ES2339431T3 - Compresa interlabial equipada con alas. - Google Patents
Compresa interlabial equipada con alas. Download PDFInfo
- Publication number
- ES2339431T3 ES2339431T3 ES02771756T ES02771756T ES2339431T3 ES 2339431 T3 ES2339431 T3 ES 2339431T3 ES 02771756 T ES02771756 T ES 02771756T ES 02771756 T ES02771756 T ES 02771756T ES 2339431 T3 ES2339431 T3 ES 2339431T3
- Authority
- ES
- Spain
- Prior art keywords
- interlabial
- compress
- sheet
- wing
- portions
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F13/00—Bandages or dressings; Absorbent pads
- A61F13/15—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators
- A61F13/551—Packaging before or after use
- A61F13/5516—Packaging before or after use packaging of interlabial absorbing articles
- A61F13/55165—Packaging before or after use packaging of interlabial absorbing articles before use
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F13/00—Bandages or dressings; Absorbent pads
- A61F13/15—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators
- A61F13/45—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the shape
- A61F13/47—Sanitary towels, incontinence pads or napkins
- A61F13/472—Sanitary towels, incontinence pads or napkins specially adapted for female use
- A61F13/47209—Sanitary towels, incontinence pads or napkins specially adapted for female use having only interlabial part, i.e. with no extralabial parts
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F13/00—Bandages or dressings; Absorbent pads
- A61F13/15—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators
- A61F13/45—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the shape
- A61F13/47—Sanitary towels, incontinence pads or napkins
- A61F13/476—Sanitary towels, incontinence pads or napkins characterised by encircling the crotch region of the undergarment
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F13/00—Bandages or dressings; Absorbent pads
- A61F13/15—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators
- A61F13/505—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators with separable parts, e.g. combination of disposable and reusable parts
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F13/00—Bandages or dressings; Absorbent pads
- A61F13/15—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators
- A61F13/15203—Properties of the article, e.g. stiffness or absorbency
- A61F13/15252—Properties of the article, e.g. stiffness or absorbency compostable or biodegradable
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F13/00—Bandages or dressings; Absorbent pads
- A61F13/15—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators
- A61F13/45—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the shape
- A61F13/47—Sanitary towels, incontinence pads or napkins
- A61F13/4702—Sanitary towels, incontinence pads or napkins having a reinforcing member
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F13/00—Bandages or dressings; Absorbent pads
- A61F13/15—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators
- A61F13/45—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the shape
- A61F13/47—Sanitary towels, incontinence pads or napkins
- A61F13/4704—Sanitary towels, incontinence pads or napkins having preferential bending zones, e.g. fold lines or grooves
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F13/00—Bandages or dressings; Absorbent pads
- A61F13/15—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators
- A61F13/15203—Properties of the article, e.g. stiffness or absorbency
- A61F13/15211—Properties of the article, e.g. stiffness or absorbency soluble or disintegratable in liquid
- A61F2013/15235—Properties of the article, e.g. stiffness or absorbency soluble or disintegratable in liquid by its solubility in water
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F13/00—Bandages or dressings; Absorbent pads
- A61F13/15—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators
- A61F13/15203—Properties of the article, e.g. stiffness or absorbency
- A61F2013/15284—Properties of the article, e.g. stiffness or absorbency characterized by quantifiable properties
- A61F2013/15357—Stiffness, e.g. Taber rigidity
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F13/00—Bandages or dressings; Absorbent pads
- A61F13/15—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators
- A61F13/45—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the shape
- A61F13/47—Sanitary towels, incontinence pads or napkins
- A61F13/472—Sanitary towels, incontinence pads or napkins specially adapted for female use
- A61F2013/4729—Sanitary towels, incontinence pads or napkins specially adapted for female use combining catamenial pad and tampon
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F13/00—Bandages or dressings; Absorbent pads
- A61F13/15—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators
- A61F13/53—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the absorbing medium
- A61F13/534—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the absorbing medium having an inhomogeneous composition through the thickness of the pad
- A61F2013/53445—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the absorbing medium having an inhomogeneous composition through the thickness of the pad from several sheets
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F13/00—Bandages or dressings; Absorbent pads
- A61F13/15—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators
- A61F13/84—Accessories, not otherwise provided for, for absorbent pads
- A61F2013/8402—Accessories, not otherwise provided for, for absorbent pads including disposal means
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F13/00—Bandages or dressings; Absorbent pads
- A61F13/15—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators
- A61F13/84—Accessories, not otherwise provided for, for absorbent pads
- A61F2013/8497—Accessories, not otherwise provided for, for absorbent pads having decorations or indicia means
Abstract
Una compresa interlabial (2, 22), que comprende: una lámina (11, 201) del lado de la superficie permeable al agua; una lámina (12, 202) del lado posterior impermeable al agua; un cuerpo (13, 203) absorbente para absorber fluido corporal dispuesto entre la lámina (11, 201) del lado de la superficie y la lámina (12, 202) del lado posterior; y un par de porciones (4A, 4B, 24A, 24B) de ala en cada porción de borde lateral de ambos lados de la compresa interlabial (2, 22), en la que las porciones (4A, 4B, 24A, 24B) de ala están provistas de una porción (6A, 6B, 26A, 26B) adhesiva sobre una cara de contacto con la piel que entra en contacto con la piel de un usuario cuando se usa; caracterizada porque la dimensión de cada porción (4A, 4B, 24A, 24B) de ala desde un borde lateral de la compresa interlabial (2, 22) hasta un borde frontal de la porción (4A, 4B, 24A, 24B) de ala es de 15 a 50 mm; la compresa interlabial (2, 22) tiene una longitud en dirección lateral de 10 a 60 mm; y la compresa interlabial (2, 22), que comprende además una abertura (3A, 23A) de introducción de los dedos que tiene una abertura del tamaño del dedo y un espacio de introducción del dedo que continúa a partir de la misma, que está formada entre la lámina (12, 202) del lado posterior y una pieza (3, 23) tipo mini-lámina situada sobre la misma, estando fijada la pieza (3, 23) tipo mini-lámina a porciones de la lámina (12, 202) del lado posterior a lo largo de ambos bordes laterales de la compresa interlabial (2, 22).
Description
Compresa interlabial equipada con alas.
Tradicionalmente, los productos absorbentes de
tipo lámina, como una compresa tradicional, se usan generalmente
como productos de higiene femenina para absorber fluido corporal tal
como sangre menstrual. Aquí, se han hecho grandes esfuerzos para
evitar la fuga de sangre menstrual del espacio producido por la poca
adhesión cerca del ostio vaginal, como sucede con las compresas
tradicionales.
Sin embargo, puesto que la compresa tradicional,
que se usa fijándola en la ropa, tiene intrínsecamente poca adhesión
cerca del ostio vaginal, se puede producir un desplazamiento de
posición entre la ropa interior a la que la compresa tradicional
está fijada y la parte interior del muslo debido al movimiento
corporal del usuario y, a veces, se genera un espacio
innecesario.
Ante tal situación, recientemente los productos
higiénicos tipo compresa interlabial han atraído a la gente como
producto higiénico más pequeño que la compresa tradicional.
La compresa interlabial se usa introduciendo su
porción entre los labios y poniéndola en contacto con la cara
interna de los labios; evita las fugas de sangre menstrual debido a
la mayor adhesión al cuerpo que la compresa tradicional y que la
sangre menstrual entre mucho en contacto con el cuerpo por difusión,
por lo que es higiénica y limpia. Además, tiene ventajas que se
distinguen por la sensación al llevarla puesta y es cómoda porque es
más pequeña que la compresa tradicional.
La publicación de patente internacional nº
WO00/40197 desvela un articulo interlabial absorbente que comprende
una estructura absorbente que tiene una superficie externa permeable
a líquidos y al menos una extensión lateral que tiene un
recubrimiento adhesivo para fijar de forma despegable el artículo al
cuerpo de un usuario.
La patente estadounidense nº 5.658.270 desvela
un producto de protección higiénico y absorbente para fijación
directa a la piel y pelo de un usuario.
La publicación de patente internacional nº
WO98/08475 desvela una estructura interlabial absorbente que tiene
un cuerpo adhesivo que se puede colocar sobre porciones de la
superficie del cuerpo de la estructura absorbente.
La publicación de patente internacional nº
WO98/25561 desvela un artículo absorbente que tiene un par de
primeras alas y un par de segundas alas con elementos de fijación en
las mismas. El artículo absorbente se envuelve para un envasado
individual.
La publicación de patente internacional nº
WO99/01094 desvela un artículo absorbente que comprende una lámina
superior permeable a líquidos, una lámina posterior unida a dicha
lámina superior y un núcleo absorbente entre la lámina posterior y
la lámina superior. El artículo comprende un adhesivo sobre la
superficie del lado del
cuerpo.
cuerpo.
La publicación de patente internacional nº
WO99/26575 desvela envases individuales para un dispositivo
interlabial absorbente que comprende una envoltura para envasar el
dispositivo absorbente.
Tal como se usa en el presente documento, el
término "compresa interlabial" se refiere al elemento que se
coloca primero en el espacio interlabial (entre los labios) y es
retenido en los labios por la fuerza de presión de los propios
labios. Si absorbe una gran cantidad de sangre menstrual, la
posición de colocación se puede desplazar debido a su propio peso y,
en el peor de los casos, se puede caer del interior de los labios.
En este caso, la función de adaptar la compresa interlabial al
cuerpo no funciona lo suficiente e incluso se producen fugas de
sangre menstrual.
La presente invención se ha desarrollado en
vista del inconveniente de la técnica anterior, como se ha expuesto
anteriormente. Es un objeto de la presente invención proporcionar
una compresa interlabial que pueda permanecer en los labios
independientemente de la cantidad de fluido corporal, tal como
sangre menstrual.
Para lograr la tarea anteriormente mostrada, la
compresa interlabial según la presente invención tiene porciones de
ala, que pueden cubrir al menos los labios mayores en ambos bordes
laterales y que se pueden fijar a la piel del usuario.
Más específicamente, la presente invención
proporciona los elementos mostrados a continuación.
(1) Una compresa interlabial que comprende una
lámina del lado de la superficie permeable al agua, una lámina del
lado posterior impermeable al agua y un cuerpo absorbente dispuesto
entre las mismas, comprendiendo la compresa interlabial un par de
porciones de ala en cada porción de borde lateral de ambos lados de
la compresa interlabial, estando provistas las porciones de ala de
una porción adhesiva sobre una cara de contacto con la piel que
entra en contacto con la piel de un usuario, caracterizada porque
una compresa interlabial (2, 22) comprende:
una lámina (11, 201) del lado de la superficie
permeable al agua;
una lámina (12, 202) del lado posterior
impermeable al agua;
un cuerpo (13, 203) absorbente para absorber
fluido corporal dispuesto entre la lámina (11, 201) del lado de la
superficie y la lámina (12, 202) del lado posterior; y un par de
porciones (4A, 4B, 24A, 24B) de ala en cada porción de borde lateral
de ambos lados de la compresa interlabial (2, 22), en la que las
porciones (4A, 4B, 24A, 24B) de ala están provistas de una porción
(6A, 6B, 26A, 26B) adhesiva sobre una cara de contacto con la piel
que entra en contacto con la piel de un usuario cuando se usa;
caracterizada porque la dimensión de cada
porción (4A, 4B, 24A, 24B) de ala desde un borde lateral de la
compresa interlabial (2, 22) hasta un borde frontal de la porción
(4A, 4B, 24A, 24B) de ala es de 15 a 50 mm; la compresa interlabial
(2, 22) tiene una longitud en dirección lateral de 10 a 60 mm; y
la compresa interlabial (2, 22), que comprende
además una abertura (3A, 23A) de introducción de los dedos que tiene
una abertura del tamaño de un dedo y un espacio de introducción del
dedo que continúa a partir de la misma, que está formada entre la
lámina (12, 202) del lado posterior y una pieza (3, 23) tipo
mini-lámina situada sobre la misma, estando fijada
la pieza (3, 23) tipo mini-lámina a porciones de la
lámina (12, 202) del lado posterior a lo largo de ambos bordes
laterales de la compresa interlabial (2, 22).
La compresa interlabial según la presente
invención tiene una porción de ala en cada uno de ambos bordes
laterales. Por tanto, cuando el usuario coloca la compresa
interlabial en el espacio interlabial (entre los labios) la porción
de ala no se introduce en el espacio interlabial sino que queda
expuesta al/en el exterior de los labios. La porción de ala está
provista de una zona adhesiva que se puede adherir a la piel. Es
posible disponer la porción de ala para cubrir los labios mayores
que alojan la compresa interlabial de forma que la porción de ala
entra en contacto íntimo con o se pega a la pared externa de los
labios mayores y, adicionalmente, a una superficie de la piel más
allá de la pared externa de los labios mayores. De esta forma, la
compresa interlabial queda retenida en la posición original sin que
se desplace entre los labios incluso cuando la compresa está en un
estado muy húmedo y mojado, puesto se refuerza el estado de
retención de la compresa.
A este respecto, la publicación de patente
japonesa nº Hei. 6-506368 desvela una compresa para
incontinencia para llevar en el espacio interlabial, a la que se
aplica un adhesivo en el lado que entra en contacto con la pared
interna de los labios. Con esta compresa para incontinencia, se
puede suponer que puede retener fluido corporal, tal como orina,
absorbido con los adhesivos aplicados en los labios.
Sin embargo, cuando una cantidad
comparativamente grande de fluido corporal es expulsada, es muy
probable que el fluido corporal penetre en la entrecara de unión en
la que el adhesivo y la superficie interna de los labios se tocan
entre sí. En este caso, la resistencia de adhesión del adhesivo
disminuye para deteriorar el contacto íntimo de adhesión entre la
compresa para incontinencia y los labios. Especialmente en caso de
que la orina sea expulsada toda de una vez desde el conducto
urinario, tal como sucede en caso de incontinencia urinaria por
presión abdominal, es probable que la compresa para incontinencia se
caiga de los labios debido al empuje del chorro de orina.
Además, es posible que el componente de elución
generado cuando el adhesivo entra en contacto con el fluido corporal
proporcione un estímulo químico a la mucosa de los labios del
usuario. En este caso, algunos usuarios pueden desarrollar
reacciones alérgicas.
Por otro lado, la porción adhesiva de la
compresa interlabial según la presente invención, que se forma
aplicando un adhesivo para fijar la compresa interlabial, se coloca
fuera de los labios a través de la parte media de la porción de ala,
no en la cara interna de los labios. Por tanto, el fluido corporal
no toca el adhesivo y la resistencia de adhesión se mantiene a la
vez que se garantiza la seguridad de los usuarios.
