, por ejemplo. As shown in FIG. 15, this oil unit 300 extends forward while tilting down. On the other hand, the dividing surface S1 of the crankcase 20 also extends forward while tilting down. An angle A1 formed by this dividing surface S1 and the horizontal surface S4 is maintained in a predetermined range of 25 degrees to 45 degrees, for example.

Por el contrario, una línea que pasa a través del centro de la superficie S14 de fijación sobre la cual el filtro 300a de aceite está fijado al refrigerador 300b del aceite y es perpendicular a la superficie S14 de fijación (esto es, una línea central C3 de la unidad 300 de aceite) se extiende hacia delante mientras se inclina para situarse próxima a la superficie S1 divisoria del cárter 20. Más en concreto, puede ajustarse en aproximadamente 10 grados un ángulo A2 formado por esta línea central C3 de la unidad de aceite y una superficie 15 plana que pasa a través del centro de la superficie S14 de fijación y está en paralelo con la superficie S1 divisoria. On the contrary, a line that passes through the center of the fixing surface S14 on which the oil filter 300a is fixed to the oil cooler 300b and is perpendicular to the fixing surface S14 (that is, a central line C3 of the oil unit 300) extends forward while leaning to be located close to the dividing surface S1 of the crankcase 20. More specifically, an angle A2 formed by this center line C3 of the oil unit can be adjusted by approximately 10 degrees and a flat surface 15 that passes through the center of the fixing surface S14 and is in parallel with the dividing surface S1.

Como resultado de ello, como se muestra en la FIG. 15, la unidad 300 de aceite está dispuesta de manera que su extremo inferior esté situado en posición más elevada que el extremo inferior de la unidad de cárter 110 de aceite del cárter (esto es, la superficie S4 horizontal mostrada en la FIG. 15). Según lo descrito con anterioridad, la unidad 300 de aceite puede estar dispuesta en una posición próxima al cigüeñal 40 del motor 2. As a result, as shown in FIG. 15, the oil unit 300 is arranged so that its lower end is positioned higher than the lower end of the crankcase oil unit 110 (that is, the horizontal surface S4 shown in FIG. 15) . As described above, the oil unit 300 may be arranged in a position close to the crankshaft 40 of the engine 2.

En el motor 2, la sección 2b de los cilindros está provista para inclinarse hacia delante con respecto a la superficie S1 divisoria del cárter 20. En otras palabras, como se muestra en la FIG. 15, una línea (línea central de los cilindros) D1 a lo largo de una dirección longitudinal de la sección 2b de los cilindros (una dirección en la que los pistones se desplazan en vaivén) se inclina más hacia delante que una línea D2 perpendicular a la superficie S1 divisoria del cárter 20. Más en concreto, un ángulo A3 formado por la línea central D1 de los cilindros y la línea D2 perpendicular puede ser igual o mayor a 25 grados. Como resultado de ello, un ángulo A4 formado por la línea central D1 de los cilindros y una línea D3 perpendicular a la superficie S4 horizontal puede ser igual o mayor a 60 grados en el motor In the engine 2, the section 2b of the cylinders is provided to lean forward with respect to the dividing surface S1 of the crankcase 20. In other words, as shown in FIG. 15, a line (center line of the cylinders) D1 along a longitudinal direction of the section 2b of the cylinders (a direction in which the pistons move reciprocatingly) leans more forward than a line D2 perpendicular to the dividing surface S1 of the crankcase 20. More specifically, an angle A3 formed by the central line D1 of the cylinders and the perpendicular line D2 may be equal to or greater than 25 degrees. As a result, an angle A4 formed by the center line D1 of the cylinders and a line D3 perpendicular to the horizontal surface S4 may be equal to or greater than 60 degrees in the engine

2. 2.

Como se muestra en la FIG. 15, el eje 47b del compensador está dispuesto por encima de una superficie S12 horizontal que cruza un extremo inferior de una distancia Q1 del cigüeñal 40 que incluye los brazos 42 del cigüeñal. Así mismo, una distancia Q2 del par de los pesos 47c, 47d izquierdo y derecho del compensador está dispuesta por debajo de una superficie S13 horizontal que atraviesa el centro P1 axial del cigüeñal 40. As shown in FIG. 15, the shaft 47b of the compensator is disposed above a horizontal surface S12 that crosses a lower end of a distance Q1 of the crankshaft 40 which includes the arms 42 of the crankshaft. Likewise, a distance Q2 of the pair of weights 47c, 47d left and right of the compensator is arranged below a horizontal surface S13 that crosses the axial center P1 of the crankshaft 40.

