Akarizide Wirkstoffkombinationen Acaricidal drug combinations
Die vorliegende Erfindung betrifft die Verwendung von Wirkstoffkombinationen, die aus einem bekannten Dihydrofuranon-Derivat einerseits und weiteren bekannten Pestiziden Wirkstoffen andererseits bestehen, zur Bekämpfung von tierischen Schädlingen, insbesondere zur Bekämpfung von tierischen Schädlingen aus der Ordnung der Milben.The present invention relates to the use of active compound combinations which consist of a known dihydrofuranone derivative on the one hand and other known pesticides active compounds on the other hand, for controlling animal pests, in particular for controlling animal pests from the order of the mites.
Es ist bereits bekannt, dass das Dihydrofuranon-Derivat der FormelIt is already known that the dihydrofuranone derivative of the formula
zur Bekämpfung von tierischen Schädlingen, wie Insekten und unerwünschten Akariden eingesetzt werden kann (vgl. EP-A-0528156). Die Wirksamkeit dieses Stoffes ist gut, lässt aber bei niedrigen Aufwandmengen in manchen Fällen zu wünschen übrig. can be used for controlling animal pests, such as insects and unwanted acarids (see EP-A-0528156). The effectiveness of this substance is good, but leaves at low application rates in some cases to be desired.
Weiterhin bekannt sind Mischungen von (I) mit anderen Insektiziden und/oder Akariziden: DE-A-19939395, WO 00/56156, WO 01/24634 und WO 01/33966.Also known are mixtures of (I) with other insecticides and / or acaricides: DE-A-19939395, WO 00/56156, WO 01/24634 and WO 01/33966.
Es wurde nun gefunden, dass sich die Wirkstoffkombinationen enthaltend das Dihydrofuranon-Derivat der FormelIt has now been found that the drug combinations containing the dihydrofuranone derivative of the formula
und Wirkstoffe aus den IRAC-Klassen der Natrium-Kanal-Modulatoren/Blocker und/oder Seite-I-Elektronentransportinhibitoren und/oder Chlorid-Kanal-Aktivatoren, und/oder Inhibitoren der Magnesium-stimulierten AT Pase und/oder Bifenazate besonders gut zur
Bekämpfung von tierischen Schädlingen, insbesondere aus der Ordnung der Milben in ein- oder mehrjährigen Kulturen eignen. Überraschenderweise ist insbesondere die akarizide Wirkung der Wirkstoffkombinationen höher als die Summe der Wirkungen der einzelnen Wirkstoffe. and drugs from the IRAC classes of sodium channel modulators / blockers and / or side-I electron transport inhibitors and / or chloride channel activators, and / or inhibitors of magnesium-stimulated AT Pase and / or bifenazates particularly well Combating animal pests, in particular from the order of mites in annual or perennial crops. Surprisingly, in particular the acaricidal action of the active ingredient combinations is higher than the sum of the effects of the individual active ingredients.
Besonders bevorzugt sind die Wirkstoffkombinationen enthaltend die Verbindung derParticularly preferred are the drug combinations containing the compound of
Formel(I)Formula (I)
und mindestens eine der nachfolgenden Verbindungen:and at least one of the following compounds:
(1) das Phenylhydrazin-Derivat der Formel(1) The phenylhydrazine derivative of the formula
Bifenazate bekannt aus WO 93/10 083 Bifenazates known from WO 93/10 083
und/oderand or
(2) aus der Klasse der Seite-(I)-Elektronentransportinbibitoren das Pyrazol Derivat der Formel(2) from the class of side (I) electron transport inhibitors, the pyrazole derivative of the formula
Fenpyroximate bekannt aus EP-A-234 045Fenpyroximate known from EP-A-234 045
und/oderand or
das Pyridazinon-Derivat der Formel
- -the pyridazinone derivative of the formula - -
Pyridaben bekannt aus EP-A-134 439 und/oderPyridaben known from EP-A-134 439 and / or
Fenazaquinfenazaquin
bekannt aus EP-A-326 329 und/oder known from EP-A-326 329 and / or
(3) aus der Klasse der Chlorid-Kanal-Aktivatoren(3) from the class of chloride channel activators
Abamectin (VI) bekannt aus DE-A-02717040 und/oderAbamectin (VI) is known from DE-A-02717040 and / or
Emamectin benzoat (VII) bekannt aus EP-A-0089202 und/oderEmamectin benzoate (VII) is known from EP-A-0089202 and / or
(4) aus der Klasse der Natrium-Kanal-Modulatoren/Blocker
- -(4) from the class of sodium channel modulators / blockers - -
Fenpropathrin bekannt aus DE-A-02231312Fenpropathrin known from DE-A-02231312
und/oderand or
(5) aus der Klasse der Magnesium-stimulierten AT Pase Wirkstoffe(5) from the class of magnesium-stimulated AT Pase drugs
Propargite bekannt aus US 3,272,854.Propargites known from US 3,272,854.
Die Wirkstoff kombinationen enthalten neben dem Wirkstoff der Formel (I) mindestens einen Wirkstoff von den Verbindungen der Formeln (IT) bis (DC).The active ingredient combinations contain, in addition to the active ingredient of the formula (I), at least one active ingredient of the compounds of the formulas (IT) to (DC).
Die Wirkstoffkombinationen können darüber hinaus noch weitere fungizid, akarazid oder insektizid wirksame Zumischkomponenten enthalten.The active ingredient combinations may also contain other fungicidal, acaricidal or insecticidal Zumischkomponenten.
Wenn die Wirkstoffe in den erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen in bestimmten Gewichtsverhältnissen vorhanden sind, zeigt sich die verbesserte Wirkung besonders deutlich. Jedoch können die Gewichtsverhältnisse der Wirkstoffe in den
- -If the active ingredients in the active compound combinations according to the invention are present in certain weight ratios, the improved effect is particularly pronounced. However, the weight ratios of the active ingredients in the - -
Wirkstoffkombinationen in einem relativ großen Bereich variiert werden. Im allgemeinen enthalten die erfindungsgemäßen Kombinationen den Wirkstoff der Formel (I) und den Mischpartner in der nachfolgenden Tabelle angegeben bevorzugten und besonders bevorzugten Mischungsverhältnissen:Drug combinations in a relatively large range can be varied. In general, the combinations according to the invention contain the active ingredient of the formula (I) and the mixing partner in the table below given preferred and particularly preferred mixing ratios:
* die Mischungsverhältnisse basieren auf Gewichtsverhältnissen. Das Verhältnis ist zu verstehen als Wirkstoff der Formel (I): Mischpartner* the mixing ratios are based on weight ratios. The ratio is to be understood as the active ingredient of the formula (I): Mischpartner
Die Wirkstoffkombinationen eignen sich zur Bekämpfung von tierischen Schädlingen, vorzugsweise Arthropoden und Nematoden, insbesondere Insekten und/oder Spinnentieren, die im Wein- und Obstanbau, in der Gartenwirtschaft, in der Landwirtschaft und in Forsten, vorkommen. Sie sind gegen normal sensible und resistente Arten sowie gegen alle oder einzelne Entwicklungsstadien wirksam. Zu den oben erwähnten Schädlingen gehören:The active compound combinations are suitable for controlling animal pests, preferably arthropods and nematodes, in particular insects and / or arachnids, which occur in wine and fruit growing, in horticulture, in agriculture and in forests. They are effective against normally sensitive and resistant species as well as against all or individual stages of development. The above mentioned pests include:
Aus der Ordnung der Isopoda z.B. Oniscus asellus, Armadillidium vulgäre, Porcellio scaber.From the order of isopods e.g. Oniscus asellus, Armadillidium vulgaris, Porcellio scaber.
Aus der Ordnung der Diplopoda z.B. Blaniulus guttulatus.From the order of diplopoda e.g. Blaniulus guttulatus.
Aus der Ordnung der Chilopoda z.B. Geophilus carpophagus, Scutigera spp..From the order of Chilopoda e.g. Geophilus carpophagus, Scutigera spp ..
Aus der Ordnung der Symphyla z.B. Scutigerella immaculata.From the order of Symphyla e.g. Scutigerella immaculata.
Aus der Ordnung der Thysanura z.B. Lepisma saccharina.From the order of Thysanura e.g. Lepisma saccharina.
Aus der Ordnung der Collembola z.B. Onychiurus armatus.From the order of Collembola e.g. Onychiurus armatus.
