ES2260551T3 - Dispositivo de proteccion lateral para el torso de un ocupante de un vehiculo y un asiento de vehiculo. - Google Patents
Dispositivo de proteccion lateral para el torso de un ocupante de un vehiculo y un asiento de vehiculo.Info
- Publication number
- ES2260551T3 ES2260551T3 ES03015510T ES03015510T ES2260551T3 ES 2260551 T3 ES2260551 T3 ES 2260551T3 ES 03015510 T ES03015510 T ES 03015510T ES 03015510 T ES03015510 T ES 03015510T ES 2260551 T3 ES2260551 T3 ES 2260551T3
- Authority
- ES
- Spain
- Prior art keywords
- torso
- airbag
- protection device
- vehicle
- backrest
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R21/00—Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
- B60R21/02—Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
- B60R21/16—Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
- B60R21/23—Inflatable members
- B60R21/231—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration
- B60R21/23138—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration specially adapted for side protection
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60N—SEATS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES; VEHICLE PASSENGER ACCOMMODATION NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60N2/00—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles
- B60N2/90—Details or parts not otherwise provided for
- B60N2/914—Hydro-pneumatic adjustments of the shape
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60N—SEATS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES; VEHICLE PASSENGER ACCOMMODATION NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60N2/00—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles
- B60N2/90—Details or parts not otherwise provided for
- B60N2/986—Side-rests
- B60N2/99—Side-rests adjustable
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R21/00—Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
- B60R21/02—Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
- B60R21/06—Safety nets, transparent sheets, curtains, or the like, e.g. between occupants and glass
- B60R21/08—Safety nets, transparent sheets, curtains, or the like, e.g. between occupants and glass automatically movable from an inoperative to an operative position, e.g. in a collision
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R21/00—Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
- B60R21/02—Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
- B60R21/16—Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
- B60R21/20—Arrangements for storing inflatable members in their non-use or deflated condition; Arrangement or mounting of air bag modules or components
- B60R21/207—Arrangements for storing inflatable members in their non-use or deflated condition; Arrangement or mounting of air bag modules or components in vehicle seats
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Aviation & Aerospace Engineering (AREA)
- Transportation (AREA)
- Air Bags (AREA)
Abstract
Dispositivo de protección lateral para el torso de un ocupante de un vehículo que presenta un asiento de vehículo, con un airbag lateral (30) que se extiende lateralmente con respecto al torso, que presenta una cámara inflable (34) de forma anular, la cual rodea una zona central (36) del airbag (30), que en estado inflado del airbag (30) presenta menor espesor (d) en dirección horizontal y transversal, respecto a la dirección longitudinal del vehículo (A), que la cámara (34) caracterizado porque la cámara (34) se extiende desde la superficie del asiento (12) lateralmente respecto al torso hasta por lo menos cerca del borde superior (50) del respaldo (14) del asiento del vehículo, teniendo la cámara (34) en estado inflado forma ovalada y discurriendo su dirección de extensión principal H esencialmente paralela al respaldo (14), y estando orientada la zona central (36) hacia la zona central del abdomen y del tórax del ocupante.
Description
Dispositivo de protección lateral para el torso
de un ocupante de un vehículo y un asiento de vehículo.
La invención se refiere a un dispositivo de
protección lateral para el torso de un ocupante de un vehículo que
presenta un asiento de vehículo, conforme al preámbulo de la
reivindicación 1. La invención se refiere además a un asiento de
vehículo.
Esta clase de dispositivos de protección lateral
son, por ejemplo, sistemas de airbag lateral integrados en el
asiento, con unos airbag en forma de cojín. Al inflarse, el airbag
se desliza entre el torso y la pared lateral. Si se deforma la pared
lateral o la puerta, el ocupante es distanciado más de la pared
lateral o de la puerta deformada, por medio del airbag.
Los airbags en forma de cojín dan lugar a que al
producirse una deformación de la pared lateral o de la puerta, la
presión debida a ello se reparta uniformemente sobre el
ocupante.
Un dispositivo de protección lateral con las
características del preámbulo de la reivindicación 1 se conoce por
la patente US 5.439.247. El dispositivo de protección va fijado en
una puerta lateral o en la zona del techo de un vehículo. El airbag
del dispositivo de protección tiene la forma de un tubo anular, que
está en comunicación fluídica con una parte central inflable del
airbag.
