Versickerungssystem Drainage system
Die Erfindung betrifft ein System zur Wasserversickerung von Regenwasser und gereinigtem, versicke- rungstauglichem Brauchwasser, mittels Aufnahme, Zwischenspeicherung und geminderten sowie zeitlich gestreckten Abgabe des in das Wasserversickerungssystem eingeleiteten Wassers, das im kom- munalen, gewerblichen, industriellen und privaten Bereich Anwendung finden soll.The invention relates to a system for water infiltration of rainwater and cleaned, infiltration-compatible industrial water, by means of absorption, intermediate storage and reduced and time-delayed delivery of the water introduced into the water infiltration system, which is to be used in the municipal, commercial, industrial and private sectors.
Aus der PCT/DE97/02621 ist eine mehrschichtige Bodenfläche zur Aufnahme, Zwischenspeicherung und geminderten sowie zeitlich gestreckten Abgabe des in die Bodenfläche eingeleiteten Wassers bekannt, wobei das Wasser oberhalb einer wasserundurchlässigen Basisabdichtung in einem Granulat mit hohem Porenanteil ein- und gedrosselt abgeleitet wird.PCT / DE97 / 02621 discloses a multi-layer floor area for receiving, temporarily storing and reducing the amount of time that water is discharged into the floor area, the water being drained and throttled above a water-impermeable base seal in a granulate with a high proportion of pores.
Aus der US 4,878,780 ist eine mehrschichtige Bodenfläche bekannt, die zur gleichmäßigen Bewässerung von Tennisplätzen und landwirtschaftliche Nutzung verwendet werden kann.From US 4,878,780 a multi-layer floor area is known which can be used for the uniform irrigation of tennis courts and agricultural use.
Aus der GB 2 294 077 A ist ein Pflastersystem mit wasserdurchlässigen Pflastersteinen bekannt, mit dem ausgelaufene Schadstoffe innerhalb eines flüssigkeitsdichten Unterbaus, im Straßenkörper aufgenommen und biologisch abgebaut werden können.From GB 2 294 077 A a paving system with water-permeable paving stones is known, with which leaked pollutants can be absorbed and biodegraded within a liquid-tight substructure, in the street body.
Seit mehreren Jahren gehören Regenversickerungsanlagen in Form von Rigolen aus Filterkies zum Stand der Technik, die in der Regel unterhalb einer wasserreinigenden Versickerungsmulde angeordnet sind (Muldenrigole). Diese Rigolen haben bei schlecht sickerfähigen Böden die Aufgabe, das durch die Versickerungsmulde in den Filterkies der Rigole eingesickerte Wasser aufzunehmen, zwi- schenzuspeichern und entsprechend dem geminderten Aufnahmevermögen des umgebenden Bodens, an diesen abzugeben. Des weiteren gehören seit mehreren Jahren Rohrrigolen aus Filterkies und einem darin angeordneten Dränagerohr zum Stand der Technik. Diese unterscheiden sich von Rigolen oder Muldenrigolen dadurch, dass auch unabhängig von einer oberhalb angeordneten Versickerungsmulde (Mulden- / Rohrrigole), direkt über ein im Filterkieskörper angeordnete Dränagerohr eine Wassereinleitung in den wasserspeichernden Filterkieskörper erfolgen kann. Reicht der Speicherkörper aus Filterkies zur Zwi- schenspeicherung nicht aus, hat das Dränagerohr die zusätzliche Aufgabe, dass überschüssige Wasser an weitere Rohrrigolen oder andere Entwässerungssysteme, z. B. Kanal oder Regenrückhaltebecken weiterzuleiten.For several years, rain infiltration systems in the form of trenches made of filter gravel have been state of the art, which are usually arranged below a water-purifying infiltration trough (trough drain). In the case of poorly seeping soils, these trenches have the task of temporarily absorbing the water that has seeped into the filter gravel of the trench through the infiltration trough and releasing it to the soil in accordance with the reduced absorption capacity of the surrounding soil. In addition, pipe trenches made of filter gravel and a drainage pipe arranged therein have been part of the prior art for several years. These differ from trenches or trough trenches in that water can be introduced into the water-storing filter pebble body directly via a drainage pipe arranged in the filter gravel body, regardless of an infiltration trough (trough / pipe trench) arranged above it. If the storage body made of filter gravel is not sufficient for temporary storage, the drainage pipe has the additional task of transferring excess water to other pipe trenches or other drainage systems, e.g. B. forward channel or rainwater retention basin.
Der üblicherweise eingesetzte Filterkies lässt es aufgrund seiner geringen Tragfähigkeit nicht zu, die Rigolen unterhalb von Verkehrsflächen oder Gebäuden einzusetzen. Die bevorzugten Einbaubereiche für Rigolen befinden sich daher bei Wohnhausentwässerungen z. B. unterhalb von Rasenflächen, bzw. bei Verkehrsflächenentwässerungen unmittelbar neben der Verkehrsfläche oder in seltenen Ausnahmefällen so tief unter der Tragschicht gering belasteter Verkehrsflächen, dass die Lastverteilung für die Rigole annehmbar erscheint.Due to its low load-bearing capacity, the filter gravel usually used does not allow the trenches to be used below traffic areas or buildings. The preferred installation areas for trenches are therefore in residential drainage z. B. below lawns, or in traffic area drainage directly next to the traffic area or, in rare cases, so deep under the base course of traffic areas that are lightly loaded that the load distribution for the trench appears to be acceptable.
Um den erforderlichen Filterkies zur Wasserzwischenspeicherung unterbringen zu können, ist neben den Verkehrsflächen ein erheblicher Baulandbedarf erforderlich, dem man versucht mit einem möglichst weit in die Tiefe vordringenden quadratischen oder rechteckigen, demnach kubischen Querschnitt der Rigole entgegenzuwirken. Dies bringt aber Zwangsweise einen erheblichen Bodenaushub mit sich.In order to be able to accommodate the necessary filter gravel for intermediate water storage, a considerable amount of building land is required in addition to the traffic areas, which is attempted to counteract this with a square or rectangular, and therefore cubic, cross-section of the trench, which penetrates as far as possible. However, this inevitably entails considerable soil excavation.
Um die Rigole möglichst platzsparend positionieren zu können, ist somit eine größere Bautiefe erfor- derlich, was in Gebieten mit Grundwasserständen bis Nahe an die Oberfläche jedoch meistens nicht zu realisieren ist. Der hohe Grundwasserstand ist dann oft die Ursache dafür, dass Regenwasser doch wieder in den teuren Kanal abzuleiten.
Des weiteren verursacht die aufgrund des Einbauumfeldes meist kubische Form einer Rigole einen dementsprechend großen Speicherraum zur Wasserzwischenspeicherung des anfallenden Regenwassers, da für die mit der Zwischenspeicherung einhergehende Versickerung des Regenwassers, aufgrund des kubischen Körpers, nur geringe angrenzende Bodenfläche zur Verfügung steht.In order to be able to position the trench as space-saving as possible, a greater construction depth is required, which is usually not possible in areas with groundwater levels close to the surface. The high groundwater level is then often the reason why rainwater is drained back into the expensive canal. Furthermore, the mostly cubic shape of a trench due to the installation environment causes a correspondingly large storage space for intermediate water storage of the rainwater that accumulates, since due to the cubic body, there is only a small amount of adjacent floor space available for the infiltration of the rainwater.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, für kommunale, industrielle, gewerbliche und private Anwendungsfälle ein Regen- und Brauchwasserversickerungssystem mittels im System integrierter Wasseraufnahme, dessen Zwischenspeicherung und geminderter sowie zeitlich gestreckten Abgabe des in das System eingeleiteten Wassers zu schaffen, dass die Verwendung innerhalb des Verkehrsflächen- aufbaus oder unter Gebäuden ermöglicht und zudem auch bei kaum sickerfähigen Böden eine soweit möglich restlose Versickerung des anfallenden Regenwassers erlaubt.The invention has for its object to provide a rain and process water infiltration system for municipal, industrial, commercial and private applications by means of water absorption integrated in the system, its temporary storage and reduced and temporally extended delivery of the water introduced into the system that use within the traffic areas - Enables construction or under buildings and also allows infiltration of the resulting rainwater as far as possible even with hardly seepable soils.
Um das erfindungsgemäße Versickerungssystem zu realisieren sind zwei Punkte von primärer Bedeu- tung.In order to implement the infiltration system according to the invention, two points are of primary importance.
Zum ersten wird ein Material zur Aufnahme, Zwischenspeicherung und Ableitung des Regenwassers benötigt, dass einen möglichst hohen Porenanteil zur Aufnahme und Zwischenspeicherung des Regenwassers aufweist und zusätzlich die geforderten Lasten aus dem zu erwartenden Verkehr oder der Gebäudeüberbauung dauerhaft aufnehmen kann. Zum zweiten muß sich die Versickerungsfläche im Bedarfsfall so weit vergrößern lassen, daß sich auch bei sehr schlechten Bodenverhältnissen eine komplette oder weitestgehende Regenwasserversi- ckerung realisieren lässt.First of all, a material is required for the absorption, intermediate storage and drainage of the rainwater, which has as high a pore content as possible for the absorption and intermediate storage of the rainwater and which can also permanently absorb the required loads from the expected traffic or the building superstructure. Secondly, if necessary, the infiltration area must be enlarged to such an extent that complete or extensive rainwater infiltration can be achieved even in very poor soil conditions.
Beide vorgenannten primären erfindungsspezifischen Bedingungen werden von den heute bekannten Rigolensystemen nicht erfüllt.Both of the above-mentioned primary conditions specific to the invention are not met by the infiltration systems known today.
Um diese Aufgabe erfüllen zu können besteht der Erfindungsgegenstand unter anderem aus einem Schottermaterial, dass einen möglichst hohen Porenanteil bei einer vorgegebenen Lastbeaufschlagung sicherstellt. Aufgrund seiner gesicherten Langzeitlast- und -formbeständigkeit kann dieses erfindungsgemäße wasserspeichernde Schottermaterial unter allen Flächen, wie z. B. Straßen, Parkplätze, La- gerflächen, Sportstätten, Gartenanlagen sowie Gebäudebebauungen usw. Anwendung finden.In order to be able to fulfill this task, the subject matter of the invention consists, among other things, of a ballast material that ensures the highest possible proportion of pores under a given load. Due to its secured long-term load and dimensional stability, this water-storing gravel material according to the invention can be used under all surfaces, such as, for. B. streets, parking lots, storage areas, sports facilities, gardens and buildings etc. can be used.