Aus der Ordnung der Orthoptera z.B. Acheta domesticus, Gryllotalpa spp., Locusta
- O - migratoria migratorioides, Melanoplus spp., Schistocerca gregaria.From the order of the Orthoptera eg Acheta domesticus, Gryllotalpa spp., Locusta - O - migratoria migratorioides, Melanoplus spp., Schistocerca gregaria.
Aus der Ordnung der Blattaria z.B. Blatta orientalis, Periplaneta americana, Leucophaea maderae, Blattella germanica.From the order of the Blattaria e.g. Blatta orientalis, Periplaneta americana, Leucophaea maderae, Blattella germanica.
Aus der Ordnung der Dermaptera z.B. Forficula auricularia.From the order of the Dermaptera e.g. Forficula auricularia.
Aus der Ordnung der Isoptera z.B. Reticulitermes spp..From the order of Isoptera e.g. Reticulitermes spp ..
Aus der Ordnung der Phthiraptera z.B. Pediculus humanus coφoris, Haematopinus spp., Linognathus spp., Trichodectes spp., Damalinia spp..From the order of Phthiraptera e.g. Pediculus humanus coφoris, Haematopinus spp., Linognathus spp., Trichodectes spp., Damalinia spp.
Aus der Ordnung der Thysanoptera z.B. Hercinothrips femoralis, Thrips tabaci, Thrips palmi, Frankliniella accidentalis.From the order of Thysanoptera e.g. Herculothrips femoralis, Thrips tabaci, Thrips palmi, Frankliniella accidentalis.
Aus der Ordnung der Heteroptera z.B. Eurygaster spp., Dysdercus intermedius, Piesma quadrata, Cimex lectularius, Rhodnius prolixus, Triatoma spp.From the order of Heteroptera, e.g. Eurygaster spp., Dysdercus intermedius, Piesma quadrata, Cimex lectularius, Rhodnius prolixus, Triatoma spp.
Aus der Ordnung der Homoptera z.B. Aleurodes brassicae, Bemisia tabaci, Trialeurodes vaporariorum, Aphis gossypii, Brevicoryne brassicae, Cryptomyzus ribis, Aphis fabae, Aphis pomi, Eriosoma lanigerum, Hyalopterus arundinis, Phylloxera vastatrix, Pemphigus spp., Macrosiphum avenae, Myzus spp., Phorodon humuli, Rhopalosiphum padi, Empoasca spp., Euscelis bilobatus, Nephotettix cincticeps, Lecanium corni, Saissetia oleae, Laodelphax striatellus, Nilaparvata lugens, Aonidiella aurantii, Aspidiotus hederae, Pseudococcus spp., Psylla spp.From the order of Homoptera e.g. Aleurodes brassicae, Bemisia tabaci, Trialeurodes vaporariorum, Aphis gossypii, Brevicoryne brassicae, Cryptomyzus ribis, Aphis fabae, Aphis pomi, Eriosoma lanigerum, Hyalopterus arundinis, Phylloxera vastatrix, Pemphigus spp., Macrosiphum avenae, Myzus spp., Phorodon humuli, Rhopalosiphum padi Empoasca spp., Euscelis bilobatus, Nephotettix cincticeps, Lecanium corni, Saissetia oleae, Laodelphax striatellus, Nilaparvata lugens, Aonidiella aurantii, Aspidiotus hederae, Pseudococcus spp., Psylla spp.
Aus der Ordnung der Lepidoptera z.B. Pectinophora gossypiella, Bupalus piniarius, Cheimatobia brumata, Lithocolletis blancardella, Hyponomeuta padella, Plutella xylostella,From the order of Lepidoptera e.g. Pectinophora gossypiella, Bupalus piniarius, Cheimatobia brumata, Lithocolletis blancardella, Hyponomeuta padella, Plutella xylostella,
Malacosoma neustria, Euproctis chrysorrhoea, Lymantria spp., Bucculatrix thurberiella,Malacosoma neustria, Euproctis chrysorrhoea, Lymantria spp., Bucculatrix thurberiella,
Phyllocnistis citrella, Agrotis spp., Euxoa spp., Feltia spp., Earias insulana, Heliothis spp.,Phyllocnis citrella, Agrotis spp., Euxoa spp., Feltia spp., Earias insulana, Heliothis spp.,
Mamestra brassicae, Panolis flammea, Spodoptera spp., Trichoplusia ni, Caφocapsa pomonella, Pieris spp., Chilo spp., Pyrausta nubilalis, Ephestia kuehniella, Galleria mellonella, Tineola bisselliella, Tinea pellionella, Hofinannopbila pseudospretella, Cacoecia podana, Capua reticulana, Choristoneura fumiferana, Clysia ambiguella, Homona magnanima, Tortrix viridana, Cnaphalocerus spp., Oulema oryzae.Mamestra brassicae, Panolis flammea, Spodoptera spp., Trichoplusia ni, Caφocapsa pomonella, Pieris spp., Chilo spp., Pyrausta nubilalis, Ephestia kuehniella, Galleria mellonella, Tineola bisselliella, Tinea pellionella, Hofinannopbila pseudospretella, Cacoecia podana, Capua reticulana, Choristoneura fumiferana , Clysia ambiguella, Homona magnanima, Tortrix viridana, Cnaphalocerus spp., Oulema oryzae.
Aus der Ordnung der Coleoptera z.B. Anobium punctatum, Rhizopertha dominica,From the order of Coleoptera e.g. Anobium punctatum, Rhizopertha dominica,
Bruchidius obtectus, Acanthoscelides obtectus, Hylotrupes bajulus, Agelastica alni, Leptinotarsa decemlineata, Phaedon cochleariae, Diabrotica spp., Psylliodes chrysocephala,
Epilachna varivestis, Atomaria spp., Oryzaephilus surinamensis, Anthonomus spp., Sitophilus spp., Otiorrhynchus sulcatus, Cosmopolites sordidus, Ceuthorrhynchus assimilis, Hypera postica, Dermestes spp., Trogoderma spp., Anthrenus spp., Attagenus spp., Lyctus spp., Meligethes aeneus, Ptinus spp., Niptus hololeucus, Gibbium psylloides, Tribolium spp., Tenebrio molitor, Agriotes spp., Conoderus spp., Melolontha melolontha,Bruchidius obtectus, Acanthoscelides obtectus, Hylotrupes bajulus, Agelastica alni, Leptinotarsa decemlineata, Phaedon cochleariae, Diabrotica spp., Psylliodes chrysocephala, Epilachna varivestis, Atomaria spp., Oryzaephilus surinamensis, Anthonomus spp., Sitophilus spp., Otiorrhynchus sulcatus, Cosmopolites sordidus, Ceuthorrhynchus assimilis, Hypera postica, Dermestes spp., Trogoderma spp., Anthrenus spp., Attagenus spp., Lyctus spp. Meligethes aeneus, Ptinus spp., Niptus hololeucus, Gibbium psylloides, Tribolium spp., Tenebrio molitor, Agriotes spp., Conoderus spp., Melolontha melolontha,
Amphimallon solstitialis, Costelytra zealandica, Lissorhoptrus oryzophilus.Amphimallon solstitialis, Costelytra zealandica, Lissorhoptrus oryzophilus.
Aus der Ordnung der Hymenoptera z.B. Diprion spp., Hoplocampa spp., Lasius spp., Monomorium pharaonis, Vespa spp.From the order of Hymenoptera e.g. Diprion spp., Hoplocampa spp., Lasius spp., Monomorium pharaonis, Vespa spp.
Aus der Ordnung der Diptera z.B. Aedes spp., Anopheles spp., Culex spp., Drosophila melanogaster, Musca spp., Fannia spp., Calliphora erythrocephala, Lucilia spp., Chrysomyia spp., Cuterebra spp., Gastrophilus spp., Hyppobosca spp., Stomoxys spp., Oestrus spp., Hypoderma spp., Tabanus spp., Tannia spp., Bibio hortulanus, Oscinella frit, Phorbia spp., Pegomyia hyoscyami, Ceratitis capitata, Dacus oleae, Tipula paludosa, Hylemyia spp., Liriomyza spp..From the order of Diptera e.g. Aedes spp., Anopheles spp., Culex spp., Drosophila melanogaster, Musca spp., Fannia spp., Calliphora erythrocephala, Lucilia spp., Chrysomyia spp., Cuterebra spp., Gastrophilus spp., Hyppobosca spp., Stomoxys spp. Oestrus spp., Hypoderma spp., Tabanus spp., Tannia spp., Bibio hortulanus, Oscinella frit, Phorbia spp., Pegomyia hyoscyami, Ceratitis capitata, Dacus oleae, Tipula paludosa, Hylemyia spp., Liriomyza spp.