La invención crea un dispositivo de protección
lateral para el torso que en el caso de una intrusión permite un
desplazamiento rápido del ocupante con una carga lo más reducida
posible.
Esto se consigue mediante un dispositivo de
protección lateral para el torso de la clase citada inicialmente
mediante las propiedades caracterizantes de la reivindicación 1. La
dirección de extensión principal es la dirección de máxima
dilatación del airbag. Por lo tanto, visto lateralmente, el airbag
cubre el torso desde la cadera hasta el hombro. La cámara de forma
anular da lugar a que en la zona de la cadera y del hombro (es
decir por encima de la superficie de asiento o en la zona del
extremo superior del respaldo), la cámara rellene el espacio entre
la cadera/hombro y la pared lateral o puerta, cubriendo lo más
completamente posible estas partes del cuerpo. A diferencia de la
zona torácica y abdominal, que son lateralmente "blandas", los
huesos en la zona de la cadera y del hombro son muy fuertes, de
manera que la transmisión de fuerza al ocupante por la inducción de
fuerza tiene lugar principalmente en estas zonas, con lo cual puede
conseguirse un desplazamiento rápido. En la parte central, que no es
inflable o que tiene un espesor reducido, se encuentran
preferentemente las zonas más exteriores de las costillas, a las
que se transmite menos fuerza. El airbag lateral del torso está por
lo tanto adaptado de forma controlada a la forma del torso. Otra
ventaja del airbag lateral especial para el torso consiste en su
reducido volumen de inflado. Basta con un volumen de 8 a 10 litros
para que se pueda desplegar el efecto de protección deseado. Debido
a este reducido volumen puede conseguirse también un tiempo de
inflado muy rápido. Además, debido a la zona central pueden
obtenerse unas presiones interiores del airbag grandes, ya que el
airbag no se abomba por el centro, a diferencia de un airbag en
forma de cojín.
De acuerdo con la forma de realización
preferida, la zona central incluso está hecha de forma no inflable,
por ejemplo, al estar separados los tejidos del airbag con respecto
a la cámara por medio de una costura.
Para obtener un flujo óptimo, la cámara inflable
está realizada de forma anular cerrada en cuanto al perímetro.
En una vista lateral del airbag instalado,
inflado, la cámara presenta una sección superior y una sección
inferior. Estas secciones son en cada caso más anchas que las
secciones laterales, que unen entre sí la sección superior y la
sección inferior. El mayor volumen de la cámara está previsto por lo
tanto en la zona de la cadera y del hombro, mientras que las
secciones laterales de trazado casi lineal, y que se extienden
lateralmente, es decir cerca de la espalda o cerca del pecho y del
abdomen y a lo largo de la zona torácica y abdominal, presentan un
volumen relativamente reducido.
De acuerdo con la invención también puede estar
previsto que el airbag inflado discurra en una vista lateral en
estado instalado a lo largo de una anchura máxima de unos 300 mm,
paralelo al respaldo y hacia arriba desde la superficie del
asiento. El airbag es preferentemente una estructura relativamente
estrecha de forma ovoide que se extiende hacia arriba.
La zona central se extiende comenzando
aproximadamente a 200 mm por encima de la superficie del asiento
hasta un máximo de aprox. 150 mm por debajo del borde superior del
respaldo. La zona no inflable tiene preferentemente una longitud de
200 a 250 mm y una anchura de 80 a 120 mm.
Definido de forma más general, el airbag lateral
que se emplea en la invención está orientado de tal manera que la
zona central se extiende por encima de la cadera hasta la zona
torácica superior de un ocupante "normalizado" de un maniquí
EUROSID nº 2 o de un maniquí SI II-S usual en EE.UU.
La cámara discurre desde la cadera hasta el hombro de estos
maniquíes.
La invención se refiere además a un asiento de
vehículo que presenta un dispositivo de protección lateral para el
torso conforme a la invención, integrado en el respaldo.