Zur Realisierung möglichst großer und preiswerter Versickerungsflächen ist ein möglichst flacher und oberflächennaher Einbau des hohlraumreichen, wasserspeichernden und wasserleitenden, bzw. wasserverteilenden Schotters sinnvoll. Ein flacher, großflächiger Einbau vergrößert die Versickerungsfläche so weit, dass bereits ein kleinerer Speicherkörper als bei Rigolen ausreichend ist, um die komplet- te Regen- oder Brauchwasserversickerung sicherzustellen.In order to implement infiltration areas that are as large and inexpensive as possible, it is sensible to install the cavity-rich, water-storing and water-conducting or water-distributing ballast as flat and close to the surface as possible. A flat, large-scale installation increases the infiltration area to such an extent that even a smaller storage body than with trenches is sufficient to ensure complete rain or process water infiltration.
Insbesondere aufgrund des speziellen Schotterkornzusammensetzung wird diese erfindungsgemäßen Bedingungen voll erfüllt.In particular due to the special gravel grain composition, these conditions according to the invention are fully met.
Aus den einschlägigen Vorschriften für den Straßenbau sind diverse Schottersorten bekannt und in ihren physikalischen Eigenschaften wie Tragverhalten, Kornabstufung (Sieblinie), etc. beschrieben, welche die erfindungsbedingte Aufgabe allerdings nicht erfüllen können.Various types of ballast are known from the relevant regulations for road construction and are described in their physical properties such as load-bearing behavior, grain gradation (sieve line), etc., which, however, cannot fulfill the task related to the invention.
Demnach ist den im Verkehrsflächenbau zu verwendenden und daraus abgeleitet auch bei der Gebäudeüberbauung einsetzbaren, spezifischen Schottermaterialien für das erfindungsgemäße Versickerungssystem eine besondere Bedeutung zuzuschreiben. Vom Grundsatz her sollte der Porenanteil des Speichermantels so groß ausgewählt werden, wie es in Abhängigkeit von der vorgeschriebenen Belastung der Fläche möglich ist.Accordingly, the specific ballast materials to be used in traffic area construction and derived therefrom, which can also be used in building superstructure, are of particular importance for the infiltration system according to the invention. In principle, the proportion of pores in the storage jacket should be selected to be as large as possible depending on the prescribed load on the surface.
So liegt diesen speziellen Schottersorten die Aufgabe zugrunde, Wasserspeicher für insbesondere Verkehrsflächen wie Straßen, aber auch Plätze und alle Arten von Grundstücksbefestigungen (auch unter Gebäuden) zu schaffen, die bei vorgegebenen Flächenbelastungen, in Abhängigkeit von der
Festigkeit des schotterbildenden Materials einen erhöhten bis möglichst hohen Porenanteil aufweisen, um in diesem Porenanteil Regen- oder Brauchwasser aufnehmen, speichern sowie daraus ableiten zu können.These special types of ballast are based on the task of creating water reservoirs for traffic areas such as roads in particular, but also for squares and all types of property fortifications (including under buildings), which, given the area loads, depend on the The strength of the ballast-forming material has an increased or as high as possible pore fraction in order to be able to absorb, store and derive rainwater or process water from this pore fraction.
Entgegen der seit vielen Jahren im deutschen Straßenbau vorherrschenden, dogmatischen Auffassung, daß Regenwasser von den Straßen möglichst schnell wegzuleiten ist, um Frostschäden durch in die Tragschichten eingedrungenes Wasser zu verhindern, bzw. Kornumverteilungen in der Tragschicht und ähnlich negativen Ereignissen vorzubeugen, sind in der erfindungsbedingten Versickerung, für den Straßenbau und für vergleichbare Anwendungen einsetzbare Schottersorten zu schaffen, die durch ihren Poren- bzw. Hohlraumanteil zwischen den Schotterkörnern einen unter allen Witterungseinflüssen gebrauchsfähigen Flüssigkeitsspeicher zur Aufnahme von Regen- oder Brauchwasser bilden.Contrary to the dogmatic view that has prevailed in German road construction for many years that rainwater should be drained away from the roads as quickly as possible, in order to prevent frost damage caused by water penetrating the base layers, or to prevent redistribution of grain in the base layer and similar negative events, are to be found in the invention Infiltration, to create gravel types that can be used for road construction and for comparable applications, which, due to their pores or voids between the gravel grains, form a liquid reservoir that can be used under all weather influences to absorb rainwater or industrial water.
Entsprechend dem für den Schotter zugrundeliegenden Basismaterialien, wie z. B. diverse Schlacken, Sandstein, Kalkstein, Grauwacke, Basalt, Granit, Abbruchrecycling, usw., ergeben sich aufgrund der abweichenden Gesteinseigenschaften (insbesondere die Festigkeitswerte sind dabei ausschlagge- bend) für den erfindungsbedingten Schotter unterschiedliche Kornzusammensetzungen (Sieblinien) die aus den unterschiedlichen Korndurchmessern (Schottergestein eines Durchmesserbereiches) und deren jeweiligen Anteil am gesamten Korngemisch (einbaufertiger Schotter) resultieren und in Abhängigkeit dazu unterschiedliche Porenanteile (Hohlraum zwischen den einzelnen, den Schotter bildenden Gesteinskömern) ergeben.According to the base materials on which the ballast is based, e.g. B. various slags, sandstone, limestone, greywacke, basalt, granite, demolition recycling, etc., result from the different rock properties (especially the strength values are decisive here) for the ballast according to the invention different grain compositions (sieve lines) resulting from the different grain diameters (Gravel rock of a diameter range) and their respective share in the total grain mixture (ready-to-install gravel) result and, depending on this, result in different pore proportions (cavity between the individual rock grains forming the gravel).
Neben den physikalischen Eigenschaften spielt die Form des Schottergesteins eine wichtige Rolle.In addition to the physical properties, the shape of the crushed stone plays an important role.
Abgerundetes Gestein wie z. B. der in Rigolen zur Anwendung kommende Kies kann keinen Verbund untereinander eingehen, da die glatten Gesteinsoberflächen sich nicht gegenseitig verhaken und somit bei Belastung gegeneinander verrutschen können, was einen Einbau unter befestigten Flächen grund- sätzlich verbietet.Rounded rock such as B. The gravel used in trenches cannot form a bond with one another, since the smooth stone surfaces do not get caught and can therefore slide against one another under load, which forbids installation under paved surfaces.
In geringerem Umfang ist dies auch bei gebrochenem Gestein gleicher Korndurchmesser zu beobachten, da durch das fehlende Stützkorn kleineren Durchmessers nur wenige Kontaktstellen, bzw. Verankerungspunkte (Zwickel) zwischen den Körnern zur Verfügung stehen, die bei entsprechender Belastung wegbrechen können und somit keinen sicheren Verbund ergeben, bzw. sich dieser tragfähige Komverbund erst nach der Zersplitterung in kleinere und damit nicht nachvollziehbare Korngrößenverteilungen mit zwangsläufig geringerem Porenanteil einstellt, der zudem aufgrund des Hohlraumverlustes bei Straßen zu den bekannten Spurrillen führt.This can also be observed to a lesser extent with broken rock of the same grain diameter, since the lack of a supporting grain of smaller diameter means that there are only a few contact points or anchoring points (gussets) between the grains that can break away when subjected to the appropriate load and therefore do not result in a secure bond , or this viable composite composite only sets up after the fragmentation into smaller and thus incomprehensible particle size distributions with an inevitably lower pore fraction, which also leads to the known ruts due to the loss of voids on roads.
Auch die Form des gebrochenen Gesteins nimmt erheblichen Einfluß auf den Porenanteil. Es gibt eine Vielzahl von Steinbrüche, deren Gestein beim brechen aufgrund der geologischen Vorbedingungen in flache, scheibenförmige Kömer zerbricht, wie es z. B vom Schiefer bekannt ist. Diese Gesteine sind trotz ihrer gegebenenfalls guten mechanischen Eigenschaften nicht mit einem so hohen Porenanteil realisierbar, wie er bei nicht flach brechendem Gestein anderer Steinbrüche möglich ist.The shape of the broken rock also has a significant influence on the proportion of pores. There are a number of quarries whose rocks break into flat, disc-shaped grains when broken due to the geological conditions. B is known from slate. Despite their possibly good mechanical properties, these rocks cannot be realized with such a high proportion of pores as is possible with rocks of other quarries that do not break flat.
Diesen Erfahrungen Rechnung tragend werden somit seit vielen Jahrzehnten gebrochene Schotterge- steine eingesetzt, deren Sieblinienverlauf von sehr kleinen Körnern von wenigen tausendstel Millimetern bis zu heute üblichen Körnern von ca. fünfundvierzig Millimeter oder gelegentlich auch größer reichen.Taking these experiences into account, crushed crushed stone has been used for many decades, the sieve line of which ranges from very small grains of a few thousandths of a millimeter to grains common today of around forty-five millimeters or occasionally larger.
Bei diesen, grundsätzlich aus gebrochenem Gestein oder Schlacken gebildeten, kornabgestuften, porenarmen Schottersorten, ist aufgrund des Kleinkornanteiles eine gute Verdichtbarkeit und damit ein- hergehende intensive Verklammerung an den Kontaktstellen (Zwickel) gesichert.With these grain-graded, low-pore gravel types, which are generally made of broken stone or slag, good compactibility and the associated intensive clinging at the contact points (gusset) are ensured due to the small grain content.
Grundsätzlich läßt sich feststellen, das mit jeder zusätzlichen Kontaktstelle (Zwickel) die Tragfähigkeit des Schottermaterials zu erhöhen ist. Dabei werden bei kornabgestuften Schottermaterialien erheblich mehr Zwickel ermöglicht wie bei einer Körnung gleichen Korndurchmessers.In principle, it can be stated that the load-bearing capacity of the ballast material has to be increased with each additional contact point (gusset). In this way, significantly more gussets are made possible with grain-graded ballast materials than with a grain of the same grain diameter.