Aus der Ordnung der Siphonaptera z.B. Xenopsylla cheopis, Ceratophyllus spp..From the order of siphonaptera e.g. Xenopsylla cheopis, Ceratophyllus spp.
Aus der Klasse der Arachnida z.B. Scoφio maurus, Latrodectus mactans, Acarus siro, Argas spp., Aculus spp., Ornithodoros spp., Dermanyssus gallinae, Eriophyes spp., Phyllocoptruta oleivora, Boophilus spp., Rhipicephalus spp., Amblyomma spp., Hyalomma spp., Ixodes spp., Psoroptes spp., Chorioptes spp., Sarcoptes spp., Tarsonemus spp., Bryobia praetiosa, Panonychus spp., Tetranychus spp., Eotetranychus spp., Oligonychus spp., Hemitarsonemus spp., Brevipalpus spp..in einjährigen Kulturen wie z.B. Gemüse, Melonen, Zierpflanzen, Mais aber auch in mehrjährigen Pflanzen, wie z.B. Zitrus, Kern- und Steinobst, Gewürze, Coniferen und andere Zierpflanzen sowie im Forst.From the class of arachnids, e.g. Scoφio maurus, Latrodectus mactans, Acarus siro, Argas spp., Aculus spp., Ornithodoros spp., Dermanyssus gallinae, Eriophyes spp., Phyllocoptruta oleivora, Boophilus spp., Rhipicephalus spp., Amblyomma spp., Hyalomma spp., Ixodes spp. , Psoroptes spp., Chorioptes spp., Sarcoptes spp., Tarsonemus spp., Bryobia praetiosa, Panonychus spp., Tetranychus spp., Eotetranychus spp., Oligonychus spp., Hemitarsonemus spp., Brevipalpus spp..in one-year crops such as Vegetables, melons, ornamentals, corn but also in perennial plants, such as. Citrus, pome and stone fruits, spices, conifers and other ornamental plants, as well as in the forest.
Die nur allgemein beschriebenen zu schützenden Kulturen sind im Folgenden differenziert und näher spezifiziert. So versteht man hinsichtlich der Anwendung unter Gemüse z.B.The only generally described cultures to be protected are differentiated and specified below. So it is understood with regard to the application under vegetables, e.g.
Fruchtgemüse und Blütenstände als Gemüse, beispielsweise Paprika, Peperoni, Tomaten, Auberginen, Gurken, Kürbisse, Zucchini, Ackerbohnen, Stangenbohnen, Buschbohnen, Erbsen, Artischocken; aber auch Blattgemüse, beispielsweise Kopfsalat, Chicoree, Endivien, Kressen, Rauken, Feldsalat, Eisbergsalat, Lauch, Spinat, Mangold;Fruit vegetables and inflorescences for vegetables, such as peppers, hot peppers, tomatoes, aubergines, cucumbers, pumpkins, courgettes, field beans, runner beans, bush beans, peas, artichokes; but also leafy vegetables, such as lettuce, chicory, endives, kraken, ruffians, lamb's lettuce, iceberg lettuce, leeks, spinach, chard;
weiterhin Knollen-, Wurzel- und Stengelgemüse, beispielsweise Sellerie, Rote Beete,tubers, root and stem vegetables, such as celery, beetroot,
Möhren, Radieschen, Meerrettich, Schwarzwurzeln, Spargel, Speiserüben, Palmsprossen, Bambussprossen, außerdem Zwiebelgemüse, beispielsweise Zwiebeln, Lauch, Fenchel,
Knoblauch;Carrots, radishes, horseradish, salsify, asparagus, turnips, palm sprouts, bamboo shoots, as well as onion vegetables, such as onions, leeks, fennel, Garlic;
ferner Kohlgemüse, wie Blumenkohl, Broccoli, Kohlrabi, Rotkohl, Weißkohl, Grünkohl, Wirsing, Rosenkohl, Chinakohl.and cabbage, such as cauliflower, broccoli, kohlrabi, red cabbage, cabbage, kale, savoy cabbage, Brussels sprouts, Chinese cabbage.
Hinsichtlich der Anwendung versteht man unter mehrjährigen Kulturen Zitrus, wie beispielsweise Orangen, Grapefruits, Mandarinen, Zitronen, Limetten, Bitterorangen,With regard to the application, citrus such as oranges, grapefruit, tangerines, lemons, limes, bitter oranges
Kumquats, Satsumas;Kumquats, Satsumas;
aber auch Kernobst, wie beispielsweise Äpfel, Birnen und Quitten und Steinobst, wie beispielsweise Pfirsiche, Nektarinen, Kirschen, Pflaumen, Zwetschgen, Aprikosen;but also pomaceous fruits, such as apples, pears and quinces, and stone fruit, such as peaches, nectarines, cherries, plums, plums, apricots;
weiterhin Wein, Hopfen, Oliven, Tee und tropische Kulturen, wie beispielsweise Mangos, Papayas, Feigen, Ananas, Datteln, Bananen, Durians (Stinkfrüchte), Kakis, Kokosnüsse,furthermore, wine, hops, olives, tea and tropical crops, such as mangoes, papayas, figs, pineapples, dates, bananas, durians (stinky fruits), kakis, coconuts,
Kakao, Kaffee, Avocados, Litschies, Maracujas, Guaven,Cocoa, coffee, avocados, lychees, passion fruits, guavas,
außerdem Mandeln und Nüsse wie beispielsweise Haselnüsse, Walnüsse, Pistazien, Cashewnüsse, Paranüsse, Pekannüsse, Butternüsse, Kastanien, Hickorynüsse, Macadamiannüsse, Erdnüsse,almonds and nuts such as hazelnuts, walnuts, pistachios, cashews, Brazil nuts, pecans, butternuts, chestnuts, hickory nuts, macadamia nuts, peanuts,
darüber hinaus auch Beerenfrüchte wie beispielsweise Johannisbeeren, Stachelbeeren,in addition, soft fruits such as currants, gooseberries,
Himbeeren, Brombeeren, Heidelbeeren, Erdbeeren, Preiselbeeren, Kiwis, Cranberries.Raspberries, blackberries, blueberries, strawberries, cranberries, kiwis, cranberries.
Hinsichtlich der Anwendung versteht man unter Zierpflanzen ein- und mehrjährige Pflanzen, z.B. Schnittblumen wie beispielsweise Rosen, Nelken, Gerbera, Lilien, Margeriten, Chrysanthemen, Tulpen, Narzissen, Anemonen, Mohn, Amarillis, Dahlien, Azaleen, Malven,In terms of application, ornamental plants are understood to be annual and perennial plants, e.g. Cut flowers such as roses, carnations, gerberas, lilies, daisies, chrysanthemums, tulips, daffodils, anemones, poppies, amarillis, dahlias, azaleas, mallows,
aber auch z.B. Beetpflanzen, Topfpflanzen und Stauden, wie beispielsweise Rosen, Tagetes, Stiefmütterchen, Geranien, Fuchsien, Hibiscus, Chrysanthemen, Fleißige Lieschen, Alpenveilchen, Ursambaraveilchen, Sonnenblumen, Begonien,but also e.g. Bedding plants, potted plants and perennials such as roses, marigolds, pansies, geraniums, fuchsias, hibiscus, chrysanthemums, hard-bitten lits, cyclamen, southern violets, sunflowers, begonias,
ferner z.B. Sträucher und Koniferen wie beispielsweise Ficus, Rhododendron, Fichten, Tannen, Kiefern, Eiben, Wacholder, Pinien, Oleander.further e.g. Shrubs and conifers such as ficus, rhododendron, spruce, fir, pine, yew, juniper, pine, oleander.
Hinsichtlich der Anwendung versteht man unter Gewürzen ein- und mehrjährige Pflanzen wie beispielsweise Anis, Chilli, Paprika, Pfeffer, Vanille, Majoran, Thymian, Gewürznelken, Wacholderbeeren, Zimt, Estragon, Koryander, Safran, Ingwer.With regard to the application is meant by spices one- and perennial plants such as anise, chilli, pepper, pepper, vanilla, marjoram, thyme, cloves, juniper berries, cinnamon, tarragon, Koryander, saffron, ginger.
