Gargerät, insbesondere Hocheinbau-Gargerät, und Verfahren zum Steuern eines GargerätsCooking appliance, in particular high-installation cooking appliance, and method for controlling a cooking appliance
Die vorliegende Erfindung betrifft ein Gargerät, insbesondere ein Hocheinbau-Gargerät, mit mindestens einer einen Garraum eingrenzenden Muffel, die eine Muffelöffnung aufweist, einer Tür zum Schließen der Muffelöffnung und einer durch eine Steuereinrichtung gesteuerten Antriebseinrichtung zum Verfahren der Tür.The present invention relates to a cooking appliance, in particular a high-installation cooking appliance, with at least one muffle delimiting a cooking chamber, which has a muffle opening, a door for closing the muffle opening and a controlled by a control device drive means for moving the door.
Aus DE 10228 140 Al ist ein Hocheinbau-Gargerät bekannt, bei dem ein Einklemmen von Gegenständen an der Bodentür durch mehrere unabhängig voneinander betätigbare Klemmschutzschalter zwischen der Bodentür und dem Muffelrahmen erkannt werden kann. Dabei kann zusätzlich ein Druckanstieg in einer Türdichtung mit Hohlprofil ausgewertet werden.From DE 10228 140 Al a high-installation cooking appliance is known in which pinching of objects on the bottom door can be detected by a plurality of independently operable anti-pinch switch between the bottom door and the muffle frame. In addition, an increase in pressure in a door seal with a hollow profile can be evaluated.
In DE 101 64239 Al ist ein Einklemmschutz beschrieben, der durch unterschiedliche Zugkräfte an den die Bodentür antreibenden Zugseilen ausgelöst wird. Es wird auch ein Drehmomentsensor beschrieben, der ein Lastmoment auf der Antriebswelle eines Elektromotors erfasst. Als Sensoren werden dazu Zugkraftsensoren, piezoelektrische Sensoren sowie Deformations- oder Spannungs-/Dehnungssensoren aufgeführt .In DE 101 64239 Al a anti-trap is described, which is triggered by different tensile forces on the floor door driving traction cables. A torque sensor is also described which detects a load torque on the drive shaft of an electric motor. Tensile force sensors, piezoelectric sensors and deformation or stress / strain sensors are listed as sensors.
DE 102 88 141 Al beschreibt auch einen optoelektronischen Sensor zur Detektierung eines Einklemmfalls, der über die Menge reflektierten Lichts schaltet.DE 102 88 141 A1 also describes an opto-electronic sensor for detecting a trapping case which switches over the amount of reflected light.
Nachteilig ist, dass die beschriebenen Einklemmerkennungen entweder relativ träge (Zugkraftsensor) oder ungenau bzw. fehleranfällig (Optosensor) sind und zudem einen erhöhten Einbauaufwand benötigen.The disadvantage is that the Einklemmerkennungen described either either relatively sluggish (tensile force sensor) or inaccurate or error-prone (optical sensor) and also require increased installation costs.
Nachteilig ist vor allem, dass die Detektion eines Einklemmens bei einer Variation innerer Parameter des Gargeräts selber oder äußerer Einflüsse gegebenenfalls gar nicht oder nicht sicher
funktioniert. Beispielsweise kann eine hohe Auflast auf der Tür dazu führen, dass eine vorgegebene Verfahrgeschwindigkeit nicht oder erst verzögert erreicht werden kann. Auch ein Einsatz des Gargeräts in einer Gegend mit schwankender, zu hoher oder zu niedriger Spannungseinspeisung kann dazu führen, dass kurzfristig Abweichungen auftreten. Letztendlich können auch Alterungseffekte des Antriebs für die Tür oder von Führungsschienen dazu führen, dass eine ursprünglich vorgegebene Verfahrgeschwindigkeit nicht mehr erreicht werden kann.The disadvantage is especially that the detection of pinching with a variation of internal parameters of the cooking appliance itself or external influences may not at all or not sure works. For example, a high load on the door can lead to a predetermined travel speed can not be achieved or only delayed. Also, use of the cooking appliance in an area with fluctuating, too high or too low voltage feed can cause short-term deviations occur. Ultimately, aging effects of the drive for the door or guide rails can lead to an originally specified travel speed can not be achieved.
Nachteilig ist auch eine Ansteuerung eines Schließvorgangs für die Tür, bei der kurz vor Erreichen des Schließzustands von einem Klemmsicherungsbetrieb, bei dem ein Schalter oder eine Funktion zur Erfassung eines Einklemmzustands dient, auf einen Schließbetrieb zur Erfassung eines Schließzustands umgeschaltet wird.A disadvantage is also a control of a closing operation for the door, in which shortly before reaching the closed state of a clamping backup operation in which a switch or a function for detecting a pinching state, is switched to a closing operation for detecting a closing state.
Es ist daher die Aufgabe der vorliegenden Erfindung, eine schnelle, einfache und genaue Anpassung der Gargeräts an veränderliche Betriebbedingungen, und vorzugsweise eine Ver- fahrgeschwindigkeitserkennung für ein Gargerät der oben beschrieben Art bereitzustellen.It is therefore the object of the present invention to provide a quick, simple and accurate adaptation of the cooking appliance to varying operating conditions, and preferably a travel speed detection for a cooking appliance of the type described above.
Die vorliegende Aufgabe wird durch das Gargerät mit den Merkmalen des Patentanspruchs 1 und ein Verfahren nach Patentanspruch 9 gelöst .The present object is achieved by the cooking appliance having the features of patent claim 1 and a method according to claim 9.
Bevorzugt wird somit ein Gargerät, insbesondere ein Hocheinbau-Gargerät, mit mindestens einer einen Garraum eingrenzenden Muffel, die eine Muffelöffnung aufweist, einer Tür zum Schließen der Muffelöffnung und einer durch eine Steuereinrichtung gesteuerten Antriebseinrichtung zum Verfahren der Tür, wobei während eines Verfahrens der Tür ein vom Verfahren der Tür abhängiger Parameter ermittelt wird und wobei der ermittelte Parameter als Referenzparameter für eine Gerätefunktion verwendet wird.
Dadurch kann in vorteilhafter Art und Weise eine Anpassung des Gargeräts und seiner Funktionalitäten an örtliche Betriebsbedingungen oder an momentane Betriebsbedingungen vorgenommen werden. Berücksichtigt werden können dadurch Umgebungseinflüsse wie eine nicht normgerechte Betriebsspannung oder eine variierende Auflast auf der Tür als externe Betriebsbedingungen. Als interne Betriebsbedingungen können beispielsweise Alterungseinflüsse des Gargeräts selber berücksichtigt werden, beispielsweise ein alternder Antriebsmotor oder verschleißende Führungsschienen zum Verstellen der Tür, so dass auch schleichende Veränderungen wie Reibungseffekte berücksichtigt werden können.Preference is thus given to a cooking appliance, in particular a high-installation cooking appliance, with at least one muffle a cooking chamber having a muffle opening, a door to close the Muffelöffnung and controlled by a control device drive means for moving the door, wherein during a process of the door is determined by the method of the door dependent parameter and wherein the determined parameter is used as a reference parameter for a device function. As a result, an adaptation of the cooking appliance and its functionalities to local operating conditions or to current operating conditions can be carried out in an advantageous manner. This can be taken into account environmental influences such as a non-standard operating voltage or a varying load on the door as external operating conditions. For example, aging influences of the cooking appliance itself can be taken into account as internal operating conditions, for example an aging drive motor or wearing guide rails for adjusting the door, so that even creeping changes such as frictional effects can be taken into account.
Der Referenzparameter wird dabei vorzugsweise stets möglicht nah an einen eigentlichen Sollwert angenähert. Neben der Berücksichtigung eines von der Geschwindigkeit abhängigen Referenzparameters kann dieser auch abhängig von anderen veränderlichen Größen wie einem Motorstrom bestimmt werden.The reference parameter is preferably always approximated as close as possible to an actual setpoint. In addition to considering a speed-dependent reference parameter, it can also be determined as a function of other variable variables, such as a motor current.
Der Referenzparameter kann nachfolgend als Kriterium für das Ansteuern einer Funktion bei derselben Verfahrbewegung der Tür verwendet werden. Dies ermöglicht vorteilhaft eine jeweilige Justierung insbesondere der Verfahrgeschwindigkeit und z.B. eines Einklemmschutzes, so dass z.B. eine unterschiedliche Auflast auf der Tür individuell für den jeweiligen Verfahrzyklus berücksichtigt werden kann.The reference parameter can subsequently be used as a criterion for the activation of a function during the same movement of the door. This advantageously makes possible a respective adjustment, in particular of the travel speed and, for example, an anti-trap, so that e.g. a different load on the door can be considered individually for the respective travel cycle.
Der Referenzparameter kann nachfolgend auch als Kriterium bei späteren Verfahrbewegungen der Tür verwendet werden. Vorteilhaft wird dadurch eine Einstellung von Grundparametern oderThe reference parameter can subsequently also be used as a criterion for later traversing movements of the door. This advantageously makes a setting of basic parameters or
Grund-Parameterbereichen bei einer erstmaligen Inbetriebnahme des Gargeräts oder in zeitlichen Abständen bei Wartungstätigkeiten festlegbar. Neben einem erstmaligen Einlernen von Funktionen wird dadurch auch eine Anpassung eines derart be- stimmten Parameters von Zeit zu Zeit ermöglicht, so dass auch schleichende Veränderungen, z. B. der Hubgeschwindigkeit
aufgrund von sich ändernden Reibungsbedingungen berücksichtigbar sind.Basic parameter ranges can be specified when the cooking appliance is first put into operation or at intervals during maintenance activities. In addition to a first-time learning of functions, this also makes it possible to adapt a parameter determined in this way from time to time, so that even creeping changes, eg. B. the lifting speed due to changing friction conditions are considered.
Als der Referenzparameter kann eine aus einer Verfahrge- schwindigkeit ermittelte Referenz-Geschwindigkeit festgelegt werden. Das Ermitteln des Referenzparameters wird dazu bevorzugt nach Erreichen einer konstanten Verfahrgeschwindigkeit durchgeführt. Dies ermöglicht eine sichere Bestimmung des Parameters ohne lastabhängige Beschleunigungseffekte während einer anfänglichen Beschleunigungsphase. Das Ermitteln des Referenzparameters kann aber auch nach Erreichen einer konstanten Beschleunigung durchgeführt werden. Dies ermöglicht eine besonders frühe Bestimmung des Parameters, so dass dieser besonders vorteilhaft für die momentane Verfahrbewegung ver- wendet werden kann.A reference speed determined from a travel speed can be defined as the reference parameter. The determination of the reference parameter is preferably carried out after reaching a constant travel speed. This allows a safe determination of the parameter without load-dependent acceleration effects during an initial acceleration phase. However, the determination of the reference parameter can also be carried out after reaching a constant acceleration. This allows a particularly early determination of the parameter so that it can be used particularly advantageously for the instantaneous travel movement.
Das Ermitteln des Referenzparameters wird alternativ über den gesamten Verfahrweg oder einen Teil davon bestimmt, z. B. erstbestimmt und dann günstigerweise nachjustiert. Eine solche Verfahrensweise bietet den Vorteil, beispielsweise Reibungseffekte von Hubschienen und dergleichen besonders sicher ermitteln und berücksichtigen zu können.The determination of the reference parameter is alternatively determined over the entire travel path or a part thereof, for. B. first determined and then conveniently readjusted. Such a procedure offers the advantage of being able to determine and take into account, for example, friction effects of lifting rails and the like in a particularly reliable manner.
Vorteilhaft kann ein Einklemmzustand so abhängig vom bestimmten Referenzparameter bestimmt werden . Dadurch wird sichergestellt, dass sicherheitsrelevante Funktionen, wie das Erfassen eines Einklemmzustandes auch bei variierenden Umgebungsbedingungen, beispielsweise einer zu hohen oder zu niedrigen Betriebsspannung, und daher variierenden Verfahrgeschwindigkeiten korrekt funktionieren.Advantageously, a pinching condition can be determined as a function of the specific reference parameter. This ensures that safety-relevant functions, such as the detection of a pinching condition, also function correctly under varying environmental conditions, for example too high or too low an operating voltage, and therefore varying speeds of travel.