Wichtig bei der Schaffung eines möglichst tragfähigen und porenreichen Schotters sind Kornabstufungen, die möglichst viele Kontaktstellen zwischen den einzelnen, unterschiedlich großen und miteinan-
der vermengten Schottersteinen ermöglichen und dabei auf kapillar wirkende Komanteile komplett verzichten können. Zudem muß der Schotter ein einwandfreies, möglichst widerstandsfreies durchfließen des damit gebildeten Speicherkörpers sicherstellen.Grain gradations that have as many contact points as possible between the individual, differently sized and enable the mixed gravel stones and thereby completely dispense with capillary-acting coma parts. In addition, the ballast must ensure that the storage body formed therewith flows properly and with as little resistance as possible.
Um diese Aufgabe für den erfindungsgemäßen Speicherkörper und die sich aus den gegenseitig ab- stützenden Schotterkörnern entstehenden Komgerüste zu erfüllen, sollten daher Schotterkömern zum Einsatz kommen, die erst mit mehreren Millimetern Durchmesser beginnen.In order to accomplish this task for the storage body according to the invention and the grain scaffolds arising from the mutually supporting gravel grains, gravel grains should therefore be used which only start with a diameter of several millimeters.
Um einen optimal abgestimmten porenreichen Schotter herstellen zu können bedarf es somit folgender Vorgehensweise: - Festlegen der zugrunde zu legenden Tragfähigkeit des Schotters (Verkehrslast).In order to be able to produce an optimally coordinated pore-rich ballast, the following procedure is required: - Determining the load-bearing capacity of the ballast to be used (traffic load).
Ermittlung der Gesteinsparameter aus dem der Schotter gebildet werden soll.Determination of the rock parameters from which the ballast is to be formed.
Festlegen eines die Einbauumstände berücksichtigenden Kömungsbereiches.Determination of a kömungsbereich taking into account the installation circumstances.
Ermittlung der möglichst porenoptimierten Sieblinie.Determination of the pore-optimized sieve line if possible.
Wird einer der vorgenannten Parameter verändert ist zumindest ein weiterer, der vorgenannten Parameter zu verändern um einen optimal porenreichen Schotter zu gewährleisten.If one of the aforementioned parameters is changed, at least one other of the aforementioned parameters must be changed in order to ensure an optimally pore-rich ballast.
Sinnvollerweise findet die Anpassung des Schotters in der Regel über den Körnungsbereich und die zwischen dem Kleinst- und Größtkorn angeordnete Sieblinie statt, da die Tragfähigkeit meistens eine unveränderbare Fremdvorgabe und die Gesteinswerte durch das Schottergrundmaterial des nächstge- legenen Steinbruchs oder anderer Schotterbezugsquelle unveränderbar vorgegeben sind.It is sensible to adapt the ballast generally over the grain size range and the sieve line arranged between the smallest and the largest grain, since the load capacity is mostly an unchangeable external specification and the rock values are unchangeably specified by the ballast base material of the nearest quarry or other gravel source.
Bei den herkömmlichen, porenarmen Schottermaterialien ist nachteilig, daß bei kornabgestuftem Material die Hohlräume je nach Schottermaterial (weicher Sandstein oder Muschelkalk können beim verdichten zerbrechen) und/oder Schotterkomzusammenstellung (es sind unzulässig große Mengen Kleinkörnung enthalten) zum Teil oder sogar ganz mit losem Gestein bzw. Gesteinsstaub gefüllt werden und somit kein genau nachvollziehbarer und damit nutzbarer Hohlraum im Sinne der erfindungsgemäßen Schotters in der Tragschicht verbleibt.In the case of conventional, low-pore gravel materials, it is disadvantageous that, in the case of grain-graded material, the cavities, depending on the gravel material (soft sandstone or shell limestone can break when compacted) and / or gravel granulate composition (there are impermissibly large amounts of small grains), in part or even entirely with loose rock or Rock dust are filled and thus no precisely traceable and thus usable cavity remains in the base layer in the sense of the ballast according to the invention.
Dies kann, wie die Praxis zeigt, in der Folge zu Schäden führen, da bei den heute gebräuchlichen Schottern aufgrund zu starker Verdichtung oder zu großem Kleinkornanteils nicht auszuschließen ist, daß bei feuchtem Rohplanum dort anstehendes Wasser über Kapillarkräfte in die Tragschicht einzieht und diese bei Frost stark schädigen kann.As practice shows, this can subsequently lead to damage, since the ballast commonly used today due to excessive compaction or too large a fraction of small grains cannot be ruled out that water is drawn into the base layer via capillary forces when the raw soil is moist, and this in the case of frost can cause severe damage.
Um dem vorgenannten Nachteil zu begegnen ist es wichtig, den Kleinkomanteil so weit wie möglich zu minimieren, was aufgrund der erfindungsbedingten Aufgabenstellung vom porenreichen Schotter zugleich mit erfüllt wird.In order to counter the aforementioned disadvantage, it is important to minimize the small part as much as possible, which is also fulfilled by the pore-rich gravel due to the inventive task.
Dies führt zu einem sehr sicheren Frostverhalten des erfindungsbedingten Schotters, da nach der kontrollierten Wasserein- und -ausleitung kein frostschädigendes Kapillarwasser im Schotter verbleibt.This leads to a very safe frost behavior of the ballast caused by the invention, since after the controlled water inlet and outlet, no frost-damaging capillary water remains in the ballast.
Gegebenenfalls auffrierende Restfeuchtigkeit kann ihre frostbedingte Volumenzunahme ungehindert in den freien Porenraum zwischen den Schotterkörnern verdrängen, so daß die Volumenzunahme nicht zu einem Frostaufbruch der Tragschicht führen kann wie es bei herkömmlichen Schottermaterialien zu erwarten ist.Possibly freezing up residual moisture can push their frost-related volume increase unhindered into the free pore space between the gravel grains, so that the volume increase cannot lead to frost breakup of the base layer, as is to be expected with conventional ballast materials.
Wird der erfindungsbedingte Schotter als Retentionsraum für Regenwasser genutzt, ist die Verweilzeit des Wassers in der Schottertragschicht in die frostbedingten Überlegungen mit einzubeziehen, da ein Retentionsraum ohne zumindest einem gedrosseltem Ablauf auch einen Frostaufbruch verursachen kann, wenn das zurückgehaltene Wasser von oben her einfriert und ein Volumenausgleich in verbleibende Hohlräume dementsprechend nicht mehr möglich ist. Dies kann jedoch nur dann geschehen, wenn es zu massiven Verschlüssen in den wasserversickernden Bodenschichten kommt, die absolut keine Abgabe von zwischengespeichertem Wasser mehr zulässt, was somit als hochspekulatives und unrealistisches Szenario betrachtet werden darf.
Um die Tragfähigkeit weiter zu steigern kann das Korngerüst mittels Bindemittel wie z.B. Zement, Bitumen, Klebstoff oder ähnlichem verstärkt werden.If the ballast due to the invention is used as a retention space for rainwater, the dwell time of the water in the ballast base layer must be taken into account in the frost-related considerations, since a retention space without at least a restricted flow can also cause frost to break out if the retained water freezes from above and compensates for the volume is accordingly no longer possible in remaining cavities. However, this can only happen if there are massive closures in the water-infiltrating soil layers, which absolutely no longer allow the release of temporarily stored water, which can therefore be regarded as a highly speculative and unrealistic scenario. To further increase the load-bearing capacity, the grain structure can be reinforced using binders such as cement, bitumen, adhesive or the like.
Dies kann so geschehen, dass das Bindemittel vor dem Einbau dem porenreichen Schotter unterge- mengt wird oder nach dem Einbau gleichmäßig entsprechend der Einbaudicke des Schotters auf den Schotter in flüssiger Form aufgebracht wird um sich danach selbsttätig um die Schotterkörner zu verteilen.This can be done in such a way that the binder is mixed into the pore-rich ballast before installation or after installation is applied evenly to the ballast in liquid form in accordance with the installation thickness of the ballast so that it can then distribute itself around the ballast grains.
Erreicht wird damit eine zusätzliche Stabilisierung der Kontaktstellen (Zwickel), die aufgrund ihres gegenseitigen Kontaktes und der Oberflächenspannung, bzw. geringen Abstandes zwischen den einzel- nen Schotterkömern die primären Konzentrationsstellen für ein flüssiges Bindemittel darstellen werden.This achieves additional stabilization of the contact points (gusset), which will represent the primary concentration points for a liquid binder due to their mutual contact and the surface tension or short distance between the individual gravel grains.
Nach dem aushärten des Bindemittel wird der Zwickel auf diese Weise künstlich verbreitert und in seiner Druckbelastung entsprechend der Festigkeitswerte des Bindemittels höher belastbar sowie die Schotterkömer untereinander zusätzlich versetzungssicher verbunden.After the binder has hardened, the gusset is artificially widened in this way and its pressure load can be subjected to a higher load in accordance with the strength values of the binder, and the gravel grains are additionally connected to one another in a manner that prevents dislocation.
Die Offenporigkeit des erfindungsgemäßen Schotters führt zudem dazu, die ebenfalls wichtige Ein- und Ableitungsfähigheit des Wassers in und aus dem Schotter heraus zu verbessern.The open-pore structure of the ballast according to the invention also leads to the likewise important ability of the water to be introduced and discharged into and out of the ballast.
Auch für Versickerungsanlagen wie Rigolen, Rohrrigolen und ähnlichem ist der erfindungsbedingte Schotter ideal einsetzbar, da dieser in Kombination direkt die erfindungsgemäße Aufgabe der Tragschicht mit erfüllen und somit zu erheblichen Einsparungen bei der Herstellung von Versickerungsan- lagen beitragen kann.The ballast according to the invention can also be used ideally for infiltration systems such as trenches, pipe trenches and the like, since in combination it can directly fulfill the task of the base course according to the invention and can thus contribute to considerable savings in the production of infiltration systems.
