EA012151B1 - Method and device for the production of insulation elements from mineral fibres - Google Patents

Method and device for the production of insulation elements from mineral fibres Download PDF

Info

Publication number
EA012151B1
EA012151B1 EA200800079A EA200800079A EA012151B1 EA 012151 B1 EA012151 B1 EA 012151B1 EA 200800079 A EA200800079 A EA 200800079A EA 200800079 A EA200800079 A EA 200800079A EA 012151 B1 EA012151 B1 EA 012151B1
Authority
EA
Eurasian Patent Office
Prior art keywords
insulating
insulation
elements
boards
fibers
Prior art date
Application number
EA200800079A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
EA200800079A1 (en
Inventor
Герд-Рюдигер Клозе
Original Assignee
Дойче Роквол Минералвол Гмбх Унд Ко. Охг
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Дойче Роквол Минералвол Гмбх Унд Ко. Охг filed Critical Дойче Роквол Минералвол Гмбх Унд Ко. Охг
Publication of EA200800079A1 publication Critical patent/EA200800079A1/en
Publication of EA012151B1 publication Critical patent/EA012151B1/en

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04BGENERAL BUILDING CONSTRUCTIONS; WALLS, e.g. PARTITIONS; ROOFS; FLOORS; CEILINGS; INSULATION OR OTHER PROTECTION OF BUILDINGS
    • E04B1/00Constructions in general; Structures which are not restricted either to walls, e.g. partitions, or floors or ceilings or roofs
    • E04B1/62Insulation or other protection; Elements or use of specified material therefor
    • E04B1/74Heat, sound or noise insulation, absorption, or reflection; Other building methods affording favourable thermal or acoustical conditions, e.g. accumulating of heat within walls
    • E04B1/76Heat, sound or noise insulation, absorption, or reflection; Other building methods affording favourable thermal or acoustical conditions, e.g. accumulating of heat within walls specifically with respect to heat only
    • E04B1/78Heat insulating elements
    • E04B1/80Heat insulating elements slab-shaped
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04BGENERAL BUILDING CONSTRUCTIONS; WALLS, e.g. PARTITIONS; ROOFS; FLOORS; CEILINGS; INSULATION OR OTHER PROTECTION OF BUILDINGS
    • E04B1/00Constructions in general; Structures which are not restricted either to walls, e.g. partitions, or floors or ceilings or roofs
    • E04B1/62Insulation or other protection; Elements or use of specified material therefor
    • E04B1/74Heat, sound or noise insulation, absorption, or reflection; Other building methods affording favourable thermal or acoustical conditions, e.g. accumulating of heat within walls
    • E04B1/76Heat, sound or noise insulation, absorption, or reflection; Other building methods affording favourable thermal or acoustical conditions, e.g. accumulating of heat within walls specifically with respect to heat only
    • E04B1/7654Heat, sound or noise insulation, absorption, or reflection; Other building methods affording favourable thermal or acoustical conditions, e.g. accumulating of heat within walls specifically with respect to heat only comprising an insulating layer, disposed between two longitudinal supporting elements, e.g. to insulate ceilings
    • E04B1/7658Heat, sound or noise insulation, absorption, or reflection; Other building methods affording favourable thermal or acoustical conditions, e.g. accumulating of heat within walls specifically with respect to heat only comprising an insulating layer, disposed between two longitudinal supporting elements, e.g. to insulate ceilings comprising fiber insulation, e.g. as panels or loose filled fibres
    • E04B1/7662Heat, sound or noise insulation, absorption, or reflection; Other building methods affording favourable thermal or acoustical conditions, e.g. accumulating of heat within walls specifically with respect to heat only comprising an insulating layer, disposed between two longitudinal supporting elements, e.g. to insulate ceilings comprising fiber insulation, e.g. as panels or loose filled fibres comprising fiber blankets or batts
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04BGENERAL BUILDING CONSTRUCTIONS; WALLS, e.g. PARTITIONS; ROOFS; FLOORS; CEILINGS; INSULATION OR OTHER PROTECTION OF BUILDINGS
    • E04B1/00Constructions in general; Structures which are not restricted either to walls, e.g. partitions, or floors or ceilings or roofs
    • E04B1/62Insulation or other protection; Elements or use of specified material therefor
    • E04B1/74Heat, sound or noise insulation, absorption, or reflection; Other building methods affording favourable thermal or acoustical conditions, e.g. accumulating of heat within walls
    • E04B1/76Heat, sound or noise insulation, absorption, or reflection; Other building methods affording favourable thermal or acoustical conditions, e.g. accumulating of heat within walls specifically with respect to heat only
    • E04B2001/7695Panels with adjustable width

Abstract

The invention relates to a method for production of insulating boards from mineral fibres, comprising at least one elasticised lateral surface and/or at least one elasticised lateral surface region. According to the invention, a method for a simple and economical production of insulation elements, in particular insulation boards which are elasticised in a region of at least one lateral surface may be achieved, whereby the elastication is achieved by local compression and/or local separation of at least on lateral surface and/or at least one lateral surface region of the insulation element, in particular, the insulation board.

Description

Изобретение относится к способу изготовления изоляционных элементов, в частности, изоляционных плит из минеральных волокон по крайней мере с одной эластифицированной боковой кромкой и/или по крайней мере с одним эластифицированным участком боковой кромки. Далее изобретение относится к устройству для изготовления изоляционных элементов, в частности, изоляционных плит из минеральных волокон по крайней мере с одной эластифицированной боковой кромкой и/или по крайней мере с одним эластифицированным участком боковой кромки.The invention relates to a method for manufacturing insulating elements, in particular mineral fiber insulating boards with at least one elasticized side edge and / or at least one elasticized side edge section. The invention further relates to a device for the manufacture of insulating elements, in particular mineral fiber insulating boards with at least one elasticized side edge and / or at least one elasticized side edge section.

На рынке минеральную вату или изоляционные материалы из минеральных волокон принято подразделять на изоляционные материалы из стекловолокон и изоляционные материалы из минеральных волокон. При случае используют также изоляционные материалы из шлаковых волокон и изоляционные материалы из так называемых гибридных волокон. Этими понятиями в большей или меньшей мере характеризуют, например, различные химические составы, способы изготовления и характеристики при повышенных температурах. Для внесения большей четкости к изоляционным материалам из стекловолокон относят такие изоляционные материалы, точка плавления которых в соответствии с ΌΙΝ 4102, часть 17 составляет < 1000°С, а к изоляционным материалам из минеральных волокон такие, точка плавления которых находится ниже указанного показателя.On the market, mineral wool or insulating materials from mineral fibers are usually divided into insulating materials from fiberglass and insulating materials from mineral fibers. Whenever possible, insulating materials from slag fibers and insulating materials from so-called hybrid fibers are also used. These concepts are more or less characterized, for example, by various chemical compositions, manufacturing methods, and characteristics at elevated temperatures. For greater clarity, insulating materials made of fiberglass include such insulating materials, the melting point of which in accordance with ΌΙΝ 4102, part 17 is <1000 ° C, and insulating materials of mineral fibers are those whose melting point is below the specified indicator.

Изоляционные материалы из минеральных волокон состоят из стекловидно затвердевших волокон, которые только частично и затем преимущественно в отдельных точках соединяются между собой с помощью твердых, то есть приобретающих в горячем состоянии жесткость связующих веществ.Mineral fiber insulation materials consist of glassy hardened fibers that are only partially and then predominantly connected to each other at individual points using solid, that is, hot binder stiffening agents.

Изоляционные материалы из стекловолокна и другие продукты из минеральных волокон, полученные с помощью подобных способов переработки жидкого шлака на шлаковые нити (гибридные волокна) почти не содержат или содержат только незначительное количество не волокнистых компонентов.Fiberglass insulation materials and other mineral fiber products obtained using similar methods for processing liquid slag into slag filaments (hybrid fibers) are almost free or contain only a small amount of non-fibrous components.

При переработке расплавов для производства изоляционных материалов из минеральных волокон, например, с помощью каскадной прядильной машины, одноколесных роторов или с помощью способа воздушного вытягивания образуется большое количество не имеющих форму волокон частиц, из которых, как правило, примерно от 25 до 35 мас.% остаются в соответствующем изоляционном материале. Под не волокнистыми компонентами понимают явно выраженные частицы сферической формы, а также стебельчатые, крупноволокнистые, пластинчатые тела или им подобные, которые при случае свариваются или склеиваются друг с другом.When melts are processed to produce insulating materials from mineral fibers, for example, by means of a cascade spinning machine, one-wheel rotors, or by the method of air drawing, a large number of fiber-free particles are formed, of which, as a rule, from about 25 to 35 wt.% remain in the appropriate insulating material. Non-fibrous components are understood to be pronounced spherical particles, as well as stalked, coarse-fibered, lamellar bodies or the like, which are welded or glued together with each other.

Волокна изоляционных материалов связываются, как правило, с помощью органических связующих веществ, в частности термореактивных отверждаемых синтетических смол. Далее было выявлено, что в качестве связующего вещества в особенной мере оказались также пригодными и смеси фенольных, формальдегидных и карбамидных смол, которые к тому же являются более дешевыми материалами и которые при необходимости разбавляются полисахаридами.Fibers of insulating materials are bonded, as a rule, using organic binders, in particular thermosetting curable synthetic resins. It was further revealed that mixtures of phenolic, formaldehyde and urea resins, which are also cheaper materials and which, if necessary, are diluted with polysaccharides, also proved to be particularly suitable as a binder.

Содержание органических связующих веществ в изоляционных материалах ограничивают, чтобы обеспечить упруго-пружинящую характеристику волокнистой массы и обеспечить классификацию для отнесения к негорючим строительным материалам, но также и для того, чтобы снизить расходы на изготовление, которые возрастают в результате использования органических связующих веществ.The content of organic binders in the insulating materials is limited in order to provide an elastic-spring characteristic of the pulp and to provide classification for non-combustible building materials, but also in order to reduce the manufacturing costs that increase as a result of the use of organic binders.

Из-за высоких цен, к примеру, принципиально пригодные органические модифицированные силаны используются редко.Due to high prices, for example, principally suitable organic modified silanes are rarely used.

Стандартные, имеющиеся на рынке изоляционные материалы на основе стекловолокна или упомянутые изоляционные материалы на основе гибридных волокон содержат синтетической смолы в пределах от около 4 до 8 мас.%, например, с помощью каскадной разбивающей на волокна машины изготавливают изоляционный материал на основе минеральных волокон, содержащий до около 4,5 мас.% этой синтетической смолы. В сфере использования изоляционных материалов на основе гибридных волокон используются соответствующие связующие вещества. Данные значения масс-связующего вещества являются крайне недостаточными, все волокна, средние диаметры которых составляют от примерно 3 до 8 мкм связываются друг с другом. Это действительно, в частности, для тенденции уменьшения средних диаметров волокон на от примерно 2 до 4 мкм. Поэтому многочисленные волокна содержатся только в кластерах, образованных связанными друг с другом волокнами, или в промежутках. К данным изначально свободным волокнам присоединяют скопления из тонко измельченных отходов изоляционного материала, образованных во время процесса изготовления изоляционных материалов, при прокладывании изоляционного материала или поступают как недостающие части и присоединяются к нему. В связи с наличием поверхностного натяжения капель связующего вещества, в сочетании с воздействием добавок, связующее вещество втягивается обратно в пазухи между точками соприкосновения волокон или располагается локально в виде тонкой пленки на поверхности отдельных волокон. Большинство частиц, которые не имеют форму волокна, не покрыты связующим веществом.The standard, commercially available fiberglass-based insulation materials or the mentioned hybrid fiber-based insulation materials contain synthetic resin in the range of about 4 to 8% by weight, for example, mineral fiber-based insulation material is made using a cascade fiberizing machine up to about 4.5 wt.% of this synthetic resin. In the field of the use of insulating materials based on hybrid fibers, appropriate binders are used. These values of the mass-binder are extremely insufficient, all fibers whose average diameters are from about 3 to 8 microns are bonded to each other. This is true, in particular, for the trend of decreasing average fiber diameters by about 2 to 4 microns. Therefore, numerous fibers are contained only in clusters formed by interconnected fibers, or in gaps. Accumulations of finely ground wastes of insulating material formed during the manufacturing process of insulating materials are attached to these initially free fibers when laying insulating material or act as missing parts and are attached to it. Due to the surface tension of droplets of the binder, in combination with the action of additives, the binder is drawn back into the sinuses between the points of contact of the fibers or locally located in the form of a thin film on the surface of individual fibers. Most particles that are not in the form of fiber are not coated with a binder.

Стандартные, имеющиеся на рынке изоляционные материалы из минеральных волокон, содержат, как правило, наряду со связующими веществами еще и добавки. Эти добавки служат в первую очередь для придания волокнистой массе водоотталкивающих свойств. Для этой цели в волокнистую массу добавляют высококипящие алифатические минеральные масла в первоначальной форме или в виде водомасляных эмульсий. Учитывая возможное воздействие на окружающую среду, силиконовые масла или силиконовые смолы используются значительно реже, несмотря на еще более эффективное их действие.The standard mineral fiber insulating materials available on the market, as a rule, contain additives along with binders. These additives are primarily used to impart water-repellent properties to the pulp. For this purpose, high boiling aliphatic mineral oils are added to the pulp in their original form or in the form of water-oil emulsions. Given the potential environmental impact, silicone oils or silicone resins are used much less frequently, despite their even more effective action.

- 1 012151- 1 012151

Несмотря на то, что содержание, например, минеральных масел составляет всего лишь от около 0,2 до 0,4 мас.% и при полном и равномерном смачивании поверхности волокон толщина слоев не может превышать всего лишь несколько нанометров, их водоотталкивающая способность в изоляционных материалах доказана на практике. Кроме того, не исключается и тот факт, что компоненты выделяемых при горении газов во время отверждения синтетических смол будут осаждаться на волокна. Поверхность волокон является олефильной и может капиллярно впитывать масло. Жирные покрытия приводят к тому, что, они, в частности, будут слипаться и таким образом приведут к тому, что легкие волокна, а также обрывки волокон будут прилипать друг к другу. Слабых сил граничных поверхностей будет, таким образом, достаточно для того, чтобы в определенной мере уменьшать степень высвобождения пыли из изоляционных материалов во время их переработки. Смачивание волокон растворенными в воде связующими веществами и добавками должно производиться непосредственно после их образования, но в любом случае до свойлачивания волокон в большие комки или склеивания в агломераты в результате неизбежной концентрации влаги и соответственно связующего вещества. Хлопья или подобные агломераты действуют в виде фильтров, которые предотвращают равномерное распределение внесенных добавок. Они в результате тонкости волокон должны очень тщательно диспергироваться. При техническом осуществлении этих аспектов постоянно возникают отклонения, в результате чего в изоляционных материалах регулярно образуются как участки со скоплением связующего вещества, так и участки, в которых полностью отсутствует связующее вещество.Despite the fact that the content of, for example, mineral oils is only from about 0.2 to 0.4 wt.% And with complete and uniform wetting of the surface of the fibers, the thickness of the layers cannot exceed just a few nanometers, their water-repellent ability in insulating materials proven in practice. In addition, the fact is not excluded that the components of the gases released during combustion during the curing of synthetic resins will be deposited on the fibers. The surface of the fibers is olefilic and can capillary absorb oil. Greasy coatings cause them, in particular, to stick together and thus lead to the fact that light fibers, as well as fragments of fibers will adhere to each other. Weak forces of the boundary surfaces will thus be sufficient to reduce to a certain extent the degree of dust release from the insulating materials during their processing. Wetting of the fibers with binders and additives dissolved in water should be carried out immediately after their formation, but in any case, before the fibers coalesce into large lumps or stick together into agglomerates as a result of the inevitable concentration of moisture and, accordingly, a binder. Flakes or similar agglomerates act in the form of filters that prevent the uniform distribution of the added additives. As a result of the fineness of the fibers, they must be dispersed very carefully. In the technical implementation of these aspects, deviations constantly occur, as a result of which regularly sections with accumulation of a binder are regularly formed in insulating materials, as well as areas in which a binder is completely absent.

Пропитанные не упрочненными связующими веществами и добавками волокна транспортируются в воздушном потоке и, в конечном итоге, направляются вниз в направлении медленно перемещающегося воздухопроницаемого транспортирующего устройства и укладываются непосредственно на него. При этом волокна наслаиваются друг на друга без какого-либо направления плашмя и в разрыхленном состоянии. Собранное волокнистое полотно в заключение сжимается до необходимой толщины преимущественно только в вертикальном направлении. Специфический массовый поток волокон и высота бесконечного волокнистого полотна определяют кажущийся удельный вес полученного из него после упрочнения в термошкафу для отверждения полотна изоляционного материала.The fibers impregnated with non-hardened binders and additives are transported in the air stream and, ultimately, are directed downward in the direction of the slowly moving breathable transporting device and are laid directly on it. In this case, the fibers are layered on top of each other without any direction flat and in a loose state. The collected fibrous web is finally compressed to the required thickness mainly only in the vertical direction. The specific mass flow of fibers and the height of the endless fiber web determine the apparent specific gravity obtained from it after hardening in a heating cabinet for curing the web of insulation material.