Besonders bevorzugt sind tierische Schädlinge aus der Ordnung der Milben (Acari),
- - insbesondere aus den Familien der Gallmilben (Eriophyidae), Weichhautmilben (Tarsonemidae) und Spinnmilben (Tetranychidae).Particularly preferred are animal pests from the order of the mites (Acari), - - in particular from the families of the Gallmilben (Eriophyidae), soft skin mites (Tarsonemidae) and spider mites (Tetranychidae).
Galknilben ('Eriophyidae')Gilded Blue ( ' Eriophyidae')
Ganz besonders bevorzugt ist die Bekämpfung folgender Arten aus der Familie der Gallmilben (Eriophyidae) in folgenden Kulturen:Very particularly preferred is the control of the following species from the family of the gall mites (Eriophyidae) in the following cultures:
Aculops lycopersici in Gemüse wie z.B. Tomaten, Auberginen, in Citrus wie z.B. Aculops pelekassi Orangen, Grapefruits, MandarinenAculops lycopersici in vegetables such as e.g. Tomatoes, eggplants, in citrus e.g. Aculops pelekassi oranges, grapefruit, tangerines
Aculus schlechtendali in Kernobst wie z.B. Äpfel, in Steinobst wie z.B Aculus fokeui, Zwetschgen, Pfirsiche Aculus berochensis Aculus conutusAculus badendali in pome fruit such as e.g. Apples, in stone fruits such as Aculus fokeui, plums, peaches Aculus berochensis Aculus conutus
Aceria sheldoni in Zitrus wie z.B. Orangen, Klementinen, Limonen, in Aceria tulipai Gemüse wie z.B. Zwiebeln, Getreide wie z.B. WeizenAceria sheldoni in citrus e.g. Oranges, clementines, limonene, in Aceria tulipai vegetables, e.g. Onions, cereals, e.g. wheat
Epitrimerus pyri in Kernobst wie z.B. Birnen, in Wein Epitrimerus vitisEpitrimerus pyri in pome fruit such as e.g. Pears, in wine Epitrimerus vitis
Eriophyes avellanae in Nüssen, wie z.B. Haselnüsse, in Coniferen, in tropischen Eriophyes guerreronis Kulturen, wie z.B. Kokosnüsse, Litchies, in Kernobst, wie Eriophyes litchii z.B. Birnen, in Beerenfrüchten, wie z.B. Eriophyes piri Johannisbeeren, in Tee, in Wein Eriophyes ribis Eriophyes theae Eriophyes vitisEriophyes avellanae in nuts, e.g. Hazelnuts, in conifers, in tropical Eriophyes guerreronis cultures, e.g. Coconuts, litchies, in pome fruit such as Eriophyes litchii e.g. Pears, in soft fruits, e.g. Eriophyes piri currants, in tea, in wine Eriophyes ribis Eriophyes theae Eriophyes vitis
Phyllocoptrutua oleivora in Citrus, wie z.B. Oangen, Grapefruits, MandarinenPhyllocoptrutua oleivora in citrus, e.g. Oats, grapefruit, mandarins
Weichhautmilben (Tarsonemidae)Soft skin mites (Tarsonemidae)
Ganz besonders bevorzugt ist die Bekämpfung folgender Arten aus der Familie der Weichhautmilben (Tarsonemidae) in folgenden Kulturen:Very particularly preferred is the control of the following species from the family of soft skin mites (Tarsonemidae) in the following cultures:
Hemitarsonemus latus in Zierpflanzen, in Baumwolle, in Gemüse, wie z.B. Chilli, Paprika, Tee, Koniferen
- -Hemitarsonemus latus in ornamental plants, in cotton, in vegetables, such as chilli, paprika, tea, conifers - -
Spinnmilben (Tetranychidae)Spider mites (Tetranychidae)
Ganz besonders bevorzugt ist die Bekämpfung folgender Arten aus der Familie der Spinnmilben (Tetranychidae) in folgenden Kulturen:Very particularly preferred is the control of the following species from the spider mite family (Tetranychidae) in the following cultures:
Brevipalpus lewisi in Zitrus, wie z.B. Orangen, Zitronen, Grapefruits, Brevipalpus obovatus Mandarinen, in Zierpflanzen, z.B. Nachtschattengewächse, Brevipalpus oudemansi in Kaffee, in tropischen Früchten, wie z.B. Mangos, Brevipalpus phoenicis Passionsfrüchte, Papayas, in Wein, in Tee, in Kernobst, wie z.B. Äpfel und Birnen, in Nüssen z.B. WalnüsseBrevipalpus lewisi in citrus, e.g. Oranges, lemons, grapefruit, Brevipalpus obovatus tangerines, in ornamentals, e.g. Solanaceae, Brevipalpus oudemansi in coffee, in tropical fruits, e.g. Mangos, Brevipalpus phoenicis passion fruits, papayas, in wine, in tea, in pomaceous fruit, e.g. Apples and pears, in nuts, e.g. walnuts
Eotetranychus carpήϊi in Wein, in Nüssen, wie z.B. Pecannüsse, in Citrus wie z.B. Eotetranychus willamelti Limonen, Klementinen, Grapefruits, Kernobst, z.B. Äpfel Eotetranychus hicoriae Eotetranychus yumensisEotetranychus carpήϊi in wine, in nuts, e.g. Pecans, in citrus e.g. Eotetranychus willamelti limonene, clementines, grapefruit, pome fruit, e.g. Apples Eotetranychus hicoriae Eotetranychus yumensis
Panonychus citri in Wein, in Kernobst, z.B. Äpfel, Birnen, in Steinobst, z.B. Panonychus uhni Pfirsiche, Kirschen, Zwetschgen, Pflaumen, in Citrus, wie z.B. Orangen, Mandarinen, Grapefruits, Limonen, in Beerenfrüchten, wie z.B. Johannisbeeren, in Nüssen, wie z.B. Mandeln, WalnüssePanonychus citri in wine, in pome fruit, e.g. Apples, pears, in stone fruit, e.g. Panonychus uhni Peaches, cherries, plums, plums, in citrus, such as Oranges, tangerines, grapefruit, limes, in soft fruits, e.g. Currants, in nuts, such as Almonds, walnuts
Tetranychus canadensis in Kernobst, wie z.B. Äpfel, Birnen, in Steinobst, wie z.B. Tetranychus urtricae Pflaumen, Pfirsiche, Kirschen, in Beerenobst, wie z.B. Tetranychus parcificus Erdbeeren, Stachelbeeren, Himbeeren, in Gemüse, wie z.B. Tetranychus cinnabarinus Tomaten, Gurke, Auberginen, Paprika, Chillis, in Tetranychus turkestani Zierpflanzen, wie z.B. Orchideen, Schönmal ven, in Tetranychus viennensis Coniferen, in Gehölzen, in Wein, in Nüssen, wie z.B. Tetranychus kanzawai Mandeln, Pistazien, in Baumwolle, in Tee, in HopfenTetranychus canadensis in pome fruit, e.g. Apples, pears, in stone fruit, such as Tetranychus urtricae plums, peaches, cherries, in soft fruits, such as Tetranychus parcificus Strawberries, gooseberries, raspberries, in vegetables, e.g. Tetranychus cinnabarinus tomatoes, cucumbers, eggplants, peppers, chillis, in Tetranychus turkestani ornamental plants, e.g. Orchids, ovules, in Tetranychus viennensis conifers, in woody plants, in wine, in nuts, e.g. Tetranychus kanzawai Almonds, pistachios, in cotton, in tea, in hops
Oligonychus coffeae in Kaffee, in Mais, in tropischen Früchten, wie z.B. Oligonychus ilicis Avocados, Persimon, in Steinobst, wie z.B. Pflaumen, in Oligonychus mexicanus Wein Oligonychus persea Oligonychus punicae
Erfindungsgemäß können alle Pflanzen und Pflanzenteile behandelt werden. Unter Pflanzen werden hierbei alle Pflanzen und Pflanzenpopulationen verstanden, wie erwünschte und unerwünschte Wildpflanzen oder Kulturpflanzen (einschließlich natürlich vorkommender Kulturpflanzen). Kulturpflanzen können Pflanzen sein, die durch konventionelle Züchtungs- und Optimierungsmethoden oder durch biotechnologische und gentechnologische Methoden oder Kombinationen dieser Methoden erhalten werden können, einschließlich der transgenen Pflanzen und einschließlich der durch Sortenschutzrechte schützbaren oder nicht schützbaren Pflanzensorten. Unter Pflanzenteilen sollen alle oberirdischen und unterirdischen Teile und Organe der Pflanzen, wie Sproß, Blatt, Blüte und Wurzel verstanden werden, wobei beispielhaft Blätter, Nadeln, Stengel, Stämme, Blüten,Oligonychus coffeae in coffee, in corn, in tropical fruits, such as Oligonychus ilicis avocados, Persimon, in stone fruit, such as plums, in Oligonychus mexicanus wine Oligonychus persea Oligonychus punicae According to the invention, all plants and parts of plants can be treated. In this context, plants are understood as meaning all plants and plant populations, such as desired and undesired wild plants or crop plants (including naturally occurring crop plants). Crop plants can be plants which can be obtained by conventional breeding and optimization methods or by biotechnological and genetic engineering methods or combinations of these methods, including the transgenic plants and including the plant varieties which can or can not be protected by plant breeders' rights. Plant parts are to be understood as meaning all aboveground and underground parts and organs of the plants, such as shoot, leaf, flower and root, examples being leaves, needles, stems, stems, flowers,
Fruchtkörper, Früchte und Samen sowie Wurzeln, Knollen und Rhizome aufgeführt werden. Zu den Pflanzenteilen gehört auch Erntegut sowie vegetatives und generatives Vermehrungsmaterial, beispielsweise Stecklinge, Knollen, Rhizome, Ableger und Samen.Fruits, fruits and seeds and roots, tubers and rhizomes are listed. The plant parts also include crops and vegetative and generative propagation material, such as cuttings, tubers, rhizomes, offshoots and seeds.