So kann der erfindungsbedingte Schotter in Gebieten mit z. B. sehr versickerungswidrigen Bodenverhältnissen z. B. einer Mulde nachgeschaltet werden und unterhalb einer Verkehrsfläche das anfallende Regenwasser großflächig, z. B. mittels eines Dränagesystems, aufnehmen, verteilen und zum Untergrund hin als eine neue Ausführungsform einer hoch mit Flächenlasten belastbaren Rigole, bzw. Rohr- rigole versickern. Die erforderlichen Tiefbauarbeiten und der Baulandbedarf lassen sich damit deutlich reduzieren, da die Versickerung in den ohnehin schon flächenintensiven Verkehrsflächenaufbau (z. B. Straßen, Wege, Plätze, Lagerflächen, Carport, Garagen, Terrassen, unter Gebäude, usw.) integriert wäre, was demnach naturidentische, große Versickerungsflächen ermöglicht. Vorteilhafterweise sollte man den Schotter möglichst flach und breitflächig einbauen um unnötigen Bodenaushub zur Schaffung einer möglichst großflächigen Versickerung zu verhindern. Es gibt bei Anwendung der vorab beschriebenen Ausführungsart nur noch geringe bis keine versiegelten Flächen mehr. Die natürliche Regen- wasserversickerung bleibt annähernd unverändert erhalten.So the invention-related gravel in areas with z. B. very infiltrating soil conditions such. B. be a trough and below a traffic area, the rainwater accumulation, z. B. by means of a drainage system, absorb, distribute and infiltrate towards the subsoil as a new embodiment of a trench or pipe trench that can withstand high surface loads. The necessary civil engineering work and the need for building land can thus be significantly reduced, since the infiltration would be integrated into the already area-intensive traffic area structure (e.g. streets, paths, squares, storage areas, carport, garages, terraces, under buildings, etc.), which accordingly, nature-identical, large infiltration areas possible. Advantageously, the ballast should be installed as flat and broad as possible to prevent unnecessary excavation to create the largest possible infiltration. When using the embodiment described above, there are only little or no sealed surfaces left. The natural rainwater infiltration remains almost unchanged.
Das Material des Speichermantels wird den vorangegangenen Ausführungen folgend in den meisten Anwendungen im Zuge von Straßenbaumaßnahmen Schotter, Edelsplit, gebrochener Kies oder ein anderes Schüttgut sein.The material of the storage jacket will, in accordance with the previous explanations, in most applications in the course of road construction measures be crushed stone, fine split, broken gravel or another bulk material.
Der Einbau möglichst nahe an der Oberfläche hat zudem den weiterer wichtigen Vorteil, dass der vorgeschriebene Grundwasserabstand auch bei hohen Grundwasserständen eingehalten werden kann.The installation as close as possible to the surface also has the further important advantage that the prescribed groundwater distance can be maintained even with high groundwater levels.
Der Straßen- bzw. Platzaufbau und dessen Fahrbahnbelag kann bei allen erfindungsgemäßen Versi- ckerungssystemen um dieses herum beliebig gestaltet werden, da das erfindungsgemäße Versicke- rungssystem in Abhängigkeit von den Versickerungsmöglichkeiten des anstehenden Bodens in der Regel nur einen geringeren Flächenbedarf erfordert, wie es für die geplanten Verkehrsflächen ohnehin vorgesehen ist. Es versteht sich von selbst, das der geringe Platzbedarf und Einbauaufwand des Erfindungsgegenstandes auch den nachträglichen, problemlosen Einbau in vorhandene Verkehrsflächen zulässt. Insbesondere bei Sanierungen von Tragschichten ist der nachträgliche Einbau besonders zu empfehlen, da gleichzeitig auch marode Regenwasserkanäle in einem Arbeitsgang mit ersetzt werden können.The road or square structure and its road surface can be designed as desired in all of the infiltration systems according to the invention, since the infiltration system according to the invention, depending on the infiltration possibilities of the soil in question, as a rule only requires a smaller amount of space, as it does for the planned traffic areas is provided anyway. It goes without saying that the small amount of space and installation effort required for the subject matter of the invention also permit subsequent, problem-free installation in existing traffic areas. Subsequent installation is particularly recommended when refurbishing base courses, as ramshackle rainwater canals can also be replaced in one operation.
In den meisten Anwendungsfällen wird es nicht ausreichen, nur den Schotterspeicher einzubauen um eine schnelle und gleichmäßige Regen- oder Brauchwasserverteilung erzielen zu können.
Es wird vielmehr die Regel sein, dass es zu einer Kombination aus dem Schotterspeicher mit einem Dränagerohr (entfernt vergleichbar einer Rohrrigole) oder Dränagerohrsystem, kommt. Die Dränagerohre können innerhalb von Dränagerohrsysteme z. B. aus mehreren verbundenen, weitestgehend parallel verlaufenden Dränagerohre, Ringleitungen oder einem Zentralrohr mit ein- oder zweiseitigen Dränagerohrabzweigern bestehen.In most applications, it will not be sufficient to only install the ballast storage in order to achieve a quick and even rain or process water distribution. Rather, it will be the rule that there is a combination of the ballast storage with a drainage pipe (remotely comparable to a pipe trench) or drainage pipe system. The drainage pipes can within z. B. consist of several connected, largely parallel drainage pipes, ring lines or a central pipe with one- or two-sided drainage pipe branch.
Bei Rohrrigolen werden die Dränagerohre üblicherweise etwas über dem Rigolenboden im Filterkies angeordnet. Bei dem erfindungsgemäßen Versickerungssystem ist es vorteilhaft, wenn die Dränagerohre direkt auf dem Geotextil am Boden aufgelegt und danach mit dem speicherfähigen Schotter annähern komplett umschließend überbaut werden. Aufgrund der tiefen Anordnung im Rohrgraben ist sichergestellt, dass bei eventuell erforderlichen Ausspülen von abgelagerten Sedimenten auch die am tiefsten liegenden Speicherschotterbereiche mit von der Reinigung erfasst werden können. Bei den bekannten Rohrrigolen ist eine solche Reinigung nicht möglich.In the case of tubular trenches, the drainage pipes are usually arranged somewhat above the trench bottom in the filter gravel. In the infiltration system according to the invention, it is advantageous if the drainage pipes are placed directly on the geotextile on the ground and then completely covered over with the storable ballast. Due to the deep arrangement in the pipe trench, it is ensured that if the sediments are flushed out, the deepest storage ballast areas can also be covered by the cleaning. Such cleaning is not possible with the known tubular trenches.
Des weiteren vereinfacht ein optimal für die Wassereinleitung fliestechnisch vorbereitetes Planum ein einfaches und genaues verlegen der Dränagerohre, was bei Rohrrigolen nur bedingt zu erzielen ist, da die auf dem kaum verdichtbaren Filterkiesschichten aufgebrachten Dränagerohre einer Rohrrigole nur bedingt gerade verlegt werden können.Furthermore, a planum optimally prepared for the introduction of water by means of flow technology simplifies the simple and precise laying of the drainage pipes, which can only be achieved to a limited extent with pipe trenches, since the drainage pipes of a pipe trench applied to the hardly compressible layers of filter gravel can only be laid straight to a limited extent.
Beim Einbau in ab- oder ansteigendem Gelände ist das Versickerungssystem aufgrund der horizontalen Verteilung des eingeleiteten Wassers ggf. aus mehreren, kaskadenförmig aneinandergereihten Versickerungsteilflächen zu erstellen, die auch untereinander verbunden sein können. In der Regel wird es bei einem Teilflächenverbund ausreichen, die Dränagerohre oder Dränagerohrsysteme mittels mindestens einem Überlauf- und/oder Drosselschacht zu verbinden. Sind die Bodenversickerungswer- te extrem schlecht, kann an einem Anschlußpunkt innerhalb des Versickerungssystems auch ein Notüberlauf in nachgeschaltete Systeme wie z. B. Regenrückhaltebecken, Staukanäle, Kanäle, Gräben, Bäche und Flüsse, usw. unumgänglich sein. Die Kombination von kleinem Dränrohr und umgebendem Speicherkörper aus hohlraumreichen Material kann zudem positiven Einfluß auf die Wasserverteilung innerhalb de Versickerungssystems nehmen.When installing in descending or ascending terrain, the infiltration system must be created from several submerged infiltration areas, which can also be interconnected, due to the horizontal distribution of the discharged water. As a rule, it will be sufficient for a partial area composite to connect the drainage pipes or drainage pipe systems by means of at least one overflow and / or throttle shaft. If the soil infiltration values are extremely poor, an emergency overflow into downstream systems such as e.g. B. rainwater retention basins, storage canals, canals, ditches, streams and rivers, etc. are unavoidable. The combination of a small drainage pipe and surrounding storage body made of void-rich material can also have a positive influence on the water distribution within the infiltration system.
Je nach Gefällesituation wird es ausreichen oft nur sehr kleine Dränrohrdurchmesser oder in Teilstücken gegebenenfalls kein Dränrohr einzusetzen, da das größte bzw. ganze Einleitvolumen sich ge- drosselt durch den offenporigen Speicherkörper bewegen kann.Depending on the incline situation, it will often suffice to use only very small drainage pipe diameters or, if necessary, no drainage pipe in sections, since the largest or entire discharge volume can move throttled through the open-pore storage body.
Dabei ist insbesondere beim Schotter zu beachten, dass das durchströmende Wasser keine negative Kornumverteilung innerhalb des Speichermantels verursacht. Ist dies zu erwarten, kann zur Sicherung des Speichermantelmaterials dieses mit einem die Körner untereinander verbindendem Bindemittel gegen Kornumverteilungen gesichert werden.In the case of ballast in particular, it should be noted that the water flowing through does not cause a negative redistribution of grain within the storage jacket. If this is to be expected, the storage jacket material can be secured against grain redistribution with a binding agent that binds the grains together.
Werden die Dränagerohre direkt unter den Verkehrsflächen eingebaut, ist auf die vorgeschriebene Überdeckung über den Dränagerohren und den zur Wasserein- und ableitung sowie ggf. erforderlichen Verbindung der Dränagerohre untereinander erforderlichen Kanalrohre unbedingt zu achten, um eine Beschädigung der Dränage- oder Kanalrohre auszuschließen. Daraus resultiert in der Regel eine Ein- bautiefe der Rohre, die unterhalb des vorgesehenen Rohplanums des Verkehrsflächenaufbaus liegt.If the drainage pipes are installed directly underneath the traffic areas, it is imperative to observe the prescribed overlap above the drainage pipes and the sewer pipes required for water inlet and drainage as well as any necessary connection of the drainage pipes to one another to prevent damage to the drainage or sewer pipes. This usually results in an installation depth of the pipes that lies below the planned green level of the traffic area structure.