При производстве изоляционных материалов из минеральных волокон с помощью высокопроизводительных каскадных прядильных машин непосредственное собирание волокнистых полотен является неприемлемым. Здесь под воздействием сильного воздушного потока в сборных камерах образуются очень тонкие пропитанные полотна из волокнистого материала. Хлопья волокон и частично также отдельные волокна в этих первичных волокнистых полотнах четко ориентированы в направлении транспортирования. В заключение, эти полотна из волокнистого материала с помощью транспортера с качающимся маятниковым приводом укладываются петлями поперек на второй, также медленно перемещающийся транспортер до необходимой высоты. Отдельные петли располагаются, таким образом, под наклоном и под плоскими углами внахлестку к горизонтальной оси на транспортирующем устройстве, которое чаще всего состоит из роликового транспортера. Для того чтобы замкнуть обе слегка открытые сбоку петли, которые в результате поворота образуются в петлях, и спрессовать уложенную волокнистую массу, можно наряду с вертикальным сплющиванием производить также и не сильное горизонтальное сплющивание пропитанного вторичного полотна из волокнистого материала. В результате этого образуются выраженные в большей или меньше мере складки, оси которых естественно проходят поперек направления перемещения. Эта структура фиксируется снова в термошкафу с помощью отверждения или упрочнения связующего вещества.In the production of mineral fiber insulating materials using high-performance cascade spinning machines, the direct collection of fibrous webs is unacceptable. Here, under the influence of a strong air flow in the prefabricated chambers, very thin impregnated webs of fibrous material are formed. Flakes of fibers and partially also individual fibers in these primary fibrous webs are clearly oriented in the transport direction. In conclusion, these webs of fibrous material using a conveyor with a swinging pendulum drive are looped across the second, also slowly moving conveyor to the desired height. Separate loops are thus positioned at an angle and at flat angles overlapping with the horizontal axis on the conveying device, which most often consists of a roller conveyor. In order to close both loops slightly open at the side, which are formed as a result of rotation in the loops, and to compress the laid pulp, it is possible, along with vertical flattening, to also produce not strong horizontal flattening of the impregnated secondary web of fibrous material. As a result of this, folds are expressed, expressed to a greater or lesser extent, whose axes naturally extend across the direction of movement. This structure is fixed again in the oven by curing or hardening the binder.

Термошкаф снабжен двумя, расположенными друг над другом транспортирующими устройствами, которые выполнены большей частью из жестких при сжатии пластинчатых, соединенных в бесконечную ленту отдельных пластин. Продольные края этих пластин имеют гладкую или зубчатую форму, при этом зубья двух, расположенных рядом пластин заходят друг в друга. Остающиеся между пластинами зазоры являются, таким образом, или ровными или же имеют зигзагообразную форму. Передающие сжатие поверхности пластин шириной примерно от 15 до 20 см снабжены круглыми или продольными отверстиями, диаметр и ширина которых часто составляет около 5-7 мм. Продольные отверстия могут иметь длину, например 35 мм, и быть смещенными от ряда к ряду относительно друг друга или же проходить параллельными рядами почти по всей ширине пластин.The heating cabinet is equipped with two conveying devices located one above the other, which are made for the most part from plate-type rigid compression plates connected to an endless belt. The longitudinal edges of these plates have a smooth or serrated shape, while the teeth of two adjacent plates go into each other. The gaps remaining between the plates are thus either even or have a zigzag shape. The compression surfaces of the plates with a width of about 15 to 20 cm are provided with round or longitudinal holes, the diameter and width of which is often about 5-7 mm. The longitudinal holes may have a length of, for example 35 mm, and be offset from row to row relative to each other, or extend in parallel rows over almost the entire width of the plates.

Бесконечное полотно из волокнистого материала может с помощью лент термошкафа спрессовываться до необходимой толщины. Однако часто полотно из волокнистого материала подвергается структурированию уже перед термошкафом и при этом спрессовывается до необходимой толщины. Под действием давления, которое прикладывается на полотно из волокнистого материала в термошкафу, отдельные волокна запрессовываются в швы между пластинами и отверстия на их поверхности. В результате так названого (квази) расширения в швах и отверстиях в этих участках снижается кажущаяся плотность полотна из волокнистого материала. В расположенных в промежутке областях эта кажущаяся плотность возрастает в зонах вблизи от поверхности. Выражение этих возвышений первично зависит от кажущейся плотности и содержания связующего вещества и, кроме того, от длины волокон, их ориентирования относительно отверстий лент термошкафа и имеющихся между пластинами швов. При высоких кажущихся плотностях, изготовленного из волокнистого материала полотна, выпуклости имеют остроконечнуюAn endless web of fibrous material can be compressed to the required thickness using the ribbons of the heating cabinet. However, often a web of fibrous material undergoes structuring before the oven and is compressed to the required thickness. Under the action of pressure, which is applied to the web of fibrous material in a heating cabinet, individual fibers are pressed into the seams between the plates and the holes on their surface. As a result of the so-called (quasi) expansion in the seams and holes in these areas, the apparent density of the web of fibrous material decreases. In the areas located in the gap, this apparent density increases in areas close to the surface. The expression of these elevations primarily depends on the apparent density and content of the binder and, in addition, on the length of the fibers, their orientation with respect to the openings of the heating cabinet tapes and the joints between the plates. At high apparent densities made of a fibrous web material, the bulges are pointed

- 2 012151 форму, а при более низкой кажущейся плотности они выражены слабее, однако, они почти однородные и имеют высоту примерно от 2,5 до 3 мм. Небольшая высота возвышений уже проявляет ограниченную упругость и высокую стойкость контуров полотна изоляционного материала или его поверхности. За счет упрочнения связующего вещества она снижается еще в большей мере, так что поверхности изготовленных впоследствии из изоляционного полотна изоляционных плит могут согласовываться с неровными поверхностями только под высокими давлениями, которые деформируют эти плиты.- 2 012151 shape, and at a lower apparent density they are less pronounced, however, they are almost uniform and have a height of about 2.5 to 3 mm. The small height of the elevations already exhibits limited elasticity and high resistance to the contours of the sheet of insulating material or its surface. Due to the hardening of the binder, it is reduced even more so that the surfaces of the insulation boards subsequently made from the insulating sheet can be matched with uneven surfaces only under high pressures that deform these plates.

Для удаления остаточной влаги из волокнистого полотна, для отверждения и/или упрочнения связующего вещества в вертикальном направлении, следовательно, в направлении толщины, через волокнистое полотно пропускают с помощью всасывания нагретый, как правило, до температуры свыше 200°С воздух. При отверждении связующего вещества бесконечное пропитанное волокнистое полотно преобразуется в бесконечное полотно изоляционного материала. Бесцветные в неотвержденном состоянии смеси из фенольных, формальдегидных и карбамидных смол в результате термической обработки окрашиваются в желтовато-коричневый цвет и придают в результате этого изоляционным материалам в зависимости от собственного цвета стекловолокон, размера волокон, содержания не волокнистых компонентов, абсолютного содержания связующего вещества и их распределения соответственно характерную собственную окраску.To remove residual moisture from the fibrous web, to cure and / or harden the binder in the vertical direction, therefore, in the direction of thickness, heated air is passed through the fibrous web through suction, usually to a temperature above 200 ° C. When the binder is cured, an infinite impregnated fibrous web is transformed into an endless web of insulating material. Mixtures of phenol, formaldehyde, and urea resins that are colorless in the uncured state are painted yellowish-brown as a result of heat treatment and impart insulating materials depending on the intrinsic color of the glass fibers, fiber size, non-fibrous components, the absolute content of the binder and their distributions, respectively, characteristic intrinsic coloration.

Бесконечное полотно изоляционного материала в области проходящих в продольном направлении боковых поверхностей обрезано, так что, по крайней мере, образуются направленные параллельно относительно друг друга и в значительной степени ровные боковые поверхности. Для этой цели используют дисковые пилы или в качестве альтернативы насосы высокого давления, которые формируют тонкую и сильную водяную струю.The endless web of insulating material in the region of the longitudinally extending side surfaces is cut off, so that at least parallel side surfaces that are substantially parallel to one another are formed. For this purpose, use circular saws or, alternatively, high pressure pumps that form a thin and strong water jet.

Возникающие при этом отходы в количестве примерно от 3 до 5 мас.% после их измельчения снова возвращаются в сборные камеры. Обычная чистая ширина линий изоляционных полотен составляет большей частью 2 м, реже 2,4 м, а линий стекловолокна, как правило, 2,5 м. Сооружение производственных линий большей ширины из-за и без того тяжелого распределения волокон при прямом собирании, но также и из-за довольно сложного конструктивного исполнения, например, лент термошкафов для отверждения в настоящее время является экономично нецелесообразным.The resulting waste in an amount of from about 3 to 5 wt.% After grinding it again returns to the collection chambers. The usual net line width of insulating sheets is for the most part 2 m, less often 2.4 m, and fiberglass lines, as a rule, 2.5 m. The construction of production lines of greater width due to the already heavy distribution of fibers during direct collection, but also and due to a rather complicated design, for example, curing tapes for curing, it is currently not economically feasible.

После выхода из термошкафа для отверждения в зависимости от кажущейся плотности и от внутренней деформации волокнистой массы наблюдается сначала совсем незначительное расширение полотна изоляционного материала, в результате чего часть внутренних напряжений уже снижается. Для охлаждения бесконечного полотна изоляционного материала в заключение через него пропускается воздух при комнатной температуре.After exiting the curing oven for curing, depending on the apparent density and on the internal deformation of the pulp, a very slight expansion of the insulating material web is first observed, as a result of which part of the internal stresses is already reduced. To cool an endless web of insulating material, air is finally passed through it at room temperature.

Обе большие поверхности полотна изоляционного материала отличаются характерной особенностью в виде возвышенностей, о которых уже говорилось выше. Для проведения различия между выполненными впоследствии разделительными поверхностями эти поверхности обозначаются как чеканка.Both large surfaces of the sheet of insulating material are distinguished by a characteristic feature in the form of elevations, as mentioned above. To distinguish between subsequently made dividing surfaces, these surfaces are designated as chasing.

Для повышения атмосферостойкости, сопротивления истиранию и шероховатости поверхности, предотвращения выпадения частиц из изоляционных материалов, а также для создания оптически привлекательной и при этом пропускающей звук и открытой для диффузии удельной просеивающей поверхности большие поверхности изоляционного полотна и изготовленные из него изоляционные плиты кашируют, например, холстом с неориентированным расположением стекловолокон, стеклотканью или мелкосетчатой тканью. Вместо плоскостной структуры из стекловолокон можно также использовать и эквивалентные предварительно изготовленные структуры из полимерных волокон. Можно также на месте изготовлять полимерные волокна в соответствии с описанием изобретения к заявке АО 93/16 874 и напылять непосредственно на поверхность изоляционного материала с образованием нетканого полотна.To increase weather resistance, resistance to abrasion and surface roughness, to prevent particles from falling out of insulating materials, as well as to create an optically attractive and, at the same time, sound-transmitting and specific sifting surface open for diffusion, large surfaces of the insulating sheet and insulating plates made from it are lapped, for example, with canvas with an unoriented arrangement of fiberglass, fiberglass or fine-mesh fabric. Instead of a planar structure of glass fibers, equivalent prefabricated structures of polymer fibers can also be used. It is also possible to produce polymer fibers on site in accordance with the description of the invention to AO 93/16 874 and spray directly onto the surface of the insulating material to form a non-woven fabric.

Так как эти плоскостные структуры обладают достаточной термостойкостью, они часто уже перед термошкафом для отверждения одной или обеими большими поверхностями соединяются с пропитанным бесконечным полотном из волокнистого материала. Соединение производится при использовании клеящей способности связующего вещества, которое присутствует в волокнистом полотне и которое при необходимости дополняется пропиткой подлежащей склеиванию плоскостной волокнистой структуры идентичными растворами вяжущего вещества. При такой технологии соединения в термошкафу для отверждения за счет создаваемого в нем давления прижима происходит оптимальное согласование волокнистого полотна с плоскостной структурой и одновременно высушивание и упрочнение всех присутствующих в системе вяжущих веществ. Состоящая из длинных текстильных стекловолокон или термически стабильных химических волокон волокнистая структура или сама по себе достаточно жесткая или, как это имеет место в тканях, деформирована таким образом, что она не вдавливается в стыки между пластинами транспортеров в термошкафу для отверждения. Большие поверхности становятся гладкими и уже не требуют никакой дальнейшей обработки. Нанесенные, например, вместе с нетканым материалом из стекловолокна или даже со стеклотканями и еще дополнительно при их наклеивании горючие вещества не изменяют класса строительных материалов и кашированных ими изоляционных материалов или изменяют только в незначительной степени.Since these planar structures have sufficient heat resistance, they are often connected to an impregnated endless web of fibrous material before curing to cure one or both large surfaces. The connection is made using the adhesive ability of the binder, which is present in the fibrous web and which, if necessary, is supplemented by impregnation of the planar fibrous structure to be bonded with identical solutions of the binder. With this technology of joining in a heating cabinet for curing due to the pressure created in it, there is an optimal matching of the fibrous web with a planar structure and at the same time drying and hardening of all the binders present in the system. The fibrous structure consisting of long textile glass fibers or thermally stable chemical fibers is either sufficiently rigid or, as is the case in fabrics, is deformed so that it does not press into the joints between the conveyor plates in the curing oven for curing. Large surfaces become smooth and no longer require any further processing. When applied, for example, together with non-woven fiberglass material or even with fiberglass fabrics and even further when gluing them, combustible substances do not change the class of building materials and insulating materials coated with them or change only to a small extent.

Для изготовления изоляционных плит стандартных размеров бесконечные изоляционные полотна из минеральных волокон разрезают предпочтительно один раз в продольном направлении на две полосы,For the manufacture of insulating boards of standard sizes, endless insulating sheets of mineral fibers are preferably cut once in the longitudinal direction into two strips,

- 3 012151 а бесконечные полотна из стекловолокна в большинстве случаев на четыре полосы. Само собой разумеется, что полотна изоляционного материала могут разрезаться на множество полос одинаковой или различной ширины.- 3 012151 and endless fiberglass cloths in most cases into four bands. It goes without saying that the webs of insulating material can be cut into many strips of the same or different widths.

Для этой цели также применяют как дисковые пилы, так и водоструйные установки высокого давления.For this purpose, both circular saws and high-pressure water-jet installations are also used.

После этого от полотна отрезают отдельные отрезки, которые при производстве изоляционных плит из стекловолокна соответствуют в большинстве случаев длине плит, однако при производстве изоляционных плит из минеральных волокон они соответствуют ширине. Как правило, размер изоляционных плит из стекловолокна составляет 1,25 м длины х 0,6 м или на 0,625 м ширины, а изоляционных плит из минеральных волокон 1,2 м длины, 0,6 м ширины или 1,0 м длины х 0,625 м ширины; раньше был распространен формат 1,0 х 0,5 м. Фасадные изоляционные плиты изготовляют, как правило, толщиной от 6 до примерно 20 см, но при необходимости также до примерно 26 см. Для изготовления тонких изоляционных плит бесконечные полотна изоляционного материала или уже порезанные в продольном направлении отрезки полотна можно с помощью горизонтальных пил разделять на два или несколько тонких слоев.After that, individual segments are cut from the canvas, which in the production of fiberglass insulation boards correspond in most cases to the length of the plates, but in the production of mineral fiber insulation boards they correspond to the width. As a rule, the size of fiberglass insulation boards is 1.25 m long x 0.6 m or 0.625 m wide, and mineral fiber insulation boards 1.2 m long, 0.6 m wide or 1.0 m long x 0.625 m wide; Before, the format was 1.0 x 0.5 m. Facade insulating boards are usually made from 6 to about 20 cm thick, but if necessary also to about 26 cm. For the manufacture of thin insulating boards, endless webs of insulating material or already cut in the longitudinal direction, the web sections can be divided into two or more thin layers using horizontal saws.