Die erfindungsgemäße Behandlung der Pflanzen und Pflanzenteile mit den Wirk- Stoffkombinationen erfolgt direkt oder durch Einwirkung auf deren Umgebung, Lebensraum oder Lagerraum nach den üblichen Behandlungsmethoden, z.B. durch Tauchen, Sprühen, Verdampfen, Vernebeln, Streuen, Aufstreichen, Injezieren und bei Vermehrungsmaterial, insbesondere bei Samen, weiterhin durch ein- oder mehrschichtiges Umhüllen.The treatment according to the invention of the plants and plant parts with the active substance combinations takes place directly or by acting on their environment, habitat or storage space according to the usual treatment methods, e.g. by dipping, spraying, evaporating, atomizing, spreading, brushing, injecting and in propagation material, in particular in seeds, further by single or multi-layer wrapping.
Wie bereits oben erwähnt, können erfindungsgemäß alle Pflanzen und deren Teile behandelt werden. In einer bevorzugten Ausführungsform werden wild vorkommende oder durch konventionelle biologische Zuchtmethoden, wie Kreuzung oder Protoplastenfusion erhaltenen Pflanzenarten und Pflanzensorten sowie deren Teile behandelt. In einer weiteren bevorzugten Ausfuhrungsform werden transgene Pflanzen und Pflanzensorten, die durch gentechnologische Methoden gegebenenfalls in Kombination mit konventionellen Methoden erhalten wird (Genetic Modified Organisms) und deren Teile behandelt. Der Begriff "Teile" bzw. "Teile von Pflanzen" oder "Pflanzenteile" wird oben erläutert.As already mentioned above, according to the invention all plants and their parts can be treated. In a preferred embodiment, wild-type or plant species obtained by conventional biological breeding methods, such as crossing or protoplast fusion, and plant cultivars and their parts are treated. In a further preferred embodiment, transgenic plants and plant cultivars obtained by genetic engineering, if appropriate in combination with conventional methods (Genetically Modified Organisms), and parts thereof are treated. The term "parts" or "parts of plants" or "plant parts" is explained above.
Besonders bevorzugt werden erfindungsgemäß Pflanzen der jeweils handelsüblichen oder in Gebrauch befindlichen Pflanzensorten behandelt. Unter Pflanzensorten versteht man Pflanzen mit neuen Eigenschaften ("Traits"), die sowohl durch konventionelle Züchtung, durch Mutagenese oder durch rekombinante DNA-Techniken gezüchtet worden sind. Dies können Sorten, Bio- und Genotypen sein.It is particularly preferred according to the invention to treat plants of the respective commercially available or in use plant cultivars. Plant varieties are understood as meaning plants having new traits which have been bred by conventional breeding, by mutagenesis or by recombinant DNA techniques. These can be varieties, biotypes and genotypes.
Je nach Pflanzenarten bzw. Pflanzensorten, deren Standort und WachstumsbedingungenDepending on plant species or plant varieties, their location and growth conditions
(Böden, Klima, Vegetationsperiode, Ernährung) können durch die erfindungsgemäße(Soils, climate, vegetation period, nutrition) can by the inventive
Behandlung auch überadditive ("synergistische") Effekte auftreten. So sind beispielsweise erniedrigte Aufwandmengen und/oder Erweiterungen des Wirkungsspektrums und/oder eine
_ _Treatment also over-additive ("synergistic") effects occur. Thus, for example, reduced application rates and / or extensions of the activity spectrum and / or a _ _
Verstärkung der Wirkung der erfϊndungsgemäß verwendbaren Stoffe und Mittel, besseres Pflanzenwachstum, erhöhte Toleranz gegenüber hohen oder niedrigen Temperaturen, erhöhte Toleranz gegen Trockenheit oder gegen Wasser- bzw. Bodensalzgehalt, erhöhte Blühleistung, erleichterte Emte, Beschleunigung der Reife, höhere Ernteerträge, höhere Qualität und/oder höherer Ernährungswert der Ernteprodukte, höhere Lagerfähigkeit und/oder Bearbeitbarkeit der Ernteprodukte möglich, die über die eigentlich zu erwartenden Effekte hinausgehen.Enhancement of the effect of the substances and agents which can be used according to the invention, better plant growth, increased tolerance to high or low temperatures, increased tolerance to dryness or to water or soil salinity, increased flowering efficiency, easier emptying, acceleration of ripeness, higher crop yields, higher quality and / or higher nutritional value of the harvested products, higher shelf life and / or workability of the harvested products possible, which go beyond the actual expected effects.
Zu den bevorzugten erfindungsgemäß zu behandelnden transgenen (gentechnologisch erhaltenen) Pflanzen bzw. Pflanzensorten gehören alle Pflanzen, die durch die gentechnologische Modifikation genetisches Material erhielten, welches diesen Pflanzen besondere vorteilhafte wertvolle Eigenschaften ("Traits") verleiht. Beispiele für solche Eigenschaften sind besseres Pflanzenwachstum, erhöhte Toleranz gegenüber hohen oder niedrigen Temperaturen, erhöhte Toleranz gegen Trockenheit oder gegen Wasser- bzw. Bodensalzgehalt, erhöhte Blühleistung, erleichterte Ernte, Beschleunigung der Reife, höhere Ernteerträge, höhere Qualität und/oder höherer Ernährungswert der Ernteprodukte, höhereThe preferred plants or plant varieties to be treated according to the invention to be treated include all plants which, as a result of the genetic engineering modification, obtained genetic material which gives these plants particularly advantageous valuable properties ("traits"). Examples of such properties are better plant growth, increased tolerance to high or low temperatures, increased tolerance to dryness or to bottoms salt, increased flowering, easier harvesting, acceleration of ripeness, higher crop yields, higher quality and / or higher nutritional value of the harvested products , higher
Lagerfähigkeit und/oder Bearbeitbarkeit der Ernteprodukte. Weitere und besonders hervorgehobene Beispiele für solche Eigenschaften sind eine erhöhte Abwehr der Pflanzen gegen tierische und mikrobielle Schädlinge, wie gegenüber Insekten, Milben, pflanzenpathogenen Pilzen, Bakterien und/oder Viren sowie eine erhöhte Toleranz der Pflanzen gegen bestimmte herbizide Wirkstoffe. Als Beispiele transgener Pflanzen werden die wichtigen Kulturpflanzen, wie Getreide (Weizen, Reis), Mais, Soja, Kartoffel, Baumwolle, Tabak, Raps sowie Obstpflanzen (mit den Früchten Äpfel, Birnen, Zitrusfrüchten und Weintrauben) erwähnt, wobei Mais, Soja, Kartoffel, Baumwolle, Tabak und Raps besonders hervorgehoben werden. Als Eigenschaften ("Traits") werden besonders hervorgehoben die erhöhte Abwehr der Pflanzen gegen Insekten, Spinnentiere, Nematoden und Schnecken durch in den Pflanzen entstehende Toxine, insbesondere solche, die durch das genetische Material aus Bacillus Thuringiensis (z.B. durch die Gene CryΙA(a), CryΙA(b), CryΙA(c), CrylLA, CryHIA, Cry]HB2, Cry9c Cry2Ab, Cry3Bb und CrylF sowie deren Kombinationen) in den Pflanzen erzeugt werden (im folgenden "Bt Pflanzen"). Als Eigenschaften ("Traits") werden auch besonders hervorgehoben die erhöhte Abwehr vonShelf life and / or workability of the harvested products. Further and particularly emphasized examples of such properties are an increased defense of the plants against animal and microbial pests, as against insects, mites, phytopathogenic fungi, bacteria and / or viruses as well as an increased tolerance of the plants against certain herbicidal active substances. Examples of transgenic plants include the important crops such as cereals (wheat, rice), corn, soybean, potato, cotton, tobacco, oilseed rape and fruit plants (with the fruits apples, pears, citrus fruits and grapes), with corn, soybean, potato , Cotton, tobacco and oilseed rape. Traits that are particularly emphasized are the increased defense of the plants against insects, arachnids, nematodes and snails by toxins produced in the plants, in particular those which are produced by the genetic material from Bacillus thuringiensis (eg by the genes CryΙA (a) , CryΙA (b), CryΙA (c), CrylLA, CryHIA, Cry ]HB2, Cry9c Cry2Ab, Cry3Bb and CrylF and combinations thereof) in the plants (hereinafter "Bt plants"). As properties ("traits") are also particularly emphasized the increased defense of