Ungeachtet dessen ist es nicht erforderlich, das Rohplanum auf die gleiche Höhe wie die Dränagerohrsohle zu bringen. Es ist vielmehr sehr sinnvoll, jedoch trotz dessen für den Erfindungsgegenstand nicht zwingend erforderlich, nur kleine Rohrgräben vom Rohplanum bis zur fließtechnisch vorgegebenen Rohrsohle auszuheben. Wird nur eine geringe Menge Wasser in die Dränagerohre eingeleitet, reicht bereits der in diesem kleinen Rohrgraben vorhandene Speicherkörper, unter anderem bestehend aus Dränrohr und Schotterspeicher zur Zwischenspeicherung und Versickerung des angefallenen Wassers aus. Nimmt die Wassermenge zu, steigt das Wasserniveau innerhalb des Rohrgrabens an, bis es über dessen oberen Rand hinaus tritt und in den, die Tragschicht der Verkehrsfläche bildenden erfindungsgemäßen Schotterspeicher weiterfließt um dort zwischengespeichert und großflächig über das Rohplanum versickert zu werden. Bei nachlassendem Wasserzufluß wird zuerst das Rohplanum mittels Versickerung durch das Rohplanum entwässert und erst zum Schluß die etwas tiefer liegenden Rohrgräben.
Selbstverständlich kann die Versickerungsanlage, Dränagrohr und Schotterspeicher, auch auf einem annähernd gleichhohen Bodenniveau aufgelegt werden, wenn dies zur Erfüllung der Versickerungsund Lastaufnahme sinnvoll erscheint. Dies kann z. B. unter Gebäude der Fall sein, da den unterhalb einer Bodenplatte aus bewährtem Beton angeordneten Dränagerohre in der Regel keinen unzulässi- gen Belastungen ausgesetzt sind.Regardless of this, it is not necessary to bring the rough planum to the same level as the drainage tube sole. Rather, it makes a lot of sense, but despite this, it is not absolutely necessary for the subject matter of the invention to dig only small pipe trenches from the raw planum to the pipe base specified in terms of flow. If only a small amount of water is introduced into the drainage pipes, the storage body in this small pipe trench, including the drainage pipe and ballast storage, is sufficient for the intermediate storage and infiltration of the water. If the amount of water increases, the water level inside the pipe trench rises until it passes beyond its upper edge and continues to flow into the ballast reservoir according to the invention, which forms the supporting layer of the traffic area, in order to be temporarily stored there and to be seeped away over a large area over the raw subgrade. If the inflow of water diminishes, the raw planum is first drained by infiltration through the raw planum and only at the end the somewhat deeper pipe trenches. Of course, the infiltration system, drainage pipe and ballast storage can also be placed on an almost equally high ground level if this seems sensible to fulfill the infiltration and load absorption. This can e.g. This can be the case under buildings, for example, since the drainage pipes arranged underneath a floor slab made of proven concrete are generally not exposed to impermissible loads.
Die vorgenannten Kombi nationsmöglichkeiten versetzen den Nutzer der Erfindung in die Lage, ein Versickerungssystem auszubilden, dass sowohl in der Gefälleführung als auch im Quer- und Längsprofil in jedem Teilbereich den jeweiligen Gelände- und Planungsbedingungen individuell angepaßt werden kann.The abovementioned combination possibilities enable the user of the invention to form an infiltration system that can be individually adapted to the respective terrain and planning conditions in the slope as well as in the transverse and longitudinal profile in each area.
So kann z. B. in flacheren Geländebereichen das Querprofil bis zur kompletten nutzbaren Geländebreite verbreitert und in der Tiefe an die tiefste Lage der Zu-, bzw. Ableitung angepasst werden um ein möglichst großes Zwischenspeichervolumen auf kleinem Raum zu realisieren.So z. B. in flat terrain areas, the cross profile widened to the full usable terrain width and adjusted in depth to the lowest position of the supply or discharge in order to realize the largest possible buffer volume in a small space.
In den letzten Jahren wurde zudem die Berechnung und Dimensionierung von Entwässerungssyste- men aufgrund genauerer Kenntnisse über Menge und Zeitablauf von Regenereignisse sowie dem zunehmenden Einsatz komplexer Computerprogramme, unter anderem auch für Rigolen, immer weiter verbessert.In recent years, the calculation and dimensioning of drainage systems has also been continuously improved due to more precise knowledge of the quantity and timing of rain events and the increasing use of complex computer programs, including for infiltration systems.
Insbesondere entsprechende Computerprogramme versetzen den Nutzer der Erfindung in die Lage ein erfindungsgemäßes Versickerungssystem zu planen und herzustellen, das sowohl exakt an die zu erwartenden Regenereignisse als auch an die Bodenparameter und die platzbedingten Einbauvorgaben anzupassen ist. Die Computerprogramme erlauben eine genaue Größen-, bzw. Speichervolumenbestimmung des erforderlichen Schotterspeicher in Abhängigkeit zur, aus den Bodenwerten resultierenden, Versickerungsfläche.Corresponding computer programs in particular enable the user of the invention to plan and manufacture an infiltration system according to the invention which is to be adapted precisely to the expected rain events as well as to the soil parameters and the space-related installation requirements. The computer programs allow an exact determination of the size or storage volume of the required ballast storage depending on the infiltration area resulting from the soil values.
Das heißt, sind gute Versickerungsleistungen im anstehenden Boden zu erzielen, ist ein kleiner Schot- terspeicher ausreichend. Bei niedrigen Versickerungswerten ist der Schotterspeicher und die Versickerungsfläche entsprechend zu vergrößern. Es besteht somit eine Wechselbeziehung zwischen der Wassermenge die zwischenzuspeichem ist und den Versickerungsleistungen des Bodens und ggf. weiteren Ableitungsvorrichtungen.In other words, if good seepage performance can be achieved in the soil, a small ballast tank is sufficient. If the infiltration values are low, the ballast storage and the infiltration area must be increased accordingly. There is thus a correlation between the amount of water that has to be stored temporarily and the infiltration capacity of the soil and possibly other drainage devices.
Sind Muldenversickerungen aufgrund der Wasserreinigung vorgeschrieben kann auf den Erfindungs- gegenstand in der Regel verzichtet werden, wenn die Versickerungswerte des unter der Mulde anstehenden Bodens besser sind als die der belebten Bodenzone der Mulde. Dies ist jedoch nur sehr selten der Fall.If trough infiltration is required due to water purification, the object of the invention can generally be dispensed with if the infiltration values of the soil underneath the trough are better than that of the busy soil zone of the trough. However, this is very rarely the case.
Der Speicherkörper ist zum Schutz vor von außen eindringendem Schmutz, der das Speichervolumen einschränken würde mit einer Umhüllung, bzw. Schicht aus vorzugsweise druck- und filterstabilen Geo- textilien oder Materialien die diese Aufgabe gleichwertig erfüllen können zu umschließen.The storage body is to be protected against dirt penetrating from outside, which would restrict the storage volume, with a covering or layer of preferably pressure- and filter-stable geotextiles or materials that can perform this task equally well.
Ist der, den Schotterspeicher umgebende Boden aus sich selbst heraus als nicht schmutzeintragend zu bewerten (z. B. klüftiger, versickerungsfähiger Fels) kann in diesen Bereichen auf eine Umhüllung des Speichermantel verzichtet werden. Darüber hinaus wird zur oberen Abdeckung des Schotterspeichers ein wasserdurchlässiger, gegenüber dem umgebenden Kies, Schotter oder Pflasterbett der Verkehrsfläche trennender Rieselschutz ausreichen, um das eindringen von feinkörnigem Kies-, Pflasterbett- oder Schotteranteilen, bzw. Kornumverteilungen innerhalb der aus dem Schotterspeicher gebildeten Tragschicht zu verhindern. Dieser Rieselschutz kann ein anderes Geotextil sein als der zwischen Rohplanum oder Frostschutzschicht oder normalem Schotter und dem Speicherschotter vorzusehenden Geotextil sein.If the soil surrounding the ballast storage is to be assessed as not contaminating itself (e.g. rocky, percolating rock), it is not necessary to cover the storage jacket in these areas. In addition, a water-permeable trickle protection separating the surrounding gravel, crushed stone or paving bed of the traffic area will suffice to cover the upper part of the ballast storage in order to prevent the penetration of fine-grained gravel, paving bed or ballast parts or grain redistribution within the base layer formed from the ballast storage , This trickle protection can be a different geotextile than the geotextile to be provided between the green sheet or frost protection layer or normal ballast and the storage ballast.
Im Randbereich des Versickerungssystems, bzw. von Versickerungsteilflächen, wo ein seitlicher Austritt des zwischengespeicherten Wasser als kritisch bewertet wird, sollte zum Schutz angrenzender Schichten aus normalem Schotter oder unkontrolliertem ausfließens des Regen- oder Brauchwassers in tiefer liegende Versickerungsteilflächen eine wasserundurchlässige Trennschicht vorgesehen wer- den, so dass sichergestellt ist, dass die Versickerung, bzw. Wasserausleitung ausschließlich vertikal durch das Rohplanum erfolgen kann.
Für diesen Zweck und zum Schutz vor von außen eindringendem Schmutz, der das Speichervolumen einschränken würde sowie zur Haltung des im Versickerungssystem befindlichen Wassers, kann der Randbereich mit einer Trennschicht aus vorzugsweise Folien oder mit Dichtmassen versehenen Gewebebahnen (Bentonitbahnen) oder Materialien die diese Aufgabe gleichwertig erfüllen können wie z. B. aufgespritzte bituminöse, mineralische oder Kunststoffschichten, Beton, Blech, angrenzenden, wasserdichten Bodenschichten oder ähnlichem ausgebildet werden.A water-impermeable separating layer should be provided in the edge area of the infiltration system, or of infiltration sub-areas, where a lateral discharge of the temporarily stored water is rated as critical, in order to protect adjacent layers of normal ballast or uncontrolled outflow of rain or process water into lower-lying infiltration sub-areas. So that it is ensured that the infiltration or water discharge can only take place vertically through the rough subgrade. For this purpose and to protect against dirt entering from outside, which would limit the storage volume and to hold the water in the infiltration system, the edge area can be provided with a separating layer made of preferably foils or fabric sheets with sealing compounds (bentonite sheets) or materials that perform this task equally well can such. B. sprayed bituminous, mineral or plastic layers, concrete, sheet metal, adjacent, waterproof floor layers or the like.
Dies waren nur einige Beispiele von vielen, wo es zu sinnvollen Kombinationen mehrerer Umhüllungsmaterialien kommen kann.These were just a few examples of many where there can be sensible combinations of several wrapping materials.