В том случае, если обе наружные большие поверхности склеивают, например, с холстом с неориентированным расположением стекловолокон или с другими воздухопроницаемыми слоями, то тогда осуществляют, как правило, средний горизонтальный разрез. Резку легких и способных сжиматься изоляционных плит из стекловолокна можно производить, например, с помощью зубчатых ножей с широким и упрочнённым лезвием для рубки. На технологических линиях по производству изоляционных плит из минеральных волокон часто изготовляют изоляционные материалы с очень широким спектром кажущейся плотности, например, от примерно 23 до 160 кг/м3, так что устройства для резки необходимо согласовывать на более плотные и тем самым на более прочные изоляционные материалы. Резка отдельных мерных длин по всей ширине производственной линии производится в большинстве случаев с помощью так называемых синхронно движущихся поперечных пил. Высокопроизводительные пилы снабжаются даже двумя последовательно расположенными отрезными фрезами, которые для резки попеременно подводятся с одной стороны к полотну изоляционного материала. Во время поперечной резки пила синхронно перемещается со скоростью подачи полотен изоляционного материала. Благодаря такому поступательному перемещению исключается любое давление на отрезную фрезу. Однако при отклонении от соответствующих поступательных движений, несмотря на самое тщательное согласование органов регулирования и приводных устройств могут возникать нарушения прямоугольности относительно длины или ширины. Если при этом на отрезные фрезы будет еще дополнительно воздействовать давление, возникнет также и косой срез в направлении толщины. К косому срезу в этом направлении приводит, само собой разумеется, также и отклонение от прямого угла между отрезным устройством и плоскостью прилегания изоляционного полотна.In the event that both outer large surfaces are glued, for example, to a canvas with an unoriented arrangement of fiberglass or other breathable layers, then, as a rule, an average horizontal section is made. Cutting of lightweight and compressible fiberglass insulation boards can be done, for example, with gear knives with a wide and hardened cutting blade. Mineral fiber insulating slab production lines often produce insulating materials with a very wide range of apparent density, for example, from about 23 to 160 kg / m 3 , so cutting devices must be matched to denser and thus more durable insulating materials. Cutting of individual measured lengths over the entire width of the production line is carried out in most cases with the help of so-called synchronously moving transverse saws. High-performance saws are even equipped with two sequentially arranged cutting mills, which for cutting are alternately fed from one side to the sheet of insulating material. During transverse cutting, the saw moves synchronously with the feed rate of the insulating material webs. Thanks to this progressive movement, any pressure on the cutting mill is eliminated. However, when deviating from the corresponding translational movements, despite the most careful coordination of the regulatory bodies and drive devices, violations of rectangularity with respect to length or width may occur. If pressure is additionally applied to the cutters, an oblique cut will also occur in the thickness direction. It goes without saying that a deviation from this angle also leads to a deviation from the right angle between the cutting device and the contact plane of the insulating sheet.

Достигаемая в промышленно развитых странах степень точности, с помощью которой обеспечивается воспроизводимое регулирование расстояния лент в термошкафу для отверждения, а также с помощью которой полотна изоляционного материала могут разрезаться в горизонтальном и вертикальном направлении, отражается в требованиях, которые определены в европейских гармонизированных стандартах. Для изготовленных в заводских условиях продуктов из минеральных волокон в европейском гармонизированном стандарте ΌΙΝ ΕΝ 13162 допустимые отклонения от номинальной толщины отнесены к различным классам. Так, например, фасадные изоляционные плиты из минеральных волокон в соответствии со стандартом ΌΙΝ 13162 отнесены к классу Т3, согласно которому допускаются предельные отклонения толщины -3% (-3 мм) и +10 мм (10%). Само собой разумеется, что отклонение от номинальной толщины оказывает влияние в первую очередь на сопротивление теплопроводности В = толщина/теплопроводность в м2 К/У. Большое значение теплотехнических характеристик изоляционных материалов выражается в очень тонкой классификации теплопроводности λ от 0,01 \У/ш К, которая находится уже значительно ниже точности используемых для этой цели измерительных приборов, а также применяемой при этом лабораторной практики. Названные в качестве примера допустимые предельные показатели класса толщины Т3 уже приводят к тому, что класс λ изоляционного материала может изменяться до четырех ступеней.The degree of accuracy achieved in industrialized countries by means of which reproducible regulation of the distance of the tapes into the curing oven is ensured, as well as by which the insulation material can be cut horizontally and vertically, is reflected in the requirements defined in European harmonized standards. For factory-made products of mineral fibers in the European harmonized standard ΌΙΝ ΕΝ 13162, the permissible deviations from the nominal thickness are assigned to different classes. So, for example, facade insulating boards made of mineral fibers in accordance with the standard ΌΙΝ 13162 are assigned to class T3, according to which the maximum deviations of the thickness of -3% (-3 mm) and +10 mm (10%) are allowed. It goes without saying that a deviation from the nominal thickness primarily affects the thermal conductivity B = thickness / thermal conductivity in m 2 K / U. The great value of the thermotechnical characteristics of insulating materials is expressed in a very fine classification of thermal conductivity λ from 0.01 \ U / w K, which is already significantly lower than the accuracy of the measuring instruments used for this purpose, as well as the laboratory practice used for this. The permissible limit values of the thickness class T3, mentioned as an example, already lead to the fact that the class λ of insulating material can vary up to four steps.

При определении теплопроводности измеряют только передачу энергии по толщине изоляционного материала, то есть под прямым углом относительно большой поверхности. Большие поверхности остаются в оригинальном состоянии, так что образование и расположение возвышенностей оказывают влияние на измеряемую величину.When determining thermal conductivity, only energy transfer is measured over the thickness of the insulating material, that is, at a right angle to a relatively large surface. Large surfaces remain in their original state, so the formation and location of the hills affect the measured value.

В том случае, если отклонения от номинальной толщины в пределах партии будут оставаться в основном идентичными, они не будут оказывать никакого отрицательного воздействия на пригодность к использованию. Отрицательное воздействие оказывают изоляционные плиты различной толщины в пределах изоляционного слоя и, прежде всего, в слоистой теплоизоляционной системе, а также в первую очередь в том случае, если различие в толщине не было компенсировано слоями клея и в заключение были натянуты только тонкие слои полимерной штукатурки. В таком случае четко проявляются различияIn the event that deviations from the nominal thickness within the batch remain essentially identical, they will not have any negative impact on usability. Insulating boards of various thicknesses within the insulating layer and, first of all, in a layered heat-insulating system have a negative effect, and also primarily if the difference in thickness was not compensated by adhesive layers and finally only thin layers of polymer plaster were stretched. In this case, the differences are clearly manifested.

- 4 012151 в окраске на наружной поверхности и при этом могут также образоваться тонкие трещины.- 4 012151 in coloration on the outer surface and fine cracks may also form.

За вентилируемой облицовкой фасада минимальная толщина зазора должна составлять 20 мм, хотя она в зависимости от расположения нижних конструкционных элементов может снижаться местами до 5 мм. Отклонения от номинальной толщины фасадных изоляционных плит в отношении функциональной способности вентиляционного зазора, то есть его четкого отделения от изоляционного слоя, существенной роли не играют.Behind the ventilated facade cladding, the minimum gap thickness should be 20 mm, although depending on the location of the lower structural elements, it can be reduced in places to 5 mm. Deviations from the nominal thickness of the facade insulating plates with respect to the functional ability of the ventilation gap, that is, its clear separation from the insulating layer, do not play a significant role.

Изоляционные плиты из минеральных волокон укладывают на изолируемую поверхность, как правило, в перевязку, то есть с исключением поперечных швов. Работа производится, как правило, снизу вверх, при этом продольные оси изоляционных плит располагают горизонтально. Изоляционные плиты следующего ряда для сведения до минимума числа креплений для изоляционных плит смещаются соответственно на половину длины относительно прилегающего ряда. Отдельные изоляционные плиты или отрезки плит устанавливают соответственно на нижний ряд и в заключение закрепляют механическим способом или приклеивают. Для предотвращения дополнительной потери тепловой энергии из изолируемого объекта через открытые швы между изоляционными плитами ширина изоляционных плит практически не должна отклоняться относительно друг друга и при этом не должно также возникать отклонения от прямого угла всех поверхностей от трех пространственных осей.Insulating boards made of mineral fibers are laid on an insulated surface, usually in dressing, that is, with the exception of transverse joints. Work is carried out, as a rule, from the bottom up, while the longitudinal axis of the insulation boards are arranged horizontally. Insulation boards of the next row to minimize the number of fasteners for insulation boards are shifted, respectively, by half the length relative to the adjacent row. Separate insulating boards or pieces of boards are installed respectively on the bottom row and finally mechanically fixed or glued. To prevent additional loss of thermal energy from the insulated object through open seams between the insulating plates, the width of the insulating plates should practically not deviate relative to each other and deviations from the right angle of all surfaces from three spatial axes should also not occur.

Этот взаимосвязанный с тонкой классификацией теплопроводности уровень теплоизоляции не согласуется вообще с соответствующими требованиями, которые определены в гармонизированном европейском стандарте ΌΙΝ ΕΝ 13162. Здесь допустимые предельные величины от номинальных показателей для длины установлены в пределах +/- 2% и для ширины в пределах +/- 1,5%. Определение размеров производится в соответствии с требованиями стандарта ΌΙΝ ΕΝ 822. В результате укладки с перевязкой существенную роль играют в первую очередь отклонения от ширины при образовании горизонтальных швов между изоляционными плитами. Разумеется, что приведенные в стандарте допустимые предельные размеры +/- 9,4 мм стандартных ширин при укладке приведут к возникновению швов, которые в значительной степени снизят эффективность изоляционного слоя. Далее ширина швов зависит от отклонений от прямого угла в продольном и поперечном направлении, которые при измерениях в соответствии с требованиями ΌΙΝ ΕΝ824 не должны составлять более 5 мм/м. Допустимое отклонение от прямого угла в направлении толщины вообще не установлено. Однако при относительно больших толщинах изоляции отклонения от прямого угла в направлении толщины и обычно при расположении в одинаковом направлении изоляционных плит также приводит к большому расширению швов.This level of thermal insulation, interconnected with a fine classification of thermal conductivity, does not agree at all with the relevant requirements that are defined in the harmonized European standard ΌΙΝ ΕΝ 13162. Here, the permissible limit values for the nominal values are set within +/- 2% and for widths within +/- 1.5%. Sizing is carried out in accordance with the requirements of the standard ΌΙΝ ΕΝ 822. As a result of laying with dressing, a significant role is played primarily by deviations from the width during the formation of horizontal joints between the insulation boards. Of course, the permissible maximum dimensions given in the standard of +/- 9.4 mm of standard widths during installation will lead to the appearance of joints that will significantly reduce the effectiveness of the insulation layer. Further, the width of the seams depends on deviations from the right angle in the longitudinal and transverse directions, which, when measured in accordance with the requirements of ΌΙΝ ΕΝ 824, should not be more than 5 mm / m. Tolerance from a right angle in the thickness direction has not been established at all. However, with relatively large insulation thicknesses, deviations from the right angle in the thickness direction and usually when the insulation boards are placed in the same direction also lead to a large expansion of the joints.

В настоящее время также и изготовители таких изоляционных плит установили, что при выдерживании допустимых предельных отклонений от размеров или только от одного прямого угла и, в особенности, при их сочетании возникают некачественные продукты, дефекты которых можно устранить только с большими затратами и, в конечном итоге, не пригодные для рынка продукты. Однако отклонения имеющихся на рынке фасадных изоляционных плит все еще составляют примерно +/- 5 м, которые вместе с отклонениями от прямого угла относительно длины и ширины приводят до возникновения 4 мм на 1000 мм длины стороны угла прилегания для имеющих значения с точки зрения теплотехники швов.At present, manufacturers of such insulating boards have also established that when maintaining the maximum permissible deviations from the dimensions or from only one right angle and, in particular, when combining them, low-quality products arise, the defects of which can be eliminated only at high cost and, ultimately not marketable products. However, the deviations of the facade insulation boards available on the market are still approximately +/- 5 m, which, together with deviations from the right angle with respect to the length and width, lead to the appearance of 4 mm per 1000 mm of the length of the side of the contact angle for joints that are important from the point of view of heat engineering.

Так как изоляционные плиты стандартных размеров всегда отрезаются попарно или сдвоенной парой от бесконечных отрезков изоляционного полотна, то в связи с этим не все изоляционные плиты имеют одинаковые размеры. Косоугольные изоляционные плиты можно от ряда к ряду повернуть на 180°, чтобы в некоторой мере компенсировать это воздействие. Однако это требует четкой маркировки изоляционных плит, по которой укладчики могли бы осуществлять ориентирование. Маркировка изоляционных плит для обеспечения однонаправленной укладки производится, как правило, на облицовочных плитах из минеральных волокон.Since insulating boards of standard sizes are always cut in pairs or in pairs from endless sections of insulating cloth, this is why not all insulating boards are of the same size. Oblique slabs can be rotated 180 ° from row to row to compensate for this to some extent. However, this requires clear labeling of the insulation boards, along which the stackers can orient themselves. Insulating boards are marked for unidirectional installation, as a rule, on mineral fiber cladding panels.

Дополнительные рабочие затраты, которые возникают в результате поворачивания изоляционных плит, едва ли стоит принимать в расчет.The additional operating costs that result from turning insulating boards are hardly worth considering.

Для предотвращения образования открытых швов между отдельными изоляционными плитами, а также одновременно потока за не полностью прилегающими к основанию изоляционными плитами, по их краям можно выполнить ступеньки, чтобы таким образом создать между прилегающими изоляционными плитами ступенчатое фальцевое соединение. Придание такой формы с помощью вырезания или фрезерования краевых участков изоляционных плит требует с одной стороны больших инвестиций и приводит в результате значительного увеличения толщины изоляционных плит к значительному увеличению отходов, так что такое решение с учетом приемлемого уровня стоимости таких изоляционных плит должно ограничиваться только редкими специальными случаями.To prevent the formation of open joints between the individual insulation boards, as well as at the same time the flow behind the insulation boards that are not completely adjacent to the base, steps can be made along their edges to create a stepped fold connection between the adjacent insulation boards. Giving such a shape by cutting or milling the edge sections of the insulation boards requires large investments on the one hand and results in a significant increase in waste resulting from a significant increase in the thickness of the insulation boards, so that such a decision, taking into account the acceptable level of cost of such insulation boards, should be limited only to rare special cases .

Отклонения от номинальных размеров и от прямого угла всех поверхностей относительно друг друга уже и в изоляционных плитах, изготовленных промышленных способом, несоразмерно большие.Deviations from the nominal dimensions and from the right angle of all surfaces relative to each other are already disproportionately large in insulating plates made by an industrial method.

Такие отрицательные исходные ситуации еще в большей мере усиливаются в результате того, что уже на заводах-изготовителях возникают дополнительные деформации и тем самым отклонения от размеров и от прямого угла всех поверхностей относительно друг друга. Уже при обычном процессе штабелирования происходит смещение между отдельными слоями изоляционных плит или, например, между парами плит. Выступающие края позже подвергаются особо большим нагрузкам и в результате этого деформируются. Дополнительная деформация происходит в том случае, если изоляционные плиты передSuch negative initial situations are even more intensified as a result of the fact that already at the manufacturing plants additional deformations occur and thereby deviations from the dimensions and from the right angle of all surfaces relative to each other. Already with the usual stacking process, displacement occurs between the individual layers of insulation boards or, for example, between pairs of boards. The protruding edges are later subjected to particularly heavy loads and are deformed as a result. Additional deformation occurs if the insulation boards in front of

- 5 012151 упаковкой подвергают эластифицированию, то есть сжимают при небольшом усилии и в заключение во время упаковки, а также под действием упаковочных материалов сжимают и при этом деформируют. Большие упаковки часто образуют с использованием деревянных поддонов, на которые укладывают несколько единиц упаковки. Для использования большой жесткости изоляционных плит и тем самым незначительной пружинящей способности параллельно большим поверхностям, упаковочные единицы устанавливают вертикально. Кромки изоляционных плит под нагрузкой деформируются и согласуются с досками прилегания поддонов. Это защищает штабель от проскальзывания, по крайней мере, в поперечном направлении поддона, однако приводит также и к отклонениям от размеров. Во время транспортировки на строительные площадки и при распределении единиц упаковки на рабочих подмостках изоляционные плиты подвергаются дальнейшей деформации или они уже повреждены и все же монтируются. Более того, единицы упаковки служат в качестве подложки или даже в качестве сиденья.- 5 012151 packaging is subjected to elasticization, that is, compress with little effort and finally during packaging, as well as under the action of packaging materials compress and deform. Large packages are often formed using wooden pallets on which several units of packaging are laid. To use the high stiffness of the insulation boards and thus the low spring force parallel to large surfaces, the packaging units are installed vertically. The edges of the insulation boards under load are deformed and are consistent with the boards of the pallets. This protects the stack from slipping, at least in the transverse direction of the pallet, but also leads to deviations from the dimensions. During transportation to construction sites and during the distribution of packaging units on the working scaffolds, insulating boards undergo further deformation or they are already damaged and are still mounted. Moreover, the packaging units serve as a backing or even as a seat.