Pflanzen gegen Pilze, Bakterien und Viren durch Systemische Akquirierte Resistenz (SAR), Systemin, Phytoalexine, Elicitoren sowie Resistenzgene und entsprechend exprimierte Proteine und Toxine. Als Eigenschaften ("Traits") werden weiterhin besonders hervorgehoben die erhöhte Toleranz der Pflanzen gegenüber bestimmten herbiziden Wirkstoffen, beispielsweise Imidazolinonen, Sulfonylharnstoffen, Glyphosate oderPlant against fungi, bacteria and viruses by systemic acquired resistance (SAR), systemin, phytoalexins, elicitors and resistance genes and correspondingly expressed proteins and toxins. As traits, the increased tolerance of the plants to certain herbicidal active compounds, for example imidazolinones, sulfonylureas, glyphosates or
Phosphinotricin (z.B. "PAT"-Gen). Die jeweils die gewünschten Eigenschaften ("Traits") verleihenden Gene können auch in Kombinationen miteinander in den transgenen Pflanzen
_ _Phosphinotricin (eg "PAT" gene). The genes conferring the desired properties ("traits") can also be used in combinations with one another in the transgenic plants _ _
vorkommen. Als Beispiele für "Bt Pflanzen" seien Maissorten, Baumwollsorten, Sojasorten und Kartoffelsorten genannt, die unter den Handelsbezeichnungen YIELD GARD® (z.B. Mais, Baumwolle, Soja), KnockOut® (z.B. Mais), StarLink® (z.B. Mais), Bollgard® (Baumwolle), Nucotn® (Baumwolle) und NewLeaf® (Kartoffel) vertrieben werden. Als Beispiele für Herbizid tolerante Pflanzen seien Maissorten, Baumwollsorten und Sojasorten genannt, die unter den Handelsbezeichnungen Roundup Ready® (Toleranz gegen Glyphosate z.B. Mais, Baumwolle, Soja), Liberty Link® (Toleranz gegen Phosphinotricin, z.B. Raps), Evtl® (Toleranz gegen Imidazolinone) und STS® (Toleranz gegen Sulfonylharnstoffe z.B. Mais) vertrieben werden. Als Herbizid resistente (konventionell auf Herbizid-Toleranz gezüchtete) Pflanzen seien auch die unter der Bezeichnung Clearfield® vertriebenen Sorten (z.B. Mais) erwähnt. Selbstverständlich gelten diese Aussagen auch für in der Zukunft entwickelte bzw. zukünftig auf den Markt kommende Pflanzensorten mit diesen oder zukünftig entwickelten genetischen Eigenschaften ("Traits").occurrence. Examples of "Bt plants" are maize varieties, cotton varieties, soybean varieties and potato varieties which are sold under the trade names YIELD GARD® (eg corn, cotton, soya), KnockOut® (eg maize), StarLink® (eg maize), Bollgard® ( Cotton), Nucotn® (cotton) and NewLeaf® (potato). Examples of herbicide-tolerant plants are maize varieties, cotton varieties and soybean varieties, which are sold under the trade names Roundup Ready® (tolerance to glyphosate eg corn, cotton, soy), Liberty Link® (tolerance to phosphinotricin, eg rapeseed), Evtl® (tolerance to Imidazolinone) and STS® (tolerance to sulfonylureas eg corn). Herbicide-resistant (conventionally grown herbicide-tolerant) plants also include the varieties sold under the name Clearfield® (e.g., corn). Of course, these statements also apply to future or future marketed plant varieties with these or future developed genetic traits.
Die Wirkstoffkombinationen können in die üblichen Formulierungen überführt werden, wie Lösungen, Emulsionen, Spritzpulver, Suspensionen, Pulver, Stäubemittel, Pasten, löslicheThe active ingredient combinations can be converted into the customary formulations, such as solutions, emulsions, wettable powders, suspensions, powders, dusts, pastes, soluble
Pulver, Granulate, Suspensions-Emulsions-Konzentrate, Wirkstoff-imprägnierte Natur- und synthetische Stoffe sowie Feinstverkapselungen in polymeren Stoffen.Powders, granules, suspension-emulsion concentrates, active substance-impregnated natural and synthetic substances as well as finest encapsulation in polymeric substances.
Diese Formulierungen werden in bekannter Weise hergestellt, z.B. durch Vermischen des Wirkstoffs mit Streckmitteln, also flüssigen Lösungsmitteln und/oder festen Trägerstoffen, gegebenenfalls unter Verwendung von oberflächenaktiven Mitteln, also Emulgiermitteln und/oder Dispergiermitteln und/oder schaumerzeugenden Mitteln.These formulations are prepared in a known manner, e.g. by mixing the active compound with extenders, ie liquid solvents and / or solid carriers, optionally with the use of surface-active agents, ie emulsifiers and / or dispersants and / or foam-forming agents.
Als Streckmittel eignen sich z.B. Wasser, polare und unpolare organische chemische Flüssigkeiten z.B. aus den Klassen der aromatischen und nichtaromatischen Kohlenwasserstoffe (wie Paraffine, Alkylbenzole, Alkylnaphthaline, Chlorbenzole), der Alkohole und Polyole (die ggf. auch substituiert, verethert und/oder verestert sein können), der Ketone (wie Aceton, Cyclohexanon), Ester (auch Fette und Öle) und (poly-)Ether, der einfachen und substituierten Amine, Amide, Lactame (wie N-Alkylpyrrolidone) und Lactone, der Sulfone und Sulfoxide (wie Dimethylsulfoxid).As extender, e.g. Water, polar and non-polar organic chemical liquids e.g. from the classes of aromatic and non-aromatic hydrocarbons (such as paraffins, alkylbenzenes, alkylnaphthalenes, chlorobenzenes), alcohols and polyols (which may also be substituted, etherified and / or esterified), ketones (such as acetone, cyclohexanone), esters ( also fats and oils) and (poly) ethers, the simple and substituted amines, amides, lactams (such as N-alkylpyrrolidones) and lactones, the sulfones and sulfoxides (such as dimethyl sulfoxide).
Im Falle der Benutzung von Wasser als Streckmittel können z.B. auch organische Lösungsmittel als Hilfslösungsmittel verwendet werden. Als flüssige Lösungsmittel kommen im wesentlichen in Frage: Aromaten, wie Xylol, Toluol, oder Alkylnaphthaline, chlorierte Aromaten und chlorierte aliphatische Kohlenwasserstoffe, wie Chlorbenzole, Chlorethylene oder Methylenchlorid, aliphatische Kohlenwasserstoffe, wie Cyclohexan oder Paraffine, z.B. Erdölfraktionen, mineralische und pflanzliche Öle, Alkohole, wie Butanol oder Glykol sowie deren Ether und Ester, Ketone wie Aceton, Methylethylketon,
Methylisobutylketon oder Cyclohexanon, stark polare Lösungsmittel, wie Dimethylformamid und Dimethylsulfoxid, sowie Wasser.In the case of using water as extender, for example, organic solvents can also be used as auxiliary solvents. Suitable liquid solvents are essentially: aromatics, such as xylene, toluene, or alkylnaphthalenes, chlorinated aromatics and chlorinated aliphatic hydrocarbons, such as chlorobenzenes, chloroethylenes or methylene chloride, aliphatic hydrocarbons, such as cyclohexane or paraffins, for example petroleum fractions, mineral and vegetable oils, alcohols such as butanol or glycol and their ethers and esters, ketones such as acetone, methyl ethyl ketone, Methyl isobutyl ketone or cyclohexanone, strong polar solvents such as dimethylformamide and dimethyl sulfoxide, and water.