Für das Ermitteln des Referenzparameters sind vorzugsweise eine Taste, insbesondere zwei beidhändig zu bedienende Tasten (z. B. Verfahrtasten) gedrückt zu halten. Bei vorzeitigem Loslassen der Tasten wird das Ermitteln des Referenzparameters vorzugsweise abgebrochen. Eine solche Vorgehensweise ist sinnvoll, da bei vorzeitigem Abbrechen des Verfahrens durch Loslassen der
Verfahrtasten oder sonstiger Tasten verhindert wird, dass ein Referenzparameterwert aufgrund eines fehlerhaften Verfahrvorgangs ermittelt wird. Gunstigerweise ist dann kein automatischer Betrieb auf der Grundlage des zu ermittelnden Pa- rameters bzw. Referenzparameters möglich, z. B. ein automatischer Verfahrbetrieb.To determine the reference parameter, it is preferable to hold down a key, in particular two keys to be operated with both-handed operation (eg traversing keys). If the keys are prematurely released, the determination of the reference parameter is preferably aborted. Such an approach is useful because in case of premature termination of the process by releasing the Traversing keys or other keys prevents a reference parameter value from being determined due to a faulty traversing operation. Favorably, no automatic operation is possible on the basis of the parameter or reference parameter to be determined, eg. B. an automatic positioning operation.
Dazu ist das Gargerat, das insbesondere ein Hocheinbau-Gargerat ist, aber auch ein Gargerat mit einem Backwagen sein kann, mit einer Geschwindigkeitsmessvorrichtung zum Bestimmen einer Verfahrgeschwindigkeit der Tur ausgerüstet. Durch die Geschwindigkeitsmessvorrichtung kann ein Einklemmen an der Tur durch eine Überwachung der Verfahrgeschwindigkeit detektiert werden. Dabei muss die Verfahrbewegung nicht geschwindig- keitsgesteuert sein, sondern kann zum Beispiel auch lastabhangig über die Motorspannung oder den Motorstrom geregelt werden. Vorteilhafterweise wird aber auch die Verfahrbewegung der Tur geschwindigkeitsabhangig - also auch lastunabhangig - gesteuert bzw. geregelt, z. B. über eine zentrale Steuereinheit.For this purpose, the cooking appliance, which is in particular a high-installation cooking appliance, but can also be a cooking appliance with a baking carriage, is equipped with a speed measuring device for determining a travel speed of the door. The speed measuring device can detect trapping on the door by monitoring the traversing speed. The traversing motion does not have to be speed-controlled, but can also be regulated, for example, as a function of the load via the motor voltage or the motor current. Advantageously, but also the traversing movement of the door speed-dependent - so also load independent - controlled or regulated, z. B. via a central control unit.
Es ist insbesondere für den Schließfall gunstig, wenn zusatzlich mindestens ein Endschalter vorhanden ist, welcher im Bereich zwischen Muffeloffnung bzw. -rahmen und Tur angeordnet ist, wobei eine Betätigung des mindestens einen Endschalters die Ein- klemmschutzvorrichtung bzw. einen ersten Typ von Einklemmschutz deaktiviert, also Schutzmaßnahmen beendet. Dieser Endschalter schaltet vorzugsweise bei einem Offnungsmaß von weniger als einem Zentimeter, insbesondere in einem Bereich von 9 - 4 mm, was so klein ist, dass keine im Haushalt üblichen Gegenstande mehr eingeklemmt werden können. Bei Betatigen des mindestens einen Endschalters wird die Tur mit definierter Kraft - und nicht mehr geschwindigkeitsgesteuert - auf die Muffeloffnung verschoben. Trotzdem wird vorteilhaft gewahrleistet, dass die Tur beim Schließen zwar nicht ungewollt reversiert, aber im Fall eines vermutlichen Einklemmens eines Gegenstands in der Endphase des Schließens trotzdem reversieren kann.
Insbesondere der Fall eines nicht abrupten vorzeitigen Stoppens der Schließbewegung stellt ein Indiz für einen eingeklemmten Kinderfinger dar, so dass die Tur in einem solchen Fall sofort wieder um insbesondere eine zum Herausziehen ausreichende Offnungsstrecke geöffnet wird. Ein solches nicht abruptes vorzeitiges Stoppen der Schließbewegung kann besonders sicher mittels des Uberwachens eines Geschwindigkeitdifferenzwertes detektiert werden.It is particularly favorable for the case of closure if there is additionally at least one limit switch which is arranged in the region between the muffle opening or frame and the door, an actuation of the at least one limit switch deactivating the anti-pinch device or a first type of anti-jamming device, So protective measures ended. This limit switch switches preferably at an Offnungsmaß of less than one centimeter, in particular in a range of 9 - 4 mm, which is so small that no common household items can be more pinched. When the at least one limit switch is actuated, the door is displaced to the muffle opening with a defined force, and not more speed-controlled. Nevertheless, it is advantageously ensured that the door, while closing, does not unintentionally reverse, but can nevertheless reverse in the event of a probable jamming of an object in the final phase of closing. In particular, the case of a non-abrupt premature stopping of the closing movement is an indication of a trapped child's finger, so that the door is opened immediately in such a case, in particular by a sufficient opening for opening out opening. Such a non-abrupt premature stopping of the closing movement can be detected particularly reliably by monitoring a speed difference value.
Zur Vermeidung des Einklemmens noch kleinerer Gegenstande oder insbesondere einem Kinderfinger wird jedoch vorzugsweise kein vollständiges Deaktivieren vorgesehen, sondern auf eine modifizierte Sicherung umgeschaltet.However, in order to avoid pinching even smaller objects or, in particular, a child's finger, it is preferable not to provide complete deactivation but to switch to a modified fuse.
Dieser geschwindigkeitsgestutzte Einklemmschutz hat den Vorteil, dass er vergleichsweise schnell reagiert, genaue Eingangsdaten erhalten kann und relativ einfach ohne größere konstruktive Maßnahmen umgesetzt werden kann.This speed-based anti-jamming device has the advantage that it reacts relatively quickly, can receive accurate input data and can be implemented relatively easily without major design measures.
Die Überwachung der Verfahrgeschwindigkeit kann auf eineThe monitoring of the travel speed can be at a
Verringerung der Verfahrgeschwindigkeit gerichtet sein, die ungesteuert ist und also nicht absichtlich eingeregelt wird. Dies kann so geschehen, dass ein durch die Geschwindigkeitsmessvorrichtung gemessener Wert um einen festen oder prozentualen Wert von einem Sollwert abweicht. Über- bzw. Unterschreitet die Abweichung einen bestimmten Schwellwert, so wird ein Einklemmfall angenommen. Beispielsweise kann eine Tur nicht mehr mit der eingestellten Sollgeschwindigkeit verfahren werden, weil ein Gegenstand sie daran hindert, dann sinkt ihre Geschwindigkeit entsprechend ab. Diese Auswertung und Überwachung kann beispielsweise in einer zentralen Steuereinrichtung vorgenommen werden, z. B. über geeignete Mikrokontroller .Reduction of the travel speed to be directed, which is uncontrolled and therefore not deliberately adjusted. This can be done so that a value measured by the speed measuring device deviates by a fixed or a percentage value from a desired value. If the deviation exceeds or falls below a certain threshold value, a trapping case is assumed. For example, a door can no longer be moved with the set target speed because an object prevents it, then their speed drops accordingly. This evaluation and monitoring can be carried out for example in a central control device, for. B. via suitable microcontroller.
Alternativ oder zusatzlich kann eine - meist zu schnelle - zeitliche Änderung der Verfahrgeschwindigkeit den Einklemmfall auslosen, wenn beispielsweise im Einklemmfall die Tur schneller abgebremst wird als vorgesehen.
Selbstverständlich sind die Werte so gewählt, dass Geschwindigkeitsschwankungen durch den Regelvorgang zum Verfahren der Tur in der Regel keinen Einklemmfall auslosen. Zusatzlich können auch die im Stand der Technik beschriebenen Einklemmschutzmethoden verwendet werden, wie eine Motorstrommessung.Alternatively or additionally, a - usually too fast - temporal change of the traversing speed trigger the Einklemmfall, for example, if trapped the door is decelerated faster than intended. Of course, the values are chosen so that speed fluctuations caused by the control process for moving the door usually no trapping. In addition, the pinching protection methods described in the prior art can be used, such as a motor current measurement.
Es ist vorteilhaft, wenn die Geschwindigkeitsmessvorrichtung mindestens einen Sensor an einer Motorwelle der Antriebsvor- richtung, insbesondere eines Antriebsmotors, umfasst, durch den entsprechende Sensorsignale bei Drehung der Motorwelle erzeugbar sind. Dadurch ist eine vergleichsweise schnelle Reaktion möglich. Die Sensorsignale sind direkt oder indirekt ein Maß für die Verfahrgeschwindigkeit der Tur. Dann ist es insbesondere gunstig, wenn der mindestens eine Sensor ein Hallsensor ist, der zwei Sensorsignale pro Umdrehung der Motorwelle ausgibt. Das Hallsensorsystem ist einfach einzubauen, schnell und unempfindlich. Vorteilhafterweise sind zwei Hall (teil) elemente an der Motorwelle angebracht, so dass bei einer Umdrehung der Motorwelle zwei Signale ausgegeben werden. Durch zeitliche Bewertung dieser Signale kann eine Geschwindigkeit der Bodentur bestimmt werden, beispielsweise über Vergleichstabellen oder eine Umrechnung in Echtzeit. Vorzugsweise wird die Verfahrgeschwindigkeit durch eine Zeitdifferenz zwischen den Sensorsignalen detektiert.It is advantageous if the speed measuring device comprises at least one sensor on a motor shaft of the drive device, in particular of a drive motor, by means of which corresponding sensor signals can be generated upon rotation of the motor shaft. This allows a comparatively fast reaction. The sensor signals are directly or indirectly a measure of the travel speed of the door. Then it is particularly favorable if the at least one sensor is a Hall sensor that outputs two sensor signals per revolution of the motor shaft. The Hall sensor system is easy to install, fast and insensitive. Advantageously, two Hall (part) elements are mounted on the motor shaft, so that two signals are output during a revolution of the motor shaft. By time evaluation of these signals, a speed of the bottom door can be determined, for example via comparison tables or a real-time conversion. Preferably, the travel speed is detected by a time difference between the sensor signals.
Zur stabilen Geschwindigkeitsbestimmung werden gunstigerweise mehrere, insbesondere mehr als zwei, Sensorsignale ausgewertet. Auch ist es dazu vorteilhaft, wenn mehrere, insbesondere mehr als zwei, Sensorsignale gemittelt werden.For the stable determination of the speed, it is favorable to evaluate several, in particular more than two, sensor signals. It is also advantageous if several, in particular more than two, sensor signals are averaged.
Insbesondere ist es vorteilhaft, wenn nach Erkennen des Einklemmfalls die Verfahrrichtung der Tur reversiert.In particular, it is advantageous if reversing the traversing direction of the door after detecting the Einklemmfalls.
Dazu kann eine Einklemmschutzvorrichtung vorhanden sein, welche die Überwachung des Einklemmfalls und / oder eine Umsetzung der im Einklemmfalls durchzuführenden Maßnahmen übernimmt. Die Einklemmschutzvorrichtung kann eine separate Vorrichtung sein
oder funktional in vorhandene Steuerschaltungen integriert sein, z. B. in die zentrale Steuerschaltung oder in eine Regelplatine oder eine Liftplatine.For this purpose, an anti-pinch device may be present, which takes over the monitoring of the Einklemmfalls and / or an implementation of the measures to be carried out in Einklemmfalls measures. The anti-trap device may be a separate device or functionally integrated into existing control circuits, e.g. B. in the central control circuit or in a control board or an elevator board.
Es ist gunstig, wenn der Einklemmschutz bzw. die Einklemmschutzvorrichtung erst aktivierbar ist, wenn ein Verfahrsollwert, insbesondere eine Sollgeschwindigkeit, der Tur erreicht ist, was die Gefahr eines falschlichen Auslosens des Einklemmschutzes verringert.It is favorable if the anti-trap protection or anti-pinch protection device can be activated only when a travel setpoint, in particular a setpoint speed, of the door is reached, which reduces the risk of a false triggering of the anti-pinch protection.