Далее изоляционные плиты необходимо регулярно в месте применения согласовывать с граничащими строительными деталями или элементами крепежной конструкции для облицовки фасада. Разделение на необходимые отрезки производится или на основании подмостков или при укладке изоляционной плиты на упаковку или штабель изоляционных плит. При этом даже не специалисту становится понятно, что таким образом нельзя обеспечить ни ровной поверхности разреза, ни расположенных под прямым углом относительно друг друга поверхностей. Свободная резка или распиливание толстых изоляционных плит регулярно приводит к недопустимым косым разрезам в направлении толщины.Further, the insulation boards must be regularly agreed at the place of use with the adjacent building parts or elements of the fastening structure for the facade cladding. The separation into the necessary segments is carried out either on the basis of the scaffolds or when laying the insulating board on the packaging or stack of insulating boards. At the same time, it does not even become clear to a specialist that in this way it is impossible to provide either a flat cut surface or surfaces located at right angles to one another. The free cutting or sawing of thick insulation boards regularly leads to unacceptable oblique cuts in the thickness direction.

Для закрывания швов, которые при существующих в настоящее время технико-экономичных предпосылках никак нельзя исключить, изоляционные плиты необходимо сжимать под определенным давлением и деформировать по краям в такой степени, чтобы можно было заделывать, по меньшей мере, узкие сплошные и/или слегка клиновидные швы. Для этого необходимо создать условия, при которых боковые поверхности были бы полностью деформированы или же деформированы с различной степенью деформации. При наличии волокон, которые направлены преимущественно под прямым углом относительно боковых поверхностей, эта деформация предварительно не задается. В полотнах из волокнистого материала с небольшим складками в направлении производства и на изготовленных изоляционных плитах, само собой разумеется, деформированы в большей мере те боковые поверхности, которые ориентированы поперек к ним; в изоляционных плитах из минеральных волокон это большей частью боковые поверхности вдоль ширины.In order to close the joints, which cannot be ruled out under the current techno-economical conditions, the insulation boards must be compressed under a certain pressure and deformed at the edges to such an extent that at least narrow, continuous and / or slightly wedge-shaped joints can be closed. . For this, it is necessary to create conditions under which the side surfaces would be completely deformed or deformed with a different degree of deformation. In the presence of fibers that are directed mainly at a right angle to the side surfaces, this deformation is not predefined. In webs of fibrous material with small folds in the direction of production and on manufactured insulating plates, it goes without saying that to a greater extent those side surfaces are oriented that are oriented transversely to them; in mineral fiber insulation boards, these are mostly lateral surfaces along the width.

В документе ΌΕ-Α-3203622 описан способ обработки изоляционных плит из минеральных волокон, которые встраиваются между несущими элементами сооружения. Под этим термином в оригинальном тексте следует понимать несущий элемент, балку, стропильную ногу и т. п., при этом перечень можно дополнить также и стойками или ребрами стен из деревоплит. Расстояния между этими несущими элементами сооружения возникают или в зависимости от особенностей в месте монтирования, или в зависимости от принципа действия строителя, или же от конструктивных размеров при изготовлении на заводе. Между этими несущими элементами сооружения раньше предпочтение отдавали изоляционному войлоку, при этом тормозящие его паропроницаемость и герметичные на поверхности несущие слои по обеим сторонам снабжались так называемыми крайними рейками над скатываемым изоляционным войлоком длиной в несколько метров. С помощью таких в большинстве случаев усиленных краевых реек изоляционный войлок крепится, например, с нижней стороны стропильной ноги. Этот изоляционный войлок изготовляют, как правило, шириной 500, 600, 700, 800 и 1000 мм, при этом предлагаемая толщина насколько возможно может уменьшаться. Во всяком случае, предлагается минимум от двух до четырех различных толщин. На складе с хорошо обеспеченной сортировкой желательно хранить минимум от 20 до 40 различных типов изоляционного войлока. Предлагаемые ширины изоляционного войлока представляют собой, таким образом, только компромиссные решения, согласно которым как торговые организации, так и изготовители стремятся свести до минимума количество вариантов и количество отходов в процессе изготовления на производстве.The document ΌΕ-Α-3203622 describes a method for processing insulating plates of mineral fibers that are embedded between the supporting elements of the structure. This term in the original text should be understood as a supporting element, a beam, a rafter leg, etc., while the list can also be supplemented with racks or edges of walls made of wood. The distances between these load-bearing elements of the structure arise either depending on the features in the place of installation, or depending on the principle of action of the builder, or on the structural dimensions in the manufacture at the factory. Between these load-bearing elements of the building, previously, insulation felt was preferred, while the vapor-permeable layers and surface-tight load-bearing layers on both sides were supplied with so-called extreme slats over the rolling insulation felt several meters long. Using such reinforced edge rails in most cases, the insulating felt is fastened, for example, from the underside of the rafter leg. This insulating felt is usually made in widths of 500, 600, 700, 800 and 1000 mm, while the proposed thickness can be reduced as much as possible. In any case, a minimum of two to four different thicknesses is offered. It is advisable to store at least 20 to 40 different types of insulating felt in a warehouse with well-provided sorting. The proposed widths of insulating felt are thus only compromise solutions, according to which both trade organizations and manufacturers strive to minimize the number of options and the amount of waste in the manufacturing process.

Изоляционный войлок необходимо на строительной площадке сужать, чтобы его можно было с принятым напуском от 1 до 2 см ровно монтировать между стропилами. Для облегчения в некоторой мере этого трудоемкого процесса предлагаются войлочные краевые рейки, в которых изоляционный войлок с одной длинной стороны не приклеивается на несущий слой. Таким образом, предотвращается, чтобы прилипшие на несущем слое остатки изоляционного материала в значительной мере снижали со стороны помещения герметичность несущего слоя. Разумеется, что изоляционный войлок сужается, как правило, не с необходимой точностью и его значительный избыток частично затыкается в промежуточное пространство, которое возникает между стропилами и проходящими под ними закрепленными гвоздями и в результате этого пропускающих только в ограниченной мере пар подкладочными полосами или между досками обшивки. По этой причине изоляционный войлочный материал, который усугубляет недостатки, необходимо заменять листовыми элементами из минеральных волокон.It is necessary to narrow the insulation felt at the construction site so that it can be evenly mounted between the rafters with the accepted overlap from 1 to 2 cm. To facilitate to some extent this labor-intensive process, felt edge rails are proposed in which the insulating felt on one long side is not glued to the carrier layer. Thus, it is prevented that residual insulation material adhering to the carrier layer significantly reduces the tightness of the carrier layer from the room side. Of course, insulating felt tapers, as a rule, not with the necessary accuracy and its significant excess is partially plugged into the intermediate space that occurs between the rafters and the fixed nails passing under them and as a result of which the lining strips pass only to a limited extent or between the lining boards . For this reason, insulating felt material, which exacerbates the deficiencies, must be replaced with sheet elements of mineral fibers.

В документе ΌΕ-Α-3203622 описан способ обработки проходящих параллельно несущей конструкции сооружения участков изоляционных плит с помощью механического свойлачивания, во время которого сцепление между волокнами, по крайней мере, частично разъединяется. Согласно предпочтительному варианту осуществления оба проходящие вдоль участка или только центральный участок в изоля- 6 012151 ционной плите или один, смещенный к краю средний продольный участок обрабатывается отдельно или в сочетании с краевыми участками. Разъединение соединения волокон можно производить таким образом, что большая или меньшая часть волокон при необходимости также и в зависимости от направления их положения в слое волокон расправляется, волнообразно сжимается или даже разрывается, при этом, как правило, соединения, возникшие с помощью связующего вещества между точками соприкосновения волокон, не расцепляются. Эти пояснения станут более понятными только в том случае, если будет описан соответствующий обработанный участок в сравнении с необработанным участком изоляционной плиты как мягкий, податливый и легко сжимаемый, несмотря на то, каким образом достигается разъединение сцепления волокон.The document 36-Α-3203622 describes a method for processing sections of insulating boards running parallel to the supporting structure of a structure by mechanical lashing, during which the adhesion between the fibers is at least partially disconnected. According to a preferred embodiment, both passing along the section or only the central section in the insulating board or one mid-longitudinal section displaced to the edge are treated separately or in combination with the edge sections. The separation of the fiber connection can be made in such a way that a larger or smaller part of the fibers also, if necessary, depending on the direction of their position in the fiber layer, is expanded, wave-wise compressed or even torn, while, as a rule, the compounds formed by the binder between the points the contact of the fibers do not trip. These explanations will become clearer only if the corresponding treated section is described in comparison with the untreated section of the insulating board as soft, pliable and easily compressible, despite the way in which fiber adhesion is separated.

Эластифицирование участков изоляционных плит обозначают также и как сдвиг состояния материала за пределы обычных кривых гистерезиса соответствующего изоляционного материала. Оно производится, как правило, с помощью обработки отдельных плит в пригодных для этой цели устройствах. Так, например, изоляционные плиты перемещаются с помощью двух передающих давление лент или соответствующих роликов, и при этом производится обжатие между регулируемыми или совершающими возвратно-поступательно движение поперек направления перемещения прижимными роликами. О частоте этих поперечных движений, которые частично снимают напряжения в боковых поверхностях, не было сделано никаких сообщений. Прижимные ролики всегда размещаются попарно по обеим противоположным сторонам изоляционных плит. Дальше предусмотрено, что несколько роликов расположены друг за другом и воздействуют на подлежащие размягчению боковые поверхности. Прижимные ролики могут состоять из простых цилиндрических роликов или из тел в виде усеченного конуса и иметь вогнутое или полуэллиптическое продольное поперечное сечение, а также овальные или полигональные поперечные сечения. Поверхности прижимных роликов могут быть выполнены с сильно выраженным структурированием или профилированием. Глубина вдавливания роликов указана порядка примерно 7,5 см.Elastification of sections of insulation boards is also designated as a shift in the state of the material beyond the usual hysteresis curves of the corresponding insulation material. It is produced, as a rule, by processing individual plates in suitable devices for this purpose. So, for example, the insulating plates are moved using two pressure transmitting tapes or corresponding rollers, and in this case, compression is performed between the pressure rollers which are adjustable or reciprocate across the direction of movement. No reports were made about the frequency of these lateral movements, which partially relieve tension in the lateral surfaces. Pinch rollers are always placed in pairs on both opposite sides of the insulation boards. It is further provided that several rollers are arranged one after another and act on the lateral surfaces to be softened. The pressure rollers can consist of simple cylindrical rollers or of bodies in the form of a truncated cone and have a concave or semi-elliptical longitudinal cross section, as well as oval or polygonal cross sections. The surfaces of the pinch rollers can be made with a pronounced structuring or profiling. The depth of the indentation of the rollers is about 7.5 cm.

Стандартные фасадные изоляционные плиты из минеральных волокон обычно плоские. Уже одностороннее наклеивание самого по себе не усаживающегося холста с неориентированным расположением стекловолокон может привести к незначительному поднятию краев плиты в продольном направлении. Этот эффект возникает в особенности после усадки нанесенных с одной стороны слоев краски, наклеенных термопластичных слоистых пленок или сильно нагретых плоскостных структур из полимерных волокон.Mineral fiber standard facade insulating panels are usually flat. Already one-sided gluing of a non-shrinking canvas itself with an unoriented arrangement of fiberglass can lead to a slight increase in the edges of the plate in the longitudinal direction. This effect occurs especially after the shrinkage of paint layers applied on one side, glued thermoplastic laminated films or highly heated planar structures of polymer fibers.

Отклонение плоскости изоляционного материала в соответствии со стандартом ΌΙΝ ΕΝ 825 определено в виде максимального расстояния между расположенными на плоской подложке направленными вверх выпуклой поверхностью образцами для испытания и этой плоской подложкой. Для изоляционных материалов из минеральных волокон допускаются максимальные отклонения 6 мм.The deviation of the plane of the insulating material in accordance with the standard ΌΙΝ ΕΝ 825 is defined as the maximum distance between the test specimens located on a flat substrate with the convex surface pointing upward and this flat substrate. For insulating materials made of mineral fibers, a maximum deviation of 6 mm is allowed.

В свое время отказались от облицовки наружных стен с промежуточной вентиляцией с тыльной стороны из различных металлов, природных камней, стеклоплит, фиброцемента, дерева, древесных материалов и из других искусственно изготовленных материалов в виде плит с изоляционной сердцевиной с и без воздушного зазора с тыльной стороны двухоболочковых наружных стен из различных строительных материалов согласно ΌΙΝ 1053.At one time, they refused to clad external walls with intermediate ventilation on the back of various metals, natural stones, fiberglass, fiber cement, wood, wood materials and other artificially made materials in the form of plates with an insulating core with and without an air gap on the back of two-shell external walls from various building materials according to ΌΙΝ 1053.

В стандарте ΌΙΝ 18516-1 «Облицовка наружных стен, вентиляция с тыльной стороны, часть 1» в отношении теплоизоляции сказано: изоляционные плиты необходимо укладывать плотно встык, с перевязкой и таким образом, чтобы между основанием и изоляционным слоем не возникало никаких полостей. Их необходимо закреплять в среднем пятью кронштейнами для изоляционных плит на 1 м2 и плотно примыкать к граничным строительным элементам. Изоляционные плиты, которые приклеивают на основания, должны соответствовать типу \УУ в соответствии с ΌΙΝ 18516-1, то есть обладать прочностью при поперечном растяжении порядка > 1 кПа.The standard ΌΙΝ 18516-1 “Cladding of external walls, ventilation from the back, part 1” in relation to thermal insulation says: insulating boards must be laid tightly butt, with dressing and so that no cavities arise between the base and the insulating layer. They must be fixed on average with five brackets for insulation boards per 1 m 2 and tightly adjacent to the boundary building elements. Insulation boards that are glued to the base must comply with type \ UU in accordance with ΌΙΝ 18516-1, that is, have a transverse tensile strength of the order of> 1 kPa.

Исходя из этих данных, обычно предусматривают три крепежных элемента для одной изоляционной плиты стандартного размера. Эти крепежные элементы распределены таким образом, что один располагается в центре изоляционной плиты, по одному соответственно на всех четырех углах и один в центре каждой продольной стороны. Держатели изоляционных плит состоят из сплошного стержня, острие которого выполнено в виде дюбеля, а на его другом конце выполнен преимущественно круглый тарельчатый расчлененный диск, который часто снабжается пружинящим кольцом. Крепежный элемент изготовляется из ударопрочных пластических материалов, например полиамидов, и его можно забивать через изоляционный материал в предварительно просверленное отверстие, на стенках которого заклинивается выполненный с соответствующей конфигурацией дюбель.Based on these data, three fasteners are usually provided for one standard size insulating board. These fasteners are distributed in such a way that one is located in the center of the insulation plate, one at all four corners respectively and one in the center of each longitudinal side. The holders of insulating plates consist of a solid rod, the tip of which is made in the form of a dowel, and at its other end a predominantly round dismembered disk is made, which is often provided with a spring ring. The fastening element is made of impact-resistant plastic materials, for example polyamides, and it can be driven through the insulating material into a pre-drilled hole, on the walls of which a dowel made with the corresponding configuration is stuck.

Для предотвращения чрезмерного погружения тарельчатого диска в поверхность изоляционного материала в том случае, если стержни загоняются на большую глубину в соответствующие просверленные отверстия, стержни могут снабжаться ограничителями. При толщине изоляции более примерно 140 мм используют более прочный на изгиб крепежный элемент для изоляционной плиты, через полый стержень которого загоняют в большинстве случаев облицованный синтетическим материалом стальной гвоздь, который расширяет дюбель и одновременно служит в качестве гибкого анкера. Наиболее распространенный диаметр тарельчатого диска составляет 60 или 90 мм.To prevent excessive immersion of the disk disk in the surface of the insulating material in the event that the rods are driven deep into the corresponding drilled holes, the rods may be provided with stops. If the insulation thickness is more than about 140 mm, a stronger bending fastener for the insulation plate is used, through the hollow core of which they drive in most cases a steel nail lined with synthetic material, which expands the dowel and at the same time serves as a flexible anchor. The most common disc diameter is 60 or 90 mm.

Для крепежных элементов с диаметром тарелки 60 мм предлагаются насаживаемые дисковые таFor fasteners with a plate diameter of 60 mm, disc mounted

- 7 012151 релки с наружным диаметром 90 мм. Используют также и крепежные элементы с прямоугольными тарельчатыми дисками из металла.- 7 012151 strips with an outer diameter of 90 mm. Fasteners with rectangular metal disk discs are also used.