Es posible, en el motor 2, reducir de manera efectiva su longitud vertical global con dicha configuración mediante: la provisión de un cárter 20 cuya superficie S1 divisoria se incline; el control de la altura de la sección 2b de los cilindros disponiendo al tiempo el eje 47b del compensador frente al cigüeñal 40 sobre la superficie S1 divisoria; y la disposición de la unidad 300 de aceite por encima del extremo inferior de la unidad de cárter 110 de aceite del cárter. It is possible, in the engine 2, to effectively reduce its overall vertical length with said configuration by: the provision of a crankcase 20 whose dividing surface S1 is inclined; the control of the height of the section 2b of the cylinders while arranging the shaft 47b of the compensator in front of the crankshaft 40 on the dividing surface S1; and the arrangement of the oil unit 300 above the lower end of the crankcase oil unit 110 of the crankcase.

Como se muestra en la FIG. 15, está suficientemente asegurado en el motor 2 un espacio libre dispuesto entre una superficie L1 de nivel del aceite almacenado en la unidad de cárter 120 de aceite del lado del cárter y el compensador 47. Por tanto, es posible reducir de manera eficaz la pérdida de la fuerza de arrastre impidiendo que los pesos 47c, 47d del compensador queden empapados en el aceite de la unidad de cárter 120 de aceite del lado del cárter. La FIG. 15 muestra también una superficie L2 de nivel del depósito 130 de aceite. As shown in FIG. 15, a free space disposed between an oil level surface L1 stored in the crankcase oil unit 120 on the crankcase side and the compensator 47 is sufficiently secured in the engine 2. Therefore, it is possible to effectively reduce the loss of the drag force preventing the weights 47c, 47d of the compensator from being soaked in the oil of the oil sump unit 120 on the side of the crankcase. FIG. 15 also shows a level surface L2 of the oil tank 130.

En el motor 2, el cigüeñal 40, el eje 100 principal complejo, el eje 64 de la polea arrastrada, el eje 70 de salida y el eje 101 complejo de la bomba están conformados por separado entre sí y están dispuestos en paralelo unos con respecto a otros. Por tanto, es posible acortar la longitud del motor 2 en la dirección de la anchura del vehículo y, con ello, reducir el tamaño del motor 2. In the engine 2, the crankshaft 40, the complex main shaft 100, the shaft 64 of the driven pulley, the output shaft 70 and the complex shaft 101 of the pump are formed separately from each other and are arranged in parallel with respect to each other. to others. Therefore, it is possible to shorten the length of the engine 2 in the direction of the width of the vehicle and thereby reduce the size of the engine 2.

El motor de acuerdo con la presente invención puede ser un motor equipado con uno o más cilindros. Sin embargo, es preferente que el motor de acuerdo con la invención sea un motor de varios cilindros en línea y es también preferente que el motor sea un motor con tres o más cilindros en línea. Así mismo, la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión y la bomba 80 de aceite del lado de cárter (bomba 83 de barrido, bomba 84 de alimentación) no están limitadas a las bombas trocoidales, y, al menos parcialmente, pueden ser otro tipo de bombas de aceite. The engine according to the present invention may be an engine equipped with one or more cylinders. However, it is preferred that the engine according to the invention be a multi-cylinder in-line engine and it is also preferred that the engine be a motor with three or more in-line cylinders. Likewise, the oil pump 80 on the transmission side and the oil pump 80 on the crankcase side (sweeping pump 83, feed pump 84) are not limited to trocoidal pumps, and, at least partially, can be Other type of oil pumps.

Según lo descrito con anterioridad, se puede fabricar con la invención un motor compacto. Por tanto, el motor de acuerdo con la invención está indicado para un vehículo del tipo para montar a horcajadas con un espacio limitado para el montaje de un motor, como por ejemplo una motocicleta. As described above, a compact motor can be manufactured with the invention. Therefore, the engine according to the invention is indicated for a vehicle of the astride type with a limited space for mounting an engine, such as a motorcycle.