Zum Schutz des an der Tur eingeklemmten Gegenstandes wird vorteilhafterweise eine maximale Kraftzeitkurve durch die Tur nicht überschritten. Das Einklemmen 'an' der Tur umfasst ein Einklemmen zwischen der Tur und einer äußeren Begrenzung, z. B. der Arbeitsplatte, als auch ein Einklemmen zwischen Tur und Muffelrahmen bzw. Gehäuse. Für beide Falle können unterschiedliche Kraftzeitkurven vorgesehen sein.To protect the object trapped on the door, a maximum force time curve through the door is advantageously not exceeded. The pinching 'at' the door includes pinching between the door and an outer boundary, z. As the countertop, as well as pinching between the door and muffle frame or housing. For both cases, different force time curves can be provided.
Es ist insbesondere für den Schließfall gunstig, wenn zusatzlich mindestens ein Endschalter vorhanden ist, welcher im Bereich zwischen Muffeloffnung bzw. -rahmen und Tur angeordnet ist, wobei eine Betätigung des mindestens einen Endschalters die Einklemmschutzvorrichtung bzw. den Einklemmschutz deaktiviert, also Schutzmaßnahmen aussetzt. Dieser Endschalter schaltet typischerweise bei einem Offnungsmaß von 4 - 9 mm, was so klein ist, dass keine Gegenstande mehr eingeklemmt werden können. Andererseits wird so gewahrleistet, dass die Tur beim Schließen nicht ungewollt reversiert. Bei Betatigen des mindestens einen Endschalters wird die Tur mit definierter Kraft - und nicht mehr geschwindigkeitsgesteuert - auf die Muffeloffnung verschoben.It is particularly favorable for the case of closing, if in addition at least one limit switch is provided, which is arranged in the area between Muffeloffnung or frame and Tur, wherein an actuation of the at least one limit switch the anti-trap device or the anti-trap deactivated, so exposing protective measures. This limit switch typically switches at an opening dimension of 4 - 9 mm, which is so small that no objects can be clamped. On the other hand, it is ensured that the door does not unintentionally reverse when closing. When the at least one limit switch is actuated, the door is displaced to the muffle opening with a defined force, and not more speed-controlled.
Die Geschwindigkeitsmessvorrichtung kann aber auch für andere Zwecke verwendet werden, wie eine Einstellung der Verfahrgeschwindigkeit der Tur. Dies allein ist noch nicht bekannt und auch nicht nahegelegt.
Die Erfindung ist insbesondere für Hocheinbau-Gargeräte geeignet, bei denen die Muffelöffnung eine bodenseitige Muffelöffnung ist, und die Tür eine Bodentür ist, die sich vorzugsweise linear bewegt.However, the speed measuring device can also be used for other purposes, such as setting the traversing speed of the door. This alone is not yet known and not suggested. The invention is particularly suitable for high-installation cooking appliances, in which the muffle opening is a bottom-side muffle opening, and the door is a bottom door, which preferably moves linearly.
Nachfolgend wird die Erfindung anhand der beigefügten schematischen Figuren ausführlicher beschrieben. Es zeigen:The invention will be described in more detail below with reference to the attached schematic figures. Show it:
Fig. 1 eine perspektivische Ansicht eines an einer Wand mon- tierten Hocheinbau-Gargeräts mit abgesenkter Bodentür;1 shows a perspective view of a wall-mounted high-mounted cooking appliance with lowered bottom door;
Fig. 2 eine perspektivische Ansicht des Hocheinbau-Gargeräts mit verschlossener Bodentür;2 is a perspective view of the high-installation cooking appliance with closed bottom door.
Fig. 3 eine perspektivische Ansicht eines Gehäuses des Hocheinbau-Gargeräts ohne die Bodentür;3 is a perspective view of a housing of the high-installation cooking appliance without the bottom door.
Fig. 4 eine schematische Seitenansicht in Schnittdarstellung entlang der Linie I-I aus Fig. 1 des an die Wand montierten Hocheinbau-Gargerät mit abgesenkter Bodentür;4 shows a schematic side view in a sectional view along the line I-I from FIG. 1 of the wall mounted high-mounted cooking appliance with lowered bottom door;
Fig. 5 in Vorderansicht eine weitere Ausführungsform eines Hocheinbau-Gargeräts ;5 shows a front view of another embodiment of a high-installation cooking appliance;
Fig. 6 bis 11 Diagramme von Verfahrbewegungen einer Bodentür unter verschiedenen Randbedingungen;6 to 11 diagrams of movements of a floor door under different boundary conditions;
Fig. 12 und 13 Kraftzeitprofilkurven für eine Bodentür; undFigures 12 and 13 Kraftzeitprofilkurven for a bottom door. and
Fig. 14 ein Diagramm einer bevorzugten Verfahrbewegung beimFig. 14 is a diagram of a preferred movement in the
Einklemmen eines dünnen Objekts zwischen einer Bodentür und einer Muffel.Pinching a thin object between a floor door and a muffle.
In der Fig. 1 ist ein Hocheinbau-Gargerät mit einem Gehäuse 1 gezeigt. Die Rückseite des Gehäuses 1 ist nach Art eines1 shows a high-installation cooking appliance with a housing 1 is shown. The back of the housing 1 is like a
Hängeschranks an einer Wand 2 montiert. In dem Gehäuse 1 ist ein Garraum 3 definiert, der über ein frontseitig im Gehäuse 1
eingebrachtes Sichtfenster 4 kontrolliert werden kann. In der Fig. 4 ist zu erkennen, dass der Garraum 3 von einer Muffel 5 begrenzt ist, die mit einer nicht dargestellten wärmeisolierenden Ummantelung versehen ist, und dass die Muffel 5 eine bodenseitige Muffelöffnung 6 aufweist. Die Muffelöffnung 6 ist mit einer Bodentür 7 verschließbar. In Fig. 1 ist die Bodentür 7 abgesenkt gezeigt, wobei sie mit ihrer Unterseite in Anlage mit einer Arbeitsplatte 8 einer Kücheneinrichtung ist . Um den Garraum 3 zu verschließen, ist die Bodentür 7 in die in der Fig. 2 gezeigte Position, die sog. "Nullposition", zu verstellen. Zur Verstellung der Bodentür 7 weist das Hocheinbau-Gargerät eine Antriebsvorrichtung 9, 10 auf. Die Antriebsvorrichtung 9, 10 hat einen in den Fig. 1, 2 und 4 mit gestrichelten Linien dargestellten Antriebsmotor 9, der zwischen der Muffel 5 und einer Außenwand des Gehäuses 1 angeordnet ist. Der Antriebsmotor 9 ist im Bereich der Rückseite des Gehäuses 1 angeordnet und steht, wie in der Fig. 1 oder 4 gezeigt, in Wirkverbindung mit einem Paar von Hubelementen 10, die mit der Bodentür 7 verbunden sind. Dabei ist gemäß der schematischen Seitenansicht aus der Fig. 4 jedes Hubelement 10 als ein L-förmiger Träger ausgestaltet, dessen senkrechte Schenkel sich ausgehend von dem gehäuseseitigen Antriebsmotor 9 erstreckt. Zum Verstellen der Bodentür 7 kann der Antriebsmotor 9 mit Hilfe eines Bedienfelds 12 und einer Steuerschaltung 13 betätigt werden, das gemäß den Fig. 1 und 2 frontseitig an der Bodentür 7 angeordnet ist. Wie in Fig. 4 gezeigt, befindet sich die Steuerschaltung 13 hinter dem Bedienfeld 12 innerhalb der Bodentür 7. Die Steuerschaltung 13, die sich hier aus mehreren räumlich und funktional getrennten und über einen Kommunikationsbus kommunizierenden Leiterplatten zusammensetzt, stellt eine zentrale Steuereinheit für den Gerätebetrieb dar und steuert und / oder regelt z. B. ein Aufheizen, ein Verfahren der Bodentür 3, ein Umsetzen von Nutzereingaben, ein Beleuchten, einen Einklemmschutz, ein Takten der Heizkörper 16, 17, 18, 22 und vieles mehr.Hanging cupboard mounted on a wall 2. In the housing 1, a cooking chamber 3 is defined, which has a front side in the housing. 1 introduced viewing window 4 can be controlled. In FIG. 4 it can be seen that the cooking space 3 is delimited by a muffle 5, which is provided with a heat-insulating sheath, not shown, and that the muffle 5 has a bottom-side muffle opening 6. The muffle opening 6 is closable with a bottom door 7. In Fig. 1, the bottom door 7 is shown lowered, being with its underside in contact with a worktop 8 a kitchen device. In order to close the cooking chamber 3, the bottom door 7 is in the position shown in FIG. 2, the so-called. "Zero position" to adjust. To adjust the bottom door 7, the high-installation cooking appliance has a drive device 9, 10. The drive device 9, 10 has a drive motor 9 shown in dashed lines in FIGS. 1, 2 and 4, which is arranged between the muffle 5 and an outer wall of the housing 1. The drive motor 9 is arranged in the region of the rear side of the housing 1 and is, as shown in FIGS. 1 or 4, in operative connection with a pair of lifting elements 10, which are connected to the bottom door 7. 4, each lifting element 10 is designed as an L-shaped carrier, whose vertical leg extends from the housing-side drive motor 9 To adjust the bottom door 7, the drive motor 9 can be actuated by means of a control panel 12 and a control circuit 13, which is arranged according to FIGS. 1 and 2 at the front of the bottom door 7. As shown in Fig. 4, the control circuit 13 is located behind the control panel 12 within the bottom door 7. The control circuit 13, which is composed here of several spatially and functionally separate and communicating via a communication bus circuit boards, is a central control unit for the device operation and controls and / or regulates z. As a heating, a method of the bottom door 3, a conversion of user input, a lighting, a pinch protection, a clocking of the radiator 16, 17, 18, 22 and much more.
Der Fig. 1 ist zu entnehmen, dass eine Oberseite der Bodentür 7 ein Kochfeld 15 aufweist. Nahezu die gesamte Fläche des Kochfelds
15 ist von Heizkörpern 16, 17, 18 eingenommen, die in Fig. 1 strichpunktiert angedeutet sind. In Fig. 1 sind die Heizkörper 16, 17 zwei voneinander beabstandete, verschieden große Kochstellenheizkörper, während der Heizkörper 18 ein zwischen den beiden Kochstellenheizkörpern 16,17 vorgesehener Flächenheizkörper ist, der die Kochstellenheizkörper 16, 17 nahezu umschließt. Die Kochstellenheizkörper 16, 17 definieren für den Nutzer zugehörige Kochzonen bzw. Kochmulden; die Kochstellenheizkörper 16, 17 zusammen mit dem Flächenheizkörper 18 definieren eine Unterhitzezone. Die Zonen können durch ein geeignetes Dekor auf der Oberfläche angezeigt sein. Die Heizkörper 16, 17, 18 sind jeweils über die Steuerschaltung 13 ansteuerbar .FIG. 1 shows that an upper side of the bottom door 7 has a hob 15. Almost the entire surface of the hob 15 is occupied by radiators 16, 17, 18, which are indicated by dash-dotted lines in Fig. 1. In Fig. 1, the radiator 16, 17 are two spaced apart, different sized cooking hob, while the radiator 18 is provided between the two cooking area heaters 16,17 surface heating element, which almost encloses the cooking area heaters 16, 17. The hotplate heaters 16, 17 define for the user associated cooking zones or hobs; the hotplate heaters 16, 17 together with the surface heating element 18 define a bottom heat zone. The zones may be indicated by a suitable decoration on the surface. The radiators 16, 17, 18 are each controlled via the control circuit 13.
In dem gezeigten Ausführungsbeispiel sind die Heizkörper 16, 17, 18 als Strahlungsheizkörper ausgestaltet, die von einer Glaskeramikplatte 19 abgedeckt sind. Die Glaskeramikplatte 19 hat in etwa die Ausmaße der Oberseite der Bodentür 7. Die Glaskeramikplatte 19 ist weiterhin mit Montageöffnungen aus- gestattet (nicht dargestellt) , durch die Sockel zur Halterung von Halterungsteilen 20 für Gargutträger 21 ragen, wie auch in Fig. 4 gezeigt. Statt einer Glaskeramikplatte 19 können auch andere - vorzugsweise schnell ansprechende - Abdeckungen verwendet werden, z. B. ein dünnes Blech.In the exemplary embodiment shown, the radiators 16, 17, 18 are configured as radiant heaters, which are covered by a glass ceramic plate 19. The glass-ceramic plate 19 has approximately the dimensions of the upper side of the bottom door 7. The glass-ceramic plate 19 is furthermore provided with mounting openings (not shown) through which pedestals for holding support parts 20 for food support 21 protrude, as also shown in FIG. Instead of a glass ceramic plate 19, other - preferably quick-responding - covers can be used, for. B. a thin sheet.