El patrón de aplicación del adhesivo sobre la
porción adhesiva no está especialmente limitado siempre que el
adhesivo no se quite cuando se lleva puesta la compresa interlabial
y que no se produzca dolor excesivo al usuario cuando se retira la
compresa interlabial. Los patrones de aplicación se pueden
seleccionar de un patrón plano, un patrón de puntos, un patrón tipo
rejilla, un patrón de bandas, etc.
Además, la zona de aplicación del adhesivo en
cada porción de ala es de al menos 5 mm^{2}, más preferiblemente
de 10 a 200 mm^{2}, aún más preferiblemente de 25 a 80 mm^{2}.
Además, si el adhesivo se aplica en el intervalo de área
anteriormente mostrado, preferiblemente se usa el adhesivo que tiene
la resistencia de adhesión descrita en (9).
\vskip1.000000\baselineskip
(2) La compresa interlabial según (1), en la que
el par de porciones de ala se proporciona en una parte de cada
porción de borde lateral de ambos lados de la compresa interlabial o
en todas las partes de cada porción de borde lateral de ambos lados
de la compresa interlabial.
En la compresa interlabial con las porciones de
ala según la presente invención cada porción de ala se proporciona
en cada porción de borde lateral, cuya longitud longitudinal es
menor que o casi la misma que la del borde lateral.
A este respecto, si cada longitud longitudinal
del par de porciones de ala es inferior a la del borde lateral de la
compresa interlabial, la operación de ponerse o quitarse la compresa
se realiza fácilmente. Por otro lado, si la longitud longitudinal de
la porción de ala es casi la misma que la del borde lateral de la
compresa interlabial, la fuerza de retención de la compresa
interlabial entre los labios es reforzada de forma adicional, puesto
que la porción de ala cubre los labios mayores en su totalidad. Como
se ha mostrado anteriormente, el efecto puede variar dependiendo del
tamaño de la porción de ala.
Si las porciones de ala se proporcionan en casi
toda el área de ambos bordes laterales de la compresa interlabial,
la porción adhesiva es preferiblemente del 50 al 80% de la longitud
total de la porción de ala y los márgenes vacíos se proporcionan
preferiblemente en la zona frontal y posterior. De esta forma, es
posible que el usuario retire fácilmente las porciones de ala
tirando de una parte de las porciones de ala fijadas a la piel del
usuario cuando se cambia la compresa interlabial que tiene las
porciones de ala, de forma que se mejoran las características de
retirada de la compresa interlabial con las porciones de ala.
\vskip1.000000\baselineskip
(3) La compresa interlabial según (1) ó (2), en
la que el par de porciones de ala comprenden una pluralidad de pares
de porciones de ala en cada porción de borde lateral de la compresa
interlabial.
En la compresa interlabial según la presente
invención se proporciona una pluralidad de porciones de ala en cada
porción de borde lateral. Por ejemplo, es posible proporcionar dos
pares de porciones de ala en dos partes (frontal y posterior) de
ambas porciones de borde lateral de la compresa interlabial,
respectivamente (véase fig. 16(B)). Por tanto, si se
proporciona la pluralidad de pares de porciones de ala, se mejora la
retención de la compresa interlabial entre los labios y la carga
aplicada a las porciones de ala se distribuye y se pueden soportar
los diversos movimientos del usuario al llevarla puesta, de forma
que la compresa interlabial apenas se mueve del espacio
interlabial.
Tal como se usa en el presente documento, el
término "lado frontal" de la compresa interlabial según la
presente invención se refiere a la región que está situada cerca del
clítoris y "lado posterior" se refiere a la región que está
situada cerca del perineo cuando se lleva puesta.
\vskip1.000000\baselineskip
(4) La compresa interlabial según uno cualquiera
de (1) a (3), en la que el par de porciones de ala se proporciona en
la posición dirigida hacia cada porción extrema en la dirección
longitudinal de la compresa interlabial.
En la compresa interlabial con las porciones de
ala según la presente invención, el par de porciones de ala se puede
proporcionar en una posición más cerca bien del extremo frontal o
bien del extremo posterior, pero no en la región central.
Respecto a los tipos de desarrollo de los
labios, generalmente se dice que el tipo de desarrollo del lado
frontal es del 60%, que el tipo de desarrollo uniforme es del 20% y
que el tipo de desarrollo del lado posterior es del 20%. Entre
ellos, por ejemplo, es probable que la compresa interlabial se
mantenga cerca del lado frontal en el usuario para el tipo de
desarrollo del lado frontal.
Por tanto, cerca del ostio vaginal como abertura
de expulsión, la fuerza de retención de la compresa interlabial es
tan débil que no se puede obtener un contacto íntimo o una adhesión
suficiente para evitar fugas. Para evitar esto, es eficaz
proporcionar las porciones de ala situadas en el lado posterior de
la compresa interlabial para el usuario que tenga una forma de los
labios del tipo desarrollo del lado frontal.
Como tales, en la presente invención, se pueden
admitir diferencias individuales en el tipo de desarrollo de los
labios modificando la posición de las porciones de ala.
\vskip1.000000\baselineskip
(5) La compresa interlabial según uno cualquiera
de (1) a (4), en la que las porciones de ala son extensibles al
menos en una dirección lateral.
En la compresa interlabial con las porciones de
ala de la presente invención, las porciones de ala son extensibles.
Por tanto, incluso si el propio peso supera la fuerza de presión a
medida que la compresa interlabial absorbe una gran cantidad de
fluido corporal, la fuerza de tracción extensible resiste el propio
peso de la compresa interlabial para mantener el contacto.
Puesto que la extensibilidad se proporciona en
este intervalo, las porciones de ala pueden modificar fácilmente su
forma según los diversos movimientos del usuario cuando lleva puesta
la compresa interlabial. Por tanto, la compresa interlabial puede
permanecer en la posición colocada del espacio interlabial; además,
la parte de la porción adhesiva fijada a la piel puede no tirar
excesivamente de la piel por la adhesión entre las mismas, de forma
que el usuario puede tener una sensación de comodidad.
La extensibilidad puede existir solo en la
dirección lateral, así como tanto en la dirección longitudinal como
en la lateral. La extensibilidad en la dirección lateral puede
proporcionar fuerza de contacto o adhesiva a la compresa
interlabial.
Además, en la presente invención, los materiales
que se pueden usar para las porciones de ala incluyen un material
que tiene originalmente extensibilidad y un material que no tiene
originalmente extensibilidad y ha adquirido extensibilidad
posteriormente.
\vskip1.000000\baselineskip
(6) La compresa interlabial según uno cualquiera
de (1) a (5),
en la que las porciones de ala están compuestas
por una parte prolongada de la lámina del lado de la superficie
permeable al agua, una parte prolongada de la lámina del lado
posterior impermeable al agua, o partes igualmente prolongadas tanto
de la lámina del lado de la superficie permeable al agua como de la
lámina del lado posterior impermeable al agua.
En la compresa interlabial con las porciones de
ala según la presente invención, las porciones de ala están formadas
prolongando parcialmente los materiales de los componentes del
cuerpo principal de la compresa interlabial.
En este caso, cuando las porciones de ala se
forman en la región prolongada de la lámina del lado de la
superficie permeable al agua, que está situada en un lado del cuerpo
de la compresa interlabial, es posible minimizar la zona de piel que
se mancha por el fluido corporal incluso si el fluido corporal se
fuga alrededor de los bordes laterales de la compresa interlabial.
Además de ello, cuando la porción de ala se forma en la región
prolongada de la lámina del lado de la superficie posterior
impermeable al agua, que está situada en el lado opuesto al lado del
cuerpo, es posible evitar que el fluido corporal ensucie la ropa
interior incluso si el fluido corporal se fuga alrededor de los
bordes laterales de la compresa interlabial. Además, si las
porciones de ala están formadas prolongando tanto la lámina del lado
de la superficie como la lámina del lado posterior, se pueden
proporcionar ambas funciones anteriormente mostradas.
En la compresa interlabial con las porciones de
ala según la presente invención, la pieza tipo
mini-lámina está fijada a la cara del lado opuesto a
la cara del lado del cuerpo de la compresa interlabial, de tal modo
que se forma la abertura de introducción de los dedos con la
abertura del tamaño del dedo. Específicamente, se forma una abertura
entre un lado de manga de la pieza tipo mini-lámina
y la cara del lado opuesto a la cara del lado del cuerpo de la
compresa interlabial que no están unidas, puesto que al menos una de
ambas porciones de manga de la pieza tipo
mini-lámina no está unida a la cara del lado opuesto
a la cara del lado del cuerpo de la compresa interlabial en la
dirección lateral de la cara del lado opuesto a la cara del lado del
cuerpo de la compresa interlabial. Una abertura de manga de este
tipo se convierte en la abertura de introducción de los dedos, en la
que se puede insertar un dedo (véase fig. 10).
La pieza tipo mini-lámina está
unida a la compresa interlabial en ambos bordes a lo largo de la
dirección longitudinal. Es decir, la pieza tipo
mini-lámina está unida a la cara del lado opuesto a
la cara del lado del cuerpo de la compresa interlabial extendiéndose
de un borde al otro borde. La región interior entre las porciones
del lado izquierdo y derecho no está unida (no pegada). Por tanto,
el espacio (espacio de introducción de los dedos) en el que se puede
introducir y retener un dedo se forma en la región en la que la
pieza tipo mini-lámina se extiende desde una
porción lateral hasta la otra porción lateral. De esta forma, el
dedo se puede introducir desde la abertura de introducción de los
dedos hasta el espacio de introducción de los dedos de tal forma que
la protección del dedo toca la cara del lado opuesto a la cara del
lado del cuerpo de la compresa interlabial.
Aquí, la compresa interlabial se fija al espacio
interlabial, que apenas se puede ver. Por tanto, en algunos casos,
el usuario no puede detectar el punto de colocación adecuado
inmediatamente y debe repetir los procedimientos de colocación.
Además, si la compresa interlabial no se coloca en el punto
adecuado, puede suceder que no se pueda establecer un contacto
íntimo entre los labios y la compresa, de forma que se produce una
fuga de sangre menstrual. Además, puesto que la compresa es más
pequeña que la compresa tradicional, es probable que los problemas
debidos a la fuga de sangre menstrual sean grandes.
A este respecto, la publicación internacional
PCT nº WO99/56689 desvela una compresa interlabial que tiene un
saliente formado en el lado opuesto al lado del cuerpo. Con esta
estructura, un usuario puede ponerse la compresa agarrando y
sosteniendo el saliente entre los dedos. Se supone que este tipo de
compresa se puede poner más fácilmente que una compresa sin un
saliente (véase fig. 27). Con esta estructura, un usuario tiene que
detectar el punto de colocación por intuición, puesto que la
detección se realiza con las puntas de las uñas. También es difícil
presionar firmemente la compresa interlabial en la región púbica
solo sujetando el saliente.
Por otro lado, puesto que es posible sostener la
compresa interlabial con la yema del dedo introduciendo el dedo en
la abertura de introducción de los dedos provista en la compresa
interlabial con las porciones de ala según la presente invención, el
usuario, detectando el punto de colocación correcto al tacto del
dedo, puede colocar la compresa interlabial en la posición adecuada
incluso si el espacio interlabial apenas se ve.
\vskip1.000000\baselineskip
(7) La compresa interlabial según uno cualquiera
de (1) a (5), en la que la pieza tipo mini-lámina
que tiene una dimensión mayor que la dimensión lateral de la
compresa interlabial está fijada a la cara del lado opuesto a la
cara del lado del cuerpo de la compresa interlabial cruzando la
compresa interlabial en dirección lateral, y en la que el par de
porciones de ala está formado por las partes salientes de la pieza
tipo mini-lámina que sobresale de ambos bordes
laterales de la compresa interlabial en dirección longitudinal.
En la compresa interlabial con las porciones de
ala según la presente invención, la porción de ala está formada sólo
por la estructura que fija la pieza tipo
mini-lámina. Por tanto, es posible fabricar la
compresa interlabial con una fuerza de sujeción mejorada entre los
labios solo añadiendo un procedimiento de fijación de la pieza tipo
mini-lámina a la serie existente de procedimientos
para fabricar la compresa interlabial ordinaria que no tiene tales
porciones de ala.
En la compresa interlabial con las porciones de
ala según la presente invención, la pieza tipo
mini-lámina fijada a la cara del lado opuesto a la
cara del lado del cuerpo funciona como las porciones de ala y la
porción de introducción de los dedos. Esto proporciona a la compresa
interlabial una funcionalidad superior con una construcción sencilla
sin equiparla con dos funciones independientemente.
En este caso, la porción de unión entre la pieza
tipo mini-lámina y la compresa interlabial se
proporciona cerca de ambos bordes laterales de la compresa
interlabial de forma que la abertura de introducción de los dedos
que tiene el tamaño del dedo queda fijada. (8) La compresa
interlabial según (7), en la que la pieza tipo
mini-lámina está compuesta por una lámina permeable
al agua, una lámina impermeable al agua o un miembro formado
laminando la lámina permeable al agua y la lámina impermeable al
agua.
En la compresa interlabial con las porciones de
ala según la presente invención, la pieza tipo
mini-lámina fijada a la misma está compuesta por una
lámina permeable al agua o por una lámina impermeable al agua o por
un laminado formado laminando ambas.
Aquí, la pieza tipo mini-lámina
se relaja hacia la dirección opuesta desde el lado del cuerpo
después de colocar la compresa interlabial y sacar el dedo de la
abertura de introducción de los dedos. Por tanto, cuando se retira
la compresa interlabial usada, el usuario puede tirar de la pieza
tipo mini-lámina. Sin embargo, si la pieza tipo
mini-lámina está total o parcialmente compuesta por
el material impermeable al agua, cuando el usuario agarra la pieza
tipo mini-lámina, los dedos no se mancharán, de
forma que se realiza una manipulación higiénica.
\vskip1.000000\baselineskip
(9) La compresa interlabial según uno cualquiera
de (1) a (8), en la que la porción adhesiva proporcionada en las
porciones de ala tiene una resistencia a la separación de 0,3 a 2,0
N y una resistencia a esfuerzos cortantes de 0,5 a 15,0 N.
En la compresa interlabial con las porciones de
ala según la presente invención, la resistencia de adhesión de la
zona adhesiva total proporcionada sobre el par de porciones de ala
es suficientemente fuerte como para no provocar un desplazamiento de
la posición de la compresa interlabial cuando se lleva puesta. La
resistencia de adhesión, sin embargo, no produce cargas o dolores
excesivos en la piel del usuario cuando se retiran las porciones de
ala. Específicamente, para medir la resistencia a la separación, el
adhesivo se puso sobre una película de poliéster y se presionó para
adherirlo a la película de poliéster con un rodillo con una carga de
30 g/cm^{2} sobre una placa de acero inoxidable. La resistencia a
la separación medida para una velocidad de tracción de 100 mm/min y
un ángulo de separación de 180º fue de 0,3 a 2,0 N. Para medir la
resistencia a esfuerzos cortantes, el adhesivo se puso sobre una
película de poliéster y se presionó para adherirlo a la película de
poliéster con un rodillo con una carga de 30 g/cm^{2} sobre una
placa de acero inoxidable. La resistencia a esfuerzos cortantes
medida tirando horizontalmente con una velocidad de tracción de 100
mm/min fue de 0,5 a 15,0 N. Por tanto, el usuario no tiene que
preocuparse por un desplazamiento de la posición cuando la compresa
se lleva puesta. El usuario no experimenta sensación desagradable o
dolor cuando se retira la compresa. El usuario puede usar la
compresa interlabial que tiene una funcionalidad magnífica.