Según lo descrito con anterioridad, el motor 2 incluye: el cigüeñal 40; la caja 30 de transmisión para alojar la transmisión 60 que incorpora la polea 61 de arrastre y la polea 63 arrastrada; el embrague 50 dispuesto por fuera de la caja 30 de transmisión entre el cigüeñal 40 y un eje de arrastre de la polea (el eje 62 de la polea de arrastre) para arrastrar la polea 61 de arrastre y capaz de conectar o desconectar la transmisión de la fuerza de arrastre procedente del cigüeñal 40 hacia el eje de arrastre de la polea; una bomba de aceite (la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión) alojada en la caja 30 de transmisión para suministrar aceite a la transmisión 60; y unos ejes de arrastre de la bomba (el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión, el eje 101 complejo de la bomba) provistos de forma separada respecto del eje de arrastre de la polea y que se extienden por fuera de la caja 30 y para arrastrar la bomba de aceite en conjunción con el cigüeñal 40 con independencia de la conexión o desconexión de la transmisión de la fuerza de arrastre por parte del embrague 50. Esto es, el motor incluye: una transmisión que incorpora una polea de arrastre y una polea arrastrada; un eje de arrastre de la polea para arrastrar la polea de arrastre; un cigüeñal alineado en paralelo con el eje de arrastre de la polea; un embrague provisto entre el cigüeñal y el eje de arrastre de la polea y capaz de conectar o desconectar la transmisión de la fuerza de arrastre; un eje rotatorio alineado en paralelo con el cigüeñal; una caja de transmisión para alojar la transmisión; un cárter para alojar el cigüeñal y el cárter; una bomba de aceite alojada en la caja de transmisión para suministrar aceite a la transmisión; y un eje de arrastre de la bomba para arrastrar la bomba de aceite con el cigüeñal. Veamos, la expresión “el eje de accionamiento de la bomba es arrastrado en conjunción con el cigüeñal” significa que el eje de accionamiento de la bomba es arrastrado en conjunción con el cigüeñal con independencia de la conexión o desconexión de la transmisión de la fuerza de arrastre por parte del embrague 50. Más en concreto, los ejes de arrastre de la bomba (el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión, el eje 101 complejo de la bomba) pueden estar acoplados a la sección corriente arriba del embrague 50 (la sección 51 corriente arriba del embrague) en términos de la transmisión de la fuerza de arrastre, o pueden estar acoplados a un eje provisto corriente arriba del embrague 50 del motor 2 en términos de transmisión de la fuerza de arrastre. Por tanto, en el motor 2, es posible arrastrar los ejes de la bomba (el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión, el eje 101 complejo de la bomba) en conjunción con el cigüeñal 40 y para facilitar la disposición de los pasos de flujo de aceite desde la bomba de aceite (la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión hasta la transmisión 60 a pesar de la configuración en la que el embrague 50 está dispuesto por fuera de la caja 30 de transmisión). En otras palabras, cuando, por ejemplo, el embrague 50 está dispuesto por fuera de la caja 30 de transmisión, la disposición de los pasos de flujo de aceite resulta complicada en comparación con un supuesto en el que el embrague 50 está dispuesto por dentro de la caja 30 de transmisión. Sin embargo, la disposición de los pasos de flujo de aceite en el motor 2 de acuerdo con la presente invención se facilita adoptando la configuración en la que la bomba de aceite (la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión) está alojada dentro de la caja 30 de transmisión en la que los ejes de arrastre de la bomba (el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión, el eje 101 complejo de la bomba) para arrastrar la bomba de aceite, están provistos por separado respecto del eje de arrastre de la polea (el eje 62 de la polea de arrastre) y son arrastrados en conjunción con el cigüeñal 40 con independencia de la conexión o desconexión de la transmisión de la fuerza de arrastre por parte del embrague 50. As described above, the engine 2 includes: the crankshaft 40; the transmission case 30 to accommodate the transmission 60 incorporating the drive pulley 61 and the driven pulley 63; the clutch 50 arranged outside the transmission case 30 between the crankshaft 40 and a drive shaft of the pulley (the shaft 62 of the drive pulley) to drive the drive pulley 61 and capable of connecting or disconnecting the transmission of the drag force from the crankshaft 40 towards the drive shaft of the pulley; an oil pump (the oil pump 80 on the transmission side) housed in the transmission case 30 to supply oil to the transmission 60; and a drive shaft of the pump (the shaft 81 of the pump on the transmission side, the complex shaft 101 of the pump) provided separately from the drive shaft of the pulley and extending outside the housing 30 and to drive the oil pump in conjunction with the crankshaft 40 regardless of the connection or disconnection of the transmission of the drag force by the clutch 50. That is, the engine includes: a transmission that incorporates a drive pulley and a pulley pulled; a drive shaft of the pulley to drive the drive pulley; a crankshaft aligned in parallel with the drive shaft of the pulley; a clutch provided between the crankshaft and the drive shaft of the pulley and capable of connecting or disconnecting the transmission of the driving force; a rotating shaft aligned in parallel with the crankshaft; a transmission case to house the transmission; a crankcase to accommodate the crankshaft and crankcase; an oil pump housed in the transmission case to supply oil to the transmission; and a pump drive shaft to drive the oil pump with the crankshaft. Let's see, the expression "the pump drive shaft is driven in conjunction with the crankshaft" means that the pump drive shaft is pulled in conjunction with the crankshaft regardless of the connection or disconnection of the transmission of the force of drive by the clutch 50. More specifically, the pump drive shafts (the shaft 81 of the transmission side pump, the complex shaft 101 of the pump) may be coupled to the upstream section of the clutch 50 (section 51 upstream of the clutch) in terms of the transmission of the drag force, or they may be coupled to an axis provided upstream of the clutch 50 of the engine 2 in terms of transmission of the drag force. Therefore, in the engine 2, it is possible to drive the pump shafts (the shaft 81 of the pump on the transmission side, the complex shaft 101 of the pump) in conjunction with the crankshaft 40 and to facilitate the arrangement of the oil flow steps from the oil pump (the oil pump 80 on the transmission side to the transmission 60 despite the configuration in which the clutch 50 is arranged outside the transmission case 30). In other words, when, for example, the clutch 50 is arranged outside the transmission case 30, the arrangement of the oil flow passages is complicated compared to an assumption in which the clutch 50 is disposed within the transmission box 30. However, the arrangement of the oil flow steps in the engine 2 according to the present invention is facilitated by adopting the configuration in which the oil pump (the oil pump 80 on the transmission side) is housed within the transmission box 30 in which the drive axles of the pump (the axis 81 of the pump on the transmission side, the complex axis 101 of the pump) for driving the oil pump, are provided separately from the axis of the pulley drive (the axle 62 of the drive pulley) and are pulled in conjunction with the crankshaft 40 regardless of the connection or disconnection of the transmission of the drag force by the clutch 50.