Максимальный эффект, то есть максимальное сопротивление протягиванию, обеспечивают крепежные элементы для изоляции в том случае, если они располагаются на расстоянии примерно 5 см, однако преимущественно на расстоянии 10 см от каждой кромки в ненарушенной поверхности изоляционной плиты. Значительно более низкое удерживающее действие в некотором роде половинчатой тарелки на кромке плиты, в то время как воздействующие на углы изоляционной плиты обе четверти тарелки не оказывают никакого действия в отношении устойчивости и прижимают только возможно выпуклые и/или выступающие относительно друг друга кромки плит.The maximum effect, that is, the maximum resistance to pulling, is provided by fasteners for insulation in the event that they are located at a distance of about 5 cm, but preferably at a distance of 10 cm from each edge in the undisturbed surface of the insulation plate. A significantly lower holding effect of a kind of half plate on the edge of the plate, while both quarters of the plate acting on the corners of the insulating plate do not have any effect on stability and only press the edges of the plates that are possibly convex and / or protruding relative to each other.

Имеющиеся на рынке стандартные фасадные изоляционные плиты из стекловолокон поставляются большей частью с диапазоном кажущейся плотности в пределах около 12 и 25 кг/м3. В плитах наблюдается выраженное слоистое расположение волокон, так что они хотя и обладают относительно низкой теплопроводностью в вертикальном направлении относительно больших поверхностей, но при этом обладают только лишь незначительным пределом прочности при растяжении в поперечном направлении. Изоляционные плиты можно сжимать уже при незначительном давлении, так что тарелки необходимо вдавливать в саму поверхность изоляционного слоя, чтобы обеспечить силовое замыкание. Наклеенный на наружных поверхностях холст с неориентированным расположением стекловолокон с весом единицы поверхности около 17 до 50 г/м2 в состоянии распределять на большой поверхности растягивающие напряжения, которые вызваны крепежными элементами, и таким образом, предотвращать отламывание слоев вокруг кромок тарелки. Однако это не приводит ни к каким изменениям в отношении деформации поверхности и не повышает жесткость при изгибе в направлении обеих главных осей. В области затяжки крепежных элементов для изоляционного материала, а также его прижимающих наружную поверхность тарелок, изоляционная плита плотно притягивается стержнем крепежного элемента к основанию, однако в результате расслаивания прилегающих участков краевые участки снова приподнимаются от основания.The standard fiberglass façade insulation boards available on the market are mostly delivered with a range of apparent densities of between 12 and 25 kg / m 3 . In the plates, a pronounced layered arrangement of the fibers is observed, so that although they have relatively low thermal conductivity in the vertical direction relative to large surfaces, they only have an insignificant tensile strength in the transverse direction. The insulation boards can already be compressed at a slight pressure, so the plates must be pressed into the very surface of the insulating layer to ensure a force circuit. A canvas glued on the outer surfaces with an unoriented arrangement of fiberglass with a surface unit weight of about 17 to 50 g / m 2 is able to distribute tensile stresses caused by fasteners on a large surface, and thus prevent breaking off of layers around the edges of the plate. However, this does not lead to any changes with respect to surface deformation and does not increase bending stiffness in the direction of both main axes. In the area of tightening fasteners for the insulating material, as well as its plates pressing the outer surface of the plates, the insulating plate is tightly attracted by the rod of the fastening element to the base, however, as a result of delamination of the adjacent sections, the edge sections again rise from the base.

Даже в том случае, если изоляционные плиты будут плотно прижаты друг к другу, это не изменит деформации изоляционных плит в достаточной степени.Even if the insulation boards are pressed tightly against each other, this will not change the deformation of the insulation boards sufficiently.

Изоляционные плиты из минерального волокна с группой теплопроводности 040 в соответствии ΌΙΝ 4108 изготовляют в диапазоне кажущегося удельного веса около 23 кг/м3, а при больших толщинах все же предпочтительно около 27-35 кг/м3, с группой теплопроводности 035 с кажущимся удельным весом около 40 кг/м3, предпочтительно около от 45 до 55 кг/м3, а для специальных целей даже примерно до 70 кг/м3. Кажущийся удельный вес эффективно действующей волокнистой массы, включая вяжущее вещество, составляет в предпочтительном диапазоне всего лишь только около от 19 до 39 кг/м3. На рынке предлагают также и изоляционные плиты с покрытием наружных больших поверхностей с помощью стеклохолста с неориентированным расположением волокон.Mineral fiber insulating panels with a thermal conductivity group of 040 in accordance with ΌΙΝ 4108 are made in the range of the apparent specific gravity of about 23 kg / m 3 , and with large thicknesses it is still preferably about 27-35 kg / m 3 with a thermal conductivity group of 035 with an apparent specific gravity about 40 kg / m 3 , preferably about 45 to 55 kg / m 3 , and for special purposes even up to about 70 kg / m 3 . The apparent specific gravity of the effective pulp, including the binder, in the preferred range is only about 19 to 39 kg / m 3 . Insulating boards coated on large external surfaces are also offered on the market using fiberglass with an unoriented arrangement of fibers.

Известны также фасадные изоляционные плиты, в которых со стороны изоляции предусмотрена наружная зона с большей степенью уплотнения. В таких плитах сочетание кажущегося удельного веса составляет, например, 70/35 кг/м3 в плитах с группой теплопроводности 040 и 90/95 кг/м3в плитах с группой теплопроводности 035, при этом толщина уплотненной наружной зоны превышена примерно на 2 см.Facade insulating boards are also known in which an outer zone with a greater degree of compaction is provided on the insulation side. In such plates, the combination of the apparent specific gravity is, for example, 70/35 kg / m 3 in plates with a heat conductivity group 040 and 90/95 kg / m 3 in plates with a heat conductivity group 035, while the thickness of the densified outer zone is exceeded by about 2 cm .

Поверхности изоляционных плит из стекловолокон обладают меньшей стойкостью к воздействию составных частей атмосферы по сравнению с изоляционными плитами из минеральных волокон, так что их поверхность быстрее выветривается и при этом из поверхности выделяются хлопья волокон или, по меньшей мере, выступают из поверхности и, естественно, в окружающую среду также выделяются волокна в том случае, если изоляционный слой до нанесения облицовки в течение нескольких недель или месяцев подвергался атмосферным воздействиям. Длительное воздействие на поверхность изоляционного материала можно наблюдать, например, за относительно широкими швами облицовки из природного камня. По этой причине стали использовать в качестве стандарта облицовку наружных больших поверхностей из стеклохолста с неориентированным расположением волокон естественного цвета, черного цвета или любого цвета за стеклянной облицовкой с нанесенной печатью. Так как в большинстве случаев также и изоляционные плиты из стекловолокон после истечения короткого времени защищаются облицовкой, то в связи с этим можно использовать легкие и тонкие стеклохолсты с неориентированным расположением волокон, вес единицы поверхности которых составляет примерно от 18 до 60 г/м2. В описании изобретения к ΌΕ 35 19 752 С2, в частности, указано, что для каширования изоляционных плит, которые располагаются между двумя оболочками стены, используются гидрофобированные стеклохолсты с неориентированным расположением волокон.The surfaces of fiberglass insulation boards are less resistant to atmospheric components than mineral fiber insulation boards, so that their surface erodes faster and flakes of fibers stand out from the surface or at least protrude from the surface and, naturally, fibers are also released if the insulation layer was exposed to the weather for several weeks or months. Long-term exposure to the surface of the insulating material can be observed, for example, for the relatively wide seams of the natural stone cladding. For this reason, they began to use as standard the cladding of the outer large surfaces of fiberglass with an unoriented arrangement of fibers of natural color, black color or any color behind the glass cladding with print. Since, in most cases, fiberglass insulation boards are also protected by the cladding after a short time, it is therefore possible to use light and thin fiberglass with an undirected arrangement of fibers, the surface unit weight of which is from about 18 to 60 g / m 2 . In the description of the invention to ΌΕ 35 19 752 C2, in particular, it is indicated that for laminating insulating plates that are located between two wall sheaths, hydrophobic fiberglass sheets with an undirected arrangement of fibers are used.

В информационном выпуске «Наружная теплоизоляция - часть 1: Сплошная теплозащита наружных стен с подвешенными фасадами из природного камня, бетонных блоков и т.д.», издательство Сгип/\ус1д + Найтапи АС, Людвигсхафен на Рейне, издание, июль 1968 г. также указано, что поверхности кирпичных и бетонных стен должны бать ровными и замкнутыми и при этом необходимо тщательным образом удалять выступающие части раствора или опалубки. Уже использовались изоляционные плиты их минеральных волокон марки 8ΙΕΤΑΝ с торговым наименованием 8Р/Р 100 форматом 50 см х 100 см с высокой степенью кажущейся плотности 100 кг/м3, но незначительной толщиной от 30 до 60 мм. Эти изоляIn the information issue “Exterior Thermal Insulation - Part 1: Continuous Thermal Protection of Exterior Walls with Suspended Facades of Natural Stone, Concrete Blocks, etc.,” Sgip / \ us1d + Knightapi AS, Ludwigshafen on the Rhine, July 1968, also it is indicated that the surfaces of brick and concrete walls should be smooth and enclosed and that it is necessary to carefully remove the protruding parts of the mortar or formwork. Insulating boards of their mineral fibers of brand 8ΙΕΤΑΝ with the trade name 8Р / Р 100 in the format of 50 cm x 100 cm with a high degree of apparent density of 100 kg / m 3 but with a small thickness of 30 to 60 mm have already been used. These isolates

- 8 012151 ционные плиты приклеивали к основанию с помощью разбавленного цементом синтетического клея или с помощью другого приемлемого строительного клея, который предварительно наносили полосами на тыльную сторону изоляционных плит.- 8 012151 slabs were glued to the base using cement-diluted synthetic glue or other suitable building glue, which was previously applied in stripes to the back of the insulating slabs.

Так как при относительно низких температурах безупречное приклеивание произвести нельзя, было внесено предложение крепить дополнительно изоляционные плиты из минеральных волокон в угловых точках с помощью заделанных в основании крепежных элементов, которые в данном случае обозначаются как пластмассовые пластины 8x8. На гладких бетонных и металлических поверхностях клей для контактного склеивания с помощью зазубренной кельмы наносят как на основание, так и на тыльную сторону изоляционных плит марки 8ΙΕΤ-ΑΝ.Since it is not possible to perform perfect bonding at relatively low temperatures, a proposal was made to fix additional mineral fiber insulating boards at corner points using the fasteners embedded in the base, which in this case are referred to as 8x8 plastic plates. On smooth concrete and metal surfaces, glue for contact bonding with a notched trowel is applied both to the base and to the back side of 8ΙΕΤ-марки brand insulation boards.

Для фасадных плит из стекловолокна 8РР 2 марки 18ОУЕР. отнесенных к группе теплопроводности 035 в информационном выпуске «С + Н ΙδΟνΕΚ, Применение изоляционного материала - Фасады с тыльной вентиляцией с фасадными изоляционными плитами ΙδΟνΕΚ», издание декабрь 1979 г. фирмы С + Н ΙδΟνΕΚ Сгипх\усщ + Найтапи АС, Людвигсхафен на Рейне, предлагали использовать механическое крепление и, в зависимости от обстоятельств, с предварительным нанесением строительного или контактного клея.For fiberglass facade panels 8PP 2, grade 18OUER. assigned to the thermal conductivity group 035 in the information issue “С + Н ΙδΟνΕΚ, Insulation Application - Facades with Rear Ventilation with Facade Insulation Boards ΙδΟνΕΚ”, December 1979 issue of the company С + Н ΙδΟνΕΚ Сhipпс / usst + Knightapi AS, Ludwigshafen on the Rhine, They suggested using mechanical fastening and, depending on the circumstances, with preliminary application of construction or contact glue.

В качестве оптимизации рекламировалось одностороннее каширование холстом фасадных изоляционных плит ΙδΟνΕΚ из стекловолокон 8ΡΡ/ν. Преимущества каширования холстом из стекловолокна в изданном в 1985 году информационном выпуске «С + Н фасадные изоляционные плиты ΙδΟνΕΚ 8ΡΡ/ν оптимальные фасадные изоляционные плиты с кашированием нетканым полотном» описаны следующим образом. Холст из стекловолокна повышает предел прочности при изгибе плит без снижения их упругости, благодаря чему облегчается согласование с неровностями строительной стены без отделки. Фасадные изоляционные плиты имеют сплошную ровную поверхность, в результате чего можно лучше предотвращать образование тепловых мостов, а также точечного уменьшения толщины изоляции в местэх крепления. Крепление в точках пересечения и в местах стыка уменьшает количество проблем. Нетканый материал повышает атмосферостойкость во время производства монтажных работ и до нанесения окончательной облицовки. Изоляционные плиты обладают сплошным водоотталкивающим свойством и звукопоглощением.As an optimization, one-sided canvas lamination of ныхδΟνΕΚ facade insulating slabs of 8ΡΡ / ν fiberglass was advertised. The advantages of laminating with fiberglass canvas in the information publication “C + H Facade Insulation Plates ΙδΟνΕΚ 8ΡΡ / ν Optimal Facade Insulation Plates with Lamination of Nonwoven Fabric” published in 1985 are described as follows. Fiberglass canvas increases the tensile strength when bending plates without reducing their elasticity, making it easier to align with the unevenness of a building wall without decoration. Facade insulating boards have a solid, flat surface, as a result of which it is possible to prevent the formation of thermal bridges, as well as the point-by-point reduction in insulation thickness at the attachment points. Mounting at intersections and junctions reduces problems. Non-woven material increases weather resistance during installation work and before the final lining is applied. Insulation boards have a continuous water-repellent property and sound absorption.

Утверждение о том, что раскрытый холст с неориентированным расположением стекловолокон в соответствии с описанием изобретения к ΌΕ 3519752 С2 < 110 г/м2, то есть раскрытый холст с неориентированным расположением стекловолокон толщиной менее 0,7 мм повышает предел прочности при изгибе изоляционной плиты, является ошибочным в соответствии с общепринятой теорией прочности. Однако более прочный при растяжении холст с неориентированным расположением стекловолокон по сравнению с неоднородной поверхностью изоляционного материала может распределить на большей поверхности растягивающие усилия, которые возникли под действием заделанных с силовым замыканием в изоляционные плиты крепежных элементов, благодаря чему достигается более удобное уменьшение влияния неровностей. Наряду с этим еще и улучшается оптическое действие в результате применения окрашенных в черный цвет холстов с неориентированным расположением стекловолокон.The statement that an open canvas with an unoriented arrangement of fiberglass in accordance with the description of the invention to ΌΕ 3519752 C2 <110 g / m 2 , that is, an open canvas with an unoriented arrangement of fiberglass with a thickness of less than 0.7 mm increases the tensile strength in bending of the insulating plate, is erroneous in accordance with the generally accepted theory of strength. However, a more tensile canvas with an unoriented arrangement of glass fibers compared to an inhomogeneous surface of the insulating material can distribute the tensile forces that arise under the action of fasteners embedded in the insulation boards with a force short circuit, thereby achieving a more convenient reduction in the effect of irregularities. Along with this, the optical effect also improves as a result of the use of black-painted canvases with an unoriented arrangement of fiberglass.

В настоящее время был установлен существенный положительный фактор переименованных за это время фасадных изоляционных плит из стекловолокон (например, Кои1ит Р8Р 1-035) этого изготовителя, который выражается в том, что кашированные защитным холстом с неориентированным расположением стекловолокон черного цвета изоляционные плиты из стекловолокон обладают сквозным водоотталкивающим свойством. За счет оптимальной упругости изоляционная плита выравнивает неровности основания и таким образом предотвращает неблагоприятное строительно-физическое обтекание с тыльной стороны изоляционной плиты. Несмотря на то, что в данном случае активной является не сама изоляционная плита, другой изготовитель стекловолокон предлагает продукты ИВ8А ΡΌΡ 1/ν и ΡΌΡ 2/ν с классическим расположением крепежных элементов в центре, в поперечных швах продольных кромок и, соответственно, по четырем углам и обеспечивает, таким образом, только крепление также дополнительных крепежных элементов в поверхности.At present, a significant positive factor has been established for the fiberglass facade insulating panels renamed during this time (for example, Koiit P8R 1-035) from this manufacturer, which is expressed in the fact that the insulated fiberglass panels coated with a protective canvas with an unoriented arrangement of black fiberglass have a through water repellent property. Due to the optimum elasticity, the insulating plate smoothes out the unevenness of the base and thus prevents adverse structural and physical flow around the back of the insulating plate. Despite the fact that in this case the insulation board itself is not active, another manufacturer of fiberglass offers IV8A ΡΌΡ 1 / ν and ΡΌΡ 2 / ν products with a classic arrangement of fasteners in the center, at the transverse seams of the longitudinal edges and, accordingly, at four corners and thus provides only the fastening of additional fasteners in the surface.