\vskip1.000000\baselineskip
(10) La compresa interlabial según uno
cualquiera de (1) a (9), que comprende una zona convexa larga que se
extiende en dirección longitudinal de la cara del lado del
cuerpo.
En la compresa interlabial con las porciones de
ala según la presente invención, la zona convexa larga se
proporciona hacia la cara del lado del cuerpo en dirección
longitudinal de la cara del lado del cuerpo de la compresa
interlabial. Por tanto, cuando el usuario coloca la compresa
interlabial con las porciones de ala, la zona convexa larga penetra
cerca del ostio vaginal entre los labios menores a mayor profundidad
del espacio interlabial, de forma que se reduce significativamente
el espacio creado entre la compresa interlabial y los labios.
Aquí, si la zona convexa larga se forma doblando
la compresa interlabial (véase fig. 11), la zona convexa larga se
puede deformar fácilmente según la topografía anatómica de los
labios del usuario por la presión aplicada cuando la compresa
interlabial se lleva puesta. Por tanto, siendo diferente del caso en
que se proporciona una porción convexa ya hecha en la cara del lado
del cuerpo de la compresa interlabial, la posibilidad de que la zona
convexa no se adapte entre los labios del usuario debido a
diferencias individuales puede no producirse. Es posible adaptar la
zona convexa larga al espacio interlabial independientemente de las
diferencias individuales en la forma de los labios.
En caso de que la zona convexa larga esté
formada doblando la compresa interlabial, como se ha mostrado
anteriormente, y de que la pieza tipo mini-lámina
esté fijada en la cara del lado opuesto a la cara del lado del
cuerpo, la pieza tipo mini-lámina tiene la función
de formar la abertura de introducción de los dedos así como de
restringir el agrandamiento de la zona de inflexión en el cuerpo
principal de la compresa interlabial para evitar que el área convexa
larga se transforme.
\vskip1.000000\baselineskip
(11) La compresa interlabial según uno
cualquiera de (1) a (10), en la que la compresa interlabial se usa
junto con una compresa tradicional.
La compresa interlabial con las porciones de ala
según la presente invención se puede usar con una compresa
tradicional. Por tanto, incluso si la compresa interlabial absorbe
fluido corporal cuya cantidad supere el nivel permitido, es posible
evitar de forma segura la fuga de fluido corporal y que la ropa
interior se ensucie.
Además, si una compresa tradicional solapa otra
compresa tradicional, hay posibilidad de que se genere una sensación
desagradable de volumen y que la compresa tradicional sea
perceptible, y que se produzca una erupción y humedad excesiva,
puesto que las compresas tradicionales presentan capas en zonas en
las que no es necesario. Por otro lado, usando la compresa
interlabial de la presente invención se pueden evitar estas
desventajas puesto que la compresa tradicional solapa la compresa
interlabial solo alrededor del ostio vaginal. Además, el usuario no
tiene que llevar consigo compresas tradicionales, cuyo tamaño es
perceptible, puesto que es posible sustituir solo la compresa
interlabial con las porciones de ala según la presente invención
mientras que la compresa tradicional no se cambia.
\vskip1.000000\baselineskip
(12) La compresa interlabial según uno
cualquiera de (1) a (11), en la que la compresa interlabial se puede
usar como una compresa para incontinencia.
La compresa interlabial según la presente
invención se puede usar también como una compresa absorbente para
incontinencia. Más específicamente, puesto que el ostio vaginal que
expulsa sangre vaginal y el conducto uretral que expulsa orina están
situados entre los labios, si la compresa interlabial según la
presente invención se sujeta en el espacio interlabial que se va a
usar, puede absorber orina.
Por tanto, según la presente invención, la orina
puede ser absorbida en el espacio interlabial, especialmente cerca
del conducto uretral, proporcionando una compresa absorbente eficaz
para la incontinencia, en concreto, para una incontinencia leve.
\vskip1.000000\baselineskip
(13) La compresa interlabial según uno
cualquiera de (1) a (11), en la que la compresa interlabial se puede
usar como una compresa absorbente para descargas vaginales.
La compresa interlabial según la presente
invención se puede usar también como una compresa absorbente para
descargas vaginales. Más específicamente, si la compresa interlabial
según la presente invención se sujeta en el espacio interlabial que
se va usar, puede absorber secreciones (descarga vaginal) diferentes
a sangre vaginal. Por tanto, se puede usar con ese propósito (para
absorber descargas vaginales).
Así, la compresa interlabial según la presente
invención también es eficaz para el usuario que no está menstruando,
puesto que puede aliviar la sensación de incomodidad de los usuarios
al absorber las descargas vaginales.
\vskip1.000000\baselineskip
(14) Un cuerpo de envoltura compuesto por la
compresa interlabial según uno cualquiera de (1) a (13) y una
envoltura que contiene la compresa interlabial.
En el que las porciones de ala proporcionadas en
la compresa interlabial están temporalmente fijadas de forma
despegable a una superficie interna de la envoltura y en el que la
compresa interlabial está doblada y alojada de tal forma que la
abertura de introducción de los dedos se abre cuando la envoltura se
abre.
En el cuerpo de envoltura según la presente
invención la porción de ala proporcionada en la compresa interlabial
está temporalmente fijada directamente a la cara interna de la
envoltura. En otras palabras, la envoltura está formada de tal forma
que la región que se va a fijar temporalmente a las porciones de ala
de la compresa interlabial constituye una parte de la envoltura.
Específicamente, las porciones de ala se pueden fijar temporalmente
aplicado un tratamiento de separación con silicona, resinas
fluorocarburadas, etc., bien en toda la zona interior o solo en la
zona en la que se fijan temporalmente las porciones de ala en la
superficie interna de la envoltura, o recubriendo la zona a la que
se fijan temporalmente las porciones de ala con láminas
independientes a las que se ha aplicado un tratamiento de separación
con silicona, resinas fluorocarburadas, etc. Cuando se fijan láminas
separables, la cara de no separación de las láminas separables está
unida a la envoltura mediante un adhesivo.
Como se ha mostrado anteriormente, en la
presente invención, la porción que tiene la función de separación
está integrada en la envoltura. Por tanto, no es necesario quitar un
papel de separación fijado a la porción de ala además de desenvolver
la envoltura, como en el caso en que un papel de separación está
fijado independientemente a la porción de ala, de forma que la
compresa interlabial se puede sacar suavemente. Además, puesto que
se puede ahorrar un procedimiento de desechado para tirar a la
basura los desechos, es más sencillo ponerse la compresa. Además,
puesto que se evita que el par de porciones de ala a las cuales se
aplica el adhesivo se peguen entre sí, es más sencillo acceder a y
adaptar la compresa.
En el cuerpo de envoltura según la presente
invención la compresa interlabial con las porciones de ala están
alojadas en la envoltura de tal forma que la abertura de
introducción de los dedos proporcionada en la compresa interlabial
está abierta. De esta forma, el usuario puede introducir su dedo en
la abertura de introducción de los dedos antes de abrir la envoltura
para sostener la compresa interlabial con las porciones de ala con
la yema del dedo.
A este respecto, en relación con un producto
higiénico con forma de lámina tal como una compresa tradicional, el
contenido de la misma está generalmente doblado para una envoltura
compacta. Además de la envoltura compacta descrita anteriormente, la
presente invención tiene la función de que la compresa interlabial
doblada se desdoble cuando la envoltura individual para la compresa
interlabial se abre, de forma que se genera un espacio entre la
pieza tipo mini-lámina y la lámina del lado
posterior de la compresa interlabial para formar automáticamente la
abertura de introducción de los dedos.
Este tipo de procedimiento de doblado incluye,
por ejemplo, el doblado de la compresa interlabial a lo largo de
básicamente la línea central longitudinal de tal forma que el lado
de la compresa interlabial que tiene la pieza tipo
mini-lámina queda hacia dentro.
\vskip1.000000\baselineskip
(15) El cuerpo de envoltura según (14),
en el que la envoltura comprende una serie de
láminas de envoltura enrolladas de modo que forman una región
solapada que es solapada por sí misma en una porción de la serie de
láminas de envoltura,
en el que la cara interna a la que las porciones
de ala están temporalmente fijadas comprende una porción interna de
una cara que tiene ambos bordes laterales para formar la porción
solapada.
En el cuerpo de envoltura según la presente
invención, las porciones de ala proporcionada en la compresa
interlabial están integralmente dobladas con la lámina de envoltura.
De esta forma, la compresa interlabial está alojada de una forma
compacta aunque la zona de la compresa interlabial aumenta debido a
las porciones de ala. Por tanto, el usuario puede usar la compresa
interlabial con una mayor funcionalidad a la vez que se mantiene la
misma portabilidad que la de la compresa interlabial sin las
porciones de ala.
\vskip1.000000\baselineskip
La fig. 1 es una vista esquemática en
perspectiva que muestra la cara del lado del cuerpo de la compresa
interlabial con las porciones de ala según la primera
realización;
la fig. 2 es una vista esquemática en
perspectiva que muestra la cara opuesta a la cara del lado del
cuerpo de la compresa interlabial con las porciones de ala según la
primera realización;
la fig. 3 es una sección transversal a lo largo
de A-A de la fig. 1;
la fig. 4 es una vista que muestra otra
configuración de la compresa interlabial con las porciones de ala de
la primera realización;
la fig. 5 es un gráfico del procedimiento para
abrir la envoltura para coger la compresa interlabial con las
porciones de ala de la primera realización con la yema del dedo;
la fig. 6 es un gráfico del procedimiento para
sostener la compresa interlabial de la primera realización con las
porciones de ala con la yema del dedo y para adaptarla al espacio
interlabial;
la fig. 7 es un gráfico del procedimiento para
envolver la compresa interlabial de la primera realización en una
lámina de envoltura para realizar un cuerpo de envoltura;
la fig. 8 es una sección transversal a lo largo
de B-B del cuerpo de envoltura de la fig.
7(D);
la fig. 9 es una vista que muestra la cara del
lado del cuerpo de la compresa interlabial con las porciones de ala
de la segunda realización;
la fig. 10 es una vista que muestra la cara del
lado opuesto a la cara del lado del cuerpo de la compresa
interlabial con las porciones de ala de la segunda realización;
la fig. 11 es una vista en perspectiva de la
compresa interlabial con las porciones de ala de la segunda
realización;
\newpage
la fig. 12 es una sección transversal a lo largo
de C-C de la fig. 9 que muestra la estructura
interna de la compresa interlabial con las porciones de ala de la
segunda realización;
la fig. 13 es un gráfico del procedimiento para
adaptar la compresa interlabial con las porciones de ala de la
segunda realización a los labios;
la fig. 14 es una vista en sección transversal
que muestra el estado en que la compresa interlabial con las
porciones de ala de la segunda realización se coloca en los
labios;
la fig. 15 es una vista en sección transversal
que muestra el estado en que la porción de ala está constituida por
una parte de la compresa interlabial;
la fig. 16 es una vista que muestra otras
configuraciones de las porciones de ala;
la fig. 17 es una vista que muestra la compresa
interlabial que contiene un cuerpo absorbente con una estructura
convexa en la que la región media está elevada;
la fig. 18 es una vista que muestra una compresa
interlabial compuesta por dos láminas que tienen una dimensión de
longitud diferente en la dirección lateral;
la fig. 19 es una vista que muestra una compresa
interlabial constituida por dos capas, el cuerpo de láminas
principal y el sub-cuerpo de láminas;
la fig. 20 es una vista que muestra el estado en
que la compresa interlabial con las porciones de ala se usa con una
compresa tradicional;
la fig. 21 es un gráfico que muestra el
procedimiento por el cual la compresa interlabial con las porciones
de ala se envuelve en la envoltura que está hecha doblando la lámina
de envoltura por la mitad para formar el cuerpo de envoltura;
la fig. 22 es una sección transversal a lo largo
de D-D del cuerpo de envoltura de la fig.
21(C);
la fig. 23 es una vista que muestra el estado en
el que el cuerpo de envoltura de la fig. 21(C) está
abierto;
la fig. 24 es una vista que muestra una
envoltura que se puede abrir por una línea discontinua;
la fig. 25 es una vista que muestra una
envoltura constituida por las dos láminas de envoltura;
la fig. 26 es una vista esquemática que muestra
la dimensión de longitud de la compresa interlabial en dirección
lateral;
la fig. 27 es una vista que muestra un ejemplo
de una compresa interlabial convencional.
\vskip1.000000\baselineskip
La compresa interlabial con las porciones de ala
de la presente invención se explicará ahora más específicamente en
referencia a las figuras siguientes.
Primera
realización
La fig. 1 es una vista en perspectiva
simplificada que muestra la cara del lado del cuerpo de la compresa
interlabial con las porciones de ala según la primera realización.
La fig. 2 es una vista en perspectiva simplificada que muestra el
lado opuesto al lado del cuerpo de la compresa interlabial con las
porciones de ala según la primera realización. La fig. 3 es una
sección transversal a lo largo de A-A de la fig. 1.
La fig. 4 es una vista que muestra otra configuración de la compresa
interlabial con las porciones de ala.
Como se muestra en la fig. 1, la compresa
interlabial 2 tiene dimensión lateral y dimensión longitudinal,
siendo esta última básicamente mayor que la anterior. Y, como se
muestra en la fig. 2, la pieza 3 tipo mini-lámina
que tiene una dimensión lateral que es mayor que la de la compresa
interlabial 2 está fijada por termosellado o con un adhesivo a la
cara del lado opuesto a la cara 2b del lado del cuerpo de la
compresa interlabial 2 de tal forma que una parte de la pieza 3 tipo
mini-lámina sobresale de ambos bordes laterales de
la compresa interlabial 2. Las regiones que sobresalen constituyen
las porciones 4A y 4B de ala. El adhesivo 6A y 6B se aplica a las
caras del lado del cuerpo de las porciones 4A y 4B de ala,
respectivamente.