Mit Hilfe eines im Bedienfeld 12 vorgesehenen Bedienknebels kann das Hocheinbau-Gargerät auf eine Kochstellen- oder eine Unterhitzebetriebsart geschaltet werden, die nachfolgend erläutert werden.With the help of a control panel 12 provided in the control knob, the high-installation cooking appliance can be switched to a cooking or a bottom heat mode, which will be explained below.
In der Kochstellenbetriebsart können die Kochstellenheizkörper 16, 17 mittels Bedienelementen 11, die im Bedienfeld 12 vorgesehen sind, über die Steuerschaltung 13 individuell angesteuert werden, während der Flächenheizkörper 18 außer Betrieb bleibt. Die Kochstellenbetriebsart ist bei abgesenkter Bodentür 7 ausführbar, wie es in Fig. 1 gezeigt ist. Sie kann aber auch
bei verschlossenem Garraum 3 mit hochgefahrener Bodentur 7 in einer Energiesparfunktion betrieben werden.In the hob mode, the cooking surface heaters 16, 17 can be controlled individually by means of control elements 11, which are provided in the control panel 12, via the control circuit 13, while the surface heating element 18 remains out of operation. The hotplate mode is executable with the bottom door 7 lowered, as shown in FIG. She can, too be operated with closed cooking chamber 3 with raised floor door 7 in an energy saving function.
In der Unterhitzebetriebsart werden von der Steuereinrichtung 13 nicht nur die Kochstellenheizkorper 16, 17 sondern auch der Flachenheizkorper 18 angesteuert.In the lower heat mode, not only the hotplate heaters 16, 17 but also the flat hotplate 18 are actuated by the control device 13.
Um wahrend des Unterhitzebetriebs ein möglichst gleichmaßiges Braunungsbild des Garguts zu erreichen, ist entscheidend, dass das die Unterhitze bereitstellende Kochfeld 15 eine über die Flache des Kochfelds 15 gleichmaßige Verteilung der Heizleistungsabgabe aufweist, obwohl die Heizkörper 16, 17, 18 verschiedene Nennleistungen aufweisen. Vorzugsweise werden daher die Heizkörper 16, 17, 18 von der Steuerschaltung 13 nicht auf einen Dauerbetrieb geschaltet, sondern die Stromversorgung zu den Heizkörpern 16, 17, 18 wird getaktet. Dabei werden die unterschiedlich großen Nenn-Heizleistungen der Heizkörper 16, 17, 18 individuell so reduziert, dass die Heizkörper 16, 17, 18 eine über die Flache des Kochfelds 15 gleichmaßige Verteilung der Heizleistungsabgabe verschaffen.In order to achieve as even as possible Braunungsbild the food during the bottom heat, it is crucial that the bottom heat-providing hob 15 has a gleichmaßige over the surface of the hob 15 distribution of Heizleistungabgabe, although the radiator 16, 17, 18 have different rated power. Preferably, therefore, the radiators 16, 17, 18 are not switched by the control circuit 13 to a continuous operation, but the power supply to the radiators 16, 17, 18 is clocked. The different sized nominal heating powers of the radiator 16, 17, 18 are individually reduced so that the radiator 16, 17, 18 provide a gleichmaßige over the surface of the hob 15 distribution of the heat output.
Fig. 4 zeigt schematisch die Lage eines Lufters 23, z. B. zur Erzeugung von Umluft bei einem Heissluftbetrieb oder zur Zufuhrung von Frischluft. Darüber hinaus ist ein an einer Oberseite der Muffel 5 angebrachter Oberhitzeheizkorper 22 vorgesehen, der einkreisig oder mehrkreisig, z. B. mit einem Innen- und einem Außenkreis, ausgeführt sein kann. Auch können - hier zur besseren Übersichtlichkeit nicht dargestellte - weitere Heizkörper wie ein Ringheizkorper zwischen Hinterwand des Gehäuses 1 und der Muffel vorhanden sein. Durch die Steuerschaltung 13 können die verschiedenen Betriebsarten, wie beispielsweise auch Oberhitze-, Heissluft- oder Schnellaufheizbetrieb, durch eine entsprechende Einschaltung und Einstellung der Heizleistung der Heizkörper 16, 17, 18, 22, ggf. mit Aktivierung des Lufters 23, eingestellt werden. Die Einstellung der Heizleistung kann durch geeignete Taktung erfolgen. Zudem kann das Kochfeld 15 auch anders ausgeführt sein, z. B. mit oder ohne Braterzone, als reine
- ein oder mehrkreisige - Warmhaltezone ohne Kochmulden und so weiter. Das Gehäuse 1 weist zur Bodentür 7 hin ein Dichtung 24 auf .Fig. 4 shows schematically the position of a fan 23, z. B. for generating circulating air in a hot air operation or for supplying fresh air. In addition, a mounted on an upper side of the muffle 5 Oberhitzeheizkorper 22 is provided, the single-circuit or mehrkreisig, z. B. with an inner and an outer circle, can be executed. Also can - not shown here for clarity - another radiator such as a Ringheizkorper between the rear wall of the housing 1 and the muffle be present. By the control circuit 13, the various operating modes, such as, for example, top heat, hot air or Schnellaufheizbetrieb by an appropriate activation and adjustment of the heating power of the radiator 16, 17, 18, 22, possibly with activation of the fan 23, are set. The adjustment of the heating power can be done by appropriate timing. In addition, the hob 15 can also be designed differently, for. B. with or without frying zone, as pure - one or more circular - warming zone without cooktops and so on. The housing 1 has a seal 24 towards the bottom door 7.
Das Bedienfeld 12 ist hauptsächlich an der Vorderseite derThe control panel 12 is mainly at the front of the
Bodentür 7 angeordnet. Es sind alternativ auch andere Anordnungen denkbar, z. B. an der Vorderseite des Gehäuses 1, auf verschiedene Teilfelder aufgeteilt und / oder teilweise an Seitenflächen des Gargeräts. Weitere Gestaltungen sind möglich. Die Bedien- elemente 11 sind in ihrer Bauart nicht eingeschränkt und können z. B. z. B. Bedienknebel, Kippschalter, Drucktasten und Folientasten umfassen, die Anzeigenelemente 14 umfassen z. B. LED-, LCD- und / oder Touchscreen-Anzeigen .Bottom door 7 is arranged. There are alternatively other arrangements conceivable, for. B. at the front of the housing 1, divided into different sub-fields and / or partially on side surfaces of the cooking appliance. Further designs are possible. The control elements 11 are not limited in their design and can, for. B. z. As control knob, toggle switch, pushbuttons and membrane keys include the display elements 14 include z. B. LED, LCD and / or touchscreen displays.
In Fig. 5 ist schematisch und nicht maßstabsgetreu ein Hocheinbau-Gargerät von vorne gezeigt, bei dem sich die Bodentür 7 geöffnet auf Anlage mit der Arbeitsplatte 8 befindet. Der geschlossene Zustand ist gestrichelt eingezeichnet.In Fig. 5 is schematically and not to scale a high-mounted cooking appliance shown from the front, in which the bottom door 7 is open on contact with the worktop 8. The closed state is shown in dashed lines.
In dieser Ausführungsform befinden sich an der Vorderseite des fest angebrachten Gehäuses 1 zwei Verfahrschaltfelder 25. Jedes Verfahrschaltfeld 25 umfasst zwei Drucktasten, nämlich eine obere ZU-Drucktaste 25a für eine nach oben in schließende Richtung verfahrende Bodentür 7 und eine untere AUF-Drucktaste 25b für eine nach unten in öffnende Richtung verfahrende Bodentür 7. Ohne Automatikbetrieb (siehe unten) verfährt die Bodentür 7 nur durch dauerndes gleichzeitiges Drücken der ZU-Tasten 25a beider Verfahrschaltfelder 25 nach oben, falls möglich; auch verfährt die Bodentür 7 nur durch dauerndes gleichzeitiges Drücken der AUF-Tasten 25b beider Verfahrschaltfelder 25 nach unten, falls möglich (manueller Betrieb) . Da im manuellen Betrieb eine erhöhte Bedienaufmerksamkeit des Nutzers gegeben ist und zudem hier beide Hände benutzt werden, ist ein Einklemmschutz dann nur optional. Bei einer alternativen Ausführungsform sind Verfahrschaltfelder 26 an gegenüberliegenden Außenseiten des Gehäuses 1 mit entsprechenden ZU-Tasten 26a und AUF-Tasten 26b angebracht, wie punktiert eingezeichnet.
Die strichpunktiert eingezeichnete Steuerschaltung 13, die sich im Inneren der Bodentur 7 hinter dem Bedienfeld 12 befindet, schaltet den Antriebsmotor 9 so, dass die Bodentur 7 sanft anfahrt, d. h. nicht abrupt durch einfaches Anstellen des Antriebsmotors 9, sondern mittels einer definierten Rampe.In this embodiment, two traversing panels 25 are located on the front side of the fixed housing 1. Each traversing panel 25 comprises two pushbuttons, namely an upper CLOSE button 25a for a bottom door 7 traveling upwards in the closing direction and a lower OPEN button 25b for one Without automatic operation (see below) moves the bottom door 7 only by continuous simultaneous pressing the CLOSE buttons 25a both traversing panels 25 upwards, if possible; also moves the bottom door 7 only by continuous simultaneous pressing of the UP buttons 25b both traversing panels 25 down, if possible (manual operation). Since in manual operation an increased operator attention of the user is given and also both hands are used here, an anti-trap is then optional. In an alternative embodiment, traversing panels 26 are mounted on opposite outer sides of the housing 1 with corresponding ZU buttons 26a and UP buttons 26b, as shown in dotted lines. The dot-dashed control circuit 13, which is located inside the bottom door 7 behind the control panel 12, the drive motor 9 so that the bottom door 7 gently approach, ie not abruptly by simply hiring the drive motor 9, but by means of a defined ramp.
Die Steuerschaltung 13 umfasst in diesem Ausfuhrungsbeispiel eine Speichereinheit 27 zum Speichern mindestens einer Ziel- bzw. Verfahrposition PO, PE, Pl, P2, PZ der Bodentur 7, vorzugsweise mit volatilen Speicherbausteinen, z. B. DRAMs. Wenn eine Zielposition PO, Pl, P2, PZ eingespeichert ist, kann die Bodentur nach Betätigung einer der Tasten 25a, 25b bzw. 26a, 26b der Verfahrschaltfelder 25 bzw. 26 solange in die eingestellte Richtung selbststandig verfahren, bis die nächste Zielposition erreicht ist oder eine der Tasten 25a, 25b bzw. 26a, 26b erneut betätigt wird (Automatikbetrieb) . In diesem Ausfuhrungsbeispiel entspricht die unterste Zielposition PZ der maximalen Öffnung, die (Null-) Position PO dem geschlossenen Zustand, und Pl und P2 sind frei einstellbare Zwischenpositionen. Ist die letzteIn this exemplary embodiment, the control circuit 13 comprises a memory unit 27 for storing at least one destination or travel position PO, PE, P1, P2, PZ of the bottom door 7, preferably with volatile memory modules, eg. B. DRAMs. If a target position PO, Pl, P2, PZ is stored, the bottom door can move independently after pressing one of the keys 25a, 25b and 26a, 26b of the movement panels 25 and 26 in the set direction until the next target position is reached or one of the buttons 25a, 25b or 26a, 26b is pressed again (automatic mode). In this embodiment, the lowest target position PZ corresponds to the maximum opening, the (zero) position PO to the closed state, and Pl and P2 are freely adjustable intermediate positions. Is the last
Zielposition für eine Richtung erreicht, muss darüber hinaus im manuellen Betrieb weitergefahren werden, falls dies möglich ist (also die letzten Endpositionen keinem maximal geöffneten oder dem geschlossenen Endzustand entsprechen) . Analog muss dann, wenn für eine Richtung keine Zielposition eingespeichert ist - was z. B. für eine Aufwartsbewegung in die geschlossene Stellung der Fall wäre, wenn nur PZ eingespeichert ist, aber nicht PO, Pl, P2 -, in dieser Richtung im manuellen Betrieb gefahren werden. Ist keine Zielposition eingespeichert, z. B. bei einer Neu- installation oder nach einer Netztrennung, ist kein Automatikbetrieb möglich. Wird die Bodentur 7 insbesondere im Automatikbetrieb verfahren, so ist vorzugsweise ein Einklemmschutz aktiviert .In addition, the target position for one direction must be continued in manual mode if this is possible (ie the last end positions do not correspond to a maximum open or closed end state). Analog must then, if for one direction no target position is stored - which z. B. for an upward movement in the closed position would be the case if only PZ is stored, but not PO, Pl, P2 - be driven in this direction in manual mode. If no target position is stored, eg. For example, in a new installation or after a power disconnection, no automatic operation is possible. If the bottom door 7 is moved in particular in automatic mode, an anti-pinch protection is preferably activated.