Непреднамеренное, хотя и неизбежное вдавливание дисковой тарелки крепежного элемента в поверхность изоляционных плит из стекловолокна предотвращается в изоляционных плитах из минеральных волокон с помощью уплотненного в большей степени по сравнению с телом изоляционного материала наружного слоя толщиной примерно 2 см. Кажущийся удельный вес этих слоев в изоляционных плитах группы теплопроводности 035 в соответствии с требованиями стандарта ΌΙΝ 4108 был повышен примерно от 85 до 95 кг/м3, а в изоляционных плитах группы теплопроводности 040 примерно от 65 до 75 кг/м3, в то время как остальные объемы изоляционного материала были уплотнены значительно в меньшей степени всего лишь только примерно от 50 до 57 кг/м3 в первом случае и от 27 до 40 кг/м3 в другой группе. Компенсирующий давление наружный слой воспринимает на основании своего более высокого предела прочности при изгибе более высокую силу предварительного натяжения крепежного элемента изоляционной плиты. Изоляционный материал в результате этого будет равномерно прилегать к основанию, а также еще и компенсировать небольшие неровности, например от остатков раствора.Inadvertent, albeit inevitable, pressing of the disk plate of the fastener into the surface of fiberglass insulation boards is prevented in mineral fiber insulation boards by using an outer layer, which is more compacted compared to the body of the insulation material, of a thickness of about 2 cm. The apparent specific gravity of these layers in the insulation boards thermal conductivity group 035 in accordance with the 4108 standard ΌΙΝ was increased from about 85 to 95 kg / m 3 and a thermal conductivity of insulating plates group 040 rimerno from 65 to 75 kg / m 3, while the remaining volume of insulating material were sealed with a much lesser extent just only about 50 to 57 kg / m 3 in the first case and from 27 to 40 kg / m 3 in other group. Based on its higher flexural strength, the outer layer compensating the pressure perceives a higher pre-tensioning force of the fixing element of the insulation plate. As a result, the insulating material will evenly adhere to the base, and also compensate for small irregularities, for example, from the remains of the solution.

Тем не менее, представления о том, что тыльная поверхность изоляционных плит будет плоской, тоHowever, the idea that the back surface of the insulation boards will be flat, then

- 9 012151 есть ровно прижиматься к основанию, а с другой стороны уравновешивать остатки раствора, вовсе не были подтверждены изоляционными плитами группы теплопроводности 035. Остатки раствора не могут простым образом вдавливаться в прочное основание, более того, изоляционные плиты под их действием отжимаются от поверхности под большей или меньшей дугой по высоте и длине. То же самое справедливо и в отношении небольших неровностей на поверхностях стены, к которым поверхности изоляционных плит не прилегают в соответствии с их контуром, а прилегают к их возвышенностям.- 9 012151 there is evenly pressed against the base, and on the other hand to balance the remnants of the solution, they were not confirmed at all by the insulating plates of the heat conductivity group 035. The remnants of the solution can not easily be pressed into a solid base, moreover, the insulating plates are wrung out from the surface under a greater or lesser arc in height and length. The same is true for small irregularities on the surface of the wall, to which the surfaces of the insulating plates do not adhere in accordance with their contour, but are adjacent to their heights.

В информационном выпуске «Изоляция наружных стен - современная теплоизоляция наружных стен», изданном фирмой Όοιιίκοΐιο Еоск\\'оо1 Мшега11^о11 СтЬН, апрель 1999 г., еще раз указывается количество и расположение крепежныхх элементов для изоляционных плит. В соответствии с этим информационным выпуском называется употребительное количество из трех крепежных элементов на одну изоляционную плиту и их расположение, чтобы обеспечить достаточную прочность при ветровых нагрузках. В зонах наружных стен, в которых возникают большие пиковые ветровые нагрузки в виде подсоса, куда относятся краевые и угловые участки, рекомендуется довести количество крепежных элементов до четырех и даже до пяти. При этом, как правило, располагают четыре крепежные элемента в угловых точках соответственно на расстоянии 100 мм от краев. Пятый крепежный элемент располагают как раз в центре изоляционной плиты. Хотя крепежные элементы здесь с учетом материала распределяют в пределах поверхности изоляционной плиты, все же настоятельно указывается на то, что не стыкованные швы оказывают решающее влияние на надежность расположения, так как только в результате этого индуктируются достаточно высокие силы трения, которые при ветровых нагрузках предотвращают вырывание изоляционных плит из перевязки.In the information issue “Insulation of Exterior Walls - Modern Thermal Insulation of Exterior Walls”, published by оскοιιίκοΐιο Eosk \\ oo1 Mshega11 ^ o11 STN, April 1999, the number and location of fasteners for insulation boards are again indicated. In accordance with this information release, the usage amount of three fasteners per one insulation plate and their location is called to provide sufficient strength under wind loads. In areas of external walls in which large peak wind loads occur in the form of a choke, which include edge and corner sections, it is recommended to bring the number of fasteners to four or even five. In this case, as a rule, four fasteners are located at corner points, respectively, at a distance of 100 mm from the edges. The fifth fastener is located just in the center of the insulation plate. Although the fasteners here, taking into account the material, are distributed within the surface of the insulating plate, it is nevertheless strongly indicated that non-joined seams have a decisive influence on the reliability of the arrangement, since only as a result of this are sufficiently high friction forces that prevent tearing out under wind loads insulation boards from dressings.

Предлагаются также и изоляционные плиты из минеральных волокон такого же типа назначения АУ в соответствии с ΌΙΝ 18165, часть 1 с группами теплопроводности 040 и 035, которые обладают такой высокой прочность при изгибе и надежностью против отрывания, что их закрепляют только с помощью двух распределенных по продольной оси крепежных элементов, которых достаточно для выдерживания ветровых нагрузок. При этом не были изменены ни показатели выдергивания крепежных элементов из основания, ни размер тарельчатых дисков.Insulating boards made of mineral fibers of the same type of purpose AC are also offered in accordance with ΌΙΝ 18165, part 1 with heat conductivity groups 040 and 035, which have such high bending strength and reliability against tearing that they are fixed only with two longitudinally distributed axis of fasteners, which are sufficient to withstand wind loads. At the same time, neither the indicators of pulling out the fasteners from the base, nor the size of the disk disks were changed.

Из информационного выпуска «Изоляция наружных стен - современная теплоизоляция наружных стен», изданного фирмой ИеиЕсйе Еоск\\'оо1 Мтега11\\'о11 СтЬН & Со.оНС в Гладбеке, издание 2002 г., следует, что количество крепежных элементов в изоляционных плитах, начиная с толщины 8 см, можно свести всего лишь к одному крепежному элементу. Его необходимо размещать в центре изоляционной плиты. В более сильно нагруженных краевых областях изоляционные плиты необходимо крепить с помощью двух крепежных элементов, которые следует располагать на средней оси на расстоянии соответственно 150 мм.From the informational issue “Insulation of Exterior Walls - Modern Thermal Insulation of Exterior Walls”, published by the company Eeyesie Eosk \\ 'oo1 Mtega11 \\' o11 STN & Co. starting with a thickness of 8 cm, you can reduce it to just one fastener. It must be placed in the center of the insulation board. In more heavily loaded edge areas, insulating boards must be fastened with two fasteners, which should be placed on the middle axis at a distance of 150 mm, respectively.

Тип крепления изоляционных плит на наружных стенах обогреваемых, а в летнее время при необходимости охлаждаемых зданий, оказывает существенное влияние на эффективность изоляционного слоя и тем самым на длительность отопительного периода и возникающие при этом теплопотери при передаче, а также на энергетическую потребность. В летнее время влияние оказывает нагрев здания через непрозрачные поверхности стены и необходимая энергия на искусственное охлаждение. Высокая эффективность изоляционных материалов приводит к использованию для наружных стен, подвергаемых высоким нагрузкам и в то же время обладающих большой теплопроводностью строительных материалов.The type of fastening of insulation boards on the outer walls of heated, and in summer, if necessary cooled buildings, has a significant impact on the effectiveness of the insulation layer and thereby on the duration of the heating period and the resulting heat loss during transmission, as well as on energy demand. In the summer, the heating of the building through the opaque surface of the wall and the necessary energy for artificial cooling have an effect. The high efficiency of insulating materials leads to the use of exterior walls, subjected to high loads and at the same time possessing high thermal conductivity of building materials.

Эффективное с точки зрения теплотехники крепление изоляционных плит представляет собой приклеивание по всей поверхности к наружным стенам. Такому виду крепления едва ли уступает частичное приклеивание в том случае, если клеящая масса наносится в виде замкнутого краевого валика с тыльной стороны изоляционной плиты. В первом случае вовсе не образуются, а во втором случае образуются замкнутые в себе полости между неровными поверхностями стены и часто гладкими поверхностями изоляционного материала.Effective in terms of heat engineering, the fastening of insulating plates is gluing over the entire surface to the outer walls. Partial bonding is hardly inferior to this type of fastening if the adhesive mass is applied in the form of a closed edge roller on the back of the insulation plate. In the first case, they do not form at all, and in the second case, cavities closed in themselves form between uneven wall surfaces and often smooth surfaces of the insulating material.

При использовании крепежных элементов они должны, в особенности, в верхней краевой области изоляционной плиты прочно прижиматься к поверхности стены.When using fasteners, they must, in particular, be firmly pressed against the wall surface in the upper edge region of the insulating board.

При использовании фасадной облицовки с тыльной вентиляцией предусматривают зазор между тыльной стороной фасадной облицовки и изоляционным слоем, который позволяет перемещаться потоку воздуха и снижать образование талой воды на облицовке фасада или отводить уже выпавший конденсат. Одновременно в результате этого также снижаются перепады температуры в материалах облицовки фасада и тем самым внутренние напряжения. Г игротермически обусловленная подъемная сила зависит от статического давления, которое само является прямо пропорциональным высоте и разности плотности воздуха в зазоре и наружного воздуха. Движение подъема наиболее сильно проявляется в высоких зданиях и за закрытыми фасадными облицовками. Оно накладывается на ветровые нагрузки, которые действуют на соответствующую поверхность здания. При положительной ветровой нагрузке на верхние участки воздухопроницаемой облицовки фасада, направленный вверх воздушный поток может задержаться в воздушном зазоре или даже повернут. При этом могут затрагиваться также и самые крайние слои обтекаемого таким образом изоляционного слоя. Само собой разумеется, что, с одной стороны, происходит снижение сопротивления теплопередачи, а, с другой стороны, в воздухопроницаемых изоляционных материалах может повыситься перенос энергии под действием принудительной конвекции. Далее в открыWhen using facade cladding with rear ventilation, a gap is provided between the rear side of the facade cladding and the insulating layer, which allows the air flow to move and reduce the formation of melt water on the facade cladding or to drain already condensed condensate. At the same time, as a result of this, temperature differences in the facade cladding materials and thereby internal stresses are also reduced. The gyrothermally determined lifting force depends on the static pressure, which itself is directly proportional to the height and the difference in the density of air in the gap and the outside air. The lifting movement is most pronounced in tall buildings and behind closed facade claddings. It is superimposed on wind loads that act on the corresponding surface of the building. With a positive wind load on the upper sections of the breathable facade cladding, the upward air flow may linger in the air gap or even be rotated. In this case, the very extreme layers of the insulating layer streamlined in this way may also be affected. It goes without saying that, on the one hand, there is a decrease in heat transfer resistance, and, on the other hand, energy transfer under the effect of forced convection can increase in breathable insulation materials. Further in the open

- 10 012151 тых между изоляционными плитами стыках или в области участков с пронизанным насквозь изоляционным слоем возникают дополнительно большие потери энергии. Они возрастают в особой мере в том случае, если между неровной поверхностью наружной стены и прижатым в недостаточной мере изоляционным слоем образуются соединяющие между собой воздушные зазоры.- between the insulating plates the joints or in the area of areas with a pierced through insulating layer there are additional large energy losses. They increase to a special extent in the event that air gaps are formed between the uneven surface of the outer wall and the insulating layer pressed inadequately.

Перенос энергии нанесенным на вертикальную стену изоляционным слоем происходит, естественно, не только поперек большим поверхностям, но также и в вертикальном направлении и здесь еще под действием усиленной и направленной вверх свободной конвекции. В качестве привода здесь действуют большей частью крутые, направленные изнутри наружу перепады температуры в изоляционных материалах из минеральных волокон. В изоляционных плитах с плоско ориентированными относительно больших поверхностей волокнами этот эффект сильнее по сравнению с изоляционными элементами с расположенными складками волокнами или пучками волокон. Здесь сопротивление потоку поперек направления основных складок значительно выше по сравнению с параллельным направлением. Однако при стандартном расположении изоляционных плит из минеральных волокон оси основных складок проходят все же в вертикальном направлении, так что тормозящий вертикальное конвективное движение эффект четко снижается. Возникающие в летнее время при повышенных наружных температурах обратные перепады температуры в отношении возможной охлаждающей способности здания, хотя и имеют значение, но не играют существенной роли. В большинстве случаев толщина изоляционного слоя рассчитывается с достаточным запасом. Описанные эффекты повышают в общей сложности тепловые потери наружных стен при передаче и таким образом приводят к повышенной энергетической потребности. При не соблюдении и с учетом существующей очень четкой классификации групп теплопроводности, происходит неправильная оценка практической эффективности различных изоляционных материалов.Energy transfer deposited on a vertical wall by an insulating layer occurs, of course, not only across large surfaces, but also in the vertical direction and here also under the influence of enhanced and upward-directed free convection. As a drive here, for the most part, steep, temperature changes in insulating materials made of mineral fibers are directed from the inside to the outside. In insulating boards with fibers oriented relatively large over surfaces, this effect is stronger than insulating elements with folded fibers or bundles of fibers. Here, the flow resistance across the direction of the main folds is much higher compared to the parallel direction. However, with a standard arrangement of insulating plates made of mineral fibers, the axes of the main folds nevertheless pass in the vertical direction, so that the effect that inhibits the vertical convective movement is clearly reduced. The reverse temperature differences that occur in summertime at elevated outdoor temperatures with respect to the possible cooling capacity of the building, although they are important, do not play a significant role. In most cases, the thickness of the insulating layer is calculated with a sufficient margin. The described effects increase the total heat loss of the external walls during transmission and thus lead to increased energy demand. Failure to observe and taking into account the existing very clear classification of heat conductivity groups, an incorrect assessment of the practical effectiveness of various insulating materials occurs.

Задачей настоящего изобретения является создание способа изготовления эластифицированных, по крайней мере, в области одной боковой стороны изоляционных элементов, в частности изоляционных плит, который позволяет осуществлять простым и экономически целесообразным образом изготовление эластифицированных, по крайней мере, в области одной боковой стороны изоляционных элементов, в частности, изоляционных плит. Далее задачей изобретения является создание пригодного для осуществления способа устройства.An object of the present invention is to provide a method for manufacturing elasticized, at least in the region of one side of the insulating elements, in particular insulating plates, which allows a simple and cost-effective manufacturing of elasticized, at least in the region of one side of the insulating elements, in particular insulation boards. A further object of the invention is to provide a device suitable for implementing the method.

В соответствии со способом по данному изобретению решение осуществляется таким образом, что эластифицирование производится с помощью локального уплотнения и/или локального отделения по крайней мере одной боковой поверхности и/или, по крайней мере, участка боковой поверхности изоляционного элемента, в частности, изоляционной плиты. В устройстве согласно настоящему изобретению в качестве решения предусмотрены элементы для повышения эластичности, с помощью которых повышение эластичности производится с помощью локальных сжатий и/или локальных разделений по крайней мере одной боковой кромки или участка боковой кромки. Зависимые пункты формулы изобретения относятся к индивидуальным способам осуществления настоящего изобретения.In accordance with the method according to this invention, the solution is carried out in such a way that the elasticization is carried out by local sealing and / or local separation of at least one side surface and / or at least a portion of the side surface of the insulating element, in particular the insulating board. In the device according to the present invention, elements for increasing elasticity are provided as a solution by which elasticity is increased by local compressions and / or local partitions of at least one lateral edge or a portion of the lateral edge. The dependent claims relate to individual methods for implementing the present invention.