\newpage
Como se muestra en la fig. 3, la compresa
interlabial con las porciones 1 de ala de esta realización comprende
la lámina 11 del lado de la superficie permeable al agua, la lámina
12 del lado posterior impermeable al agua, el cuerpo 13 absorbente
intercalado entre la lámina 11 del lado de la superficie y la lámina
12 del lado posterior, estando unida la compresa interlabial 2,
constituida por la lámina 11 del lado de la superficie permeable al
agua y la lámina 12 del lado posterior impermeable al agua, a la
parte periférica del cuerpo 13 absorbente y la pieza 3 tipo
mini-lámina fijada a la cara del lado opuesto a la
cara 2b del lado del cuerpo de la compresa interlabial 2.
Además, en esta realización, la pieza 3 tipo
mini-lámina es rectangular. Sin embargo, por
ejemplo, como se muestra en la fig. 4(A), puede tener una
forma oblonga cortando los lados en redondo. Como se ha mostrado
anteriormente, hacer el lado del ala redondo reduce la sensación de
escozor de la piel debido a que el lado de la porción de ala se ha
reducido.
Además, en esta realización, la pieza 3 tipo
mini-lámina está fijada a la parte central de la
compresa interlabial 2. Sin embargo, como se muestra en la fig.
4(B), la pieza 3 tipo mini-lámina puede estar
fijada a la región cercana a los extremos de la compresa interlabial
2. Si la pieza 3 tipo mini-lámina está fijada en una
posición de este tipo, es posible evitar que la yema del dedo
introducida en la abertura 3A de introducción de los dedos quede
demasiado expuesta y que la sangre menstrual manche la yema del dedo
cuando se coloca la compresa interlabial 1.
El procedimiento de colocación de la compresa
interlabial con las porciones 1 de ala de esta realización se
explicará ahora.
La fig. 5 es un gráfico del procedimiento de
apertura de la envoltura para coger la compresa interlabial con las
porciones 1 de ala con la yema del dedo. La fig. 6 es un gráfico del
procedimiento para colocar la compresa interlabial con las porciones
1 de ala sostenida con la yema del dedo en el espacio 10
interlabial.
Como se muestra en la fig. 5(A), la tira
9 de fijación está fijada a la porción 8C solapada de ambos bordes
laterales de la lámina 8 de envoltura que constituye la envoltura
para alojar la compresa interlabial con las porciones 1 de ala. De
esta forma, el usuario, como se muestra en la fig. 5(B),
puede abrir uno de los lados 8A de la lámina 8 de envoltura hacia
fuera cogiendo y tirando de la tira 9 de fijación en dirección
"A" como se muestra en la fig. 5(C).
Entonces, como se muestra en la fig.
5(D), la pieza 3 tipo mini-lámina fijada a la
compresa interlabial 2 queda expuesta abriendo también el otro lado
8B hacia fuera. Por tanto, el usuario puede encontrar la abertura 3A
de introducción de los dedos formada entre la pieza 3 tipo
mini-lámina y la cara del lado opuesto a la cara 2b
del lado del cuerpo de la compresa interlabial 2 y, como se muestra
en la fig. 5(E), puede introducir inmediatamente su dedo de
la mano diestra (normalmente la mano derecha) en la abertura 3A de
introducción de los dedos. Y, como se muestra en la fig.
5(F), la compresa interlabial con las porciones 1 de ala se
puede sacar de la lámina 8 de envoltura sujetando la lámina 8 de
envoltura con la mano izquierda y dirigiendo la mano derecha en
dirección B. Como resultado, como se muestra en la fig. 5(G),
la compresa interlabial con las porciones 1 de ala se puede sacar de
la envoltura con la compresa 1 interlabial sostenida con la punta
del dedo corazón de la mano izquierda.
Para colocar la compresa interlabial con las
porciones 1 de ala, sacada como se ha mostrado anteriormente, en los
labios, primero, como se muestra en la fig. 6(A) vista desde
el lado frontal del usuario, la cara 2a del lado del cuerpo de la
compresa interlabial 2 se adapta a los labios 10. A continuación,
como se muestra en la fig. 6(B) vista desde el lado posterior
del usuario, el dedo corazón introducido en la abertura 3A de
introducción de los dedos se sitúa entre los labios 10 por medio de
la compresa interlabial 2. Entonces, como se muestra en la fig.
6(C), la compresa interlabial 2 se hace entrar en los labios
10 empujando y abriendo los labios 10. A continuación, como se
muestra en la fig. 6(D), las porciones 4A de ala y las
porciones 4B de ala se sitúan según la forma de los labios 10 con el
dedo Indice y el dedo anular, respectivamente. A continuación, las
porciones 4A y 4B se pegan a la superficie de los labios 10 con el
adhesivo 6A y 6B, respectivamente, y el dedo corazón se saca de la
abertura 3A de introducción de los dedos. Con este procedimiento,
como se muestra en la fig. 6(E), el lado interno de la
compresa interlabial 2 se adapta a la superficie interna de los
labios 10 y las porciones 4A y 4B de ala se fijan al lado externo de
los labios 10. Incluso si se expulsa una gran cantidad de fluido
corporal, es posible evitar que la compresa interlabial 2 se
desplace.
El procedimiento para envolver la compresa
interlabial con las porciones 1 de ala en la lámina 8 de envoltura
para formar el cuerpo 80 de envoltura se explicará ahora. La fig. 7
es un gráfico que muestra el procedimiento para cubrir la compresa
interlabial con las porciones 1 de ala en la lámina 8 de envoltura
para formar el cuerpo 80 de envoltura. La fig. 8 es una sección
transversal a lo largo de B-B de la fig.
7(D).
Como se muestra en la fig. 7(A), la
compresa interlabial con las porciones 1 de ala está dispuesta de
tal forma que la cara 2a del lado del cuerpo de la compresa
interlabial 2 entra en contacto con la lámina 8 de envoltura. En
este caso, las láminas 7A y 7B independientes se fijan en las
posiciones en las que está situado el adhesivo 6A y 6B que se ha
aplicado a las porciones 4A y 4B de ala. De esta forma, las
porciones 4A y 4B de ala están fijadas de forma despegable a la
lámina 8 de envoltura. Y, como se muestra en la fig. 7(B), un
lado de 8B de la lámina 8 de envoltura se dobla hacia dentro y, como
se muestra en la fig. 7(C), el otro lado 8A se dobla hacia
dentro. A continuación, como se muestra en la fig. 7(D), la
porción 8C solapada formada por el lado 8A y 8B y el extremo frontal
y posterior del cuerpo 80 de envoltura se sellan de forma que se
pueden volver a separar, respectivamente. La tira 9 de fijación se
fija para mantener el estado sellado para formar el cuerpo 80 de
envoltura.
Como se muestra en la fig. 8, la compresa
interlabial con las porciones 1 de ala está dispuesta de tal forma
que la pieza 3 tipo mini-lámina está situada justo
por debajo de la región 8C solapada en la que se encuentran un lado
8A y el otro lado 8B de la lámina 8 de envoltura. De esta forma, el
usuario puede encontrar la pieza 3 tipo mini-lámina
e introducir su dedo en la abertura 3A de introducción de los dedos
formada entre la compresa interlabial 2 y la pieza 3 tipo
mini-lámina inmediatamente después de despegar la
porción 8C tirando de la tira 9 de fijación.
\vskip1.000000\baselineskip
Segunda
realización
La compresa interlabial con las porciones de ala
de la segunda realización se explicará ahora.
La fig. 9 es una vista que muestra la cara del
lado del cuerpo de la compresa interlabial 20 con las porciones de
ala de la segunda realización. La fig. 10 es una vista que muestra
la cara del lado opuesto a la cara del lado del cuerpo de la
compresa interlabial 20 con las porciones de ala. La fig. 11 es una
vista en perspectiva de la compresa interlabial 20 con las porciones
de ala. La fig. 12 es una sección transversal a lo largo de
C-C de la fig. 9.
Como se muestra en la fig. 9, la compresa
interlabial 20 con las porciones de ala de esta realización
comprende la compresa interlabial 22, las porciones 24A y 24B de ala
en ambos lados de la compresa interlabial 22 y la zona 21 convexa
larga de la cara 22a del lado de la superficie del cuerpo de la
compresa interlabial 22. Además, como se muestra en la fig. 10, la
compresa interlabial 20 con las porciones de ala de esta realización
también comprende la pieza 23 tipo mini-lámina en
la cara del lado opuesto a la cara 22b del lado del cuerpo de la
compresa interlabial 22. La abertura 23A de introducción de los
dedos está formada entre la pieza 23 tipo
mini-lámina y la cara del lado opuesto a la cara 22b
del lado del cuerpo de la compresa interlabial 22. De esta forma,
como se muestra en la fig. 11, es posible introducir suavemente un
dedo en la abertura 23A de introducción de los dedos desde el
espacio formado en el lado interna de la zona 21 convexa larga.
Como se muestra en la fig. 12, la compresa
interlabial 20 con las porciones de ala de esta realización está
constituida por la compresa interlabial 22 que tiene una estructura
laminada en la que el cuerpo 203 absorbente está intercalado entre
la lámina 201 del lado de la superficie permeable al agua y la
lámina 202 del lado posterior impermeable al agua; la lámina 201 del
lado de la superficie y la lámina 202 del lado posterior están
unidas entre sí en la parte periférica del cuerpo 203 absorbente,
las porciones 24A y 24B de ala están fijadas a la cara del lado
opuesto a la cara 22b del lado del cuerpo de la compresa interlabial
y la pieza 23 tipo mini-lámina está unida en la
posición en que la compresa interlabial 22 y las porciones 24A y 24B
de ala están unidas entre sí.
La compresa interlabial 22 está doblada de tal
forma que se curva hacia la cara del lado del cuerpo. La zona 21
convexa larga está formada en la región doblada. La abertura 23A de
introducción de los dedos está formada entre la zona 21 convexa
larga y la pieza 23 tipo mini-lámina. El adhesivo
26A y 26B se aplica a las superficies que entran en contacto con la
piel de las porciones 24A y 24B de ala.
El estado de colocación de la compresa
interlabial 20 con las porciones de ala según esta realización se
explicará ahora. La fig. 13 es un gráfico del procedimiento para
colocar la compresa interlabial 20 con las porciones de ala a los
labios 10.
La fig. 14 es una vista en sección transversal
longitudinal que muestra el estado en que la compresa interlabial 20
con las porciones de ala se adapta a los labios 10.
Como se muestra en la fig. 13(A), el dedo
corazón se introduce en la abertura 23A de introducción de los dedos
y la zona 21 convexa larga se adapta a los labios 20 para colocar la
compresa interlabial 20 con las porciones de ala.
A continuación, como se muestra en la fig.
13(B), las porciones 24A de ala y las porciones 24B de ala se
sitúan en la superficie de los labios 10 con el dedo índice y el
dedo anular y se pegan a la superficie con el adhesivo 26A y 26B,
respectivamente. Por tanto, como se muestra en la fig. 14, la
compresa interlabial 20 se coloca mientras la zona 21 convexa larga
que contiene el cuerpo 203 absorbente se adapta a la parte posterior
de los labios 10. De esta forma la sangre menstrual descargada del
ostio vaginal es absorbida de forma segura por la zona 21 convexa
larga, evitando la fuga de sangre menstrual.
Las porciones de ala de la compresa interlabial
con las porciones de ala según la presente invención se describirán
ahora.
Se puede usar cualquier estructura y forma para
la porción de ala siempre que quede expuesta fuera del espacio
interlabial y se puede disponer para cubrir los labios mayores
cuando la compresa interlabial está adaptada al espacio
interlabial.
Por ejemplo, como la compresa interlabial 1 y 20
con las porciones de ala según las realizaciones primera y segunda
mostradas anteriormente, las porciones de ala pueden estar formadas
por una lámina independiente de la compresa interlabial unida a los
bordes laterales de la compresa interlabial. Además, por ejemplo, la
porción 34 de ala puede estar formada por una cualquiera de las
láminas 31 que sobresalen del lado de la superficie de la compresa
interlabial 30, como se muestra en la fig. 15(A), la lámina
32 que sobresale del lado posterior como se muestra en la fig.
15(B), o la lámina 31 del lado de la superficie y la lámina
32 del lado posterior de la compresa interlabial 30, que sobresalen
respectivamente la misma área, como se muestra en la fig.
15(C).
Las porciones de ala se pueden proporcionar,
como se muestra en la fig. 16(A), de tal forma que la porción
44A de ala se proporciona en un lado y la 44B en el otro,
simétricamente en la zona media de la compresa interlabial 42, o la
44A y la 44C en un lado y la 44B y la 44D en el otro, siendo
proporcionadas múltiples alas en cada lado, como se muestra en la
fig. 16(B). O bien las porciones 44A y 44B se pueden
proporcionar en su totalidad a lo largo de cada borde lateral, como
se muestra en la fig. 16(C). Como se ha mostrado
anteriormente, es posible modificar la fuerza para colocar la
compresa interlabial contra los labios modificando la forma de las
porciones de ala en consecuencia. Además, el adhesivo 46 se aplica a
cada porción de ala. La zona de aplicación variará dependiendo del
tamaño de las porciones de ala.
La compresa interlabial se describirán se
explicará ahora. En la compresa interlabial 2 de la primera
realización y en la compresa interlabial 22 de la segunda
realización, el cuerpo absorbente está alojado entre la lámina del
lado de la superficie y la lámina del lado posterior unidas entre sí
por sus márgenes. Sin embargo, se debería sobreentender que la
compresa interlabial no está limitada a las realizaciones
específicas descritas en la memoria descriptiva. Puede ser una
estructura de alojamiento en la que se proporciona una lámina
impermeable al agua bajo el cuerpo absorbente, están alojados en una
lámina de recubrimiento permeable al agua y el margen está unido de
forma que el cuerpo absorbente no es retirado.
Respecto a la construcción de la compresa
interlabial, por ejemplo, para unir la lámina del lado de la
superficie y el cuerpo absorbente, el cuerpo absorbente y la lámina
del lado posterior, y la lámina del lado de la superficie y la
lámina del lado posterior, etc., los adhesivos se pueden seleccionar
de: los grupos de adhesivos sensibles a la presión compuestos
principalmente por gomas sintéticas insolubles en agua tales como
copolímeros en bloque
estireno-etileno-butadienestireno
(SEBS), copolímeros en bloque
estireno-butadienestireno (SBS), copolímeros en
bloque estireno-isopreno-estireno
(SIS), etc.; adhesivos sensibles a la temperatura compuestos
principalmente por gomas sintéticas tales como copolímeros de
etileno-acetato de vinilo (EVA); adhesivos o
pegamento de almidón compuestos principalmente por alcohol de
polivinilo termoplástico hidrosoluble (PVA); geles sensibles al agua
compuestos principalmente por un ácido acrílico, que contienen un
agente de reticulación y un plastificante o agua; geles no sensibles
al agua compuestos principalmente por una silicona, que contienen un
agente de reticulación y un plastificante, etc. Además, los patrones
de aplicación de adhesivos incluyen patrones planos, patrones de
bandas, patrones de puntos, patrones en espiral, etc.