Automatikbetrieb und manueller Betrieb schließen sich nicht gegenseitig aus: durch dauerndes Betatigen des/der Verfahrschaltfelder 25,26 fahrt die Bodentur 7 auch dann im manuellen
Betrieb, wenn in diese Richtung eine Zielposition anfahrbar wäre. Dabei kann z. B. eine maximale Betatigungszeit der Verfahrfelder 25 bzw. 26, respektive der zugehörigen Tasten 25a, 25b bzw. 26a, 26b, zur Aktivierung des Automatikbetriebs festgelegt werden, z. B. 0,4 Sekunden.Automatic operation and manual operation are not mutually exclusive: by constantly using the travel panels 25, 26, the floor door 7 also travels in the manual mode Operation if a target position could be approached in this direction. It can be z. B. a maximum actuation time of the traversing fields 25 and 26, respectively, the associated keys 25a, 25b and 26a, 26b, are set to activate the automatic mode, z. B. 0.4 seconds.
Eine Zielposition PO, Pl, P2, PZ kann eine beliebige Position der Bodentur 7 zwischen und einschließlich der Nullposition PO und der maximalen Offnungsposition PZ sein. Die maximale einge- speicherte Offnungsposition PZ muss aber nicht die Position mit Anlage auf der Arbeitsplatte 8 sein. Ein Einspeichern der Zielposition PO, Pl, P2, PZ kann mit der Bodentur 7 auf der gewünschten Zielposition PO, Pl, P2, PZ, mittels, bspw. mehrsekundigen (z. B. zwei Sekunden dauernden) , Betatigens einer Bestatigungstaste 28 im Bedienfeld 12 durchgeführt werden. Vorhandene optische und/oder akustische Signalgeber, die entsprechende Signale nach Einspeichern einer Zielposition ausgeben, sind zur besseren Übersichtlichkeit nicht eingezeichnet. Ein Anfahren der gewünschten einzustellenden Ziel- position PO, Pl, P2, PZ geschieht beispielsweise durch - in diesem Ausfuhrungsbeispiel - beidhandige Bedienung der Verfahrschaltfelder 25 bzw. 26 und manuelles Verfahren auf diese Position .A target position PO, Pl, P2, PZ may be any position of the floor door 7 between and including the zero position PO and the maximum opening position PZ. However, the maximum stored opening position PZ does not have to be the position with abutment on the worktop 8. Storing the target position PO, P1, P2, PZ can be performed with the bottom door 7 at the desired target position PO, P1, P2, PZ, by means of, for example, several seconds (eg two seconds), actuating a confirmation key 28 in the control panel 12 be performed. Existing optical and / or acoustic signal transmitters which output corresponding signals after storing a target position are not shown for the sake of clarity. Approaching the desired target position PO, Pl, P2, PZ to be set takes place, for example, by - in this exemplary embodiment - two-handed operation of the movement panels 25 or 26 and manual method to this position.
In der Speichereinheit 27 können nur eine oder, wie in diesem Ausfuhrungsbeispiel dargestellt, auch mehrere Zielpositionen PO, Pl, P2, PZ einspeicherbar sein. Bei mehreren Zielpositionen PO, Pl, P2, PZ lassen diese sich abfolgend durch Betatigen der entsprechenden Verfahrtasten 25a, 25b bzw. 26a, 26b anfahren. Durch mehrere Zielpositionen PO, Pl, P2, PZ lasst sich dasIn the memory unit 27, only one or, as shown in this exemplary embodiment, also a plurality of target positions PO, Pl, P2, PZ can be stored einspeicherbar. In the case of a plurality of target positions PO, P1, P2, PZ, these can be successively started by actuating the corresponding travel keys 25a, 25b or 26a, 26b. By several target positions PO, Pl, P2, PZ let the
Hocheinbau-Gargerat bequem an die gewünschte Bedienhohe mehrerer Nutzer anpassen. Die Zielposition (en) sind vorteilhafterweise loschbar und/oder uberschreibbar . In einer Ausfuhrungsform ist beispielsweise nur eine Zielposition im geöffneten Zustand einspeicherbar, wahrend die Nullposition PO automatisch erkannt wird und automatisch anfahrbar ist. Alternativ muss auch die
Nullposition PO eingespeichert werden, um automatisch anfahrbar zu sein.Easy-to-install cooking appliance can be conveniently adapted to the desired operating height of several users. The target position (s) are advantageously erasable and / or overridden. In one embodiment, for example, only one target position in the opened state can be stored, while the zero position PO is automatically detected and can be automatically approached. Alternatively, the must Zero position PO are stored to be automatically approachable.
Es ist für eine ergonomische Nutzung besonders vorteilhaft, wenn die bzw. eine Zielposition Pl, P2, PZ die Bodentur 7 mindestens ca. 400 mm bis ca. 540 mm öffnet (also P1-P0, P2-P0, PZ-PO > 40cm bis 54 cm) . Bei diesem Offnungsmaß sind die Garguttrager 21 einfach in die Halterungsteile 20 einsetzbar. Dabei ist es gunstig, wenn das Sichtfenster 4 etwa in Augenhohe des Nutzers oder etwas darunter montiert ist, z. B. mittels einer Schablone, die die Maße des Gargerats andeutet.It is particularly advantageous for ergonomic use if the or a target position Pl, P2, PZ opens the bottom door 7 at least about 400 mm to about 540 mm (ie P1-P0, P2-P0, PZ-PO> 40cm to 54 cm). In this Offnungsmaß the Garguttrager 21 are easily inserted into the support members 20. It is advantageous if the viewing window 4 is mounted approximately at eye level of the user or something below, z. B. by means of a template that indicates the dimensions of Gargerats.
Nicht eingezeichnet ist eine vorhandene Netzausfalluberbruckung zur Uberbruckung von ca. 1 bis 3 s Netzausfall, vorzugsweise bis 1,5 s Netzausfall.Not shown is an existing Netzausfalluberbruckung for Uberbruckung of about 1 to 3 s power failure, preferably up to 1.5 s power failure.
Der Antriebsmotor 9 aus Fig. 1 hat mindestens eine Sensoreinheit 31, 32 an einer Motorwelle 30, ggf. vor oder hinter einem Getriebe, angeordnet, um einen Verfahrweg bzw. eine Position und / oder eine Geschwindigkeit der Bodentur 7 zu messen. DieThe drive motor 9 from FIG. 1 has at least one sensor unit 31, 32 arranged on a motor shaft 30, possibly in front of or behind a transmission, in order to measure a travel path or a position and / or a speed of the bottom door 7. The
Sensoreinheit kann beispielsweise einen oder mehrere Induk- tions-, Hall-, Opto-, OFW-Sensoren und so weiter umfassen . Dabei sind zur einfachen Weg- und Geschwindigkeitsmessung hier zwei Hall (teil) elemente 31 um 180° versetzt - also gegenüberliegend - an der Motorwelle 30 angebracht, und ein Hallmessaufnehmer 32 ist ortsfest an diesem Bereich der Motorwelle beabstandet angebracht. Fahrt dann ein Hallelement 31 bei Drehung der Motorwelle 30 an dem MeSSaufnehmer 32 vorbei, wird ein Mess- bzw. Sensorsignal erzeugt, das in guter Näherung digital ist. Mit (nicht notwendigerweise) zwei Hallelementen 31 werden also bei einer Umdrehung der Motorwelle 30 zwei Signale ausgegeben. Durch zeitliche Bewertung dieser Signale, z. B. ihrer Zeitdifferenz, kann die Geschwindigkeit vL der Bodentur 7 bestimmt werden, beispielsweise über Vergleichstabellen oder eine Umrechnung in Echtzeit in der Steuerschaltung 13. Durch Addition bzw. Subtraktion der Messsignale kann ein Verfahrweg bzw. eine Position der Bodentur 7 bestimmt werden.
Eine Geschwindigkeitsregelung kann die Geschwindigkeit beispielsweise über einen PWM-gesteuerten Leistungshalbleiter realisieren .Sensor unit may comprise, for example, one or more induction, Hall, opto, SAW sensors and so on. Here are for easy distance and speed measurement here two Hall (part) elements 31 offset by 180 ° - ie opposite - attached to the motor shaft 30, and a Hallmessaufnehmer 32 is fixedly mounted at this area of the motor shaft spaced. If a Hall element 31 then passes by the measuring transducer 32 when the motor shaft 30 rotates, a measuring or sensor signal is generated which is, to a good approximation, digital. With (not necessarily) two Hall elements 31, therefore, two signals are output during one revolution of the motor shaft 30. By time evaluation of these signals, z. B. their time difference, the speed vL of the bottom door 7 can be determined, for example via comparison tables or a conversion in real time in the control circuit 13. By addition or subtraction of the measurement signals, a travel or a position of the bottom door 7 can be determined. A speed control can realize the speed, for example via a PWM-controlled power semiconductor.
Zur Nullpunktsbestimmung wird die Wegmessung durch Initialisierung in der Nullposition PO der Bodentur 7 bei jedem Anfahren automatisch neu abgeglichen, damit z. B. eine fehlerhafte Sensorsignalausgabe bzw. -aufnähme sich nicht tradiert.For zero point determination, the distance measurement is automatically re-adjusted by initialization in the zero position PO of the bottom door 7 at each start, so z. B. a faulty sensor signal output or -aufnähme not traditional.
Der Antriebsmotor 9 ist durch Betätigung beider Verfahrschaltfelder 25 bzw. 26 auch bei ausgeschaltetem Hauptschalter 29 betreibbar.The drive motor 9 is operated by actuation of both traversing panels 25 and 26, even when the main switch 29 is turned off.
Statt zweier getrennter Schalter pro Verfahrfeld 25, 26 ist auch ein Einzelschalter pro Verfahrfeld möglich, z. B. ein Kippschalter mit neutraler Position, der nur unter Druck schaltet. Auch andere Formen sind möglich. Auch ist die Art und Anordnung der Bedienelemente 28,29 des Bedienfeldes 12 nicht einge- schrankt.Instead of two separate switches per traversing field 25, 26 and a single switch per traversing field is possible, for. B. a toggle switch with a neutral position, which switches only under pressure. Other shapes are possible. Also, the type and arrangement of the controls 28,29 of the control panel 12 is not limited.
Die Anordnung und Aufteilung der Steuerschaltung 13 ist dabei flexibel und nicht eingeschränkt, kann also auch mehrere Platinen, z. B. eine Anzeigenplatine, eine Steuerplatine und eine Liftplatine umfassen, die raumlich getrennt sind.The arrangement and distribution of the control circuit 13 is flexible and not limited, so it can be several boards, z. B. include a display board, a control board and an elevator board, which are spatially separated.
Ein z. B. 4 mm- Offnungsmaß kann durch Endschalter 33 erkannt werden, die bei Betätigung einen Einklemmschutz deaktivieren. Möglich ist eine Deaktivierung des Einklemmschutzes aber z.B. auch durch ein Zahlen von Impulsen der Sensorsignale bei Erreichen eines Zahlwerts, welcher einem Schließmaß von z.B. 8,6 mm entspricht. Die Deaktivierung des Einklemmschutzes erfolgt dadurch unabhängig von solchen mechanischen Endschaltern 33.A z. B. 4 mm- Offnungsmaß can be detected by limit switch 33, which deactivate an anti-trapping when actuated. It is possible to deactivate the anti-pinch protection but e.g. also by counting pulses of the sensor signals upon reaching a count value which corresponds to a closed amount of e.g. 8.6 mm corresponds. The deactivation of the anti-trap protection is thereby independent of such mechanical limit switches 33.
Das Hocheinbau-Gargerat kann auch ohne Speichereinheit 27 ausgeführt sein, wobei dann kein Automatikbetrieb möglich ist.