Als feste Trägerstoffe kommen in Frage:Suitable solid carriers are:
z.B. Ammoniumsalze und natürliche Gesteinsmehle, wie Kaoline, Tonerden, Talkum, Kreide, Quarz, Attapulgit, Montmorillonit oder Diatomeenerde und synthetische Gesteinsmehle, wie hochdisperse Kieselsäure, Aluminiumoxid und Silikate, als feste Trägerstoffe für Granulate kommen in Frage: z.B. gebrochene und fraktionierte natürliche Gesteine wie Calcit, Marmor, Bims, Sepiolith, Dolomit sowie synthetische Granulate aus anorganischen und organischen Mehlen sowie Granulate aus organischem Material wie Sägemehl, Kokosnussschalen, Maiskolben und Tabakstengeln; als Emulgier- und/oder schaumerzeugende Mittel kommen in Frage: z.B. nichtionogene und anionische Emulgatoren, wie Polyoxyethylen-Fettsäure-Ester, Polyoxyethylen-Fettalkohol-Ether, z.B. Alkylaryl-polyglykolether, Alkylsulfonate, Alkylsulfate, Arylsulfonate sowie Eiweiß- hydrolysate; als Dispergiermittel kommen in Frage: z.B. Lignin-Sulfitablaugen und Methylcellulose.e.g. Ammonium salts and ground natural minerals, such as kaolins, clays, talc, chalk, quartz, attapulgite, montmorillonite or diatomaceous earth, and ground synthetic minerals, such as fumed silica, alumina and silicates, as solid carriers for granules are suitable: e.g. crushed and fractionated natural rocks such as calcite, marble, pumice, sepiolite, dolomite and synthetic granules of inorganic and organic flours and granules of organic material such as sawdust, coconut shells, corn cobs and tobacco stalks; suitable emulsifiers and / or foam formers are: e.g. nonionic and anionic emulsifiers, such as polyoxyethylene fatty acid esters, polyoxyethylene fatty alcohol ethers, e.g. Alkylaryl polyglycol ethers, alkylsulfonates, alkyl sulfates, arylsulfonates and protein hydrolysates; suitable dispersants are: e.g. Lignin-sulphite liquors and methylcellulose.
Es können in den Formulierungen Haftmittel wie Carboxymethylcellulose, natürliche und synthetische pulvrige, körnige oder latexformige Polymere verwendet werden, wie Gummi- arabicum, Polyvinylalkohol, Polyvinylacetat, sowie natürliche Phospholipide, wie Kephaline und Lecithine und synthetische Phospholipide. Weitere Additive können mineralische und vegetabile Öle sein.Adhesives such as carboxymethyl cellulose, natural and synthetic powdery, granular or latex polymers, such as gum arabic, polyvinyl alcohol, polyvinyl acetate, and natural phospholipids such as cephalins and lecithins and synthetic phospholipids may be used in the formulations. Other additives may be mineral and vegetable oils.
Es können Farbstoffe wie anorganische Pigmente, z.B. Eisenoxid, Titanoxid, Ferrocyanblau und organische Farbstoffe, wie Alizarin-, Azo- und Metallphthalocyaninfarbstoffe und Spurennährstoffe wie Salze von Eisen, Mangan, Bor, Kupfer, Kobalt, Molybdän und Zink verwendet werden.Dyes such as inorganic pigments, e.g. Iron oxide, titanium oxide, ferrocyan blue and organic dyes such as alizarin, azo and metal phthalocyanine dyes and trace nutrients such as salts of iron, manganese, boron, copper, cobalt, molybdenum and zinc.
Die Formulierungen enthalten im allgemeinen zwischen 0,1 und 95 Gew.-% Wirkstoff, vorzugsweise zwischen 0,5 und 90 % und daneben bevorzugt Streckmittel und/oder oberflächenaktive Mittel.The formulations generally contain between 0.1 and 95% by weight of active compound, preferably between 0.5 and 90%, and additionally preferably extenders and / or surface-active agents.
Der Wirkstoffgehalt der aus den handelsüblichen Formulierungen bereiteten Anwendungsformen kann in weiten Bereichen variieren. Die Wirkstoffkonzentration der Anwendungsformen kann von 0,0000001 bis zu 95 Gew.-% Wirkstoff, vorzugsweise zwischen 0,0001 und 1 Gew.-% liegen.The active substance content of the application forms prepared from the commercial formulations can vary within wide ranges. The active ingredient concentration of the use forms may be from 0.0000001 to 95% by weight of active ingredient, preferably between 0.0001 and 1% by weight.
Die Anwendung geschieht in einer den Anwendungsformen angepassten üblichen Weise.
_The application is done in a custom forms adapted to the application forms. _
Die aufgeführten Pflanzen können besonders vorteilhaft erfϊndungsgemäß mit den erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen behandelt werden. Die bei den Mischungen oben angegebenen Vorzugsbereiche gelten auch für die Behandlung dieser Pflanzen. Besonders hervorgehoben sei die Pflanzenbehandlung mit den im vorliegenden Text speziell aufgeführten Mischungen.The plants listed can be treated particularly advantageously erfϊndungsgemäß with the active compound combinations according to the invention. The preferred ranges given above for the mixtures also apply to the treatment of these plants. Particularly emphasized is the plant treatment with the mixtures specifically mentioned in the present text.
Die gute insektizide Wirkung der Wirkstoffkombinationen geht aus den nachfolgenden Beispielen hervor. Während die einzelnen Wirkstoffe in der Wirkung Schwächen aufweisen, zeigen die Kombinationen eine Wirkung, die über eine einfache Wirkungssummierung hinausgeht. Ein synergistischer Effekt liegt bei Insektiziden immer dann vor, wenn die Wirkung derThe good insecticidal activity of the active substance combinations is evident from the examples below. While the individual active ingredients have weaknesses in effect, the combinations show an effect that goes beyond a simple action summation. A synergistic effect is always present in insecticides when the effect of the
Wirkstoffkombinationen größer ist als die Summe der Wirkungen der einzeln applizierten Wirkstoffe.Drug combinations is greater than the sum of the effects of the individually applied drugs.
Die zu erwartende Wirkung für eine gegebene Kombination zweier Wirkstoffe kann nach S.R. Colby, Weeds ü (1967), 20-22) wie folgt berechnet werden:The expected effect for a given combination of two drugs can be found in S.R. Colby, Weeds, (1967), 20-22) are calculated as follows:
WennIf
X den Abtötungsgrad, ausgedrückt in % der unbehandelten Kontrolle, beim Einsatz des Wirkstoffes A in einer Aufwandmenge von m g/ha oder in einer Konzentration von m ppm bedeutet, Y den Abtötungsgrad, ausgedrückt in % der unbehandelten Kontrolle, beim Einsatz des Wirkstoffes B in einer Aufwandmenge von n g/ha oder in einer Konzentration von n ppm bedeutet und E den Abtötungsgrad, ausgedrückt in % der unbehandelten Kontrolle, beim Einsatz der Wirkstoffe A und B in Aufwandmengen von m und n g/ha oder in einerX is the degree of killing, expressed in% of the untreated control, when the active substance A is used at a rate of mg / ha or in a concentration of m ppm, Y is the degree of killing, expressed in% of the untreated control, when using the active compound B in one Application rate of ng / ha or in a concentration of n ppm and E means the degree of killing, expressed in% of the untreated control, when using the active compounds A and B in application rates of m and ng / ha or in one
Konzentration von m und n ppm bedeutet, dann istConcentration of m and n ppm means then
X Y E=X + Y- -| ooXYE = X + Y- - | oo
Ist der tatsächliche insektizide Abtötungsgrad größer als berechnet, so ist die Kombination in ihrer Abtötung überadditiv, d.h. es liegt ein synergistischer Effekt vor. In diesem Fall muß der tatsächlich beobachtete Abtötungsgrad größer sein als der aus der oben angeführten Formel errechnete Wert für den erwarteten Abtötungsgrad (E).