Una unidad de cárter de aceite (la unidad de cárter 38 de aceite del lado de la transmisión) para almacenar aceite está provista dentro de la caja 30 de transmisión del motor 2. Ello facilita aún más, la disposición de los pasos de flujo de aceite desde la unidad de cárter de aceite (la unidad de cárter 38 de aceite del lado de transmisión) hacia la transmisión 60. An oil sump unit (the oil sump unit 38 on the transmission side) for storing oil is provided inside the engine transmission case 30. This further facilitates the arrangement of the oil flow steps from the oil pan unit (the oil pan unit 38 on the transmission side) to the transmission 60.

La caja 30 de transmisión dispuesta en el motor 2 incluye unas secciones de la caja (la sección 30a derecha de la caja, la sección 30b de la caja, y la sección 30c terminal izquierda de la caja) que pueden ser divididas entre sí mediante unas superficies (la superficie S2 divisoria, la superficie S3 divisoria) perpendiculares al centro P2 axial de la polea 61 de arrastre (esto es, el centro P2 axial del eje 62 de la polea de arrastre). La unidad de cárter de aceite (la unidad de cárter 38 de aceite del lado de la transmisión) está formada por separado respecto de las secciones de la caja y está dispuesta para cerrar la abertura 30d formada en una de las secciones de la caja (la 30b izquierda de la caja). Con la configuración expuesta, es posible facilitar un cierre estanco seguro entre una porción de la caja 30 de transmisión donde se forma la abertura 30d y la unidad de cárter de aceite (la unidad de cárter 38 de aceite del lado de la transmisión). The transmission box 30 arranged in the engine 2 includes some sections of the box (the right section 30a of the box, section 30b of the box, and the left terminal section 30c of the box) which can be divided between them surfaces (the dividing surface S2, the dividing surface S3) perpendicular to the axial center P2 of the drive pulley 61 (that is, the axial center P2 of the axis 62 of the drive pulley). The oil pan unit (the oil pan unit 38 on the transmission side) is formed separately from the sections of the case and is arranged to close the opening 30d formed in one of the sections of the case (the 30b left of the box). With the configuration set forth, it is possible to facilitate a secure seal between a portion of the transmission case 30 where the opening 30d and the oil pan unit (the oil pan unit 38 on the transmission side) is formed.