Otras características y ventajas de la invención
se deducen de la siguiente descripción y de los dibujos a los que se
hace referencia. Las figuras muestran:
- Figura 1 una vista lateral del asiento de
vehículo objeto de la invención con el dispositivo de protección
lateral para el torso, conforme a la invención, integrado, junto con
un maniquí,
- Figura 2 una sección a lo largo de la línea
II-II según la figura 1, a través del asiento del
vehículo con el dispositivo de protección y el maniquí,
- Figura 3 una vista lateral del airbag lateral
sólo, representado en la figura 1, en estado inflado, y
- Figuras 4a a 4c vistas en sección a través del
airbag según la figura 3, a lo largo de la línea
IV-IV en tres modificaciones diferentes.
La figura 1 muestra un asiento de vehículo con
un dispositivo de protección lateral del torso, integrado. El
asiento del vehículo comprende un cojín de asiento 10 con una
superficie de asiento 12 (cara superior del cojín de asiento 10),
un respaldo 14 y un apoyo para la cabeza 16. En la forma de
realización representada está colocado sobre el asiento un maniquí,
o más exactamente un maniquí EUROSID nº 2 o SI-Dummy
II-S. Esta clase de maniquíes son los maniquíes
normalizados empleados en Europa o Estados Unidos, respectivamente,
que se utilizan de forma normalizada para dispositivos de
protección lateral. Con la referencia 18 están designadas las
piernas, con la referencia 20 la cadera, con la 22 la zona torácica
y abdominal, con la 24 los hombros, con la 26 la cabeza y con el 28
las costillas.
En el respaldo 14 está integrado el dispositivo
de protección lateral para el torso (representado en líneas de
trazos), que comprende un airbag lateral 30 y un generador de gas
32. El airbag 30 está representado también en estado inflado, y
consta de una cámara 34 representada radiada, que tiene una forma
alargada ovalada y anular. La cámara inflable 34 está cerrada en
anillo en el perímetro y rodea una zona central 36 que no se puede
inflar. La dirección de extensión principal H de la cámara 34, es
decir, su dirección con la mayor extensión, se extiende
esencialmente paralela al respaldo 14. En una vista lateral y
referida a la dirección de extensión principal H, la cámara 34
presenta una sección superior y una sección inferior 40 ó 42,
respectivamente, que cubren lateralmente el hombro 24 o la cadera
20 contiguos, así como dos secciones laterales en forma de tubo 44,
46 que unen entre sí la sección superior y la sección inferior 40,
42, donde la sección superior y la sección inferior 40, 42
presentan en dirección lateral una mayor anchura b que las secciones
laterales 44, 46. El airbag 30 y su cámara 34 se extienden desde la
superficie de asiento 12 hacia arriba, hasta por lo menos cerca del
borde superior 50 (en el caso representado, incluso por encima del
borde 50) del respaldo 14. De este modo se cubre lateralmente la
totalidad del torso del ocupante por el airbag 30. La sección
central 36 comienza encima de la cadera 20 y se extiende sobre 200
a 250 mm a lo largo de la dirección de la extensión principal H
hacia arriba, hasta debajo de los hombros 24. La anchura de la zona
central representa aproximadamente entre 80 y 120 mm. La zona
central 36 está orientada en planta hacia la zona media del abdomen
y del tórax del ocupante, tal como se puede ver también en la
figura 2.
figura 2.
Otras dimensiones preferidas del airbag: la zona
central comienza aproximadamente por encima de 200 mm por encima de
la superficie de asiento 12 y se extiende como máximo hasta unos 150
mm por debajo del borde superior 50 del respaldo. La anchura máxima
del airbag inflado (medida en dirección transversal a la dirección
de extensión principal H) es de unos 300 mm. Las dimensiones del
airbag representan aproximadamente 700 mm x 350 mm en dirección
longitudinal o transversal, respectivamente, respecto a la dirección
de extensión principal H, en estado no inflado, desplegado.
En la figura 2 se ha representado con líneas de
trazos un airbag 100 convencional en forma de cojín, que no dispone
de cámara anular 34. En comparación con el airbag 30 empleado en la
invención, éste no tiene ningún rebaje formado en la zona central
36, orientado hacia la zona del abdomen y del tórax. La cámara
anular con las secciones laterales 44, 46 quedan posicionadas en
estado inflado entre el revestimiento de la puerta 102 y el
ocupante, o con mayor precisión, lateralmente y por delante del
respaldo 14. Las secciones laterales 44, 46 están situadas en el
extremo anterior y posterior del arco costillar, mientras que el
tramo central del arco costillar está orientado hacia la zona 36
que no se puede inflar.