Die Umhüllungsmaterialien des Schotterspeichers schaffen aber noch einen weiteren Vorteil. Wird das Bauvorhaben auf bindigen Böden wie z. B. Lehm errichtet, unterstützt ein Geotextil in erheblichem Maße die Formstabilität des bindigen Untergrundes und sichert so Verkehrsflächen oder Gebäudefundamente gegen nachträgliche Bodensetzungen. Auch bei frostgefährdeten Untergrund verhindern Geotextilien das eindringen von frost- taubedingt aufgenäßten Bodenschichten in den Schotterspeicher, so dass in der Frostprävention eine hohe Sicherheitsreserve ermöglicht wird.The cladding materials of the ballast store create yet another advantage. If the construction project on cohesive soils such. B. Loam erected, a geotextile supports the dimensional stability of the cohesive subsoil to a considerable extent and thus secures traffic areas or building foundations against subsequent subsidence. Geotextiles also prevent the penetration of layers of soil that have been wet due to frost due to frost due to frost-prone subsoil, so that a high safety reserve is made possible in frost prevention.
Das in die Wasserleitung einfließende Wasser kann allen möglichen Systemen entstammen.The water flowing into the water pipe can come from all possible systems.
Bei der Wohnhausentwässerung auf dem eigenen Grundstück stammt es von den Fallrohren und den Rinnen sowie Hofabläufen.When dewatering houses on their own property, it comes from the downpipes and gutters as well as yard drains.
Im gewerblichen, industriellen oder kommunalen Einsatzbereich kann zur normalen Regenentwässe- rung durchaus die Versickerung von gereinigtem, nicht mehr benötigtem Brauchwasser sinnvoll sein. Dieser Einsatzbereich lässt sich auch auf Klärwerke ausdehnen, die ihr gereinigtem Regenwasser nicht unmittelbar einem Fluß zuleiten können.In commercial, industrial or municipal areas of application, the infiltration of purified, no longer required service water can make sense for normal rainwater drainage. This area of application can also be extended to sewage treatment plants that cannot feed their cleaned rainwater directly to a river.
Bei z. B. Straßen und Plätzen wird es in der Regel von Straßenabläufen mit vorzugsweise eingebautem Schlammfang über Verbindungsrohre (Kanalrohre) an das erfindungsgemäße Versickerungssys- tem weitergegeben.At z. B. streets and squares it is usually passed on from street gullies with preferably built-in sludge trap via connecting pipes (sewer pipes) to the infiltration system according to the invention.
Im Straßenkörper selbst werden zudem aus anliegenden Gebäuden, die nicht auf ihrem Grundstück entwässern, die Hausanschlüsse ihr Dach- und Stellflächenwasser an das Versickerungssystem abgeben.In the street itself, adjacent buildings that do not drain on their property give the house connections their roof and floor space water to the infiltration system.
Aber auch Kanäle, Entwässerungsgräben und Versickerungssysteme können durchaus mit der Lei- tung, z. B. bei Überfüllung im Bereich des Notablaufes, verbunden sein.But canals, drainage ditches and infiltration systems can also be done with the line, e.g. B. in the event of overcrowding in the area of the emergency drain.
Grundsätzlich sollte jedoch immer darauf geachtet werden, dass möglichst schmutz-, und sedimentarmes Wasser in den Schotterspeicher eingeleitet wird um den Speicherraum nicht langfristig durch Ablagerungen zu verringern. Dies ist neben, den in der Regel ausreichenden, Schlammfängen auch durch alle Arten von Filter in Form von Filtereinsätzen oder Patronen, bzw. spezifischen Anlagen im Zufluß der Schotterspeicher zu realisieren. Sollte es widererwarten doch einmal zu erheblichen Sedimenteinträgen kommen, können diese bei entsprechender konstruktiver Gestaltung des erfindungsgemäßen Versickerungssystems problemlos mit den heute bekannten Techniken aus dem Schotterspeicher ausgewaschen werden. Das gleiche trifft auch bei der Einleitung von wassergefährdenden Stoffen zu.In principle, however, it should always be ensured that water that is as dirty and sediment-free as possible is fed into the ballast storage so that the storage space is not reduced in the long term by deposits. In addition to the generally sufficient sludge traps, this can also be achieved by all types of filters in the form of filter inserts or cartridges or specific systems in the inflow of the ballast storage. Should, unexpectedly, considerable sediment entries occur, they can be washed out of the ballast reservoir without problems using the techniques known today, provided that the infiltration system according to the invention is designed appropriately. The same applies to the introduction of water-polluting substances.
Unter sehr extremen klimatischen Bedingungen kann es sinnvoll sein, das Dränagerohr und insbesondere den Schotterspeicher mit einem Heizsystem zu versehen, dass während der Frost-Tau-Wechsel eine gesicherte Speicherfunktion garantiert. Diese Heizsysteme können z. B. als elektrische, Warmwasser- oder Heißluftleitungen in das Versickerungssystem integriert werden oder extern über das Dränagerohr mit eingeblasener Warmluft betrieben werden.Under very extreme climatic conditions it can make sense to provide the drainage pipe and in particular the ballast storage with a heating system that guarantees a secure storage function during the freeze-thaw change. These heating systems can e.g. B. can be integrated as electrical, hot water or hot air lines in the infiltration system or operated externally via the drainage pipe with blown warm air.
Ein präventiver Schutz gegen Frost-Tau-Wechsel für das erfindungsgemäße Versickerungssystem die innerhalb des frostgefährdeten Bereiches eingebaut werden, kann auch dadurch erzielt werden, dass
im Bereich des Zulaufs Vorrichtungen eingebaut werden, die bei Frost die Leitung schließen um den Wasserzufluss in den ggf. frostgefährdeten Schotterspeicher damit zu unterbinden. Der Nachteil wäre jedoch, dass in diesem Fall das Wasser (in der Regel nur die relativ geringen Tauwassermengen) o- berirdisch ablaufen würden, was von den Kommunen nicht gerne gesehen wird. Dieses Problem trifft in der Regel aber alle Versickerungssystem, insbesondere die über offene Muldensysteme ihr Regenoder Tauwasser an den Untergrund abgeben sollen und ist nicht spezifisch für diese Erfindung.Preventive protection against freeze-thaw changes for the percolation system according to the invention which are installed within the area at risk of frost can also be achieved in that Devices are installed in the area of the inlet which close the line in the event of frost in order to prevent the inflow of water into the ballast tank, which may be at risk of frost. The disadvantage, however, would be that in this case the water (usually only the relatively small amounts of condensation) would run off above ground, which is not very welcome by the municipalities. However, this problem generally affects all infiltration systems, in particular those that are supposed to release their rain or condensation water to the subsoil via open trough systems and is not specific to this invention.
Ab einer ortsabhängig festzulegenden Einbautiefe ist eine Frostgefahr nicht mehr gegeben.From an installation depth to be determined depending on the location, there is no longer a risk of frost.
Aber auch in der ökologischen Wasseraufbereitung erfüllt das erfindungsgemäße Versickerungssys- tem ihren positiven Zweck, da der offenporige Schotterspeicher einen hervorragenden Raum zur An- siedlung von schadstoffverzehrenden Mikroorganismen bildet.However, the infiltration system according to the invention also fulfills its positive purpose in ecological water treatment, since the open-pore ballast storage forms an excellent space for the settlement of pollutant-consuming microorganisms.
Bei starken Schadstoffeinträgen kann die Möglichkeit der mikroorganischen Reinigung noch zusätzlich dadurch intensiviert werden, wenn dem Versickerungssystem schadstoffspezifische Mikroorganismen über das Dränagerohr- oder Rohrsystem zugeführt und darüber zusätzlich mit eingeblasener Frischluft versorgt wird.In the case of strong pollutant inputs, the possibility of microorganism cleaning can be further intensified if pollutant-specific microorganisms are supplied to the infiltration system via the drainage pipe or pipe system and additionally supplied with fresh air blown in.
Je nach Schotterschichtdicke sorgt auch das Temperaturgefälle in der Schotterschicht selbst für eine geringe Konvektionsströmung der Luft zwischen den Schotterkörnern, die eine gut funktionierende mikroorganische Reinigung unterstützen kann.Depending on the ballast layer thickness, the temperature gradient in the ballast layer itself ensures a low convection flow of air between the ballast grains, which can support a well-functioning micro-organic cleaning.
Selbstverständlich sind auch alle anderen mechanischen (absaugen, spülen, usw.) und chemischen (Bindemittelzugabe, Neutralisation, usw.) Reinigungsverfahren unter Beachtung der ggf. entstehenden Bodenbelastungen einsetzbar.Of course, all other mechanical (vacuuming, rinsing, etc.) and chemical (binder addition, neutralization, etc.) cleaning processes can also be used, taking into account the floor loads that may arise.
Insbesondere physikalische Verfahren mit entsprechend konditionierten Mineralien oder Anlagen (z. B. Plocher-, Grander-Systeme u. a.) und/oder die vorab beschriebenen biologische Systeme auf mikroorganischer Basis haben sich in diesen Fällen in der Reinigung als sehr umweltschonend und die Quali- tat des versickernden Wassers sehr positiv beeinflussend erwiesen.In particular, physical processes with appropriately conditioned minerals or plants (e.g. Plocher, Grander systems etc.) and / or the previously described biological systems based on microorganisms have proven to be very environmentally friendly in cleaning and the quality of the infiltrating water has been shown to have a very positive influence.
Zudem kann das belastete Versickerungsteilstück beim auftreten eines Schadenfalls verschlossen und für die Zeit der Reinigung aus dem Versickerungsverbund ausgeschlossen werden, so dass der Schaden nur auf einen kleinen Teilbereich beschränkt bleibt.In addition, the contaminated infiltration section can be closed when a damage occurs and can be excluded from the infiltration network for the time of cleaning, so that the damage is limited to a small area.
Kann das mit Schadstoffen belastete Teilstück nicht aus dem Versickerungsverbund herausgetrennt werden, kann das Dränagerohr, bzw. die Dränagerohre innerhalb des belasteten Schotterspeichers mit einem Inlayschlauch zur Abdichtung der Dränageöffnungen ausgestattet werden, bis der umgebende Schotterspeicher in einen unschädlichen Zustand zurück versetzt wurde.