Otras estructuras de la compresa interlabial se
explicarán ahora. La fig. 17 es una vista que muestra la compresa
interlabial 50 que contiene un cuerpo absorbente con una estructura
convexa en la que la región media está elevada. La fig. 18 es una
vista que muestra una compresa interlabial 60 compuesta por dos
láminas que tienen una dimensión de longitud diferente en la
dirección lateral. La fig. 19 es una vista que muestra una compresa
interlabial 70 constituida por las dos capas, el cuerpo 70A de
láminas principal y el sub-cuerpo 70B de
láminas.
En la compresa interlabial 50 mostrada en la
fig. 17 el cuerpo 53 absorbente alojado está parcialmente elevado en
el centro del eje lateral para mejorar la adaptación entre el
espacio interlabial del usuario y la compresa interlabial 50,
evitando las fugas externas de sangre menstrual.
En la compresa interlabial 60 mostrada en la
fig. 18, el cuerpo 61 de láminas auxiliar que tiene una longitud
menor en dirección lateral es recubierto en la cara del lado del
cuerpo de la compresa interlabial 62 ordinaria; están unidos entre
sí en los lados frontal y posterior con un adhesivo, termosellado,
sellado por ultrasonidos, etc.; las regiones solapadas se unen con
un adhesivo, o se unen con una combinación de los mismos.
Como se ha mostrado anteriormente, la fijación
del cuerpo 61 de láminas auxiliar mejora la función de absorción de
fluidos corporales y la función de prevención de fugas de sangre
menstrual de la compresa interlabial 62.
Además, la compresa interlabial 70 mostrada en
la fig. 19 comprende el cuerpo 70A de láminas principal y el
sub-cuerpo 70B de láminas. Ambos están en un estado
unido en cada lado en dirección longitudinal. Dentro de los mismos,
están alejados uno de otro y al menos una porción de manga de ambas
porciones de manga está en estado no unido en dirección lateral. De
esta forma, el usuario puede introducir su dedo en dos regiones; la
primera abertura 73A de introducción de los dedos entre el cuerpo
70A de láminas principal y el sub-cuerpo 70B de
láminas, la segunda abertura 73B de introducción de los dedos entre
el cuerpo 73 de mini-láminas para la compresa
interlabial y el sub-cuerpo 70B de láminas. Con esta
estructura, el usuario puede seleccionar una cualquiera de las
aberturas de introducción de los dedos dependiendo de la profundidad
de sus labios.
La compresa interlabial con las porciones de ala
usada con la compresa tradicional se explicará ahora. La fig. 20 es
una vista que muestra el estado en que la compresa interlabial 81
con las porciones de ala para uso simultáneo con la compresa
tradicional y la compresa tradicional 85 se usan al mismo
tiempo.
Como se muestra en la fig. 20(A), la
compresa interlabial 81 con las porciones de ala se puede usar
también con la compresa 85 tradicional ordinaria. Por tanto, es
posible usar la compresa interlabial 81 con las porciones de ala de
la presente invención de forma más eficaz incluso en los días en que
la cantidad de descarga es grande si se usa con la compresa
tradicional 85. Además, el procedimiento de colocación de este tipo
de compresa interlabial 81 con las porciones de ala es como se
expone a continuación. Es decir, (i) abrir el envoltorio y dejar
expuesta la pieza 83 tipo mini-lámina, (ii) Insertar
el dedo en la abertura 83 de introducción de los dedos de tal forma
que la protección del dedo toque la cara del lado opuesto a la cara
82b del lado del cuerpo de la compresa interlabial 82, sujetar la
compresa interlabial 81 con las porciones de ala con la yema del
dedo, (iii) Colocar la compresa interlabial 82 a lo largo de la
hendidura vulva usando la presión del dedo, (iv) Fijar el adhesivo
86 aplicado a las porciones 84 de ala a la piel. (v) Colocar la
compresa tradicional 85 en la porción de entrepierna de la ropa
interior, (vi) Subir la ropa interior hasta la posición
especificada. Además, la compresa tradicional 85 se puede fijar a la
ropa interior antes de fijar la compresa interlabial 82 a los
labios.
La compresa tradicional puede o no tener al
menos un par de alas que son simétricas. Además, tiene un par de
alas, como se muestra en la fig. 20(B), las porciones 84 de
ala de la compresa interlabial 81 cubren los labios mayores (no
mostrado) situados por encima y mientras el ala 88 de la compresa
tradicional 85 cubre la ropa interior 89 situada debajo.
El tamaño de la compresa tradicional que se
puede usar para la compresa tradicional 85 es el que pueda cubrir
los genitales externos de las mujeres. Específicamente, la longitud
es específicamente de 150 a 380 mm, más específicamente seleccionada
de los intervalos de 150 a 225 mm, 225 a 270 mm ó 270 a 380 mm,
dependiendo de la experiencia del usuario, la cantidad de descarga
de sangre menstrual, tipo de cuerpo, comportamiento/situación del
movimiento físico, sueño, etc. El espesor de los productos que se
puede usar en el presente documento incluye un tipo fino con un
espesor de 1 a 4 mm y un tipo grueso con un espesor de 5 mm o
más.
La compresa tradicional usada con la compresa
interlabial con las porciones de ala está provista de una lámina
permeable al agua en la lado de contacto con la piel, una lámina
impermeable al agua en un lado de no contacto con la piel, el cuerpo
absorbente entre las mismas y un adhesivo aplicado a la lámina
impermeable al agua para fijarla a la ropa interior.
La dimensión externa de la compresa interlabial
se explicará ahora.
La dimensión longitudinal y lateral y la
dimensión de la compresa interlabial se seleccionan del intervalo
con el que la compresa interlabial se pueda colocar en el espacio
interlabial y ser retenida por la propia fuerza de presión,
considerando la propiedad de sellado de los labios. Específicamente,
la dimensión longitudinal es de 60 a 150 mm, preferiblemente de 80 a
120 mm. Además, la dimensión de longitud aparente de la compresa
interlabial en dirección lateral es preferiblemente de 10 a 60 mm,
preferiblemente de 20 a 40 mm. Si la dimensión de longitud en
dirección lateral es mayor que 60 mm, puesto que la zona no sujeta
por los labios roza con los muslos del usuario y la fricción
generada debido a esto supera la fuerza de retención de ambos
labios, la compresa interlabial se puede caer. Por el contrario, si
la dimensión de longitud en dirección lateral es inferior a 10 mm,
puesto que la zona que se va a sujetar entre los labios se hace
menor, la zona que está en el espacio interlabial disminuye y la
zona de contacto con la cara interna de los labios disminuye para
producir mayor riesgo al quitar la compresa interlabial.
Tal como se usa en el presente documento, el
término "aparente" se refiere a la distancia entre dos puntos
que tienen la dimensión de menor longitud (situada bajo V en la fig.
26). Esta es una definición pensada considerando el caso en que la
distancia entre dos puntos en un plano extendido desde una forma
tridimensional se usa a veces como una distancia real (situada bajo
W en la fig. 26) respecto al procedimiento de fabricación.
La dimensión del cuerpo absorbente alojado en la
compresa interlabial debería ser la misma que o inferior a la
compresa interlabial dejando de 2 a 10 mm desde el margen de la
compresa interlabial considerando la resistencia del margen. El
espesor del cuerpo absorbente es de 2 a 10 mm, preferiblemente de 3
a 6 mm, para obtener una sensación agradable para no deteriorar la
sensación al llevarla puesta.
La dimensión de longitud en dirección
longitudinal de la pieza tipo mini-lámina de la
compresa interlabial se puede ajustar libremente, no de forma
especialmente limitada. Sin embargo, si se proporciona la abertura
de introducción de los dedos, es deseable que un dedo se pueda
introducir en la abertura de introducción de los dedos, que la
compresa interlabial puede ser sostenida con la yema de los dedos y
que la dirección de introducción del dedo queda señalada.
Específicamente, es de al menos 10 mm o más, preferiblemente de 10 a
40 mm, considerando la operatividad.
La dimensión de una porción de ala,
específicamente, la mayor dimensión de la base como el borde lateral
de la compresa interlabial hasta el borde frontal de la porción de
ala es de 15 a 50 mm si se considera también la operatividad. La
zona de la porción de ala se proporciona preferiblemente de forma
que la zona de aplicación mínima del adhesivo de 5 mm esté al menos
garantizada.
Se usan materiales que son hidrófilos a líquidos
y no aplican estímulos a la piel del usuario para las láminas
permeables al agua proporcionadas en la cara del lado del cuerpo de
la compresa interlabial. Incluyen materiales textiles no tejido
usados solos o en combinación, fabricados mediante procedimientos
tales como soplado por fusión, unión por hilado, unión por puntos,
aire a través, punzonado con aguja, tejido de malla calada hilado en
húmedo, película de espuma u similares.
El material para la lámina fibrosa puede ser de
un único tipo de fibra o una combinación de tipos plurales de fibras
seleccionadas de una monofibra o de una fibra conjugada con
estructura núcleo-revestimiento tal como las de
rayón, acetato, algodón, pulpa o resinas sintéticas.
Entre los materiales, considerando la movilidad
de líquidos de la cara interna de los labios, la estimulación
química por un activador y la adhesión con la pared interna de los
labios, es preferible laminar rayón con una finura de 1,1 a 4,4
dtex, de 7 a 51 mm de longitud de fibra y del 40 al 80% de peso
específico total por unidad de área en el lado que da al cuerpo, y
laminar una mezcla de rayón con una finura de 1,1 a 4,4 dtex, de 7 a
51 mm de longitud de fibra y del 14 al 42% de peso específico total
por unidad de área y PET con una finura de 1,1 a 4,4 dtex, de 7 a 51
mm de longitud de fibra y del 6 al 18% de peso específico total por
unidad de área en el lado que da a las prendas de ropa. Después de
laminarlas de forma que el peso específico total por unidad de área
de las dos capas sea de 20 a 60 g/m^{2}, las fibras se enredan
mediante un tratamiento de entrelazado con flujo de agua y, a
continuación, se secan para preparar un material textil no tejido de
tejido de malla calada hilado con un espesor de 0,13 a 0,50 mm. Es
preferible el material no tejido de tejido de malla calada hilado
como se ha descrito. En este momento, al mezclar PET en el lado que
da a las prendas de ropa, se puede mantener fácilmente el volumen
aunque la lámina permeable al agua se moje. Por tanto, se puede
mantener la adhesión a la pared interna de los labios.
Materiales que se pueden usar para el cuerpo
absorbente alojado en la compresa interlabial incluyen pulpa, pulpa
química, rayón, acetato, algodón natural, polímero absorbente de
agua, polímero fibroso absorbente de agua o fibra sintética. Se
pueden usar solos o como una mezcla de dos o más. Se fabrica una
mezcla, mezclada según sea necesario, en forma de lámina mediante
tecnologías tales como estampado en relieve o entrelazado con
agujas, muy conocidas en la técnica. Las láminas se pueden ajustar
mediante ajuste de volumen, formación de capas, doblado, etc., según
sea necesario.
Los materiales para la lámina se pueden
manipular como una lámina o como polvo. Sus usos no están
limitados.
Es preferible para el cuerpo absorbente, aunque
se puede usar cualquier material siempre que sea capaz de absorber y
retener liquido (fluido corporal), que sea voluminoso, difícil de
deformar, menos químicamente estimulante y muy flexible para
adaptarse a los labios. Específicamente, una lámina no tejida en la
que se laminan de 50 a 150 g/m^{2} de pulpa seleccionada del
intervalo de longitud de fibra de 1 a 10 mm en la cara del lado de
las prendas de ropa y, en el la cara del lado del cuerpo, se laminan
de 150 a 250 g/m^{2} de una mezcla obtenida mezclando del 60 al
90% de rayón con una finura de 1,1 a 4,4 dtex y de 20 a 51 mm de
longitud de fibra con del 40 al 10% de algodón natural con esta
proporción de mezcla, que después se conforma como una lámina
mediante estampado en relieve punteado que tenga de 2 a 10 mm de
volumen y, más preferiblemente, que tenga de 3 a 5 mm de volumen. De
esta forma, el líquido se puede transferir fácilmente desde la cara
del lado del cuerpo hasta la cara del lado de las prendas de ropa,
resultando una mejora de la capacidad de absorción y retención.
Además, proporcionando en la cara del lado del cuerpo de la capa de
pulpa un material textil no tejido de tejido de malla calada hilado
de rayón con una finura de 1,1 a 4,4 dtex y de 25 a 51 mm de
longitud de fibra para un peso específico por unidad de área de 15 a
40 g/m^{2}, el líquido transferido desde la cara del lado del
cuerpo se puede difundir por el tejido de malla calada hilado para
ser inducido casi por toda la región de la capa de pulpa. Por tanto,
se puede absorber más líquido eficazmente.
Se pueden usar materiales que evitan que la
sangre menstrual retenida en el cuerpo absorbente se fugue de la
compresa interlabial para las láminas impermeables al agua. Además,
si son materiales permeables a la humedad, es posible reducir la
humedad y la sensación desagradable cuando se lleva puesta la
compresa interlabial.
Tales materiales incluyen, por ejemplo, una
película tipo lámina en la que una resina sintética se transforma en
una membrana, una película permeable al aire hecha mediante
rellenado con un relleno inorgánico y procesada para que se expanda,
un material laminado hecho de un papel o de un material textil no
tejido y una película, una lámina permeable al aire e impermeable a
los líquidos que tenga un porcentaje de área de poros del 10 al 30%
y un diámetro de poro de 0,1 a 0,6 mm hecha disponiendo capilares
hacia el cuerpo absorbente, etc.
Además, cuando se considera que la flexibilidad
no deteriora la sensación al llevarla puesta, se usa más
preferiblemente, por ejemplo, una película que tenga un peso
específico por unidad de 15 a 30 g/m^{2} compuesto principalmente
por un polietileno de baja densidad (LDPE) que tenga una densidad de
0,900 a 0,925 g/cm^{3}. Más preferiblemente, la película se
procesa mediante estampado en relieve para disminuir la proporción
de contacto y la resistencia a la fricción al proporcionar relieves
convexos para disminuir el riesgo de que la compresa interlabial se
caiga de los labios debido a una gran fricción producida por el
contacto con otras láminas impermeables, compresas usadas al mismo
tiempo, ropa interior, etc., cuando la compresa interlabial se
coloca en el espacio interlabial.
Se pueden usar para las porciones de ala y la
pieza tipo mini-lámina materiales que sean iguales a
los de las láminas permeables al agua o a los de las láminas
impermeables al agua. Sin embargo, para las porciones de ala se usan
preferiblemente materiales con elasticidad.