Al producirse una intrusión de la pared lateral
del vehículo o de una puerta del vehículo, en caso de una colisión
lateral, representada por la flecha F y la deformación 104 de la
pared real del vehículo de la puerta del vehículo, se ejerce sobre
el airbag una fuerza lateral, que éste transmite parcialmente al
ocupante. La transmisión de fuerza al ocupante tiene lugar
principalmente en la zona superior e inferior 40, 42, es decir a
través del hombro 24 y de la pelvis 20, contiguos al airbag. El
ocupante queda además sometido a una carga en la zona anterior o
posterior del techo, de forma adaptada a la geometría de las
costillas. La zona torácica y abdominal sufre tan solo una carga
reducida.
Debido a la geometría del airbag que presenta
sólo un volumen de inflado de 8 a 10 litros y de su cámara anular
34, el ocupante puede ser desplazado muy rápidamente hacia el
interior en dirección transversal a la dirección longitudinal del
vehículo a, en el caso de una intrusión. La aceleración del ocupante
en la zona de los hombros 24 y de la pelvis 20 permite un nivel de
presión relativamente alto en la cámara anular 34 debido a la
biomecánica de un ocupante.
En la figura 3, el airbag 30 vuelve a estar
representado por separado.
Las figuras 4a a 4c muestran diversas posiciones
de la zona central 36 con relación a la cámara inflada 34. De
acuerdo con la figura 4a, la zona central, que se compone de una
parte central separada por costura del tejido del airbag queda
posicionada en sección de forma centrada con respecto a la cámara
34.
En la forma de realización según la figura 4b,
la zona central 36 está situada en el lado de la cámara 34 próximo
al ocupante. En la forma de realización según la figura 4c, en
cambio, la zona central 36 está situada en el lado de la cámara 34
próximo a la puerta o pared lateral.
Es preciso subrayar que la zona central 36 no
tiene por qué ser necesariamente una zona que no se pueda inflar.
Tal como está representado en la figura 4a con líneas de trazos, la
zona central 36 podría ser también una zona inflable, pero que en
la sección transversal y horizontal en dirección longitudinal del
vehículo presenta, sin embargo, un espesor d considerablemente más
reducido que la cámara 34, para conseguir en caso de una intrusión
lateral que la transmisión de la fuerza se realice a través de la
pelvis y de los hombros.
Claims (7)
1. Dispositivo de protección lateral para el
torso de un ocupante de un vehículo que presenta un asiento de
vehículo, con un airbag lateral (30) que se extiende lateralmente
con respecto al torso, que presenta una cámara inflable (34) de
forma anular, la cual rodea una zona central (36) del airbag (30),
que en estado inflado del airbag (30) presenta menor espesor (d) en
dirección horizontal y transversal, respecto a la dirección
longitudinal del vehículo (A), que la cámara (34)
caracterizado porque la cámara (34) se extiende desde la
superficie del asiento (12) lateralmente respecto al torso hasta por
lo menos cerca del borde superior (50) del respaldo (14) del asiento
del vehículo, teniendo la cámara (34) en estado inflado forma
ovalada y discurriendo su dirección de extensión principal H
esencialmente paralela al respaldo (14), y estando orientada la zona
central (36) hacia la zona central del abdomen y del tórax del
ocupante.
2. Dispositivo de protección lateral para el
torso según la reivindicación 1, caracterizado porque la zona
central (36) está realizada no inflable.
3. Dispositivo de protección lateral para el
torso según la reivindicación 1 ó 2, caracterizado porque la
cámara inflable (34) está cerrada en anillo en su
perímetro.
perímetro.
4. Dispositivo de protección lateral para el
torso según una de las reivindicaciones anteriores,
caracterizado porque en una vista lateral, el airbag lateral
(30) instalado e inflado presenta una sección superior y una sección
inferior (40, 42) que son más anchas que las secciones laterales
(44, 46) que comunican la sección superior (40) con la sección
inferior (42).