La bomba de aceite (la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión) dispuesta dentro del motor 2 suministra aceite a la transmisión 60 para el control hidráulico de la transmisión 60 así como para la lubricación de la transmisión 60 del eje 70 de salida y del eje 71 de acoplamiento. Con la configuración expuesta, es posible llevar a cabo el control hidráulico y de lubricación con una bomba de aceite común (la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión). Por tanto, es posible reducir el número de componentes del motor 2 y, con ello, reducir el tamaño del motor 2. The oil pump (the oil pump 80 on the transmission side) disposed within the engine 2 supplies oil to the transmission 60 for the hydraulic control of the transmission 60 as well as for the lubrication of the transmission 60 of the output shaft 70 and of coupling shaft 71. With the above configuration, it is possible to carry out the hydraulic and lubrication control with a common oil pump (the oil pump 80 on the transmission side). Therefore, it is possible to reduce the number of components of the engine 2 and thereby reduce the size of the engine 2.

En el motor 2, la bomba de aceite (la bomba 82 de aceite del lado del cárter) para suministrar aceite a la sección del motor (la sección dispuesta en el embrague 50 y corriente arriba del embrague 50 dentro del paso de la transmisión de la fuerza de arrastre del motor 2, como por ejemplo el cigüeñal 40, el embrague 50, y la sección 2b de los cilindros) está fijada al eje de arrastre de la bomba (el eje 101 complejo de la bomba). Esto es, la bomba de aceite para suminsitrar aceite al cárter 20 está fijada al eje de arrastre de la bomba. Con la configuración expuesta, es posible arrastrar la bomba de aceite para la transmisión 60 (la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión) y la bomba de aceite para la sección del motor (la bomba 82 de aceite del lado del cárter) mediante el eje de arrastre común (el eje 101 complejo de la bomba). Por tanto, es posible reducir el número de componentes del motor 2 y con ello reducir el tamaño del motor 2. In the engine 2, the oil pump (the oil pump 82 on the crankcase side) for supplying oil to the engine section (the section arranged in the clutch 50 and upstream of the clutch 50 within the transmission step of the driving force of the engine 2, such as the crankshaft 40, the clutch 50, and the section 2b of the cylinders) is fixed to the drive shaft of the pump (the complex shaft 101 of the pump). That is, the oil pump for supplying oil to the crankcase 20 is fixed to the drive shaft of the pump. With the above configuration, it is possible to drag the oil pump for transmission 60 (the oil pump 80 on the transmission side) and the oil pump for the engine section (the oil pump 82 on the crankcase side) by the common drive shaft (the complex shaft 101 of the pump). Therefore, it is possible to reduce the number of components of the engine 2 and thereby reduce the size of the engine 2.

El cigüeñal 40, el eje de arrastre de la bomba (el eje 101 complejo de la bomba) y un eje rotatorio del embrague 50 (el eje 53 del embrague) están alineados en paralelo entre sí dentro del motor 2. Con la disposición expuesta, es posible reducir el tamaño del motor 2 en una dirección a lo largo del cigüeñal 40 y con ello reducir el tamaño del motor 2. Así mismo, es posible disponer el eje de arrastre de la bomba (el eje 101 complejo de la bomba) en una posición apropiada con independencia de una disposición del eje 50. The crankshaft 40, the drive shaft of the pump (the complex shaft 101 of the pump) and a rotating shaft of the clutch 50 (the shaft 53 of the clutch) are aligned in parallel with each other inside the engine 2. With the arrangement exposed, it is possible to reduce the size of the engine 2 in one direction along the crankshaft 40 and thereby reduce the size of the engine 2. It is also possible to arrange the drive shaft of the pump (the complex shaft 101 of the pump) in an appropriate position regardless of an axis 50 arrangement.

Los ejes de arrastre de la bomba (el eje 81 de la bomba del lado de la transmisión, el eje 101 complejo de la bomba) están provistos por separado respecto del cigüeñal 40 y están conectados a una sección corriente arriba del embrague 50 (la sección 51 corriente arriba del embrague) en ´términos de transmisión de la fuerza de arrastre. Con la estructura expuesta, los ejes de arrastre de la bomba son arrastrados en conjunción con el cigüeñal 40 para arrastrar la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión con independencia de la conexión o desconexión de la transmisión de la fuerza de arrastre por parte de la bomba 50. Estos ejes de arrastre de la bomba no están limitados a los conectados a la porción corriente arriba del embrague 50, sino que también pueden estar conectados a un eje provisto corriente arriba del embrague 50 en términos de la transmisión de la fuerza de arrastre del motor 2. The pump drive shafts (the shaft 81 of the transmission side pump, the complex shaft 101 of the pump) are provided separately from the crankshaft 40 and are connected to a section upstream of the clutch 50 (the section 51 upstream of the clutch) in terms of transmission of the drag force. With the exposed structure, the pump drive shafts are driven in conjunction with the crankshaft 40 to drive the oil pump 80 from the transmission side irrespective of the connection or disconnection of the drag force transmission by the pump 50. These pump drive shafts are not limited to those connected to the upstream portion of the clutch 50, but can also be connected to a shaft provided upstream of the clutch 50 in terms of the transmission of the force of engine drag 2.