Básicamente, materiales con elasticidad
incluyen: por ejemplo, gomas sintéticas tales como copolímeros en
bloque
estireno-etilenbutadieno-estireno
(SEBS), copolímeros en bloque
estirenisopreno-estireno (SIS), uretano, etc.;
películas hechas de resinas olefínicas amorfas que tengan una
densidad seleccionada de 0,88 a 0,900 g/cm^{3}, películas de
espumas porosas, mallas y similares. Además también se puede usar un
material textil tejido y un material textil al que se teje un
filamento de hilatura de fibra hecho de goma sintética. Además se
puede usar un material textil no tejido unido por hilado y un
material textil no tejido soplado por fusión, compuestos
principalmente por una goma sintética y una lámina espumada.
Considerando la sensación de flexibilidad cuando
se lleva puesta la compresa interlabial, se usa preferiblemente una
película de espuma porosa hecha de un copolímero en bloque de
estireno-etileno-butadieno (SEBS)
ajustado en el intervalo de espesor de 15 a 40 \mu, un área de
orificios de 0,28 a 1,77 mm^{2} y un porcentaje de área de
orificios del 40 al 70%.
Los materiales textiles no tejidos pueden
incluir materiales textiles no tejidos de tejido de malla calada
hilado cuyas fibras se han entremezclado por presión de agua y que
están hechos de una fibra sintética conjugada tal como PE/PP,
PE/PET, PP/PP que tenga una propiedad de contracción térmica y una
configuración núcleo-revestimiento en la que un
componente del revestimiento está hecho de material con un punto de
fusión bajo y un componente del núcleo está hecho de material con un
punto de fusión elevado; un material textil no tejido tipo
contráctil cuyas fibras se tratan de nuevo con un procesado de
soplado en caliente de forma que se acelera la contracción de las
fibras; un denominado material unido por hilado extensible que se
procesa con fuerza con rameado en dirección longitudinal después de
que las fibras largas continuas se hayan procesado por termosellado
de forma que se transforman en una
lámina.
lámina.
Más específicamente, materiales preferibles
ricos en flexibilidad y sensación de caída incluyen materiales
textiles no tejidos tipo contráctil hechos de fibras sintéticas de
un material compuesto tal como PE/PP, PE/PET, PP/PP con un grosor en
el intervalo de 1,1 a 4,4 dtex y la longitud en el intervalo de 7 a
51 mm, teniendo una propiedad de contracción térmica y una porción
de revestimiento de punto de fusión inferior que el componente del
núcleo y un peso específico por unidad de 10 a 60 g/m^{2}. Además,
también se pueden usar tipos laminados de materiales.
Materiales sin extensibilidad a los que se
aplica extensibilidad antes de su uso incluyen: entre materiales
textiles no tejidos, materiales textiles no tejidos de aire a través
hechos de fibras sintéticas complejas tales como PE/PP, PE/PET,
PP/PP que tengan una propiedad de contracción térmica, en los que el
componente del núcleo tiene un punto de fusión elevado y el
componente del revestimiento tiene un punto de fusión menor;
materiales textiles no tejidos de tejido de malla calada hilado en
los que las fibras se entremezclan por presión de agua; materiales
textiles no tejidos unidos por hilado transformados en una lámina
por laminación de fibras continuas; materiales textiles no tejidos
punzonados con aguja en los que las fibras se entremezclan entre sí
con agujas; materiales textiles no tejidos tipo SMS en los que los
tejidos unidos por hilado y soplados por fusión se laminan en
múltiples capas para formar una lámina; películas de espumas
porosas; películas compuestas principalmente por resinas de PE, y
similares. Se pueden usar bien solos o bien como combinación de dos
o más.
Además, también es posible aplicar
extensibilidad a los materiales mediante procesado por corrugado, en
el que los materiales se colocan entre un molde macho y hembra y se
imprime una forma con calor, temperatura y presión. Más
específicamente, son preferibles materiales textiles no tejidos de
aire a través compuestos principalmente por fibras sintéticas
conjugadas que tienen un grosor de 1,1 a 4,4 dtex y un peso
específico por unidad de 10 a 60 g/m^{2}, corrugados de forma que
se puedan extender en dirección lateral. El procesado de corrugado
preferible es en el que los moldes macho y hembra se proporcionan de
forma que se obtiene extensibilidad del orden de al menos el 10% o
más, más preferiblemente del 20 al 50%; aún más preferiblemente, la
carga tiene un comportamiento de 0,01 a 0,05 N/25 mm de carga cuando
se alargan un 30% (condiciones de ensayo: máquina de ensayo de
tracción Tensilon, velocidad 100 mm/min, intervalo de sujeción 100
mm). Otros procedimientos para aplicar extensibilidad incluyen
líneas de cortes o recortables circulares.
Adhesivos que se pueden usar para la porción de
ala incluyen adhesivos tipo gel, etc., compuestos por un polímero
soluble en agua, un agente de reticulación, un plastificante y agua.
Más específicamente, ejemplos de polímeros solubles en agua que se
pueden usar en la presente invención incluyen: gelatina, ácido
poliacrílico de sodio, alcohol de polivinilo, carboximetilcelulosa,
etc. Ejemplos de agentes de reticulación incluyen sales metálicas
solubles en agua, tales como cloruro de calcio o sulfato de
magnesio. Ejemplos de plastificantes incluyen glicerina, cera,
parafina, etc.
Además de ellos, es posible usar un denominado
adhesivo de fusión en caliente sensible a la presión como un agente
adhesivo para formar la porción adhesiva. Ejemplos de adhesivos por
fusión en caliente sensibles a la presión incluyen los obtenidos
incorporando una resina adhesiva tal como una resina basada en
colofonia o resina basada en terpenos; y plastificantes tales como
cera en una resina de goma sintética principal tal como SIS, SBS,
SEBS, copolímeros en bloque
estireno-etileno-propileno-estireno
(SEPS) como componente principal;
Además, también es posible usar adhesivos de
resinas de silicona. Ejemplos de adhesivos de resinas de silicona
incluyen mezclas compuestas principalmente por resinas de silicona y
resinas de fluorocarburos, mezcladas con agentes de reticulación
hechos de sales metálicas tales como platino, molibdeno o antimonio;
y plastificantes tales como ceras de ésteres, glicerina o aceites
lubricantes.
Un adhesivo de fusión en caliente sensible a la
presión se usa preferiblemente si también se considera la
estabilidad. Más específicamente, ejemplos de adhesivos de fusión en
caliente sensibles a la presión con mayor estabilidad de aplicación
incluyen aquellos en los que se funden y mezclan SEBS, del 15 al 25%
en peso de un copolímero en bloque de estireno, del 15 al 35% en
peso de un plastificante y del 40 al 70% en peso de un agente
adhesivo. Se puede añadir del 0,1 al 1,0% en peso de antioxidantes,
inhibidores de fluorescencia, etc. a este tipo de adhesivos de
fusión en caliente sensibles a la presión.
Además, respecto a los adhesivos, es posible
evitar que los adhesivos se resquebrajen y separen durante el
almacenamiento recubriendo la zona adhesiva con una lámina de papel
de seda (generalmente papel disponible por separado) recubierto con
silicona o una lámina tipo película con una resina de silicona.
Preferiblemente, la compresa interlabial con las
porciones de ala está formada por un material biodegradable y/o un
material dispersable en agua y/o un material soluble en agua.
Después de usar la compresa interlabial con las porciones de ala
formada por estos materiales, se puede desechar en un váter y tirar
de la cadena, de forma que la eliminación de la compresa se puede
lograr de forma sencilla e higiénica y puede disminuir la basura del
baño.
En esta memoria descriptiva,
"biodegradabilidad" significa que una sustancia se descompone
en gases tales como dióxido de carbono o metano, agua y biomasa en
condiciones aeróbicas o anaeróbicas según el proceso natural con la
presencia de bacterias, representadas por los actinomicetos y otros
microbios, y también significa que la biodegradabilidad (velocidad
de biodegradación y grado de biodegradación) de la sustancia es
igual al de un material generado de forma natural, como las hojas
caídas o un polímero sintético cuya biodegradabilidad haya sido
reconocida como la misma en el mismo entorno. "Dispersibilidad en
agua" significa lo mismo que biodegradabilidad en agua, aunque no
hay efecto por la cantidad limitada de agua (sangre menstrual)
durante su uso, sino que en condiciones de grandes cantidades de
agua o con un flujo de agua las fibras son fácilmente dispersables
en al menos pequeños trozos que no pueden atascar las cañerías del
baño. "Solubilidad en agua" significa la propiedad de no estar
afectado por una cantidad limitada de agua (sangre menstrual)
durante su uso, pero ser soluble en grandes cantidades de agua o en
un flujo de agua.
Materiales que se pueden usar para las láminas
permeables al agua incluyen: materiales textiles no tejidos de
tejido de malla calada hilado en húmedo con una longitud de fibra
seleccionada de 1 a 15 mm, así como materiales textiles no tejidos
de tejido de malla calada hilado. Otros materiales incluyen resinas
biodegradables hidrolizadas tales como ácidos polilácticos o
succinato de polibutileno. Ejemplos que se pueden usar en la
presente invención incluyen materiales textiles soplado por fusión
hechos de ácidos polilácticos que tengan un peso específico por
unidad de 20 a 60 g/m^{2} y materiales textiles no tejidos unidos
por hilado que tengan peso especifico por unidad de 15 a 30
g/m^{2} y un grosor de 1,1 a 3,3 dtex. Se puede aplicar o no un
tratamiento de apertura de poros a los materiales para materiales
textiles no tejidos.
Para otros materiales, es posible usar acetato o
una única fibra sintética sola, o una estopa, que es una fibra
continua compuesta por cuerpos laminados, ajustándola en el
intervalo de 50 a 300 g/m^{2} de peso específico por unidad y
fibrilando las fibras de la misma.
Se pueden usar para los cuerpos absorbentes
láminas de materiales textiles no tejidos obtenidas por
punzonado.
Es deseable usar fibras de carboximetilcelulosa
si se considera la biodegradabilidad de materiales absorbentes
poliméricos.
Como material que se puede usar para la lámina
impermeable al agua se pueden usar una película de PVA, una lámina
tipo película de PVA que tenga uno o ambos lados o una parte de la
misma tratada con un repelente de agua tal como silicona, películas
de PVA mezcladas con silicona, una película de almidón, un papel
laminado laminado con un tejido y una película hecha de resinas
biodegradables por hidrolizado tales como ácidos polilácticos,
succinatos de polibutileno, etc. Si es necesario, se pueden mezclar
con del 0,1 al 5% de pigmentos inorgánicos para colorearlos.
Es deseable usar papeles laminados en los que se
laminan películas hechas de ácidos polilácticos con un espesor de 10
a 20 \mu con tejidos seleccionados en el intervalo de 15 a 20
g/m^{2} de peso específico por unidad y siendo adicionalmente la
proporción de área de material compuesto cuando se ha laminado del 5
al 40%, considerando el mantenimiento de la resistencia a fugas en
condiciones de hiperhumedad y cargas menores para los tanques
sépticos.
Los materiales que se pueden usar para la pieza
tipo mini-lámina incluyen: películas, materiales
textiles no tejidos unidos por hilado, materiales textiles no
tejidos soplados por fusión, etc. hechos de materiales
biodegradables tales como ácidos polilácticos; succinato de
polibutileno; películas y materiales textiles no tejidos, etc.
hechos de materiales insolubles tales como PVA, CMC; tejidos
dispersables en agua, materiales textiles no tejidos de tejido de
malla calada hilado compuestos principalmente por fibras de
celulosa, fibras de celulosa reciclada, etc.
Preferiblemente, de entre ellos, son preferibles
materiales textiles no tejidos unidos por hilado o materiales
textiles no tejidos soplados por fusión compuestos principalmente
por materiales biodegradables que se transforman en láminas cuya
finura se ajusta en el intervalo de 0,1 a 3,3 dtex, el peso
específico por unidad se ajusta en el intervalo de de 15 a 40
g/m^{2}, obtenidos mediante procesado por corrugado mecánico.
Los procedimientos de unión incluyen: unión con
alcohol de polivinilo, etc., con solubilidad en agua o hinchamiento
en agua, unión por termosellado, unión por hidrógeno, etc. Se usan
bien solos o se usan dos o más de ellos al mismo tiempo.
El procedimiento de envoltura individual de la
compresa interlabial con las porciones de ala de la presente
invención se describirá ahora.
Respecto al procedimiento de envoltura para
envolver la compresa interlabial con las porciones de ala en la
envoltura, mostrada en las realizaciones primera y segunda, la
lámina de envoltura se puede doblar dos o tres veces, o se pueden
pegar entre sí múltiples láminas de envoltura. La fig. 21 es un
gráfico que muestra el procedimiento por el cual la compresa
interlabial 91 con las porciones de ala se envuelve en la envoltura
que está hecha doblando la lámina 98 de envoltura por la mitad para
formar el cuerpo 900 de envoltura. La fig. 22 es una sección
transversal a lo largo de C-C de la fig.
21(C). La fig. 23 es una vista que muestra el estado en el
que el cuerpo 90 de envoltura de la fig. 90(C) se abre. La
fig. 24 es una vista que muestra una envoltura 100 que se puede
abrir por una línea discontinua. La fig. 25 es una vista que muestra
una envoltura 110 constituida por las dos láminas de envoltura.
Como se muestra en la fig. 21(A), doble
la compresa interlabial 91 con las porciones de ala a lo largo del
eje longitudinal de tal forma que los bordes laterales derecho e
izquierdo de la compresa interlabial 92 queden enfrentados uno con
otro. En este caso, la cara del lado opuesto a la cara 92b del lado
del cuerpo a la que la pieza 93 tipo mini-lámina
está fijada queda mirando hacia dentro. A continuación, como se
muestra en la fig. 21(B), ponga la compresa interlabial 91
con las porciones de ala en el lado derecho de la envoltura 98
fijada con la lengüeta 95. En este caso, el adhesivo 96B aplicado en
la porción 94B de ala que está colocada en el otro lado de la
porción 94A de ala se debería colocar en la lámina 97B
independiente. De esta forma, la compresa interlabial 91 queda
fijada de forma que se puede volver a separar a la lámina 98 de
envoltura. Por último, doble la lámina 98 de envoltura por la mitad
a lo largo del eje longitudinal para envolver la compresa
interlabial 91 con las porciones de ala.
A continuación, como se muestra en la fig.
21(C), proporcione la sección 98a, 98b y 98c de unión unida
por termosellado en las regiones solapadas en las que los márgenes
de la lámina 98 de envoltura se solapan entre sí y únalos para
constituir la envoltura 900. La resistencia de unión de la sección
98a, 98b y 98c de unión se debería ajustar para que se obtenga una
resistencia a la separación de 0,03 a 0,2 N/25 mm con una máquina de
ensayo de tracción Tensilon, velocidad de tracción de 100 mm/min,
intervalo de sujeción 100 mm, para evitar su rotura durante el
uso.
En este caso, la lengüeta 95 no se debería unir.