If the section contaminated with pollutants cannot be separated from the infiltration network, the drainage pipe or the drainage pipes within the loaded ballast store can be equipped with an inlay hose to seal the drainage openings until the surrounding ballast store has been restored to a harmless state.
ln den Zeichnungen sind mehrere Ausführungsbeispiele der Erfindung dargestellt. Sie zeigenSeveral embodiments of the invention are shown in the drawings. they show
Fig. 1 einen Querschnitt durch eine gepflasterte Verkehrsfläche mit angrenzender Mulden- versickerung1 shows a cross section through a paved traffic area with adjacent trough infiltration
Fig. 2 einen Querschnitt durch eine gepflasterte Verkehrsfläche mit angrenzender Mulden- / RohrversickerungFig. 2 shows a cross section through a paved traffic area with adjacent trough / pipe infiltration
Fig. 3 einen Querschnitt durch eine gepflasterte Verkehrsfläche mit einer einrohrigen Flä- chenversickerung3 shows a cross section through a paved traffic area with a single-pipe area infiltration
Fig. 4 einen Längsschnitt durch eine gepflasterte Verkehrsfläche mit kaskadenförmigem Flä- chenversickerungssystem4 shows a longitudinal section through a paved traffic area with a cascade-shaped area infiltration system
Fig. 5 ein Korngerüst aus einem hohlraumreichen Schotter mit einer abgestuften SieblinieFig. 5 is a grain structure from a void-rich gravel with a graded screen line
Fig. 6 den Schotter aus Fig. 5 mit einem tragfähigkeitssteigemden Bindemittel versehenFig. 6 provide the ballast from Fig. 5 with a load-bearing binder
Die in Figur 1 dargestellte Versickerungsanlage (10) besteht aus einer wasserreinigenden Mulde (34), bei dessen Durchgang das Wasser von Schadstoffen weitestgehend befreit wird. Darunter ist der primäre Versickerungsbereich (36) des Versickerungssystems (10) angeordnet, der aufgrund des hohen Grundwasserstandes sehr flach ausgelegt werden musste.The infiltration system (10) shown in Figure 1 consists of a water-cleaning trough (34), in the passage of which the water is largely freed of pollutants. Below this is the primary infiltration area (36) of the infiltration system (10), which had to be designed very flat due to the high groundwater level.
Da die vorhandenen Bodenverhältnisse (35) zudem als schlecht versickerungsfähig eingestuft sind (z. B. kf-Wert < 8 x 10 E-6) ist eine gesicherte Versickerung nur über eine erweiterte Rückhaltung (37) und größere Versickerungsflächen (20) zu erzielen.Since the existing soil conditions (35) are also classified as poorly infiltrating (e.g. kf value <8 x 10 E-6), secured infiltration can only be achieved by means of expanded retention (37) and larger infiltration areas (20).
Dementsprechend ist das Versickerungsystem (10) mit einem zusätzlichen, auf dem Rohplanum (44) aufliegenden Schotterspeicher (37) direkt unterhalb der konventionellen Schottertragschicht (24) erweitert. Der flache Schotterspeicheraufbau (36,37) benötigt eine dementsprechend große Grundfläche (20) auf dem Planum (44), die bei stärkeren Regenfällen zur zusätzlichen Versickerung (37) herangezogen wird, so dass es zu keiner Regenwasserableitung in nachgeschaltete Entwässerungssysteme kommen muß.Accordingly, the infiltration system (10) is expanded with an additional ballast reservoir (37) lying on the raw planum (44) directly below the conventional ballast base layer (24). The flat ballast storage structure (36, 37) requires a correspondingly large base area (20) on the formation (44), which is used for additional infiltration (37) in heavy rainfall, so that there is no need to drain rainwater into downstream drainage systems.
Die beidseitig angebrachten wasserdichten seitlichen Trennschichten (38) aus Bentonitbahnen verhindern auch bei Starkregenereignissen das Eindringen von Regenwasser in den konventionellen Stra- ßenaufbau (24,29).The watertight side separating layers (38) made of bentonite sheets attached on both sides prevent rainwater from penetrating into the conventional road structure even in heavy rain events (24, 29).
Die Überlappungen (17) der Trennschichten (38) sind dabei so weit auszulegen, das aufgrund des entstehenden hydraulischen Druckes im Versickerungssystem (10) keine Unterspülungen und damit einhergehende ungewollte Wasserabflüsse erfolgen.The overlaps (17) of the separating layers (38) are to be designed so far that, due to the hydraulic pressure arising in the infiltration system (10), there are no underflows and the associated unwanted water outflows.
Figur 2 stellt eine mit Figur 1 vergleichbare Versickerungsanlage (10) dar, bei der die Versickerungs- möglichkeiten des vorhandenen Bodens (35) als noch schlechter angenommen werden wie in Figur 1.FIG. 2 shows an infiltration system (10) comparable to FIG. 1, in which the infiltration possibilities of the existing soil (35) are assumed to be even worse than in FIG. 1.
Zur Weiterleitung des aufgrund der Bodenverhältnisse nicht versickerungsfähigen Wassers ist unmittelbar unter der Mulde (34) innerhalb des Schotterspeichers (36,37) ein Dränagerohr (13) verlegt, dass vor Überflutung des Versickerungssystems (10) das überschüssige Regenwasser an ein nachgeschal- tetes Entwässerungssystem (z. B. einen Kanal) weiterleitet.
Da das Dränagerohr (13) unterhalb einer Mulde (34) angeordnet wurde, die aufgrund ihrer Versicke- rungsaufgabe nicht befahren werden darf, brauchte die Mindestüberdeckung zwischen Dränagerohrscheitel des Dränagerohres (13) und Muldenoberfläche nicht eingehalten werden. Dementsprechend konnte die Rohplanumherstellung (44) des primären Versickerungsraumes (36), die zugleich als Drän- rohrbettung (43) dient, so hoch angeordnet werden, dass der vorgeschriebene Grundwasserabstand zwischen dem Rohplanum (44) der Versickerungsanlage (10) und dem maximalen Grundwasserniveau eingehalten werden konnte.A drainage pipe (13) is installed directly under the trough (34) inside the ballast reservoir (36,37) to pass on water that cannot seep in due to the soil conditions. Before the infiltration system (10) is flooded, the excess rainwater is sent to a downstream drainage system ( e.g. a channel). Since the drainage pipe (13) was arranged below a trough (34), which must not be driven on due to its infiltration function, the minimum overlap between the drainage pipe apex of the drainage pipe (13) and the trough surface did not have to be observed. Accordingly, the raw planum production (44) of the primary infiltration space (36), which also serves as drainage pipe bedding (43), could be arranged so high that the prescribed groundwater distance between the raw planum (44) of the infiltration system (10) and the maximum groundwater level was maintained could be.
In einer weiteren Ausgestaltung der Figur 2 kann auf das Dränagerohr (13) verzichtet werden, wenn der erweiterte Versickerungsbereich (37) so weit unter den Straßenkörper (24,29) ausgedehnt wird, dass über die zusätzlich gewonnene Versickerungsfläche ein Überlauf für eventuell anfallende Regenwasserüberschüsse überflüssig wird.In a further embodiment of FIG. 2, the drainage pipe (13) can be dispensed with if the extended infiltration area (37) is extended so far below the road body (24, 29) that an overflow for excess rainwater that may be generated is superfluous via the additionally obtained infiltration area becomes.
Figur 3 zeigt in seinem Straßenquerschnitt eine Direkteinleitung von Straßenabwasser und Hausentwässerungen (47) (nicht dargestellt), ohne wasserreinigende Muldenpassage, über eine straßenbeglei- tende Muldenrinne (40) und entsprechend im Straßenverlauf angeordnete Abläufe (26) (nicht dargestellt) und Einleitungen (51) (nicht dargestellt) auf ein Dränagerohr (13), dass in einem Rohrgraben (42) mit einer ausreichenden Tiefe zur Schaffung der erforderlichen Überdeckungshöhe eingebaut wurde. Aufgrund der höheren Druckbelastung des Dränagerohres (13) aufgrund des Verkehrsaufkommens wurde dieses vorschriftsgemäß auf einer Rohrbettung (43) aus Sand verlegt. Der Rohrgraben (42) bildet bei diesem Beispiel nur noch einen geringen Anteil des Schotterspeichers und der Versickerungsfläche (20). Dies führt dazu, dass bei einsetzendem Regen sehr bald der Schotterspeicher im Rohrgraben (42) gefüllt ist und das Regenwasser sich daraufhin bei erreichen der Rohrgrabenoberkante je nach Gefällesituation nach rechts und Links verteilt um dadurch die Versickerungsfläche (20) zu vergrößern und ab erreichen der wasserdichten Trennschichten (38) großflächig weiter im Schotterspeicher (14) anzusteigen.FIG. 3 shows in its street cross section a direct discharge of street wastewater and house drainage (47) (not shown), without a water-cleaning trough passage, via a street-accompanying trough channel (40) and correspondingly arranged processes (26) (not shown) and discharges (51 ) (not shown) on a drainage pipe (13) that was installed in a pipe trench (42) with a sufficient depth to create the required covering height. Due to the higher pressure load on the drainage pipe (13) due to the volume of traffic, it was laid in accordance with regulations on a pipe bedding (43) made of sand. In this example, the pipe trench (42) only forms a small proportion of the ballast storage and the infiltration area (20). As a result, when the rain sets in, the ballast reservoir in the pipe trench (42) is filled very soon and the rainwater then distributes itself to the right and left depending on the slope situation when it reaches the top of the pipe trench, thereby increasing the infiltration area (20) and reaching the watertight one Separating layers (38) continue to rise over a large area in the ballast store (14).
Das regenwassereinleitende und -verteilende Dränagerohr (13) ist zur Ableitung (50) nicht vorgesehener Regenwassermengen an seinem tiefliegenden Ende mit einem Überlauf (27) in ein nachfolgendes Entwässerungssystem verbunden (nicht dargestellt).The drainage pipe (13) which introduces and distributes rainwater is connected at its deep end to an overflow (27) into a subsequent drainage system (not shown) for the discharge (50) of rainwater amounts not provided.
Figur 4 zeigt einen Längsschnitt durch zwei kaskadenförmig aufgereihte Versickerungsteilflächen (12) unterhalb einer Straße (21) mit starkem Längsgefälle angeordnet.FIG. 4 shows a longitudinal section through two seepage subareas (12) arranged in a cascade arrangement below a road (21) with a steep longitudinal gradient.