La bomba de aceite (la bomba 80 de aceite del lado de la transmisión) está dispuesta dentro de un margen de anchura de o bien la polea 61 de arrastre o bien de la polea 63 arrastrada. En otras palabras, la bomba de aceite para suministrar aceite a la transmisión está dispuesta entre la unidad de cárter de aceite y o bien la polea de arrastre o bien la polea arrastrada y, más en concreto, está dispuesta dentro de un margen de anchura de al menos una polea entre la polea de arrastre y la polea arrastrada por debajo de una superficie plana que atraviesa el centro axial del eje de la polea de arrastre y el del eje de la polea arrastrada. Esto facilita aún más la disposición de los pasos de flujo de aceite desde la unidad de cárter 80 de aceite del lado de la transmisión hasta el interior de la transmisión 30. The oil pump (the oil pump 80 on the transmission side) is arranged within a width range of either the drive pulley 61 or the driven pulley 63. In other words, the oil pump for supplying oil to the transmission is arranged between the oil sump unit and either the drive pulley or the driven pulley and, more specifically, it is arranged within a width range of at less a pulley between the drive pulley and the driven pulley below a flat surface that crosses the axial center of the drive pulley shaft and that of the drag pulley shaft. This further facilitates the arrangement of the oil flow passages from the oil pan unit 80 on the transmission side to the interior of the transmission 30.

Descripción de los Numerales y Símbolos de Referencia Description of the Numerals and Reference Symbols

1: motocicleta 1: motorcycle

2: motor 2: engine

2a: caja del motor 2b: sección de cilindros 2a: engine box 2b: cylinder section

3: rueda delantera 3: front wheel

4: rueda trasera 4: rear wheel

5: asiento 5: seat

6: manillar 6: handlebar

7: horquilla delantera 7: front fork

8: línea de dirección 8: address line

9: eje de arrastre 9: drive shaft

10: silenciador 10: silencer

11: eje de articulación 11: articulation axis

12: cubierta de la carrocería 12: body cover

13: bloque de cilindros 13: cylinder block

14: culata de cilindros 14: cylinder head

15: cubierta 15: cover

20: cárter 20a: sección superior del cárter 20b: sección inferior del cárter 20: crankcase 20a: upper section of crankcase 20b: lower section of crankcase

21: cámara del cigüeñal 21: crankshaft chamber

22: cámara del embrague 22a: cojinete izquierdo del eje del embrague 22b: cojinete intermedio del eje del embrague 22c: cojinete derecho del eje del embrague 22: clutch chamber 22a: left clutch shaft bearing 22b: intermediate clutch shaft bearing 22c: right clutch shaft bearing

23: unidad de cárter de aceite del lado del cárter 23: crankcase oil pan unit

24: depósito de aceite 29a: sección derecha de soporte de la bomba 29b: sección izquierda de soporte de la bomba 29c: cojinete izquierdo de la bomba del lado del cárter 29d: sección derecha de inserción de la bomba del lado del cárter 24: oil tank 29a: right pump support section 29b: left pump support section 29c: left crankcase pump bearing 29d: right crankcase pump insert section

30: caja de transmisión 30a: sección derecha de la caja 30b: sección izquierda de la caja 30c: sección terminal izquierda de la caja 30d: abertura 30: transmission box 30a: right section of the box 30b: left section of the box 30c: left terminal section of the box 30d: opening

31: cámara de transmisión 31: transmission chamber

32: cámara de salida 33a: cojinete derecho del eje de la polea del lado de arrastre 33b: cojinete izquierdo del eje de la polea del lado de arrastre 34a: cojinete derecho de la polea del lado arrastrado 34b: cojinete izquierdo del eje de la polea del lado arrastrado 32: output chamber 33a: right drive bearing on the drive side pulley shaft 33b: left drive bearing on the drive side pulley 34a: right drive on the drive side pulley 34b: left drive on the pulley shaft dragged side

37: sección de soporte de la bomba del lado de la transmisión 37c: sección de inserción de la bomba del lado de la transmisión 37: support section of the transmission side pump 37c: insertion section of the transmission side pump

38: unidad de cárter de aceite del lado de la transmisión 38: Transmission side oil pan unit