Цель эластифицирования боковых поверхностей заключается в компенсации различий в ширине изоляционных плит, а также отклонений прямоугольности между отдельными плитами. За счет такой обработки изоляционные плиты можно стыковать без зазоров между ними, в результате чего может образовываться замкнутый в себе изоляционный слой. Далее эластифицирование боковых поверхностей позволяет повысить в узкой зоне кажущуюся плотность. В результате повышения кажущейся плотности и одновременно переориентации отдельных волокон в этих зонах повышается сопротивление потока. В результате этого происходит, в особенности, торможение вертикально направленных в изоляционные плиты конвективных потоков, благодаря чему снижаются тепловые потери и в месте с этим эффективность изоляционного слоя.The purpose of elasticizing the side surfaces is to compensate for differences in the width of the insulating boards, as well as deviations in the squareness between the individual boards. Due to this treatment, the insulating plates can be joined without gaps between them, as a result of which an insulating layer closed in itself may form. Further, the elasticization of the side surfaces makes it possible to increase the apparent density in a narrow zone. As a result of the increase in apparent density and at the same time the reorientation of individual fibers in these zones, the flow resistance increases. As a result of this, in particular, braking of convective flows vertically directed into the insulating boards occurs, thereby reducing heat loss and, in this case, the efficiency of the insulating layer.

В изоляционном элементе согласно настоящему изобретению речь идет, в особенности, об изоляционной плите из минеральных волокон или об изоляционном полотне из минеральных волокон, преимущественно с двумя большими, предпочтительно параллельно проходящими поверхностями и с четырьмя боковыми поверхностями, которые направлены главным образом под прямым углом относительно друг друга и больших поверхностей. По крайней мере на одной боковой поверхности может быть размещен покрывающий, по крайней мере, частично боковую поверхность и в основном воздухопроницаемый слой, при этом выполненный воздухопроницаемым слой служит в качестве воздушного заграждения, чтобы обеспечить торможение термической подъёмной силы в изоляционном слое или полностью устранить воздействие этой силы. Соответственно, изоляционный элемент в своем предназначенном состоянии расположен таким образом, что выполненный воздухопроницаемым слой простирается главным образом горизонтально.The insulating element according to the present invention is, in particular, an insulating plate of mineral fibers or an insulating sheet of mineral fibers, mainly with two large, preferably parallel to the passing surfaces and with four side surfaces, which are directed mainly at a right angle relative to each other friend and large surfaces. At least one lateral surface can be placed covering at least partially the lateral surface and mainly breathable layer, while the made breathable layer serves as an air barrier to provide braking of the thermal lifting force in the insulating layer or completely eliminate the impact of this strength. Accordingly, the insulating element in its intended state is arranged so that the air-permeable layer extends mainly horizontally.

Воздухопроницаемый слой выполняется предпочтительно в виде пленки или нанесенного газофазным напылением металлического слоя. Пленку предпочтительно изготовляют из материала с незначительной теплопроводностью, например пластмассы, или тому подобного материала, так как сам воздухопроницаемый слой не должен образовать дополнительные тепловые мосты. Пленка должна легко поддаваться формованию и не образовывать складок, чтобы не оказывать отрицательного воздействия на закрывание швов между расположенными рядом изоляционными элементами. В качестве воздухопроницаемых пленок пригодны, например, гладкие пластмассовые пленки толщиной < 100 мкм, предпочтиThe breathable layer is preferably in the form of a film or a gas-phase deposited metal layer. The film is preferably made of a material with low thermal conductivity, such as plastic, or the like, since the breathable layer itself should not form additional thermal bridges. The film should be easy to form and not fold, so as not to adversely affect the closing of the joints between adjacent insulation elements. Suitable breathable films are, for example, smooth plastic films <100 μm thick, preferably

- 11 012151 тельно в диапазоне от 20 до 40 мкм. Можно также использовать и слоистые пленки из пластического материала-металла, при этом слой металла предпочтительно напыляют на пластмассовую пленку. В качестве примера можно назвать полиэфирные пленки с нанесенными напылением металлическими слоями или металлическую фольгу, например, из алюминия или из слоистых пленок из алюминияполиэтилена. Металлический слой имеет предпочтительно толщину в диапазоне от 5 до 15 мкм.- 11 012151 specifically in the range from 20 to 40 microns. Laminated films of plastic metal material can also be used, with the metal layer being preferably sprayed onto the plastic film. As an example, mention may be made of polyester films sprayed with metal layers or metal foil, for example, of aluminum or of laminated films of aluminum-polyethylene. The metal layer preferably has a thickness in the range of 5 to 15 μm.

Пленку предпочтительно прикрепляют с помощью клея на боковую поверхность изоляционного элемента и для этого можно использовать пленки с самоклеющимися слоями, которые в свою очередь покрывают снимающимися защитными пленками.Preferably, the film is glued to the side surface of the insulating element, and films with self-adhesive layers can be used, which in turn are coated with removable protective films.

Пленку можно наносить меньшей ширины по сравнению с шириной боковой поверхности, на которую она наносится, и размещать на соответствующей боковой поверхности. В связи с тем, что термическая подъёмная сила действует, прежде всего, в зонах со стороны стены в качестве дополнительного передаваемого тепла и таким образом действует как потеря тепловой энергии, воздухопроницаемый слой может, например, заканчиваться на расстоянии от 10 до 20 мм перед кромкой между большой поверхностью и боковой поверхностью.The film can be applied with a smaller width than the width of the side surface on which it is applied, and placed on the corresponding side surface. Due to the fact that the thermal lifting force acts primarily in the areas from the wall as additional heat transfer and thus acts as a loss of thermal energy, the breathable layer can, for example, end at a distance of 10 to 20 mm in front of the edge between large surface and side surface.

Согласно настоящему изобретению боковая поверхность изоляционного элемента, в частности, расположенная напротив воздухопроницаемого слоя боковая поверхность изоляционного элемента, подвергнута эластифицированию, при этом эластифицирование произведено с помощью валяния, обжатия или ударов формующих элементов изделий или другим способом. Повышение эластичности боковой поверхности служит для компенсации обусловленных под воздействием технологического процесса, а также в процессе манипулирования изоляционными элементами отклонений в размере изоляционных элементов, если эта боковая поверхность примыкает к боковой поверхности. При укладке изоляционных элементов согласно настоящему изобретению боковые поверхности, снабженные воздухопроницаемыми слоями, укладываются таким образом, что они соприкасаются с эластифицированными боковыми поверхностями изоляционных элементов.According to the present invention, the side surface of the insulating element, in particular the side surface of the insulating element opposite the breathable layer, has undergone elasticization, the elasticization being carried out by felting, crimping or impact of the forming elements of the products or in another way. The increased elasticity of the side surface serves to compensate for deviations in the size of the insulating elements caused by the technological process, as well as during the manipulation of the insulating elements, if this side surface adjoins the side surface. When laying the insulating elements according to the present invention, side surfaces provided with breathable layers are laid in such a way that they are in contact with the elasticized side surfaces of the insulating elements.

По крайней мере одну боковую поверхность и/или по крайней мере одну боковую поверхность изоляционного элемента целесообразно снабжать маркировкой, например, для того чтобы маркировать эластифицированную поверхность или поверхность с нанесенным воздухопроницаемым слоем. Маркировка при этом может включать вспомогательные линии, которые облегчают отделение частей изоляционного элемента, например вспомогательные линии, которые проходят параллельно маркированным боковым поверхностям изоляционного элемента. Так, например, если изоляционный элемент необходимо будет уменьшить на незначительную величину, то в таком случае вспомогательные линии будут служить в качестве ориентира для отделения под прямым углом.It is advisable to provide at least one side surface and / or at least one side surface of the insulating element, for example, in order to mark an elasticized surface or a surface with a breathable layer applied. The marking may include auxiliary lines that facilitate the separation of parts of the insulating element, for example auxiliary lines that run parallel to the marked side surfaces of the insulating element. So, for example, if the insulating element will need to be reduced by a small amount, then in this case the auxiliary lines will serve as a guide for separation at right angles.

Согласно способу по настоящему изобретению будет целесообразно повысить эластичность по крайней мере одной стороны изоляционного элемента, в частности, расположенную напротив воздухопроницаемого слоя боковую поверхность с помощью валяния. В качестве альтернативы можно, по крайней мере, одну сторону изоляционного элемента, в частности, расположенную напротив воздухопроницаемого слоя боковую поверхность, эластифицировать с помощью локальных сжатий и/или с помощью локальных разъединений боковой поверхности. Это можно производить, в частности, сжатием боковой поверхности с помощью вдавливаемого в нее формующего и/или разрезания. Для этой цели можно использовать, в частности, игольчатые и/или клиновидные, и/или зубчатые, и/или пирамидальные, и/или в форме усеченного конуса, и/или в виде скаленоэдра формообразующие элементы, которые предпочтительно врезаются и/или вдавливаются в эластифицированные боковые поверхности. Формообразующие элементы могут проникать в боковые поверхности на различную глубину, в результате чего участки боковых поверхностей эластифицируются с различной степенью. Формообразующие элементы предпочтительно вколачивают в боковую поверхность, и при этом формообразующие элементы могут воздействовать на боковую поверхность под разными углами. Также и в данном случае одновременно можно эластифицировать несколько изоляционных элементов, например, с помощью штабелирования изоляционных элементов во время эластифицирования. Изоляционный элемент во время процесса эластифицирования боковых поверхностей сжимают предпочтительно частично. Далее одновременно можно эластифицировать несколько боковых поверхностей изоляционного элемента. Повышение эластичности можно производить после отверждения изоляционного элемента. Повышение эластичности можно также производить и во время предварительного уплотнения изоляционного элемента, при этом уже во время предварительного уплотнения достигается более благоприятное сжатие боковых поверхностей. В том случае, если повышение эластичности производится с помощью профилированных прижимных роликов, профили которых не имеют реек с острыми кромками или соответствующих участков, или на периметре которых не насажены острые формообразующие элементы, эластифицирование можно производить также и после нанесения покрытия на один или несколько изоляционных элементов из упаковочного материала. Для этой цели упаковка сжиматься в вертикальном направлении, и производится обработка соответствующим образом боковых поверхностей.According to the method of the present invention, it will be advisable to increase the elasticity of at least one side of the insulating element, in particular, the side surface opposite the breathable layer by means of felting. Alternatively, at least one side of the insulating element, in particular the side surface opposite the breathable layer, can be elasticized with local compressions and / or with local disconnections of the side surface. This can be done, in particular, by compressing the side surface using a molding and / or cutting pressed into it. For this purpose, in particular, needle-shaped and / or wedge-shaped, and / or serrated, and / or pyramidal, and / or in the form of a truncated cone, and / or in the form of a scalenehedron, forming elements that are preferably cut and / or pressed into elasticized side surfaces. The forming elements can penetrate into the side surfaces at different depths, as a result of which the sections of the side surfaces are elasticized to various degrees. The forming elements are preferably driven into the side surface, and the forming elements can act on the side surface at different angles. Also in this case, several insulation elements can be elasticized at the same time, for example by stacking the insulation elements during elasticization. The insulating element is preferably partially compressed during the process of elasticizing the side surfaces. Further, at the same time, several side surfaces of the insulating element can be elasticized. The increase in elasticity can be made after curing the insulating element. The increase in elasticity can also be done during the preliminary compaction of the insulating element, while already during the preliminary compaction a more favorable compression of the side surfaces is achieved. In the event that the elasticity is increased with the help of profiled pressure rollers, the profiles of which do not have rails with sharp edges or corresponding sections, or sharp forming elements are not mounted on the perimeter, elasticization can also be carried out after coating one or more insulating elements from packaging material. For this purpose, the package is compressed in the vertical direction, and the side surfaces are accordingly treated.

Однако возможности воздействия все же менее значительные по сравнению с непокрытыми оболочкой штабелями изоляционных элементов, в особенности в том случае, если термоусадочная пленка образует утолщения на частично открытых торцовых поверхностях. Поэтому термоусадочную пленкуHowever, the possibilities of exposure are still less significant in comparison with uncoated stacks of insulating elements, especially if the shrink film forms thickenings on partially open end surfaces. Therefore shrink film

- 12 012151 необходимо делать гладкой и слегка растяжимой, например, с помощью нагнетания теплого воздуха до воздействия прижимных валков на пленку и боковые поверхности изоляционного элемента. За счет такого воздействия термоусадочные пленки можно нагреть в такой степени, что они после охлаждения будут удерживать штабель изоляционных элементов в его сжатом состоянии.- 12 012151 must be made smooth and slightly extensible, for example, by forcing warm air before the action of the pressure rolls on the film and the side surfaces of the insulating element. Due to this effect, shrink films can be heated to such an extent that after cooling they will keep the stack of insulating elements in its compressed state.

Далее по крайней мере на одной большой поверхности и/или по крайней мере на одной боковой поверхности предусматривают маркировку, которая указывает, например, на боковую поверхность с воздухопроницаемым слоем или боковую поверхность с повышенной эластичностью, при этом маркировка может включать вспомогательные линии, которые облегчают отделение части изоляционного элемента. Маркировку можно наносить с помощью локального нагрева связующего вещества изоляционного элемента, и/или кашированием, и/или нанесением органических компонентов красителей. Нагрев производится при этом предпочтительно с помощью лазера. В качестве альтернативы маркировку можно выполнять и с помощью нанесения краски.Further, at least one large surface and / or at least one side surface is provided with a marking that indicates, for example, a side surface with a breathable layer or a side surface with increased elasticity, the marking may include auxiliary lines that facilitate separation parts of the insulating element. The marking can be applied by local heating of the binder of the insulating element, and / or by lamination, and / or by applying organic components of the dyes. The heating is preferably carried out using a laser. Alternatively, marking can also be done by applying paint.

Фасадные изоляционные плиты отрезают от бесконечного полотна изоляционного материла со окаймленными по обеим наружным поверхностям кромками. Обе большие поверхности изоляционных плит сначала отличаются характерно расположенными выпуклостями на обеих больших поверхностях. Однако фасадные изоляционные плиты могут иметь на одной большой наружной поверхности каширование с плоской структурой и покрытие. Далее волокна могут в одной большой поверхности, а также в расположенном под ней плотно прилегающем слое иметь большую степень уплотнения по сравнению с сердцевиной изоляционной плиты. Также и этот уплотненный в большей степени слой может снабжаться кашированием или покрытием.Facade insulation boards are cut from an endless sheet of insulation material with edges bordered on both outer surfaces. Both large surfaces of the insulating boards initially differ in characteristically arranged bulges on both large surfaces. However, façade insulating boards may have flat lamination and coating on one large outer surface. Further, the fibers can have a greater degree of compaction in one large surface, as well as in a close-fitting layer located beneath it, in comparison with the core of the insulating board. Also, this densified to a greater extent layer may be provided with lamination or coating.

По экономическим соображениям фасадные изоляционные плиты часто изготовляют двухслойными с помощью горизонтального разделения бесконечного полотна изоляционного материала, так что наружные поверхности, имеющие возвышенности на поверхности, каширование, покрытие или большую кажущуюся плотность, совпадают соответственно с верхней и нижней большой поверхностью бесконечного полотна изоляционного материала. Эти изоляционные плиты при сохранении их распределения штабелируются попарно относительно друг друга, так что обе большие наружные поверхности штабеля изоляционных плит отличаются, как правило, кашированиями, покрытиями или уплотнениями.For economic reasons, facade insulation boards are often made two-layer using horizontal separation of an endless sheet of insulation material, so that outer surfaces having elevations on the surface, lamination, coating or high apparent density, respectively, coincide with the upper and lower large surfaces of the endless sheet of insulation material. While maintaining their distribution, these insulating boards are stacked in pairs relative to each other, so that both large outer surfaces of the stack of insulating boards differ, as a rule, by laminating, coatings or seals.

Изоляционные плиты укладывают, как правило, с перевязкой, то есть каждый ряд плит необходимо смещать относительно предыдущего нанесенного ряда, чтобы таким образом исключить перекрестные швы. Изоляционные плиты обычно своими продольными сторонами должны в вертикальном направлении располагаться друг над другом, а боковыми сторонами как можно плотнее прилегать друг к другу встык, чтобы предотвратить образование открытых швов.Insulation boards are usually laid with dressing, that is, each row of boards must be displaced relative to the previous row, in order to eliminate cross-seams. Insulating boards usually with their longitudinal sides should be vertically located one above the other, and the sides should be close to each other as close as possible to prevent the formation of open joints.

При креплении изоляционных плит, например, на наружные поверхности зданий плиты последовательно берут из упаковки и соответственно после удаления оболочки снимают со штабеля изоляционных плит. Таким образом, каждую вторую плиту необходимо поворачивать на 180°. Это справедливо также и по отношению к тем изоляционным плитам, большая поверхность которых не закрыта, так как в этом случае стремятся, как правило, к тому, чтобы поверхности, имеющие отпечаток лент термошкафов, были направлены наружу и чтобы попеременно не ориентировать наружу поверхности раздела, образованные в результате распиливания.When attaching insulation boards, for example, to the outer surfaces of buildings, the boards are sequentially taken from the package and, accordingly, after removal of the casing, they are removed from the stack of insulation boards. Thus, every second plate must be rotated 180 °. This is also true in relation to those insulating plates, the large surface of which is not closed, since in this case they tend, as a rule, to ensure that surfaces having the imprint of the ribbons of the heating cabinets are directed outwards and so that the interface is not alternately oriented outward, formed by sawing.