5. Dispositivo de protección lateral para el
torso según una de las reivindicaciones anteriores,
caracterizado porque el airbag lateral inflado (30) discurre
en una vista lateral y en estado instalado e inflado a lo largo de
una anchura máxima de unos 300 mm, paralelo al respaldo de la
superficie de asiento (12) hacia arriba del respaldo (14).
6. Dispositivo de protección lateral para el
torso según una de las reivindicaciones anteriores,
caracterizado porque la zona intermedia (36) comienza unos
200 mm por encima de la superficie de asiento (12), referida al
estado inflado del airbag lateral (30), y se extiende como máximo
hasta unos 150 mm por debajo del borde superior (50) del respaldo
(14).
7. Asiento de vehículo, caracterizado
porque presenta un dispositivo de protección lateral para el torso,
conforme a una de las reivindicaciones anteriores, integrado en el
respaldo (14).
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE10231631A DE10231631A1 (de) | 2002-07-12 | 2002-07-12 | Oberkörper-Seitenschutzeinrichtung für einen Fahrzeuginsassen und Fahrzeugsitz |
DE10231631 | 2002-07-12 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
ES2260551T3 true ES2260551T3 (es) | 2006-11-01 |
Family
ID=29723879
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
ES03015510T Expired - Lifetime ES2260551T3 (es) | 2002-07-12 | 2003-07-09 | Dispositivo de proteccion lateral para el torso de un ocupante de un vehiculo y un asiento de vehiculo. |
Country Status (4)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US7080880B2 (es) |
EP (1) | EP1380475B1 (es) |
DE (2) | DE10231631A1 (es) |
ES (1) | ES2260551T3 (es) |
Families Citing this family (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE102004017650B4 (de) * | 2004-04-05 | 2010-07-22 | Takata-Petri Ag | Sicherheitsanordnung für Kraftfahrzeuge |
DE102006026839A1 (de) * | 2006-06-09 | 2007-12-27 | GM Global Technology Operations, Inc., Detroit | Seitenairbagmodul und Sicherheitseinrichtung für ein Kraftfahrzeug mit einem solchen Seitenairbagmodul |
DE102008063794B4 (de) | 2008-12-17 | 2014-04-03 | TAKATA Aktiengesellschaft | Gassack für ein Fahrzeuginsassen-Rückhaltesystem |
DE102009007179B4 (de) | 2008-12-18 | 2014-10-16 | TAKATA Aktiengesellschaft | Gassackanordnung für ein Fahrzeuginsassen-Rückhaltesystem und Verfahren zum Schützen eines Fahrzeuginsassen |
JP5648754B2 (ja) * | 2011-12-20 | 2015-01-07 | トヨタ自動車株式会社 | 車両用シート |
DE102018114771B4 (de) * | 2018-06-20 | 2020-07-09 | Isi Automotive Holding Gmbh | Rückhaltevorrichtung zur Reduzierung einer schlagartigen Seitwärts- als auch Vorwärtsbewegung eines Insassen |
Family Cites Families (15)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US3731949A (en) * | 1971-05-12 | 1973-05-08 | Allied Chem | Flat bag made of tubular sections |
DE3833889A1 (de) * | 1988-10-05 | 1990-04-12 | Bayerische Motoren Werke Ag | Aufprallschutzvorrichtung fuer kraftfahrzeuginsassen |
DE4232658A1 (de) * | 1992-09-29 | 1994-03-31 | Trw Repa Gmbh | Aufblasbarer Gassack für ein Rückhaltesystem in Fahrzeugen |
US5556128A (en) * | 1994-11-24 | 1996-09-17 | Volkswagen Ag | Safety arrangement for a vehicle occupant |
DE29517372U1 (de) * | 1995-11-02 | 1996-02-01 | Trw Repa Gmbh | Gassack-Seitenaufprall-Schutzeinrichtung |