Aufgrund der unterschiedlichen Wassermengen, welche die jeweiligen Teilflächen (12) zu versickern haben sind diese zwar in Ihrer Längenausdehnung ähnlich, ansonsten aber vom Speicherkörperaufbau (14) sehr unterschiedlich. Die oberhalb, in der Figur 4 links, angeordnete Versickerungsteilfläche (12) bezieht ihr Regenwasser über einen Ablauf mit Nassschlammfang (26), von wo das Wasser nach der Sedimentabscheidung über ein Kanalrohr (50) als Zuleitung (51) in dem Dränagerohr (13) der Versickerungsteilfläche (12) endet. Ein weiterer Regenwasserzulauf erfolgt über den dargestellten Hausanschluß (47).Due to the different amounts of water that the respective sub-areas (12) have to seep away, their length is similar, but otherwise very different from the storage body structure (14). The infiltration partial surface (12) arranged above on the left in FIG. 4 draws its rainwater via a drain with wet sludge trap (26), from where the water after sediment separation via a sewer pipe (50) as a feed line (51) in the drainage pipe (13) the infiltration partial surface (12) ends. Another rainwater inlet is via the house connection (47) shown.
Da in dieser Versickerungsteilfläche (12) nur geringe Regenwassermengen erwartet werden, wurde das straßenbauseits erforderliche Planum (49) nicht verändert, sondern der sich oberhalb des Dränagerohres (13) querend ausdehnende Speicherraum (14) in Form eines Dreieckes angelegt.Since only small amounts of rainwater are expected in this infiltration area (12), the road surface (49) required by the road construction was not changed, but the storage space (14) extending in a triangular shape above the drainage pipe (13).
Parallel zur Fahrbahn (21), bzw. Rohplanum der Straße (49), was zugleich die Versickerungsfläche (49) darstellt, befindet sich das Dränagerohr (13) in einer Tiefe, die der vorgeschriebenen Überdeckungshöhe entspricht. Aufgrund des starken Gefälles führt dies dazu, dass das einfließende Regenwasser bis ans Ende des Dränagerohres (62) fließt und erst ab der daran anschließenden wasserdichten Trennschicht (19) aus Bentonitbahnen ein Aufstauen in den Schotterspeicher (14) erfolgt. Da der hohlraumreiche Schotterspeicher (14) dem einströmenden Wasser keinen nennenswerten Strömungswiderstand entgegen setzt verteilt sich das ansteigende Wasser schnell und annähernd Rückstaufrei in der Versickeruπgs- teilfläche (12).
Bei der unteren Versickerungsteilfläche (12), in Figur 4 rechts neben der vorab beschriebenen Versickerungsteilfläche (12) angeordnet, ist ein großes Speichervolumen (14) erforderlich, da an dieser Teilfläche eine kleine, nicht unter sich selbst versickernde Querstraße (48) mit ihren anliegereigenen Hausanschlüssen zur Entwässerung mit angeschlossen ist. Dies hat zur Folge, dass ein intensiver Eingriff in das Rohplanum (49) der Straße (21) erfolgt um die erforderlichen Speicherräume (14) herstellen zu können. Trotz dieses großen Speicherraumes (14) wird die Versickerungsfläche (49) im Vergleich zur oberhalb angeordneten Versickerungsteilfläche (12) nur minimal vergrößert, so dass ein Überlauf (18) mit anschließendem Kanalteilstück (52) in eine nachfolgende Versickerungsteilfläche unumgänglich ist. Obwohl nicht erforderlich wurde auch das Dränagerohr (13) mit tiefergelegt, das heißt, ebenfalls horizontal und damit parallel zur Versickerungsfläche (49), um einen gleichmäßigen Wassereinlauf zu ermöglichen.The drainage pipe (13) is parallel to the roadway (21), or rough planum of the road (49), which also represents the infiltration surface (49), at a depth which corresponds to the prescribed coverage height. Due to the steep gradient, this means that the inflowing rainwater flows to the end of the drainage pipe (62) and only after the subsequent watertight separation layer (19) made of bentonite sheets does the water accumulate in the ballast reservoir (14). Since the void-rich ballast store (14) does not provide any appreciable flow resistance to the inflowing water, the rising water is distributed quickly and almost without back pressure in the infiltration area (12). A large storage volume (14) is required for the lower partial infiltration area (12), in FIG. 4 to the right of the previously described infiltration partial area (12), since on this partial area there is a small, non-seeping cross road (48) with its own properties House connections for drainage is connected. As a result, there is an intensive intervention in the rough planum (49) of the street (21) in order to be able to produce the required storage spaces (14). Despite this large storage space (14), the infiltration area (49) is only minimally enlarged in comparison to the infiltration sub-area (12) arranged above, so that an overflow (18) with subsequent duct section (52) into a subsequent infiltration sub-area is unavoidable. Although not necessary, the drainage pipe (13) was also lowered, that is, also horizontally and therefore parallel to the infiltration surface (49), in order to enable a uniform water inlet.
Figur 5 stellt Speicherschottermaterial (14,36,37), besteht aus verdichteten Schotterkömern (53) unter- schiedlicher Durchmesser im Bereich der sehr gut zu verwendenden Sieblinie 8/32 mm dar, bei dessen Sieblinie zur Schaffung eines maximalen Porenraums (54) auf Kleinkömungen unter 8 mm zur Gänze verzichtet wird.FIG. 5 shows storage ballast material (14, 36, 37), consists of compacted gravel grains (53) of different diameters in the area of the sieve line 8/32 mm, which can be used very well, with its sieve line to create a maximum pore space (54) on small particles less than 8 mm is completely dispensed with.
Gut zu erkennen ist das entstandene Korngerüst der sich gegenseitig an den Kontaktstellen abstützenden Körner (53), bzw. Zwickel (60) mit den dadurch gebildeten großen Porenanteilen (54). Trotz der Verdichtung sind einzelne nicht in den Verbund, bzw. Korngerüst integrierte Schotterkömer (56) auszumachen.The resulting grain structure of the grains (53) or gussets (60) that support one another at the contact points with the large pore fractions (54) formed as a result can be clearly seen. Despite the compression, some gravel grains (56) that are not integrated in the composite or grain structure can be identified.
Die enormen Flächen der Komgrenzen (55) bieten einen idealen Boden für einen mikroorganischen Reinigungsfilm.The enormous areas of the comm boundaries (55) offer an ideal floor for a microorganical cleaning film.
Bis an die Wasseroberfläche (58) ist der Schotter (14,53,54,56) gleichmäßig mit eingestautem Regen- wasser (57) befüllt.Up to the water surface (58), the ballast (14,53,54,56) is evenly filled with accumulated rainwater (57).
Figur 6 zeigt das selbe Komgerüst (53,54,56) wie Fig. 5, mit dem einen Unterschied, daß zur Erhöhung der Tragfähigkeit, der Schotter (14) mit einem wässerigen Zement übergössen wurde, der sich entsprechend der Oberflächenspannung des flüssigen Zementes konzentriert an den Zwickeln (60) abgesetzt hat. Das gesamte Schotterkorn (53,56) ist außerhalb der Zwickel (60) nur dünn von dem Bindemittel (59) überzogen.FIG. 6 shows the same grain structure (53, 54, 56) as in FIG. 5, with the difference that in order to increase the load-bearing capacity, the ballast (14) was poured over with an aqueous cement which concentrated in accordance with the surface tension of the liquid cement has settled on the gussets (60). The entire gravel grain (53, 56) outside the gusset (60) is only thinly coated by the binder (59).
Eine weitere Tragschichtverfestigung erfolgt über das zusätzliche einbinden der freien Schotterkörner (56) in den Verbund.
A further base layer consolidation takes place through the additional incorporation of the free gravel grains (56) in the composite.
Bezugszeichen I isteReference number I is
Versickerungssystem 28 Schlammfang 50 46 Rohrgrabenverfüllung wasserdurchlässiges 29 Frostschutzschicht 47 Hausanschluß GeotextilInfiltration system 28 Sludge trap 50 46 Pipe trench filling Water permeable 29 Frost protection layer 47 Geotextile connection
30 Aufkantung 48 Querstrassenanschluß30 backsplash 48 cross street connection
(Rieselschutz)(Trickle)
30 31 Bordstein 49 Versickerungsflächenver- Versickerungsteilfläche lauf30 31 curb 49 infiltration surface infiltration partial area running
32 Wassereinleitung Dränagerohr32 Drainage pipe drainage
55 50 Kanalrohr55 50 sewer pipe
33 Rückenstütze Wasserspeicher aus33 Back support water storage
51 Einleitung Schotter 34 belebte Bodenzone (Mulde) 52 Ableitung gemeinsamer Körper51 Introduction gravel 34 busy soil zone (trough) 52 discharge of common bodies
35 35 gewachsener Boden 53 Schotterkömer Kanal röhr35 35 grown soil 53 gravel canal canal
36 primärer Versickerungs- 54 Porenraum Überlappung bereich36 primary infiltration 54 pore space overlap area
60 55 Korngrenzen Überlauf60 55 grain boundaries overflow
37 erweiterter Versicke-37 extended infiltration
56 freie Schotterkörner wasserdichte Schicht rungsbereich56 free gravel grains waterproof layering area
57 Wasser wasserdurchlässiges 40 38 wasserdichte TrennGeotextil auf schicht 58 Wasseroberfläche der Versickerungsfläche57 water permeable 40 38 waterproof separating geotextile on layer 58 water surface of the infiltration surface
39 Randstein 59 Bindemittelschicht Fahrbahn39 curb 59 roadway binder layer
40 Muldenrinne 65 60 BindemittelkonzentratioPflastersteine nen40 trough channel 65 60 binding agent cobblestones
41 Streif enfuπdament41 stripe enfuπdament
(an den Zwickeln) Pflasterbett(on the gussets) plaster bed
45 42 Rohrgraben45 42 pipe trench
61 Gehweg konventioneller Schotter61 conventional gravel walkway
43 Rohrbettung43 pipe bedding
62 Dränagerohrende Umhüllung62 Drainage pipe covering
44 Rohplanum44 rough level
70 Straßenablauf (Gully) mit70 street gully with
45 Querende Leerrohre für Nassschlammfang Versorgungsträger Überlaufschacht
45 Transversal empty pipes for sludge trap supply support overflow shaft