40: cigüeñal 40: crankshaft

50: embrague 50: clutch

53: eje del embrague 53: clutch shaft

60: transmisión 60: transmission

61: polea de arrastre 61: drive pulley

62: eje de la polea de arrastre 62: drive pulley shaft

63: polea arrastrada 63: pulley pulled

64: eje de la polea arrastrada 64: pulley shaft driven

70: eje de salida 70: output shaft

71: eje de acoplamiento 71: coupling shaft

80: bomba de aceite del lado de la transmisión 80: transmission side oil pump

81: eje de la bomba del lado de la transmisión 81: transmission side pump shaft

82: bomba de aceite del lado del cárter 82: crankcase oil pump

85: eje de la bomba del lado del cárter 85a: eje de la bomba de aceite del lado del cárter 85b: eje de la bomba del agua de refrigeración 85: crankcase side pump shaft 85a: crankcase side oil pump shaft 85b: cooling water pump shaft

86: engranaje intermedio 86: intermediate gear

88: miembro de engranaje 88: gear member

90: agujero de sujeción 90: clamping hole

91: miembro de perno 91: bolt member

100: eje principal complejo 100: complex main axis

101: eje complejo de la bomba 101: complex pump shaft

110: unidad de cárter de aceite del cárter 110: crankcase oil sump unit

120: unidad de cárter de aceite del lado del cárter 120: crankcase oil pan unit

130: depósito de aceite 130: oil tank

140: unidad de cárter de aceite de la transmisión 140: transmission oil pan unit

141: superficie inferior 141: lower surface

200: unidad de control 200: control unit

Claims (2)

REIVINDICACIONES 1.- Un motor (2) que comprende: una transmisión (60) que incorpora una polea (61) de arrastre y una polea (63) arrastrada; un eje (62) de arrastre de la polea para arrastrar la polea (61) de arrastre; un cigüeñal (40) provisto en paralelo con el eje (62) de arrastre de la polea; un embrague (50) provisto entre el cigüeñal (40) y el eje (62) de arrastre de la polea y capaz de conectar o 1. An engine (2) comprising: a transmission (60) incorporating a drive pulley (61) and a driven pulley (63); a drive shaft (62) of the pulley to drive the drive pulley (61); a crankshaft (40) provided in parallel with the drive shaft (62) of the pulley; a clutch (50) provided between the crankshaft (40) and the drive shaft (62) of the pulley and capable of connecting or desconectar la conexión de la fuerza de arrastre; disconnect the connection of the drag force; un eje (100) rotatorio del embrague (50) dispuesto en paralelo con el cigüeñal (40); un cárter (20) para alojar el cigüeñal (40) y el embrague (50); caracterizado por una caja (30) de transmisión para alojar la transmisión (60), en el que la caja de transmisión está acoplada con el cárter; una bomba (80) de aceite, la cual está alojada en la caja (30) de transmisión, para suministrar aceite a la a rotary shaft (100) of the clutch (50) arranged in parallel with the crankshaft (40); a crankcase (20) for housing the crankshaft (40) and the clutch (50); characterized by a transmission box (30) to accommodate the transmission (60), in which the transmission box is coupled to the crankcase; an oil pump (80), which is housed in the transmission case (30), to supply oil to the transmisión (60); y transmission (60); Y un eje (81, 101) de arrastre de la bomba para arrastrar la bomba de aceite en conjunción con el cigüeñal. 2.- El motor de acuerdo con la Reivindicación 1, en el que una unidad de cárter (38) de aceite para almacenar aceite está provista en la caja (30) de transmisión. 3.- El motor de acuerdo con la Reivindicación 2, en el que la caja (30) de transmisión incluye una pluralidad de secciones (30a, 30b, 30c) de la caja que pueden estar divididas a pump drive shaft (81, 101) for driving the oil pump in conjunction with the crankshaft. 2. The engine according to Claim 1, wherein an oil sump unit (38) for storing oil is provided in the transmission case (30). 3. The engine according to Claim 2, wherein the transmission box (30) includes a plurality of sections (30a, 30b, 30c) of the box that can be divided por una superficie (S2, S3) perpendicular a un centro (P2) axial del eje (62) de arrastre de la polea, y la unidad de cárter (38) de aceite está formada por separado de la pluralidad de secciones (30a, 30b, 30c) de la caja y está provista para cerrar una abertura (30d) formada en una de las secciones (30b) de la caja. by a surface (S2, S3) perpendicular to an axial center (P2) of the pulley drive shaft (62), and the unit of Oil sump (38) is formed separately from the plurality of sections (30a, 30b, 30c) of the box and is provided to close an opening (30d) formed in one of the sections (30b) of the box. 4.- El motor de acuerdo con una cualquiera de las Reivindicaciones 1 a 3, en el que 4. The engine according to any one of Claims 1 to 3, wherein la bomba (80) de aceite suministra aceite a la transmisión (60) para el control hidráulico de la transmisión (60) así como para la lubricación de la transmisión (60). 5.- El motor de acuerdo con una cualquiera de las Reivindicaciones 1 a 4, en el que una bomba (82) de aceite para suministrar aceite al cárter (20) está fijada al eje (81, 101) de arrastre de la bomba. 6.- El motor de acuerdo con una cualquiera de las Reivindicaciones 1 a 5, en el que la bomba (80) de aceite para suministrar aceite a la transmisión (60) está dispuesta dentro de un margen de anchura The oil pump (80) supplies oil to the transmission (60) for hydraulic control of the transmission (60) as well as for the lubrication of the transmission (60). 5. The engine according to any one of Claims 1 to 4, wherein An oil pump (82) for supplying oil to the crankcase (20) is fixed to the drive shaft (81, 101) of the pump. 6. The engine according to any one of Claims 1 to 5, wherein The oil pump (80) for supplying oil to the transmission (60) is arranged within a wide range de o bien la polea (61) de arrastre o bien de la polea (63) arrastrada. 7.- Un vehículo del tipo para montar a horcajadas caracterizado por comprender el motor (2) de acuerdo con la Reivindicación 1. of either the drive pulley (61) or the driven pulley (63). 7.- A vehicle of the astride type characterized by understanding the motor (2) according to the Claim 1.
ES08252891T 2007-08-31 2008-08-29 Motor and astride type vehicle Active ES2448496T3 (en)