US5615909A (en) * | 1995-12-27 | 1997-04-01 | Trw Vehicle Safety Systems Inc. | Vehicle safety apparatus |
US5913536A (en) | 1996-02-07 | 1999-06-22 | Trw Vehicle Safety System Inc. | Air bag module |
DE19605620B4 (de) * | 1996-02-15 | 2004-07-22 | Siemens Restraint Systems Gmbh | Den Thoraxbereich entlastendes Seitenairbagmodul und Gassack hierfür |
JP2962225B2 (ja) * | 1996-04-08 | 1999-10-12 | 三菱自動車工業株式会社 | 側面衝突用エアバッグ |
WO1999015366A1 (fr) * | 1997-09-19 | 1999-04-01 | Nissan Motor Co., Ltd. | Dispositif d'airbag |
DE19930157B4 (de) | 1999-06-30 | 2012-10-31 | TAKATA Aktiengesellschaft | Luftsack für ein Kraftfahrzeug |
JP4014068B2 (ja) * | 1999-07-28 | 2007-11-28 | 芦森工業株式会社 | エアバッグ装置 |
US6742805B2 (en) * | 2001-05-02 | 2004-06-01 | Trw Vehicle Safety Systems Inc. | Multi-layered inflatable curtain |
US20040124615A1 (en) * | 2001-06-08 | 2004-07-01 | Toshinori Tanase | Side air bag device |
EP1393997A4 (en) | 2001-06-08 | 2008-03-26 | Toyoda Gosei Kk | SIDE AIR BAG DEVICE |
-
2002
- 2002-07-12 DE DE10231631A patent/DE10231631A1/de not_active Withdrawn
-
2003
- 2003-07-09 EP EP03015510A patent/EP1380475B1/de not_active Expired - Fee Related
- 2003-07-09 US US10/616,345 patent/US7080880B2/en active Active
- 2003-07-09 DE DE50302570T patent/DE50302570D1/de not_active Expired - Fee Related
- 2003-07-09 ES ES03015510T patent/ES2260551T3/es not_active Expired - Lifetime
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
DE10231631A1 (de) | 2004-07-15 |
EP1380475A1 (de) | 2004-01-14 |
EP1380475B1 (de) | 2006-03-08 |
DE50302570D1 (de) | 2006-05-04 |
US7080880B2 (en) | 2006-07-25 |
US20040007905A1 (en) | 2004-01-15 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US11919468B2 (en) | Side airbag and vehicle-occupant restraint system having a side airbag | |
CN109476270B (zh) | 后排座椅安全气囊模块 | |
USRE43353E1 (en) | Divided airbag system | |
ES2265817T3 (es) | Dispositivo de proteccion contra colisiones laterales para ocupantes de vehiculos. | |
JP4075680B2 (ja) | サイドエアバッグ装置 | |
US7695012B2 (en) | Airbag systems with a split pocket | |
KR100758973B1 (ko) | 사이드 커튼 에어백 | |
EP3529110A1 (en) | Air bag device and vehicle seat provided with an air bag device | |
JP2017537025A (ja) | エアバッグモジュール | |
US20210370863A1 (en) | Vehicular airbag device | |
ES2236077T3 (es) | Dispositivo de proteccion de la cabeza para ocupantes de vehiculos automoviles. | |
JP2019516607A (ja) | 乗員の頭部の回転速度を低下させるための前面エアバッグアセンブリ | |
KR20160014634A (ko) | 성형 에어백 | |
ES2103695T1 (es) | Instalacion de proteccion de bolsa de aire para impacto lateral. | |
ES2254797T3 (es) | Dispositivo inflable de seguridad. | |
JP2009018715A (ja) | サイドエアバッグ装置 | |
KR940008966A (ko) | 복수 체임버식 탑승자용 에어 백 큐션 | |
ES2260551T3 (es) | Dispositivo de proteccion lateral para el torso de un ocupante de un vehiculo y un asiento de vehiculo. | |
ES2183380T5 (es) | Sistema de proteccion contra los golpes laterales para los ocupantes de un vehiculo. | |
KR101637205B1 (ko) | 자동차용 측면 에어백 | |
US7178826B2 (en) | Vehicle seat with a gas bag module integrated in a back rest | |
KR20090062643A (ko) | 측면 에어백 장치의 쿠션 구조 | |
ES2436271T3 (es) | Airbag lateral | |
EP1439096B1 (en) | Occupant protection arrangement for a motor vehicle | |
JP7192725B2 (ja) | サイドエアバッグ装置 |