Dies kann für eine erhöhte Bediensicherheit, z. B. als Schutz vor einem Einklemmen, sinnvoll sein.The high-installation cooking appliance can also be designed without a storage unit 27, in which case no automatic operation is possible. This can be for increased operating safety, eg. B. as protection against pinching, be useful.
Fig. 6 zeigt ein nicht maßstabsgetreues Diagramm einer Auftragung der Verfahrgeschwindigkeit vL der Bodentur 7 in mm/s gegen die Position der Bodentur in mm ab der Nullposition PO für ein Verfahren der Bodentur 7 aus dem geschlossenen Zustand bei PO = 0 mm auf PZ = maximale Öffnung bei hier 530 mm im manuellen Verfahrbetrieb (also ohne Verfahrautomatik) , sowie, durch den gepunkteten Pfeil angedeutet, ein Stoppen der Verfahrbewegung zwischen PO und PZ. Die Kurve wird in Pfeilrichtung, also von rechts nach links, durchlaufen. Die oberhalb der Kurve vorhandenen nach unten gerichteten Pfeile deuten Betätigungen des Bedienfelds 12 an.6 shows a diagram, not to scale, of a plot of the travel speed vL of the floor door 7 in mm / s against the position of the floor door in mm from the zero position PO for a movement of the floor door 7 from the closed state at PO = 0 mm to PZ = maximum Opening here at 530 mm in manual travel mode (ie without automatic procedure) and, as indicated by the dotted arrow, stopping the movement between PO and PZ. The curve is traversed in the direction of the arrow, ie from right to left. The downward arrows present above the curve indicate actuations of the control panel 12.
Die Verfahrbewegung der Bodentur 7 nach unten beginnt mit beidhandigem Betatigen der Verfahrschaltfelder 25, 26 bzw. der AUF-Schalter 25b bzw. 26b, wie durch den oberen linken senkrechten Pfeil angedeutet. Die Steuerschaltung 13 regelt den Antriebsmotor 9 so, dass die Bodentur 7 sanft, d. h.: mit einer definierten Rampe Rl, auf ihre Sollgeschwindigkeit von hier vL = 50 mm/s angefahren wird. Die Rampe Rl ist hier linear. Der Antriebsmotor 9 wird also nicht einfach eingeschaltet.The traversing movement of the bottom door 7 downward begins with both hands Betatigen the traversing panels 25, 26 and the ON-switch 25b and 26b, as indicated by the upper left vertical arrow. The control circuit 13 controls the drive motor 9 so that the bottom door 7 gently, d. h .: with a defined ramp Rl, is approached to their target speed of here vL = 50 mm / s. The ramp Rl is linear here. The drive motor 9 is therefore not simply turned on.
Auch ist die Verfahrbewegung dadurch lastunabhangig, insbesondere unabhängig von der Zuladung der Bodentur 7 oder veränderten Reibverhaltnissen der Mechanik. Eine Eingangsgroße dafür kann die Drehzahl des Antriebsmotors 9 sein, die z. B. durch Hallsensoren gemessen werden kann.The movement is thereby load independent, in particular independent of the load of the bottom door 7 or changed Reibverhaltnissen the mechanics. An input for this can be the speed of the drive motor 9, the z. B. can be measured by Hall sensors.
Nach Erreichen der Sollgeschwindigkeit von vL = 50 mm/s fahrt die Bodentur 7 konstant nach unten, bis sie sich der maximalen Öffnung PZ nähert, die durch die konstruktiv vorgegebene maximale Verfahrung der Bodentur 7 oder das Erreichen der Arbeitsplatte 8 ergibt. In dieser Figur wird angenommen, dass die konstruktive Maximaloffnung PZ erreicht wird. In diesem Fall erkennt die Steuerschaltung 13 diese Annäherung und bremst die Bodentur 7
selbsttätig sanft, d. h. mit einer definierten Rampe R2, auf PZ ab. Beide Rampen Rl und R2 können andere Steigungen oder Formen aufweisen. Die Annäherung an die Bodenplatte kann durch Endschalter 33 erkannt werden und / oder durch Überwachung des Verfahrwegs .After reaching the target speed of vL = 50 mm / s, the bottom door 7 constantly descends until it approaches the maximum opening PZ, which results from the design-dictated maximum travel of the floor door 7 or reaching the worktop 8. In this figure, it is assumed that the constructive maximum opening PZ is achieved. In this case, the control circuit 13 recognizes this approach and brakes the bottom door 7 automatically smoothly, ie with a defined ramp R2, down to PZ. Both ramps R1 and R2 may have other slopes or shapes. The approach to the bottom plate can be detected by limit switch 33 and / or by monitoring the travel.
Wird einer oder beide der Verfahrschalter 25b, 26b losgelassen, wie durch den oberen linken senkrechten Pfeil angedeutet, stoppt die Bodentur 7 ohne Rampe abrupt, wie durch den punktierten Pfeil angedeutet. In diesem Modus wird also zwar sanft angefahren, aber - ausser bei Erreichen der Endposition - abrupt angehalten.If one or both of the travel switches 25b, 26b is released, as indicated by the upper left vertical arrow, the bottom door 7 stops abruptly without a ramp, as indicated by the dotted arrow. In this mode, it is therefore gently approached, but - except when reaching the end position - abruptly stopped.
Der Garraum 3 wird nicht geöffnet, die Bodentur 7 also nicht aus der Nullposition PO verfahren, wenn eine Offnungssicherung aktiv ist, wenn also beispielsweise eine bestimmte Temperatur imThe cooking chamber 3 is not opened, the bottom door 7 so do not proceed from the zero position PO when an opening fuse is active, so if, for example, a certain temperature in
Garraum, z. B. 425 0C oder 600 0F, überschritten ist oder eine Kindersicherung aktiviert ist.Cooking space, z. B. 425 0 C or 600 0 F, is exceeded or a child safety device is activated.
Fig. 7 zeigt ein zu Fig. 6 analoges, nicht maßstabsgetreues Diagramm für ein Verfahren der Bodentur 7 aus dem geschlossenen Zustand auf eine eingespeicherte Position Pl = 476 mm im automatischen Verfahrbetrieb.Fig. 7 shows an analogous to Fig. 6, not to scale true diagram for a method of Bodentur 7 from the closed state to a stored position Pl = 476 mm in the automatic traversing operation.
In diesem Fall beginnt durch kurzzeitiges Betatigen eines der AUF-Schalter 25b bzw. 26b, wie durch den oberen rechten senkrechten Pfeil angedeutet, die Bodentur 7 selbsttätig auf die Position Pl zu verfahren. Auch hierbei wird die Bodentur 7 sanft angefahren (rechte Rampe) und automatisch abgebremst (linke Rampe) . In dieser Ausfuhrungsform kann im Automatikbetrieb zwischen zwei festen Sollgeschwindigkeiten gewählt werden, nämlich 75 mm/s (gestrichelte Linie) und 50 mm/s (durchgezogene Linie) , wobei die langsamere Geschwindigkeit insbesondere für altere Nutzer gunstig ist. Voreingestellt, z. B. bei Auslieferung, ist die langsamere Geschwindigkeitsstufe. Es können auch mehr als zwei Geschwindigkeitsstufen bzw. Sollgeschwindigkeiten vorgesehen sein; auch ist eine freie Einstellung der Sollgeschwindigkeit (en) durch den Nutzer denkbar. Gunstigerweise ist
auch mindestens zwischen zwei Geschwindigkeitsstufen von 50 mm/s und 65 mm/s umschaltbar, z. B. bei einer Gerateinitialisierung.In this case, by briefly pressing one of the UP switches 25b and 26b, as indicated by the upper right vertical arrow, the bottom door 7 automatically starts to move to the position Pl. Again, the bottom door 7 is approached gently (right ramp) and automatically braked (left ramp). In this embodiment can be selected in automatic mode between two fixed target speeds, namely 75 mm / s (dashed line) and 50 mm / s (solid line), the slower speed is particularly favorable for older users. Default, z. B. at delivery, is the slower speed level. It can also be provided more than two speed levels or target speeds; Also, a free adjustment of the desired speed (s) by the user is conceivable. Conveniently also switchable between at least two speed levels of 50 mm / s and 65 mm / s, z. B. at a device initialization.
Fig. 8 zeigt ein nicht maßstabsgetreues Diagramm für ein Verfahren der Bodentur 7 aus der maximaler Offnungsposition PZ auf die Nullposition PO, also in den geschlossenen Zustand, im manuellen Betrieb.8 shows a diagram, which is not true to scale, for a method of the bottom door 7 from the maximum opening position PZ to the zero position PO, that is to say into the closed state, in manual operation.
Die Verfahrbewegung der Bodentur 7 nach oben beginnt mit beidhandigem Betatigen der ZU-Schalter 25a bzw. 26a, wie durch den oberen linken senkrechten Pfeil angedeutet. Die Steuerschaltung 13 regelt den Antriebsmotor 9 so, dass die Bodentur 7 von PZ aus sanft auf ihre Sollgeschwindigkeit von vL = 50 mm/s angefahren wird, und dann mit dieser Sollgeschwindigkeit konstant (nach rechts) verfahren wird.The traversing movement of the bottom door 7 upward begins with two-handed operation of the to-switch 25a and 26a, as indicated by the upper left vertical arrow. The control circuit 13 controls the drive motor 9 so that the bottom door 7 is gently approached from PZ to their desired speed of vL = 50 mm / s, and then with this target speed constant (to the right) is moved.
Die Steuerschaltung 13 erkennt eine Annäherung an die Nullposition PO und bremst die Bodentur 7 rechtzeitig vorher sanft ab. Statt aber nun mittels der linearen Rampe direkt auf die Nullposition PO herunterzufahren, wird 4 mm vor der Nullposition PO die geschwindigkeitsanhangige Steuerung auf Steuerung mit definierter Spannung umgeschaltet, d. h. durch Versorgen des Motors 9 mit einer entsprechenden Spannung. Dadurch lasst sich eine maximale Kraftentwicklung bei Blockieren des Antriebsmotors 9 einstellen. Diese Spannung unterscheidet sich je nach Vorgeschichte des Verfahrens (Zuladung, Reibverhaltnisse usw. ). Das Erkennen des 4 mm - Offnungsmaßes geschieht über die Wegmessung oder zusatzlich oder alternativ über die Endschalter 33. Im Bereich von PO bis PO + 4 mm kann auch auf einen Einklemmschutz verzichtet werden.The control circuit 13 detects an approach to the zero position PO and brakes the bottom door 7 in good time before. However, instead of using the linear ramp to shift directly down to the zero position PO, the speed-dependent control is switched to control with a defined voltage 4 mm before the zero position PO, that is to say the speed-dependent control. H. by supplying the motor 9 with a corresponding voltage. As a result, let a maximum force development when blocking the drive motor 9 set. This voltage differs depending on the history of the process (load, Reibverhaltnisse etc.). The detection of the 4 mm opening dimension is done via the distance measurement or additionally or alternatively via the limit switch 33. In the range of PO to PO + 4 mm, it is also possible to dispense with an anti-pinch protection.
Wird, wie in Fig. 6, einer oder beide der Verfahrschalter 25b, 26b losgelassen, wie durch den oberen rechten senkrechten Pfeil angedeutet, stoppt die Bodentur 7 ohne Rampe abrupt, wie durch den punktierten Pfeil angedeutet.
Fig. 9 zeigt ein nicht maßstabsgetreues Diagramm für ein Verfahren der Bodentur 7 von einer eingespeicherten Position Pl = 476 mm in den geschlossenen Zustand PO im automatischen Verfahrbetrieb. Im Gegensatz zu dem in Fig. 8 gezeigten manuellen Verfahrbetrieb braucht nun nur einer der ZU-Schalter 25a, 26a kurzzeitig betätigt zu werden, wie durch den oberen senkrechten Pfeil angedeutet. Dann verfahrt die Bodentur 7 analog zu Fig. 7, nur in die andere Richtung. Bei Annäherung an die Nullposition PO geht analog zur Situation aus Fig. 8 die Abbremsrampe für die letzten 4 mm Öffnung von einem geschwindigkeitsgesteuerten Zustand in einen last- bzw. schließkraftgesteuerten Zustand über .If, as in FIG. 6, one or both of the travel switches 25b, 26b are released, as indicated by the upper right vertical arrow, the bottom door 7 abruptly stops without a ramp, as indicated by the dotted arrow. FIG. 9 shows a diagram, which is not true to scale, for a method of the floor door 7 from a stored position Pl = 476 mm in the closed state PO in automatic movement operation. In contrast to the manual traversing operation shown in FIG. 8, only one of the CLOSE switches 25a, 26a now needs to be actuated for a short time, as indicated by the upper vertical arrow. Then go the bottom door 7 analogous to Fig. 7, only in the other direction. When approaching the zero position PO, the deceleration ramp for the last 4 mm opening changes from a speed-controlled state into a load- or closing-force-controlled state analogously to the situation from FIG. 8.