Applications Claiming Priority (4)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2007227088 2007-08-31
JP2007227088 2007-08-31
JP2007312911 2007-12-03
JP2007312911A JP2009073463A (en) 2007-08-31 2007-12-03 Engine and straddle type vehicle

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ES2448496T3 true ES2448496T3 (en) 2014-03-14

Family

ID=40608871

Family Applications (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES08252891T Active ES2448496T3 (en) 2007-08-31 2008-08-29 Motor and astride type vehicle
ES08252885T Active ES2436774T3 (en) 2007-08-31 2008-08-29 Motor and vehicle astride type

Family Applications After (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES08252885T Active ES2436774T3 (en) 2007-08-31 2008-08-29 Motor and vehicle astride type

Country Status (2)

Country Link
JP (2) JP2009073463A (en)
ES (2) ES2448496T3 (en)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP6069164B2 (en) * 2013-10-18 2017-02-01 本田技研工業株式会社 transmission
CN109736917B (en) * 2018-12-28 2020-08-21 南京工业职业技术学院 Energy utilization internal combustion engine
JP2022104754A (en) * 2020-12-29 2022-07-11 株式会社クボタ Work vehicle

Also Published As

Publication number Publication date
JP2009074677A (en) 2009-04-09
ES2436774T3 (en) 2014-01-07
JP2009073463A (en) 2009-04-09

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN101210514B (en) Engine for two-wheel motor vehicle
JP4785684B2 (en) Pump drive structure for water-cooled internal combustion engine
JP4707633B2 (en) Oil filter mounting structure for internal combustion engine
US20140174385A1 (en) Casing structure of a water-cooled internal combustion engine
EP1138886B1 (en) Lubrication structure for internal combustion engine
JP5162501B2 (en) Internal combustion engine
JP2001214739A (en) Cooling water circulation structure of internal combustion engine
JP2006105132A (en) Engine
ES2448496T3 (en) Motor and astride type vehicle
ES2621760T3 (en) Motor and vehicle astride
JP4570495B2 (en) Air vent structure for water-cooled internal combustion engine
EP2039910B1 (en) Engine and straddle type vehicle
EP2031211B1 (en) Engine and straddle type vehicle
JP2006105131A (en) Engine for motorcycle
EP2674641B1 (en) Engine and straddle type vehicle
JP5998832B2 (en) Internal combustion engine
JP2010151086A (en) Vehicle mounted with engine and the engine
EP2031275B1 (en) Engine and straddle type vehicle
JP4535911B2 (en) Lubrication structure of internal combustion engine
JP4914877B2 (en) Oil passage structure for engine cooling
JP4892531B2 (en) Oil passage structure for cooling in vehicle engine
JP2009074676A (en) Engine and saddle type vehicle
JP2008088821A (en) Oil passage structure
JP2006044438A (en) Power unit for motorcycle
JP2010209766A (en) Structure for draining water from plug insertion hole in internal combustion engine