_ _If the actual insecticidal kill rate is greater than calculated, the combination is over-additive in its kill, ie, there is a synergistic effect. In this case, the actually observed kill rate must be greater than the expected kill rate (E) value calculated from the above formula. _ _
Die zu erwartende Wirkung für eine gegebene Kombination zweier Wirkstoffe kann außerdem (vgl. Yun-Pei Sun and E.R. Johnson, „Analysis of Joint Action of Insecticides against House Flies", J. Econ. Entomol. 58, 1960, 887ff) wie folgt berechnet werden:The expected effect for a given combination of two drugs may also be calculated (see Yun-Pei Sun and ER Johnson, "Analysis of Joint Action of Insecticides against House Flies", J. Econ., Entomol., 58, 1960, 887ff) as follows become:
WennIf
LC50 (bzw 95) A die Konzentration, bei der 50 % (bzw. 95 %) der mit dem Wirkstoff A behandelten Tiere absterben, angibt undLC 50 (b z w 95) A indicates the concentration at which 50% (or 95%) of the animals treated with the active substance A die off, and
LC50 (bzw 95) b die Konzentration, bei der 50 % (bzw. 95 %) der mit dem Wirkstoff B behandelten Tiere absterben, angibt,LC 50 (b z w 95 ) b indicates the concentration at which 50% (or 95%) of the animals treated with the active substance B die,
Der aktuelle Tox-Index einer Mischung LC So des Wirkstoffes A = X 100 The current Tox index a mixture LC S od it We kstoffes A = X 100
LC 50 der MischungLC 50 of the mixture
Der theoretische Tox-Index einer MischungThe theoretical tox index of a mixture
= Tox-Index von Wirkstoff A x % von A in der Mischung + Tox-Index von Wirkstoff B x % von B in der Mischung= Tox index of drug A x% of A in the mixture + Tox index of drug B x% of B in the mixture
dann ist der Co-Toxizitätskoeffizient CTC einer Mischungthen the co-toxicity coefficient is CTC of a mixture
Aktueller Tox-Index der Mischung = x 100 Theoretischer Tox-Index der MischungCurrent Tox-Index of the mixture = x 100 Theoretical Tox-Index of the mixture
Ist der berechnete Co-Toxizitätskoeffizient höher als 100, so liegt ein synergistischer Effekt vor.
If the calculated co-toxicity coefficient is higher than 100, then there is a synergistic effect.
_ __ _
Beispiel AExample A
Panonychus ulmi -TestPanonychus ulmi test
Lösungsmittel: 7 Gewichtsteile DimethylformamidSolvent: 7 parts by weight of dimethylformamide
Emulgator: 2 Gewichtsteile AlkylarylpolyglykoletherEmulsifier: 2 parts by weight of alkylaryl polyglycol ether
Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 GewichtsteilTo prepare a suitable preparation of active compound, 1 part by weight is mixed
Wirkstoff mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit Wasser auf die gewünschten Konzentrationen.Active substance with the indicated amounts of solvent and emulsifier and dilute the concentrate with water to the desired concentrations.
Pflaumenstecklinge {Prunus domesticά), die mit einer gemischten Population der Obstbaumspinnmilbe {Panonychus ulmi) infiziert sind, werden mit der Wirkstoffzubereitung in der gewünschten Konzentration besprüht.Plum cuttings {Prunus domesticus) infected with a mixed population of fruit tree spider mite {Panonychus ulmi) are sprayed with the preparation of active compound in the desired concentration.
Nach der gewünschten Zeit wird die Abtötung in % bestimmt. Dabei bedeutet 100%, dass alle Spinnmilben abgetötet wurden; 0% bedeutet, dass keine Spinnmilben abgetötet wurden.After the desired time the kill is determined in%. 100% means that all spider mites have been killed; 0% means that no spider mites have been killed.
Bei diesem Test zeigte die folgende Wirkstoffkombination gemäß vorliegender Anmeldung eine synergistisch verstärkte Wirksamkeit im Vergleich zu den einzeln angewendeten Wirkstoffen:
In this test, the following active ingredient combination according to the present application showed a synergistically enhanced effectiveness in comparison to the individually applied active ingredients:
- -- -
Tabelle ATable A
Pflanzenschädigende MilbenPlant damaging mites
Panonychus ulmi - TestPanonychus ulmi - test
* gef. = gefundene Wirkung* gef. = found effect
** ber. = nach der Colby-Formel berechnete Wirkung
Beispiel B** calc. = calculated according to the Colby formula Example B
Tetranychus urticae -Test (OP-resistent)Tetranychus urticae test (surgical-resistant)
Lösungsmittel: 7 Gewichtsteile DimethylformamidSolvent: 7 parts by weight of dimethylformamide
Emulgator: 2 Gewichtsteile AlkylarylpolyglykoletherEmulsifier: 2 parts by weight of alkylaryl polyglycol ether
Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 GewichtsteilTo prepare a suitable preparation of active compound, 1 part by weight is mixed
Wirkstoff mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit Wasser auf die gewünschten Konzentrationen.Active substance with the indicated amounts of solvent and emulsifier and dilute the concentrate with water to the desired concentrations.
Gurkenpflanzen (Cucumis sativus), die stark mit der Gemeinen Spinnmilbe (Tetranychus urticae) infiziert sind, werden mit der Wirkstoffzubereitung in der gewünschten Konzentration besprüht.Cucumber plants (Cucumis sativus) which are heavily infected with the common spider mite (Tetranychus urticae) are sprayed with the preparation of active compound in the desired concentration.
Nach der gewünschten Zeit wird die Abtötung in % bestimmt. Dabei bedeutet 100%, dass alle Spinnmilben abgetötet wurden; 0% bedeutet, dass keine Spinnmilben abgetötet wurden.After the desired time the kill is determined in%. 100% means that all spider mites have been killed; 0% means that no spider mites have been killed.
Bei diesem Test zeigte die folgende Wirkstoffkombination gemäß vorliegender Anmeldung eine synergistisch verstärkte Wirksamkeit im Vergleich zu den einzeln angewendeten Wirkstoffen:
In this test, the following active ingredient combination according to the present application showed a synergistically enhanced effectiveness in comparison to the individually applied active ingredients:
Tabelle BTable B
Pflanzenschädigende Milben Tetranychus urticae - TestPlant damaging mites Tetranychus urticae - test
* gef. = gefundene Wirkung* gef. = found effect
** ber. = nach der Colby-Formel berechnete Wirkung
** calc. = calculated according to the Colby formula
Beispiel CExample C
Panonychus citri -TestPanonychus citri test
Lösungsmittel: 7 Gewichtsteile DimethylformamidSolvent: 7 parts by weight of dimethylformamide
Emulgator: 2 Gewichtsteile AlkylarylpolyglykoletherEmulsifier: 2 parts by weight of alkylaryl polyglycol ether
Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 GewichtsteilTo prepare a suitable preparation of active compound, 1 part by weight is mixed
Wirkstoff mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit Wasser auf die gewünschten Konzentrationen.Active substance with the indicated amounts of solvent and emulsifier and dilute the concentrate with water to the desired concentrations.
Citruspflanzen (Citrus limori), die mit einer gemischten Population der Zitrusspinnmilbe (Panonychus citri) infiziert sind, werden mit der Wirkstoffzubereitung in der gewünschten Konzentration besprüht.Citrus plants (Citrus limori) infected with a mixed population of citrus spider mite (Panonychus citri) are sprayed with the preparation of active compound at the desired concentration.
Nach der gewünschten Zeit wird die Abtötung in % bestimmt. Dabei bedeutet 100%, dass alle Spinnmilben abgetötet wurden; 0% bedeutet, dass keine Spinnmilben abgetötet wurden.After the desired time the kill is determined in%. 100% means that all spider mites have been killed; 0% means that no spider mites have been killed.
Bei diesem Test zeigte die folgende Wirkstoffkombination gemäß vorliegender Anmeldung eine synergistisch verstärkte Wirksamkeit im Vergleich zu den einzeln angewendeten Wirkstoffen:
In this test, the following active ingredient combination according to the present application showed a synergistically enhanced effectiveness in comparison to the individually applied active ingredients:
- -- -
Tabelle CTable C
Pflanzenschädigende MilbenPlant damaging mites
Panonychus citri - TestPanonychus citri - test
CTC = Co-ToxicitätskoeffizientCTC = co-toxicity coefficient
* gef. = gefundene Wirkung* gef. = found effect
** ber. = nach Yun-Pei Sun und E.R. Johnson berechnete Wirkung
** ber. = according to Yun-Pei Sun and E.R. Johnson calculated effect