Fig. 10 zeigt ein zu Fig. 8 analoges Diagramm, bei dem nun bei einer Sollgeschwindigkeit von vL = 50 mm/s ein Einklemmen auftritt, wie durch den oberen senkrechten Pfeil angedeutet. Beim Einklemmen, beispielsweise einer Hand oder eines Topfes usw. zwischen der Bodentur 7 und dem Gehäuse 1, fallt die Geschwindigkeit der Bodentur 7 ab, da der Gegenstand ein weiteres Verfahren behindert. Die Überwachung der Liftgeschwindigkeit geschieht hier beispielsweise durch Auswerten der Sensorsignale der Motorwelle, wobei z. B. die Zeit zwischen den Messsignalen bzw. -impulsen ausgewertet wird. Erst in zweiter Instanz wird der Motorstrom überwacht, was eine eher langsamere Methode ist. Insbesondere ist die durch den Motor 9 zum Verfahren erzeugbare Kraft begrenzt, um Unfälle durch ein zu starkes Einklemmen zu vermeiden (siehe auch Fig. 12 und 13) . Die Abweichung von der Sollgeschwindigkeit wird durch die Steuerschaltung 13 erkannt, z. B. durch eine Geschwindigkeitsabweichung oder eine zeitliche Änderung der Geschwindigkeit . Daraufhin reversiert die Bodentur, damit der Gegenstand entfernt werden kann; ggf. wird auch ein, z. B. akustisches, Warnsignal ausgegeben. Die Bodentur 7 fahrt danach erst bei erneuter entsprechender Betätigung eines Verfahrtastfeldes 25, 26 an.FIG. 10 shows a diagram analogous to FIG. 8, in which jamming now occurs at a setpoint speed of vL = 50 mm / s, as indicated by the upper vertical arrow. When pinching, for example, a hand or a pot, etc. between the bottom door 7 and the housing 1, the speed of the bottom door 7 drops, since the object hinders another method. The monitoring of the lift speed happens here, for example, by evaluating the sensor signals of the motor shaft, wherein z. B. the time between the measurement signals or pulses is evaluated. Only in the second instance is the motor current monitored, which is a rather slower method. In particular, the force that can be generated by the motor 9 for the method is limited in order to avoid accidents due to excessive clamping (see also FIGS. 12 and 13). The deviation from the desired speed is detected by the control circuit 13, z. B. by a speed deviation or a temporal change in speed. Then the bottom door reverses so that the object can be removed; if necessary, a, z. B. acoustic, warning signal issued. The bottom door 7 then moves only when a corresponding actuation of a travel operating field 25, 26 is repeated.
Damit der Einklemmfall nicht fälschlicherweise ausgelost wird, z. B durch eine veränderte Zuladung oder eine Veränderung in den
Laufeigenschaften der Mechanik, mag erstens der Einklemmschutz erst aktiv geschaltet werden, wenn die Bodentür 7 ihre Sollgeschwindigkeit erreicht hat (wird vorher eine Verfahrtaste 25a, 25b, 26a, 26b losgelassen, bleibt die Bodentür 7 sofort stehen), und es mögen zweitens mehrere Sensorsignale ausgewertet werden, beispielsweise gemittelt.Thus the Einklemmfall is not falsely triggered, z. B by a change in payload or a change in the Running characteristics of the mechanics, firstly the anti-trap protection only active switched when the bottom door 7 has reached its target speed (previously a traversing key 25a, 25b, 26a, 26b released, the bottom door 7 stops immediately), and it may be secondly evaluated several sensor signals be, for example, averaged.
Fig. 11 zeigt den Einklemmfall (oberer senkrechter Pfeil) beim öffnenden Verfahren der Bodentür 7 im Automatikbetrieb zu einer Zielposition Pl, bei dem ein Gegenstand zwischen der Unterseite der Bodentür 7 und der Arbeitsplatte 8 eingeklemmt wird. In diesem Fall kann die Einklemmerkennung über zwei redundante Endschalter geschehen, die eine - insbesondere ungleichmäßige - Entlastung der Bodentür 7 erkennen, worauf der Antriebsmotor 9 reversiert. Das maximal erlaubte Kraftzeitprofil (siehe Fig. 12 und 13) wird dabei nicht überschritten.Fig. 11 shows the Einklemmfall (upper vertical arrow) in the opening process of the bottom door 7 in automatic mode to a target position Pl, in which an object between the bottom of the bottom door 7 and the worktop 8 is clamped. In this case, the Einklemmerkennung can be done via two redundant limit switches, which recognize a - especially non-uniform - relief of the bottom door 7, whereupon the drive motor 9 reverses. The maximum permissible force time profile (see FIGS. 12 and 13) is not exceeded.
Fig. 12 zeigt eine im Einklemmfall beim Verfahren in eine schließende Richtung (also nach oben) maximal an die Bodentür 7 anlegbare Kraft F in N gegen die vergangene Zeit t in s als ein erstes Kraftzeitprofil FTl.FIG. 12 shows a force F in N which can be applied maximally to the base door 7 in the trapping case during the process in a closing direction (ie, upwards) against the elapsed time t in s as a first force time profile FT1.
Im Einklemmfall bei t = 0 s wird die mögliche Schließkraft auf 100 N, entsprechend ca. 10 kg, für 5 s begrenzt. Dies ist z. B. sinnvoll, wenn der Motor 9 von der Steuereinrichtung 13 hochgeregelt wird, um die Sollgeschwindigkeit zu halten. Dadurch wird insbesondere sichergestellt, dass Körperteile nicht verletzt werden. Wird die Bodentür für 5 s mit (maximal) 100 N angezogen, verringert sich die maximal anlegbare Kraft weiter auf 25 N, z. B. für 5 Sekunden. Im folgenden kann dieses Kraftniveau gehalten oder z. B. weiter auf 0 N abgesenkt werden. Es ist zu betonen, dass dieses Kraftzeitprofil FTl nur die maximal anlegbare Kraft angibt, und die tatsächlich angelegte Kraft in der Regel darunter liegt, z. B. wenn der Einklemmfall von der Steuereinrichtung 13 erkannt, und die Bodentür 7 nach t = 0,5 s entsprechend reversiert wird, worauf die angelegte Kraft von 100 N auf z. B. O N absinkt.
Der maximale Kraftschwellwert von 100 N kann auch für weitere Verfahrsituationen gelten.In case of trapping at t = 0 s, the possible closing force is limited to 100 N, corresponding to approx. 10 kg, for 5 s. This is z. B. useful if the motor 9 is up-regulated by the controller 13 to hold the target speed. This ensures in particular that body parts are not injured. If the floor door is tightened for a maximum of 100 N for 5 s, the maximum force that can be applied is reduced further to 25 N, eg. For 5 seconds. In the following, this level of force can be kept or z. B. continue to be lowered to 0 N. It should be emphasized that this force time profile FTl indicates only the maximum loadable force, and the actually applied force is usually lower, for. B. if the Einklemmfall detected by the controller 13, and the bottom door 7 is reversed accordingly after t = 0.5 s, after which the applied force of 100 N to z. B. ON decreases. The maximum force threshold of 100 N can also apply to other traversing situations.
Fig. 13 zeigt eine im Einklemmfall beim Verfahren in eine öffnende Richtung (also nach unten) maximal an die Bodentür 7 anlegbare Kraft F in N gegen die vergangene Zeit t in s als ein zweites Kraftzeitprofil FT2. Hier kann der Antriebsmotor 9 in einem ersten Block von t = [0 s ; 0,5 s] bis zu 400 N an die Bodentür 7 anlegen, danach bei t = [0,5 s ; 5 s] 150 N und danach 25 N.FIG. 13 shows a force F in N which can be applied to the bottom door 7 in the event of trapping in the process in an opening direction (that is, downwards) against the elapsed time t in s as a second force time profile FT2. Here, the drive motor 9 in a first block of t = [0 s; 0.5 s] up to 400 N to the bottom door 7, then at t = [0.5 s; 5 s] 150 N and then 25 N.
Selbstverständlich sind die Zeitintervalle und Kraftschwellwerte der Kraftzeitprofile FTl, FT2 an den Aufbau und weitere Randbedingungen anpassbar.Of course, the time intervals and force threshold values of the force time profiles FT1, FT2 can be adapted to the structure and other boundary conditions.
Fig. 14 zeigt einen beispielhaften Verfahrensablauf zum Einlernen von Funktionen. Während des Verfahrens der Tür 7 wird dabei ein vom Verfahren der Tür 7 abhängiger Parameter vr als ein Referenzparameter ermittelt. Besonders bevorzugt wird als Referenzparameter vr eine Referenzgeschwindigkeit.Fig. 14 shows an exemplary process flow for learning functions. During the process of the door 7, a parameter vr dependent on the method of the door 7 is determined as a reference parameter. Particularly preferred is a reference speed vr as a reference parameter.
Das Bestimmen des Parameters erfolgt insbesondere nach der Montage eines Gargeräts bei der ersten Inbetriebnahme, um Umgebungseinflüsse am Aufstellungsort berücksichtigen zu können. Besonders vorteilhaft ist jedoch eine wiederholteThe parameter is determined in particular after the assembly of a cooking appliance during the first start-up, in order to be able to take into account environmental influences at the installation site. However, a repeated is particularly advantageous
Bestimmung des Parameters, um auch sich mit der Zeit ändernde Umgebungseinflüsse oder auch interne Besonderheiten des Gargeräts berücksichtigen zu können. Besonders vorteilhaft ist insbesondere ein Einlernen eines solchen Parameters bei jedem Verfahren der Tür, insbesondere bei jedem Anheben der Tür, um so beispielsweise eine stets variierende Auflast berücksichtigen zu können .Determination of the parameter in order to be able to take into account also with the time changing environmental influences or also internal peculiarities of the cooking appliance. In particular, a learning of such a parameter in each method of the door, in particular with each lifting of the door, so as to be able to take into account, for example, a constantly varying load.
Fig. 14 zeigt beispielhaft einen Geschwindigkeitsverlauf einer Verfahrgeschwindigkeit vL, wobei eine Geschwindigkeit v in mm/s über einer momentanen Position P der Tür 7 in mm dargestellt ist.
Soweit Zahlenangaben vorliegen, sind diese jedoch rein beispielhaft anzusehen.14 shows, by way of example, a speed profile of a travel speed vL, wherein a speed v in mm / s is shown over a current position P of the door 7 in mm. As far as numbers are available, however, these are purely exemplary.
Ausgehend von einer Endposition PZ, welche einer vollständig geöffneten Tur 7 entspricht, wird die Tur 7 in Richtung der Muffel 5 angehoben und dabei beschleunigt. Ab Erreichen einer unteren Zwischenposition pa wird die Tur 7 mit einer konstanten Verfahrgeschwindigkeit vL nach oben verfahren.Starting from an end position PZ, which corresponds to a fully open door 7, the door 7 is raised in the direction of the muffle 5 and thereby accelerated. After reaching a lower intermediate position pa, the door 7 is moved upwards at a constant travel speed vL.
Abhangig von der Verfahrgeschwindigkeit vL als einem beispielhaft Parameter kann eine weitere Funktion des Gargerats angesteuert werden. So kann beispielsweise ein Einklemmzustand detektiert werden, wenn die Verfahrgeschwindigkeit vor Erreichen einer oberen Zwischenposition pb, ab welcher die Tur 7 mit einer sich reduzierenden Geschwindigkeit gegen die Muffel 5 gefahren wird, eine Soll-Verfahrgeschwindigkeit vR unterschreitet.Depending on the travel speed vL as an example parameter, a further function of the cooking appliance can be controlled. Thus, for example, a pinching state can be detected if the travel speed before reaching an upper intermediate position pb, from which the door 7 is moved against the muffle 5 at a reducing speed, falls below a nominal travel speed vR.