La lengüeta 95 muestra al usuario la posición de apertura de la
envoltura 90 y hace sencilla su apertura. Manteniendo las dos
lengüetas 95 no unidas, el usuario agarra y tira de las lengüetas 95
en direcciones opuestas para abrir fácilmente la envoltura 90.
La estructura interna de la envoltura 900 es tal
que, como se muestra en la fig. 22, la pieza 93 tipo
mini-lámina se proporciona en una posición opuesta a
la sección 98b de unión que será la abertura de apertura. Por tanto,
como se muestra en la fig. 23, la pieza 93 tipo
mini-lámina queda inmediatamente expuesta tras la
apertura. El usurario puede encontrar la abertura 93A de
introducción de los dedos sin dar la vuelta a la lámina 98 de
envoltura e insertar su dedo en la misma.
La envoltura se puede abrir separando la sección
de unión por termosellado, etc., o rompiendo una parte de la
envoltura a lo largo de la línea discontinua proporcionada en el
borde interno de la sección unida. Por ejemplo, como se muestra en
la fig. 24, la envoltura 100 se puede abrir cortando el borde de la
envoltura 100 a lo largo de la línea 105 discontinua si se
proporciona en el lado interno de las secciones 108a, 108b y 108c
unidas.
Además, como la envoltura 110 mostrada en la
fig. 25, se preparan dos láminas 110A y 110B de envoltura de forma
que la compresa interlabial con las porciones de ala (no mostradas)
se puedan intercalar previamente entre las láminas de envoltura y
que las láminas 110A y 110B de envoltura se puedan pegar entre sí en
las cuatro porciones 118a, 118b, 118c y 118d de unión para laminar
ambas. En este caso, la línea 115 discontinua se proporciona en el
lado interno de las secciones 118a, 118b y 118c unidas.
Este tipo de línea discontinua puede indicar de
forma segura la dirección de separación evitando que entre la
suciedad. Específicamente, la longitud de la perforación es
preferiblemente de 0,5 a 5 mm y la anchura es preferiblemente de 3
mm como máximo. La longitud de la región no perforada es
preferiblemente de 0,5 a 3 mm. Además, la resistencia de unión de la
sección unida preferiblemente es mejorada de forma que no se pueda
abrir fácilmente para reducir la apertura incorrecta.
La línea discontinua puede terminar en el otro
borde lateral o en el punto medio de la dirección longitudinal
siempre que empiece al menos desde un borde extremo de la envoltura
en dirección longitudinal. La resistencia a rotura en dirección
lateral es, preferiblemente, de 0,5 a 1,5 N/25 mm, más
preferiblemente de 0,1 a 1,0 N/25 mm, en condiciones de tracción de
25 mm de ancho, 100 mm/minuto.
Además, es posible adoptar medidas tales como
imprimir una flecha o similar de forma que el usuario pueda
localizar fácilmente el punto inicial de la línea discontinua;
aplicar un corte diferente, cerca del punto inicial (por ejemplo, un
borde redondo, etc.), al corte en el punto final; formación de la
envoltura de tal forma que la anchura se haga más grande hacia el
punto inicial de la perforación de forma que el usuario agarre el
lado más estrecho; etc.
Se pueden usar materiales conocidos en la
técnica para la lámina usada en la envoltura. Ejemplos que se pueden
usar en la presente invención incluyen: polietileno, polipropileno,
poliéster, alcohol de polivinilo, ácidos polilácticos, succinato de
polibutileno, materiales textiles no tejidos, papel y materiales
laminados de los mismos con un espesor de 15 a 60 micrómetros.
Más específicamente, considerando una
característica de protección para evitar que entre polvo o suciedad
y la retención de la forma de la envoltura, se puede usar un
material textil no tejido conjugado de 6 a 10 g/m^{2} unido por
hilado, de 5 a 20 g/m^{2} soplado por fusión y de 6 a 10 g/m^{2}
unido por hilado; o una película preparada con un espesor de 15 a 30
micrómetros que esté compuesta principalmente por un LDPE que tenga
una densidad seleccionada de 0,9 a 0,925 g/cm^{3}; o
similares.
La biodegradabilidad, la dispersibilidad y la
solubilidad en agua se crean modificando la composición de ácido
poliláctico, succinato de polibutileno, alcohol de polivinilo, etc.
en la composición de resina sintética.
Es deseable ofrecer información de uso de la
compresa interlabial con las porciones de ala según la presente
invención para evitar que los usuarios entiendan incorrectamente el
procedimiento de colocación.
A este respecto, por ejemplo, el caso de que el
usuario pueda usar la compresa interlabial con las porciones de ala
de forma incorrecta incluye que el usuario intente poner la compresa
interlabial en dirección ortogonal a la hendidura vulvar; que el
usuario intente insertar la compresa interlabial en el ostio vaginal
en dirección vertical como un tampón; que el usuario coloque la
compresa interlabial al revés; y que el usuario ponga la compresa
interlabial en la superficie de una compresa tradicional usada
repetidamente sin insertarla entre los labios; etc. Estos usos
incorrectos pueden deteriorar significativamente la sensación al
llevarla puesta, inducir excesivamente la fuga de sangre menstrual y
producir la caída de la compresa interlabial de la entrepierna del
usuario.
Es deseable proporcionar información correcta
sobre la compresa interlabial con las porciones de ala de la
presente invención a los usuarios para lograr suficiente efecto y
mostrar de forma clara a los usuarios el uso para una correcta
colocación y rápida manipulación.
Los procedimientos para proporcionar información
de uso a los usuarios incluyen: adjuntar folletos explicativos en el
envase, imprimir cómo usarla en la envoltura individual, publicar
descripciones del artículo y su uso en revistas relacionadas,
publicar su uso en la página web de bienvenida, mostrar directrices
de uso en los escaparates del mercado, adjuntar un folleto
explicativo en el envase del producto de muestras gratuitas, poner
instrucciones en los baños de señora, explicación verbal en atención
al cliente, etc. El procedimiento más deseable entre ellos es que un
usuario pueda estar seguro del uso cada vez que usa el producto, tal
como adjuntando un folleto explicativo en el envase o imprimiendo en
la envoltura individual.
Según la presente invención, es posible fijar
las porciones de ala proporcionadas en los bordes laterales de la
compresa interlabial a los labios mayores cuando se coloca la
compresa interlabial. De esta forma, incluso cuando en el espacio
interlabial la compresa interlabial recibe una gran cantidad de
fluido corporal, la compresa interlabial puede permanecer en la
posición original sin producir un desplazamiento de posición. Esto
evita la generación de un espacio entre los labios y la compresa
interlabial y la fuga de fluido corporal.
Claims (15)
1. Una compresa interlabial (2, 22), que
comprende:
una lámina (11, 201) del lado de la superficie
permeable al agua;
una lámina (12, 202) del lado posterior
impermeable al agua;
un cuerpo (13, 203) absorbente para absorber
fluido corporal dispuesto entre la lámina (11, 201) del lado de la
superficie y la lámina (12, 202) del lado posterior; y
un par de porciones (4A, 4B, 24A, 24B) de ala en
cada porción de borde lateral de ambos lados de la compresa
interlabial (2, 22), en la que las porciones (4A, 4B, 24A, 24B) de
ala están provistas de una porción (6A, 6B, 26A, 26B) adhesiva sobre
una cara de contacto con la piel que entra en contacto con la piel
de un usuario cuando se
usa;
usa;
caracterizada porque la dimensión de cada
porción (4A, 4B, 24A, 24B) de ala desde un borde lateral de la
compresa interlabial (2, 22) hasta un borde frontal de la porción
(4A, 4B, 24A, 24B) de ala es de 15 a 50 mm;
la compresa interlabial (2, 22) tiene una
longitud en dirección lateral de 10 a 60 mm; y
la compresa interlabial (2, 22), que comprende
además una abertura (3A, 23A) de introducción de los dedos que tiene
una abertura del tamaño del dedo y un espacio de introducción del
dedo que continúa a partir de la misma, que está formada entre la
lámina (12, 202) del lado posterior y una pieza (3, 23) tipo
mini-lámina situada sobre la misma, estando fijada
la pieza (3, 23) tipo mini-lámina a porciones de la
lámina (12, 202) del lado posterior a lo largo de ambos bordes
laterales de la compresa interlabial (2, 22).
\vskip1.000000\baselineskip
2. La compresa interlabial (2, 22) según la
reivindicación 1, en la que el par de porciones (4A, 4B, 24A, 24B)
de ala se proporciona en una parte de cada porción de borde lateral
de ambos lados de la compresa interlabial (2, 22) o en todas las
partes de cada porción de borde lateral de ambos lados de la
compresa interlabial (2, 22).
3. La compresa interlabial (2, 22) según la
reivindicación 1 ó 2, en la que la compresa interlabial (2, 22)
comprende un par de porciones (44C, 44D) de ala adicionales en cada
porción de borde lateral de ambos lados de la compresa interlabial
(2, 22).
4. La compresa interlabial (2, 22) según una
cualquiera de las reivindicaciones 1 a 3, en la que el par de
porciones (44A, 44B, 44C, 44D) de ala se proporciona en una posición
dirigida hacia cada porción extrema en una dirección longitudinal de
la compresa interlabial (2, 22).
5. La compresa interlabial (2, 22) según una
cualquiera de las reivindicaciones 1 a 4, en la que las porciones
(4A, 4B, 24A, 24B, 44A, 44B, 44C, 44D) de ala son extensibles al
menos en la dirección lateral.
6. La compresa interlabial (2, 22) según una
cualquiera de las reivindicaciones 1 a 5, en la que el par de
porciones (34) de ala está compuesto por una parte prolongada de la
lámina (31) del lado de la superficie, una parte prolongada de la
lámina (32) del lado posterior, o partes igualmente prolongadas
tanto de la lámina (31) del lado de la superficie como de la lámina
(32) del lado posterior.
7. La compresa interlabial (2, 22) según una
cualquiera de las reivindicaciones 1 a 5, en la que la pieza (3, 23)
tipo mini-lámina tiene una dimensión de longitud
mayor que la dimensión lateral de la compresa interlabial (2, 22) y
está fijada a la cara del lado opuesto a la cara (2b, 22b) del lado
del cuerpo de la compresa interlabial (2, 22) cruzando la compresa
interlabial (2, 22) en dirección lateral, y
en la que el par (4A, 4B, 24A, 24B) de porciones
de ala está formado por las partes salientes de la pieza tipo
mini-lámina que sobresale de ambos bordes laterales
de la compresa interlabial (2, 22) en dirección longitudinal.
8. La compresa interlabial (2, 22) según la
reivindicación 7, en la que la pieza (3, 23) tipo
mini-lámina está compuesta por una lámina (11)
permeable al agua, una lámina (12) impermeable al agua o un laminado
de la lámina (11) permeable al agua y la lámina (12) impermeable al
agua.
9. La compresa interlabial (2, 22) según una
cualquiera de las reivindicaciones 1 a 8, en la que la porción (6A,
6B, 26A, 26B) adhesiva proporcionada en las porciones (4A, 4B, 24A,
24B) de ala tiene una resistencia a la separación de 0,3 a 2,0 N y
una resistencia a esfuerzos cortantes de 0,5 a 15,0 N medidas con
una velocidad de tracción de 100 mm/min cuando el adhesivo se
presiona para adherirse a una película de poliéster con un rodillo
con una carga de 30 g/cm^{2} sobre una placa de acero inoxidable,
en la que la resistencia a la separación se mide con un ángulo de
separación de 180º y la resistencia a esfuerzos cortantes se mide
mediante tracción horizontal.
\newpage
10. La compresa interlabial (2, 22) según una
cualquiera de las reivindicaciones 1 a 9, que comprende una zona
(21) convexa larga que se extiende en dirección longitudinal en la
cara (2a, 22a) del lado del cuerpo de la compresa interlabial (2,
22).
11. La compresa interlabial (2, 22) según una
cualquiera de las reivindicaciones 1 a 10, en la que la compresa
interlabial (2, 22) se usa con una compresa tradicional.
12. La compresa interlabial (2, 22) según una
cualquiera de las reivindicaciones 1 a 11, en la que la compresa
interlabial (2, 22) comprende una compresa interlabial (2, 22) para
incontinencia.
13. La compresa interlabial (2, 22) según una
cualquiera de las reivindicaciones 1 a 11, en la que la compresa
interlabial comprende una compresa interlabial (2, 22) para absorber
descargas vaginales.
14. Un cuerpo (80, 90, 900) de envoltura que
comprende una envoltura (90, 100, 110) que envuelve una compresa
interlabial (2, 22),
caracterizado porque el cuerpo (80, 90,
900) de envoltura comprende la compresa interlabial (2, 22) según
una cualquiera de las reivindicaciones 1 a 13, y
en el que el par de porciones (4A, 4B, 94A, 94B)
de ala proporcionado en la compresa interlabial (2, 22) está
temporalmente fijado de forma despegable a una superficie interna de
la envoltura (90, 100, 110); y
en el que la compresa interlabial (2, 22) está
doblada y alojada de tal forma que la abertura (3A, 23A) de
introducción de los dedos se abre cuando la envoltura (90, 100, 110)
se abre.
\vskip1.000000\baselineskip
15. El cuerpo (80, 90, 900) de envoltura según
la reivindicación 14, en el que la envoltura (90, 100, 110)
comprende una serie de láminas (8, 98) de envoltura enrolladas de
modo que forman una región solapada que es solapada por sí misma en
una porción de la serie de láminas de envoltura (8, 98),
en el que la cara interna a la que las porciones
(91) de ala están temporalmente fijadas comprende una porción
interna de una cara que tiene ambos bordes laterales para formar la
porción solapada.