Vorzugsweise wird als Kriterium für das Ausgeben eines Einklemmsignals bzw. das Erfassen eines Einklemmzustandes das Unterschreiten einer zulassigen Mindestgeschwindigkeit vS festgelegt. Prinzipiell kann ein Storungszustand aber auch generell bei Verlassen eines Geschwindigkeits-Toleranzbereichs vT detektiert werden, wobei der Geschwindig- keits-Toleranzbereich vT ebenfalls vorzugsweise abhangig von den momentanen Betriebsbedingungen vorgegeben wird.The falling below a permissible minimum speed vs is preferably defined as the criterion for outputting a pinching signal or detecting a pinching condition. In principle, however, a state of disturbance can also generally be detected when leaving a speed tolerance range vT, wherein the speed tolerance range vT is likewise preferably specified as a function of the instantaneous operating conditions.
Bei dem dargestellten beispielhaften Verfahrensablauf ist die Situation eines Einklemmzustands skizziert, bei dem die Verfahrgeschwindigkeit vL vor Erreichen der oberen Zwischenposition pb abnimmt und die zulassige Soll- oder Mindestgeschwindigkeit vS unterschreitet, wie dies anhand des skizzierten Einklemm-Geschwindigkeitsverlaufs dargestellt ist. In einem solchen Fall wird die Tur 7 vorzugsweise in entgegengesetzter Richtung beschleunigt (reversiert) und um eine Offnungsstrecke s nach unten bewegt, um einen eingeklemmten Gegenstand entnehmen zu können, wie dies mittels des beispielhaften Ruckstell-Geschwindigkeitsverlaufs v2 skizziert ist.
Da abhangig von einer momentanen Last auf der Tur 7 und/oder abhangig von momentanen äußeren und inneren Betriebsbedingungen für das Gargerat die erreichbare konstante Geschwindigkeit zum Hochfahren der Tur 7 variieren kann, das Gargerat gegebenenfalls eine übliche zulassige Mindestgeschwindigkeit vS nicht einmal erreichen kann, wird für Funktionen, wie beispielsweise das Überwachen eines Einklemmzustands vorzugsweise ein solcher eingelernter Parameter verwendet, wie die Refe- renz-Geschwindigkeit vr als Grundlage als Referenzparameter für eine zu verwendende Soll-Geschwindigkeit vR. Abhangig von einem solchen einmalig nach Montage des Gargerats oder zu einem spateren Zeitpunkt bestimmten Referenzparameter als dem zu ermittelnden, insbesondere zu messenden Parameter werden dann jeweils individuell eine zulassige Mindestgeschwindigkeit vS und/oder ein Geschwindigkeits-Toleranzbereich vT festgelegt.In the exemplary process sequence shown, the situation of a pinch state is sketched, in which the travel speed vL decreases before reaching the upper intermediate position pb and falls below the permissible nominal or minimum speed vS, as illustrated by the trapped speed profile. In such a case, the door 7 is preferably accelerated (reversed) in the opposite direction and moved downwards by an opening distance s in order to be able to remove a trapped object, as sketched by means of the exemplary restoring velocity curve v2. Since, depending on a momentary load on the door 7 and / or depending on current external and internal operating conditions for the cooking appliance, the achievable constant speed for raising the door 7 may vary, the cooking appliance may not even reach a usual permissible minimum speed vS, is for Functions such as the monitoring of a pinching state preferably uses such a learned parameter, such as the reference speed vr as the basis as a reference parameter for a target speed vR to be used. Depending on such a reference parameter determined once only after assembly of the cooking appliance or at a later time than the parameter to be determined, in particular to be measured, then individually a permissible minimum speed vS and / or a speed tolerance range vT are determined.
Das Bestimmung des Referenzparameters, insbesondere der Soll-Geschwindigkeit vR erfolgt vorzugsweise nach Erreichen der unteren Zwischenposition pa, ab welcher die Tur 7 mit einer konstanten Geschwindigkeit nach oben verfahren wird. Dabei kann die Bestimmung der Referenz-Geschwindigkeit vr vorzugsweise auf einem ersten Streckenabschnitt als einer Referenzstrecke sr durchgeführt werden, so dass ein über eine solche Referenzstrecke sr bestimmter Parameter bereits für das weitere Verfahren der Tur 7 nach oben verwendet werden kann.The determination of the reference parameter, in particular of the setpoint speed v R, is preferably carried out after reaching the lower intermediate position pa, from which the door 7 is moved upwards at a constant speed. In this case, the determination of the reference speed vr can preferably be carried out on a first route section as a reference route sr, so that a parameter determined via such a reference route sr can already be used for the further process of the door 7 upwards.
Prinzipiell möglich ist jedoch auch die Bestimmung des Parameters über eine Referenzstrecke sr*, welche bereits im Beschleuni- gungsbereich der Tur 7 zwischen der Endposition PZ und der unteren Zwischenposition pa liegt. Eine solche Bestimmung ist insbesondere dann vorteilhaft durchfuhrbar, wenn abgesehen von einer anfanglichen Anfahrbeschleunigung und einer Ubergangsphase zur konstanten Geschwindigkeit eine konstante Beschleunigungsphase vorliegt.
Prinzipiell ist die Bestimmung des Referenzparameters aber auch über einen größeren Bereich, gegebenenfalls sogar über die gesamte Verfahrstrecke möglich. Die Berücksichtigung der gesamten Verfahrstrecke, einschließlich oder ausschließlich von Beschleunigungs- bzw. Abbrems-Bereichen kann insbesondere zur Ermittlung von Störungen oder Veränderungen der Verfahrbedingungen (Reibungen, Hebel usw.) im normalen Betrieb dienen . Im Fall einer Störung kann beispielsweise ein Servicesignal ausgegeben werden, welches auf eine erforderliche Schmierung oder Wartung von Führungsschienen oder eines Antriebsmoduls aufmerksam macht.In principle, however, it is also possible to determine the parameter over a reference distance sr *, which is already in the acceleration range of the door 7 between the end position PZ and the lower intermediate position pa. Such a determination can be carried out advantageously in particular if, apart from an initial starting acceleration and a transition phase to the constant speed, there is a constant acceleration phase. In principle, the determination of the reference parameter but also over a larger area, possibly even over the entire trajectory is possible. The consideration of the entire trajectory, including or excluding acceleration or deceleration regions, can be used in particular to detect malfunctions or changes in the travel conditions (friction, levers, etc.) during normal operation. In the case of a fault, for example, a service signal can be output, which draws attention to a required lubrication or maintenance of guide rails or a drive module.
Beim Einlernen von Parametern wie der Referenz-Geschwindigkeit vr als Parameter wird eine Verfahrensweise bevorzugt, bei welcher eine Bedienperson wahrend der Dauer der Parameterbestimmung über eine bestimmte vorgegebene, insbesondere anfangliche, Hubstrecke der Tur 7 eine Taste oder vorzugsweise zwei Tasten 25a, 26a gedruckt halten muss. Beispielsweise muss ein Nutzer beim Anfahren der Tur die Taste (n) mindestens 2s halten, was es dem Gerat ermöglicht, die Rampe bzw. die untere Position pa zu erreichen und den Referenzbestimmungsabschnitt sr zu durchfahren. Ein vorzeitiges Loslassen der Taste (n) fuhrt dazu, dass der Referenzwert vr nicht korrekt bestimmt werden kann, was beispielsweise dazu fuhrt, dass ein Einklemmschutz auf der Grundlage der Verfahrgeschwindigkeit vL nicht aktiviert wird, weshalb wiederum kein automatischer Verfahrbetrieb zugelassen wird. Dann fuhrt ein Loslassen der Tasten zu einem Verfahrstopp und Abbruch der Parameterbestimmung. Auch bei spateren Verfahrbewegungen wird vorzugsweise das Bestimmen eines Parameters im Fall einer Störung wie beispielsweise einem Einklemmzustand abgebrochen, um keinen aus einer nicht-korrekten Verfahrbewegung bestimmten Parameter zu speichern.When learning parameters such as the reference speed vr as a parameter, a procedure is preferred in which an operator must keep a key or preferably two keys 25a, 26a printed during the parameter determination via a certain predetermined, in particular initial, stroke of the door 7 , For example, when starting the door, a user must hold the button (s) for at least 2 seconds, which allows the device to reach the ramp or lower position pa and pass the reference determination section sr. A premature release of the key (s) causes the reference value vr can not be determined correctly, which, for example, leads to the fact that an anti-trap based on the travel speed vL is not activated, so again no automatic traversing operation is allowed. Then releasing the keys leads to a movement stop and abort of the parameter determination. Even in later traversing movements, the determination of a parameter in the case of a disturbance, such as, for example, a trapping state, is preferably interrupted so as not to store any parameter determined from an incorrect traversing movement.
Zusatzlich zum Bestimmen des Referenzparameters vr kann dieser, wie bereits oben beschrieben, auch nachgeregelt werden, indem er über einen oder mehrere weitere Bereiche auf kleine systematische Änderungen, z. B. aufgrund veränderlicher Reib- oder Hebel-
Verhältnisse, überwacht und angepasst wird. Diese Nachjustierung geschieht vorzugsweise in Bereich eines konstanten Sollwerts, z. B. im Bereich konstanter Verfahrgeschwindigkeit.In addition to determining the reference parameter vr, this can, as already described above, also be readjusted by having one or more further ranges on small systematic changes, eg. B. due to variable friction or lever Conditions, monitored and adjusted. This readjustment is preferably carried out in the range of a constant setpoint, z. B. in the range of constant travel speed.
Ein Parameter kann im Fall des erstmaligen Einlernens auf Dauer in dem Gargerät gespeichert werden. Sinnvollerweise wird ein solcher Parameter jedoch von Zeit zu Zeit oder sogar bei jeder Verfahrbewegung aktualisiert, um sich ändernde Betriebsbedingungen zu berücksichtigen.
A parameter can be permanently stored in the cooking appliance in case of initial learning. However, such a parameter is usefully updated from time to time or even at each traversing movement to accommodate changing operating conditions.
BezugszeichenlisteLIST OF REFERENCE NUMBERS
1 Gehäuse1 housing
2 Wand 3 Garraum2 wall 3 cooking space
4 Sichtfenster4 viewing window
5 Muffel5 muffles
6 Muffelöffnung6 muffle opening
7 Bodentür 8 Arbeitsplatte7 bottom door 8 worktop
9 Antriebsmotor9 drive motor
10 Hubelement10 lifting element
11 Bedienelement11 control element
12 Bedienfeld 13 Steuerschaltung12 control panel 13 control circuit
14 Anzeigenelemente14 ad elements
15 Kochfeld15 hob
16 Kochstellenheizkörper16 hotplate radiators
17 Kochstellenheizkörper 18 Flächenheizkörper17 hob heating elements 18 surface heating elements
19 Glaskeramikplatte19 glass ceramic plate
20 Halterungsteil20 mounting part
21 Gargutträger21 food support
22 Oberhitzeheizkörper 23 Lüfter22 top heaters 23 fans
24 Dichtung24 seal
25 Verfahrschaltfeld25 traversing panel
25a Verfahrschalter nach oben25a travel switch upwards
25b Verfahrschalter nach unten 26 Verfahrschaltfeld25b Travel switch down 26 Travel panel
26a Verfahrschalter nach oben26a Travel switch upwards
26b Verfahrschalter nach unten26b Travel switch down
27 Speichereinheit27 storage unit
28 Bestätigungstaste 29 Hauptschalter28 Confirmation key 29 Main switch
30 Motorwelle30 motor shaft
31 Hallelement
32 Me s s auf nehmer31 Hall element 32 Ms takers
33 Endschalter33 limit switch
FTl erstes KraftzeitprofilFTl first time profile
FT2 zweites Kraftzeitprofil P Position pa untere Zwischenposition pb obere ZwischenpositionFT2 second force time profile P position pa lower intermediate position pb upper intermediate position
PO NullpositionPO zero position
PZ Endposition PS UmschaltpositionPZ end position PS changeover position
Rl GeschwindigkeitsrampeRl speed ramp
R2 Geschwindigkeitsrampe ds Einklemmsignal sr, sr* Referenzstrecken v2 Rückstellgeschwindigkeitsverlauf vr Referenzparameter (Referenzgeschwindigkeit) vR Sollgeschwindigkeit vS Mindestgeschwindigkeit vT Geschwindigkeits-Toleranzbereich vL Verfahrgeschwindigkeit der Bodentür
R2 Velocity ramp ds Clamping signal sr, sr * Reference paths v2 Reset speed curve vr Reference parameter (reference speed) vR Setpoint speed vS Minimum speed vT Speed tolerance range vL Traversing speed of the floor door