Applications Claiming Priority (4)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2001-152403 | 2001-05-22 | ||
JP2001152403 | 2001-05-22 | ||
JP2001-314176 | 2001-10-11 | ||
JP2001314176 | 2001-10-11 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
ES2339431T3 true ES2339431T3 (es) | 2010-05-20 |
Family
ID=26615494
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
ES02771756T Expired - Lifetime ES2339431T3 (es) | 2001-05-22 | 2002-05-21 | Compresa interlabial equipada con alas. |
Country Status (8)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US7033342B2 (es) |
EP (1) | EP1407743B1 (es) |
JP (1) | JP4178045B2 (es) |
AT (1) | ATE455527T1 (es) |
DE (1) | DE60235164D1 (es) |
ES (1) | ES2339431T3 (es) |
TW (1) | TWI227668B (es) |
WO (1) | WO2002094160A1 (es) |
Families Citing this family (60)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US20090038975A1 (en) * | 2000-04-26 | 2009-02-12 | Nadia Corlett | Compact and portable individually packaged intimate feminine absorbent article |
JP4230781B2 (ja) * | 2001-05-22 | 2009-02-25 | ユニ・チャーム株式会社 | 陰唇間パッド及びその包装体 |
JP4178042B2 (ja) * | 2001-05-22 | 2008-11-12 | ユニ・チャーム株式会社 | 陰唇間パッド |
US8246593B2 (en) | 2003-07-03 | 2012-08-21 | The Procter & Gamble Company | Sanitary napkin for dynamic body fit |
US20050137554A1 (en) * | 2003-12-09 | 2005-06-23 | Uni-Charm Corporation | Interlabial pad and individual wrapping container |
EP1662760A1 (en) | 2004-11-30 | 2006-05-31 | Sony Ericsson Mobile Communications AB | Method for providing alerts in a mobile device and mobile device therefor |
JP4738049B2 (ja) | 2005-05-02 | 2011-08-03 | ユニ・チャーム株式会社 | 吸収性物品 |
JP4578355B2 (ja) * | 2005-08-30 | 2010-11-10 | 花王株式会社 | 吸収性物品 |
JP4693109B2 (ja) * | 2005-10-05 | 2011-06-01 | 花王株式会社 | 陰唇間パッド |
JP4693111B2 (ja) * | 2005-10-06 | 2011-06-01 | 花王株式会社 | 陰唇間パッド |
JP5154106B2 (ja) * | 2006-06-02 | 2013-02-27 | ユニ・チャーム株式会社 | 吸収性物品 |
US7927322B2 (en) * | 2006-06-13 | 2011-04-19 | Kimberly-Clark Worldwide, Inc. | Body-adhering personal care product |
JP5080049B2 (ja) * | 2006-09-22 | 2012-11-21 | ユニ・チャーム株式会社 | シート部材、吸収性物品、陰唇間パッドおよびシート部材の製造方法 |
CA2679725C (en) * | 2007-02-28 | 2015-07-07 | Quantrx Biomedical Corporation | Folded perineal pad |
US8292862B2 (en) * | 2007-08-03 | 2012-10-23 | Kimberly-Clark Worldwide, Inc. | Dynamic fitting body adhering absorbent article |
US8012137B2 (en) * | 2007-08-03 | 2011-09-06 | Kimberly-Clark Worldwide, Inc. | Packaged body adhering absorbent article and method of applying such article to a wearer |
US8062275B2 (en) * | 2007-08-03 | 2011-11-22 | Kimberly Clark Worldwide, Inc. | Body adhering absorbent article and method for donning such article |
AU2015203477B2 (en) * | 2007-08-03 | 2016-09-01 | Kimberly-Clark Worldwide, Inc. | Body adhering absorbent article |
US8251969B2 (en) | 2007-08-03 | 2012-08-28 | Kimberly-Clark Worldwide, Inc. | Body adhering absorbent article |
US8702672B2 (en) * | 2007-08-03 | 2014-04-22 | Kimberly-Clark Worldwide, Inc. | Body adhering absorbent article |
US20090182296A1 (en) * | 2007-08-03 | 2009-07-16 | Melissa Jean Dennis | Body Adhering Article |
US8734413B2 (en) | 2007-08-03 | 2014-05-27 | Kimberly-Clark Worldwide, Inc. | Packaged body adhering absorbent article |
US7947027B2 (en) * | 2007-12-28 | 2011-05-24 | Kimberly-Clark Worldwide, Inc. | Body adhering absorbent article |
TW200924721A (en) * | 2007-08-03 | 2009-06-16 | Kimberly Clark Co | Body adhering absorbent article |
US8029489B2 (en) * | 2007-08-03 | 2011-10-04 | Kimberly-Clark Worldwide, Inc. | Body adhering absorbent article and method of adhering such article to a wearer |
US8672911B2 (en) | 2007-08-03 | 2014-03-18 | Kimberly-Clark Worldwide, Inc. | Body adhering absorbent article |
US8197456B2 (en) * | 2007-08-03 | 2012-06-12 | Kimberly-Clark Worldwide, Inc. | Body adhering absorbent article |
US7913694B2 (en) * | 2007-09-07 | 2011-03-29 | Julie Clodius-Talmadge | Protective shield and cover |
MX2010002594A (es) | 2007-09-07 | 2010-08-04 | Julie Clodius-Talmadge | Conchas y cubiertas protectoras y métodos de colocación de las mismas. |
US7918837B2 (en) * | 2007-10-31 | 2011-04-05 | Mcneil-Ppc, Inc. | Body-attachable sanitary napkin |
US20090118692A1 (en) * | 2007-10-31 | 2009-05-07 | Rosenfeld Leonard G | Body-attachable sanitary napkin |
US20090131899A1 (en) * | 2007-11-20 | 2009-05-21 | Derriay, Inc. | Hygiene pad |
US11147722B2 (en) | 2008-11-10 | 2021-10-19 | Kimberly-Clark Worldwide, Inc. | Absorbent article with a multifunctional acrylate skin-adhesive composition |
US8157780B2 (en) * | 2008-12-15 | 2012-04-17 | Kimberly-Clark Worldwide, Inc. | Absorbent article having line of weakness for folding the article |
US10022468B2 (en) | 2009-02-02 | 2018-07-17 | Kimberly-Clark Worldwide, Inc. | Absorbent articles containing a multifunctional gel |
JP5374301B2 (ja) * | 2009-09-28 | 2013-12-25 | 大王製紙株式会社 | 陰唇間パッド |
TW201122177A (en) * | 2009-12-22 | 2011-07-01 | Minima Technology Co Ltd | Biodegradable eco-friendly cloth material. |
US9168179B2 (en) * | 2011-06-24 | 2015-10-27 | Kci Licensing, Inc. | Reduced-pressure dressings employing tissue-fixation elements |
USD721170S1 (en) | 2012-11-16 | 2015-01-13 | Butterfly Health, Inc. | Body liner for anal leakage |
USD720848S1 (en) | 2012-05-21 | 2015-01-06 | Butterfly Health, Inc. | Body liner for anal leakage |
US8591488B2 (en) | 2012-01-31 | 2013-11-26 | Butterfly Health, Inc. | Devices and methods for treating accidental bowel leakage |
US9278034B2 (en) | 2012-01-31 | 2016-03-08 | Butterfly Health, Inc. | Devices and methods for treating accidental bowel leakage |
US9572731B2 (en) | 2014-03-14 | 2017-02-21 | Carrie Thompson | Protective disposable wrapper for tampons |
US11806266B2 (en) | 2014-03-19 | 2023-11-07 | Purewick Corporation | Apparatus and methods for receiving discharged urine |
US11376152B2 (en) | 2014-03-19 | 2022-07-05 | Purewick Corporation | Apparatus and methods for receiving discharged urine |
DE102014017409B4 (de) * | 2014-11-26 | 2016-06-09 | Klaus Dieter Beller | Einzeldosis-Pulverinhalator und Verfahren zu dessen Herstellung |
US10973678B2 (en) | 2016-07-27 | 2021-04-13 | Purewick Corporation | Apparatus and methods for receiving discharged urine |
US20180263749A1 (en) | 2017-03-17 | 2018-09-20 | Soft Health Technologies, Llc. | Systems and methods for incontinence control |
US11684521B2 (en) | 2017-03-17 | 2023-06-27 | Soft Health Technologies, Llc | Systems and methods for incontinence control |
US20210007913A1 (en) * | 2018-03-28 | 2021-01-14 | Kimberly-Clark Worldwide, Inc. | Absorbent article |
US10772474B2 (en) | 2018-04-27 | 2020-09-15 | David Ganger | Commode wipes |
KR102513810B1 (ko) * | 2018-05-01 | 2023-03-24 | 퓨어윅 코포레이션 | 유체 수집 장치, 시스템 및 방법 |
CA3098570C (en) | 2018-05-01 | 2023-09-26 | Purewick Corporation | Fluid collection devices, related systems, and related methods |
EP3787571B1 (en) | 2018-05-01 | 2022-06-01 | Purewick Corporation | Fluid collection garments |
USD967409S1 (en) | 2020-07-15 | 2022-10-18 | Purewick Corporation | Urine collection apparatus cover |
US11801186B2 (en) | 2020-09-10 | 2023-10-31 | Purewick Corporation | Urine storage container handle and lid accessories |
US11607353B2 (en) * | 2020-09-24 | 2023-03-21 | Janice D. Scott | Super comfort maxi pad |
CN115335012A (zh) | 2021-01-19 | 2022-11-11 | 普利维克公司 | 可变配合式流体收集设备、系统和方法 |
WO2022182385A1 (en) | 2021-02-26 | 2022-09-01 | Purewick Corporation | Fluid collection devices having a sump between a tube opening and a barrier, and related systems and methods |
US11938054B2 (en) | 2021-03-10 | 2024-03-26 | Purewick Corporation | Bodily waste and fluid collection with sacral pad |
Family Cites Families (25)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4595392A (en) * | 1983-10-03 | 1986-06-17 | Kimberly-Clark Corporation | Interlabial pad |
US6131575A (en) * | 1991-01-10 | 2000-10-17 | The Procter & Gamble Company | Urinary incontinence device |
EP0776188A1 (en) | 1994-08-19 | 1997-06-04 | The Procter & Gamble Company | Anatomically shaped compound sanitary napkin |
US5658270A (en) * | 1995-04-24 | 1997-08-19 | Mcneil-Ppc, Inc. | Body adhering sanitary protection products |
US5885265A (en) * | 1995-11-22 | 1999-03-23 | The Procter & Gamble Company | Water dispersible and flushable interlabial absorbent structure |
US5968026A (en) | 1996-08-30 | 1999-10-19 | The Procter & Gamble Company | Absorbent interlabial device |
ES2176522T3 (es) * | 1996-12-12 | 2002-12-01 | Procter & Gamble | Envoltura de articulo absorbente que comprende una cubierta de sujetadores de ala laterales. |
KR20010013478A (ko) | 1997-06-05 | 2001-02-26 | 데이비드 엠 모이어 | 신장가능한 신체-접착성 흡수제품 |
US6183456B1 (en) * | 1997-06-16 | 2001-02-06 | The Procter & Gamble Company | Feminine hygiene system and kit using an absorbent interlabial device |
US6355022B1 (en) | 1998-05-01 | 2002-03-12 | The Procter & Gamble Company | Absorbent interlabial device with substance thereon for maintaining the device in position |
WO1999056689A1 (en) * | 1998-05-01 | 1999-11-11 | The Procter & Gamble Company | Absorbent interlabial device having an integrally formed tab |
EP0989838B1 (en) | 1997-06-16 | 2001-12-19 | The Procter & Gamble Company | Interlabial device adapted for menses component management |
EP0888762A1 (en) * | 1997-07-01 | 1999-01-07 | The Procter & Gamble Company | Handling aid for a body applied disposable absorbent article |
AU7784998A (en) * | 1997-07-01 | 1999-01-25 | Procter & Gamble Company, The | Body adhering disposable absorbent articles having an increased fit for the body anatomy |
EP0888764A1 (en) * | 1997-07-01 | 1999-01-07 | The Procter & Gamble Company | Use of a handling aid for a body applied disposable absorbent article |
US6015934A (en) * | 1997-11-12 | 2000-01-18 | Kimberly-Clark Worldwide, Inc. | Individually wrapped absorbent article and method and apparatus for its production |
CA2333067C (en) | 1997-11-14 | 2005-06-14 | The Procter & Gamble Company | Absorbent article wrapper comprising a side flap fastener cover |
ID28521A (id) | 1997-11-21 | 2001-05-31 | Procter & Gamble | Kemasan-kemasan individu untuk benda penyerap interlabial |
US6299607B1 (en) * | 1997-11-21 | 2001-10-09 | The Procter & Gamble Company | Individual packages for absorbent interlabial devices |
EP1035814B1 (en) | 1997-12-05 | 2003-09-03 | The Procter & Gamble Company | Compound sanitary napkin having flaps and zone of extensibility |
US6316688B1 (en) | 1998-04-27 | 2001-11-13 | The Procter & Gamble Company | Sanitary napkin comprising three dimensionally shaped tube of absorbent material |
CA2330683C (en) * | 1998-12-30 | 2008-05-27 | Mcneil-Ppc, Inc. | Body-attachable interlabial articles and methods for making the same |
WO2001000128A1 (en) | 1999-06-28 | 2001-01-04 | The Procter & Gamble Company | Individual packages for absorbent interlabial absorbent article |
US6350258B1 (en) * | 2000-03-13 | 2002-02-26 | Nora Markowiecki | Sanitary pad |
US6632210B1 (en) * | 2000-12-22 | 2003-10-14 | Neil-Ppc, Inc. | Sanitary napkin with intergluteal strip |
-
2002
- 2002-05-21 EP EP02771756A patent/EP1407743B1/en not_active Expired - Lifetime
- 2002-05-21 ES ES02771756T patent/ES2339431T3/es not_active Expired - Lifetime
- 2002-05-21 AT AT02771756T patent/ATE455527T1/de active
- 2002-05-21 DE DE60235164T patent/DE60235164D1/de not_active Expired - Lifetime
- 2002-05-21 WO PCT/JP2002/004896 patent/WO2002094160A1/ja active Application Filing
- 2002-05-21 JP JP2002590884A patent/JP4178045B2/ja not_active Expired - Fee Related
- 2002-05-22 TW TW091110787A patent/TWI227668B/zh not_active IP Right Cessation
-
2003
- 2003-11-10 US US10/705,670 patent/US7033342B2/en not_active Expired - Fee Related
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
US7033342B2 (en) | 2006-04-25 |
US20040158221A1 (en) | 2004-08-12 |
ATE455527T1 (de) | 2010-02-15 |
DE60235164D1 (de) | 2010-03-11 |
EP1407743B1 (en) | 2010-01-20 |
EP1407743A4 (en) | 2005-01-12 |
TWI227668B (en) | 2005-02-11 |
WO2002094160A1 (en) | 2002-11-28 |
JP4178045B2 (ja) | 2008-11-12 |
EP1407743A1 (en) | 2004-04-14 |
JPWO2002094160A1 (ja) | 2004-09-02 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
ES2339431T3 (es) | Compresa interlabial equipada con alas. | |
EP1424051B1 (en) | Interlabial pad | |
ES2321914T3 (es) | Almohadilla interlabial. | |
JP4178039B2 (ja) | 陰唇間パッド個別包装体 | |
TW537889B (en) | Interlabial pad | |
ES2338533T3 (es) | Compresa interlabial. | |
KR100779469B1 (ko) | 음순간 패드 개별 포장 용기 및 개별 포장체 | |
JP4178043B2 (ja) | 陰唇間パッド | |
KR100797492B1 (ko) | 음순간 패드 및 그 포장체 | |
US7354425B2 (en) | Interlabial pad | |
JP4178038B2 (ja) | 陰唇間パッド及びその包装体 | |
JP5748461B2 (ja) | 陰唇間パッド | |
JP2011067512A (ja) | 陰唇間パッド |