Двухсторонняя окантовка бесконечного полотна и его разрезание в направлении изготовления производится в большинстве случаев с помощью стационарных циркуляционных пил, так что эти поверхности раздела, как правило, являются гладкими и ориентированы параллельно относительно друг друга. Разумеется, что могут возникать большие отклонения от прямого угла между большими поверхностями и соответствующими боковыми поверхностями в том случае, если циркуляционные пилы не будут точно выровнены в вертикальном направлении.The two-sided edging of the endless web and its cutting in the direction of manufacture is in most cases carried out using stationary circulation saws, so that these interfaces are usually smooth and oriented parallel to each other. Of course, large deviations from the right angle between large surfaces and the corresponding side surfaces can occur if the circulation saws are not exactly aligned in the vertical direction.

Продольное разделение и окаймление бесконечного полотна изоляционного материала можно производить также и с помощью водяных сопел высокого давления. При этом, например, в зависимости от кажущейся плотности изоляционного материала, содержания вяжущего материала и расположения волокон возникают в меньшей или большей степени выраженные волнистые поверхности.Longitudinal separation and bordering of an endless web of insulating material can also be done using high-pressure water nozzles. In this case, for example, depending on the apparent density of the insulating material, the content of the binder material and the location of the fibers, wavy surfaces are less or less pronounced.

Сами по себе мягкие изоляционные плиты из стекловолокна можно отделять с помощью расположенных поперек технологической линии однозубых фрез, так что едва ли смогут возникать отклонения. Так как однозубая фреза перемещается со скоростью перемещения бесконечного полотна волокнистого материала, от такта к такту могут возникать незначительные различия в длине, которые приводят к возникновению соответствующих отличий в ширине или также и в длине в зависимости от того, отрезаются ли изоляционные плиты в соответствии с их ширинами или их длинами.Soft fiberglass insulation boards themselves can be separated using single-tooth milling cutters located across the processing line so that deviations can hardly occur. As a single-tooth mill moves with the speed of movement of an endless web of fibrous material, slight differences in length may occur from step to step, which will cause corresponding differences in width or also in length depending on whether the insulation boards are cut according to their widths or their lengths.

Отрезание отдельных изоляционных плит от бесконечного полотна изоляционного материала производится в более жестких изоляционных плитах из минеральных волокон с помощью синхронно движущихся поперечных пил или с помощью перемещаемых соответствующим образом водяных сопел высокого давления. За счет регулирования и направления поперечных отрезных приспособлений возникают отклонения от прямого угла относительно размеров и относительно толщины.Cutting off individual insulating boards from an endless sheet of insulating material is carried out in more rigid mineral fiber insulating boards using synchronously moving cross-cut saws or using high-pressure water nozzles moved accordingly. Due to the regulation and direction of the transverse cut-off devices, deviations from a right angle with respect to dimensions and relative to thickness occur.

Ниже более подробно описываются примеры осуществления изоляционного элемента согласно настоящему изобретению со ссылками на прилагаемые чертежи, на которыхBelow are described in more detail examples of the implementation of the insulating element according to the present invention with reference to the accompanying drawings, in which

- 13 012151 фиг. 1 - общий вид примера осуществления изоляционного элемента согласно настоящему изобретению;- 13 012151 FIG. 1 is a general view of an embodiment of an insulating element according to the present invention;

фиг. 2 - вид сверху показанного на фиг. 1 изоляционного элемента;FIG. 2 is a plan view of FIG. 1 insulating element;

фиг. 3 - общий вид примера осуществления полосы изоляционного материала согласно настоящему изобретению;FIG. 3 is a perspective view of an embodiment of a strip of insulating material according to the present invention;

фиг. 4 - вид сверху показанной на фиг. 1 полосы изоляционного материала;FIG. 4 is a plan view of FIG. 1 strip of insulating material;

фиг. 5 - общий вид полотна изоляционного материала;FIG. 5 is a general view of a sheet of insulating material;

фиг. 6 - общий вид показанного на фиг. 3 полотна изоляционного материала, который покрыт термоусадочной пленкой;FIG. 6 is a general view of FIG. 3 canvases of insulating material, which is covered with shrink film;

фиг. 7 - общий вид показанного на фиг. 4 и порезанного на диски полотна изоляционного материала;FIG. 7 is a general view of FIG. 4 and insulated material cut into disks;

фиг. 8 - вид спереди варианта исполнения структуры изоляции согласно настоящему изобретению; фиг. 9 - вид косоугольной изоляционной плиты;FIG. 8 is a front view of an embodiment of an insulation structure according to the present invention; FIG. 9 is a view of a oblique insulating board;

фиг. 10 - расположение изоляционной плиты согласно фиг. 9 в структуре изоляции;FIG. 10 shows the location of the insulating board according to FIG. 9 in the insulation structure;

фиг. 11 - первый вариант осуществления выполненного в виде ударной и прижимной рейки элемента для обработки боковых поверхностей изоляционного элемента;FIG. 11 is a first embodiment of an element made in the form of a shock and pressure rail for processing the side surfaces of an insulating element;

фиг. 12 - вид нескольких объединенных в один инструмент элементов;FIG. 12 is a view of several elements combined into one tool;

фиг. 13 - вид сбоку инструмента согласно фиг. 12 в разрезе;FIG. 13 is a side view of the tool of FIG. 12 in section;

фиг. 14 - вид сбоку первого варианта осуществления изобретения; фиг. 15 - вид сбоку второго варианта осуществления изобретения; фиг. 16 - вид сбоку третьего варианта осуществления изобретения; фиг. 17 - вид сбоку четвертого варианта осуществления изобретения; фиг. 18 - вид сбоку пятого варианта осуществления изобретения; фиг. 19 - вид сбоку шестого варианта осуществления изобретения; фиг. 20 - вид сверху элемента согласно фиг. 18;FIG. 14 is a side view of a first embodiment of the invention; FIG. 15 is a side view of a second embodiment of the invention; FIG. 16 is a side view of a third embodiment of the invention; FIG. 17 is a side view of a fourth embodiment of the invention; FIG. 18 is a side view of a fifth embodiment of the invention; FIG. 19 is a side view of a sixth embodiment of the invention; FIG. 20 is a plan view of the element of FIG. eighteen;

фиг. 21 - вид сверху базовой плиты с элементами;FIG. 21 is a top view of a base plate with elements;

фиг. 22 - вид сверху второго варианта исполнения базовой плиты с элементами;FIG. 22 is a plan view of a second embodiment of a base plate with elements;

фиг. 23 - вид сверху третьего варианта исполнения базовой плиты с элементами;FIG. 23 is a top view of a third embodiment of a base plate with elements;

фиг. 24 - вид сверху первого варианта исполнения участка производственной установки; фиг. 25 - вид сверху второго варианта исполнения участка производственной установки; фиг. 26 - вид сбоку устройства для обработки изоляционных плит;FIG. 24 is a plan view of a first embodiment of a manufacturing plant site; FIG. 25 is a top view of a second embodiment of a portion of a production plant; FIG. 26 is a side view of a device for processing insulating boards;

фиг. 27 - вид сверху устройства для обработки изоляционных плит.FIG. 27 is a plan view of an apparatus for processing insulating boards.

На фиг. 1 показан общий вид варианта исполнения изоляционного элемента 10 согласно настоящему изобретению в виде изоляционной плиты 11 из минеральных волокон, которая была получена из изоляционного полотна из минеральных волокон. На фиг. 2 представлен соответствующий вид сверху показанного на фиг. 1 изоляционного элемента 10. Изоляционная плита 11 включает две, проходящие главным образом параллельно большие поверхности 12 и 14, а также четыре боковые поверхности 16, 18, 20 и 22, которые направлены главным образом под прямым углом относительно друг друга и относительно больших поверхностей 12 и 14.In FIG. 1 shows a general view of an embodiment of an insulating element 10 according to the present invention in the form of an insulating plate 11 of mineral fibers, which was obtained from an insulating sheet of mineral fibers. In FIG. 2 is a corresponding top view of that shown in FIG. 1 of the insulating element 10. The insulating plate 11 includes two, mainly parallel to the large surface 12 and 14, as well as four side surfaces 16, 18, 20 and 22, which are directed mainly at right angles to each other and relatively large surfaces 12 and 14.

На боковой поверхности 18 изоляционной плиты 11 размещен полностью перекрывающий боковую поверхность 18 и выполненный в основном воздухопроницаемым слой 24. Воздухопроницаемый слой 24 выполнен в виде гладкой полиэтиленовой пленки толщиной 30 мкм, на которую нанесен напылением алюминиевый слой толщиной 10 мкм, который в данном случае направлен наружу. На повернутой вовнутрь поверхности герметичного слоя 24 нанесен слой клея, с помощью которого герметичный слой 24 приклеивается к боковой поверхности 18 изоляционной плиты 11.On the lateral surface 18 of the insulating plate 11, a completely overlapping lateral surface 18 and made essentially breathable layer 24. is placed. The breathable layer 24 is made in the form of a smooth polyethylene film with a thickness of 30 μm, on which a 10 μm thick aluminum layer is deposited, which in this case is directed outwards . An adhesive layer is deposited on the inwardly turned surface of the sealed layer 24, by which the sealed layer 24 is glued to the side surface 18 of the insulation plate 11.

Разумеется и очевидно, что герметичный слой 24 может иметь и другую структуру. Так, например, можно использовать и другие синтетические пленки, которые выборочно можно снабжать металлическим слоем. В качестве воздухопроницаемого слоя 24 можно также использовать полосы термопластичного слоя, армированные тканью из стекловолокна или холста с неориентированным расположением стекловолокон, например полиэтиленовую пленку, алюминиевую многослойную пленку или т.п., которая приваривается на боковую поверхность 18 изоляционной плиты 11 или фиксируется с помощью клея, в частности с помощью термоплавкого клея. Далее в качестве альтернативы можно использовать водорастворимые покровные материалы в качестве воздухопроницаемого слоя 24, в частности, распыляемую дисперсионную силикатную краску, синтетическую дисперсионную краску, пласто-эластичную дисперсионную краску, кремнийорганическую эмульсионную краску, дисперсионную эмалевую краску, полимерную штукатурку или тому подобные покровные материалы. Далее можно использовать содержащие растворители лаки, например полимеризационный смоляной лак, эпоксидный лак, полиуретановый лак и т. д.Of course and it is obvious that the sealed layer 24 may have another structure. So, for example, you can use other synthetic films, which can optionally be provided with a metal layer. As the breathable layer 24, it is also possible to use strips of a thermoplastic layer reinforced with a fiberglass or canvas fabric with an unoriented arrangement of fiberglass, for example a plastic film, an aluminum multilayer film or the like, which is welded to the side surface 18 of the insulation plate 11 or fixed with glue , in particular using hot-melt adhesive. Further, as an alternative, water-soluble coating materials can be used as the breathable layer 24, in particular, spray dispersible silicate paint, synthetic dispersion paint, plasto-elastic dispersion paint, silicone emulsion paint, dispersion enamel paint, polymer plaster or the like coating materials. Further, solvent-containing varnishes can be used, for example, polymerization resin varnish, epoxy varnish, polyurethane varnish, etc.

Воздухопроницаемый слой 24 предназначен для торможения или полного исключения термической подъемной силы в расположенной в соответствии с назначением изоляционной плите 11 и в изоляционном слое, состоящем из изоляционных плит, например в теплоизоляционной слоистой системе, состоящей из изоляционных плит 11. Для этого изоляционная плита 11 в расположенном согласно назначению состоянии позиционируется таким образом, что воздухопроницаемый слой 24 проходит главным обраThe breathable layer 24 is designed to inhibit or completely eliminate the thermal lifting force in the insulating plate 11 arranged in accordance with the purpose and in the insulating layer consisting of insulating plates, for example in a heat-insulating layered system consisting of insulating plates 11. For this, the insulating plate 11 in the located according to the purpose, the state is positioned so that the breathable layer 24 extends mainly

- 14 012151 зом в горизонтальном направлении.- 14 012151 zom in the horizontal direction.

Расположенная напротив боковой поверхности 18 боковая поверхность 22 изоляционной плиты 11в обозначенной штриховой линией 26 области 28 выполнена с повышенной эластичностью по сравнению с остальной изоляционной плитой 11, чтобы таким образом компенсировать возникающие при укладке изоляционной плиты 11 неизбежные при производстве работ или во время манипулирования изоляционной плитой 11 отклонения от размеров.The side surface 22 of the insulating plate 11 located opposite the side surface 18 in the indicated dashed line 26 of the region 28 is made with increased elasticity compared to the rest of the insulating plate 11, so as to compensate for the unavoidable during the laying of the insulating plate 11 during the work or during the manipulation of the insulating plate 11 deviations from the sizes.

Повышение эластичности участка 28 можно достигнуть, например, с помощью процесса валяния, следовательно, под действием повторяющегося сжатия и отпускания участка 28, например при использовании нажимных роликов или т.п. Таким образом, снижается прочность участка 28, благодаря чему улучшается упругая способность к согласованию участка 28 с неровностями боковой поверхности расположенной рядом изоляционной плиты 11 или других строительных конструкций.The increase in elasticity of section 28 can be achieved, for example, using the felting process, therefore, under the action of repeated compression and release of section 28, for example, when using pressure rollers or the like. Thus, the strength of the portion 28 is reduced, thereby improving the elastic ability to align the portion 28 with the irregularities of the side surface of the adjacent insulation board 11 or other building structures.

Далее существует возможность обеспечить повышение эластичности участка 28 изоляционной плиты с помощью локальных обжатий и/или локальной обрезки боковой поверхности. Сжатие и/или обрезка может производиться с помощью формообразующих элементов, которые вдавливаются или забиваются в боковую поверхность 22 изоляционной плиты 11. Под формообразующими элементами следует понимать, в частности, игольчатые, клиновидные, зубчатые, пирамидальные, имеющие форму усеченного конуса или скаленоэдра формообразующие элементы, которые врезаются и вдавливаются в боковую поверхность 22. Для изготовления участков с различной эластичностью можно использовать различные формообразующие элементы, которые проникают на различную глубину боковой поверхности 22 изоляционной плиты 11. Формообразующие элементы могут также воздействовать на боковую поверхность под различным углом, в результате чего образуется различная степень эластичности.Further, it is possible to increase the elasticity of the insulating board portion 28 by means of local crimping and / or local trimming of the side surface. Compression and / or trimming can be carried out with the help of forming elements that are pressed or clogged into the side surface 22 of the insulating plate 11. By forming elements should be understood, in particular, needle-shaped, wedge-shaped, toothed, pyramidal, shaped like a truncated cone or scalenehedron forming elements, which cut and press into the side surface 22. For the manufacture of sections with different elasticities, you can use various forming elements that penetrate at a time ary depth of the side surface 22 of the insulating plate 11. The forming elements may also act on the side surface at different angles, resulting in a different degree of elasticity.

Эластифицирование с использованием формообразующих элементов производится предпочтительно в то время, когда боковая поверхность 22 изоляционной плиты 11 сжимается в направлении параллельно нормали плоскости больших поверхностей 12, 14. Так, например, вся изоляционная плита 11 может сжиматься в вертикальном направлении между двумя, прилегающими к большим поверхностям 12, 14 прижимными плитами, после чего в заключение боковая поверхность обрабатывается формообразующими элементами. В качестве альтернативы изоляционная плита 11 может сжиматься с помощью прижимных лент в направлении параллельно нормали плоскости больших поверхностей 12, 14 и при этом пропускаться через формообразующие элементы, которые воздействуют на боковую поверхность 22. При осуществлении обоих вариантов можно одновременно обрабатывать и несколько уложенных в штабель изоляционных плит 11. При этом необходимо обращать внимание на то, чтобы укладка изоляционных плит происходила по возможности без смещения, так как глубина обработки формообразующими элементами ограничена узким диапазоном. Штабель плит 11 затем сжимается в вертикальном направлении между прижимными плитами или прижимными лентами и обрабатывается с помощью формообразующих элементов.Elastification using forming elements is preferably carried out at a time when the side surface 22 of the insulation plate 11 is compressed parallel to the normal to the plane of the large surfaces 12, 14. For example, the entire insulation plate 11 can be compressed in a vertical direction between two adjacent large surfaces 12, 14 by pressure plates, after which, in conclusion, the side surface is treated with forming elements. Alternatively, the insulating plate 11 can be compressed using pressure tapes in the direction parallel to the normal plane of the large surfaces 12, 14 and at the same time be passed through the forming elements that act on the side surface 22. In the implementation of both options, several stacked insulating plates 11. At the same time, it is necessary to pay attention to the fact that the installation of insulating plates occurs as far as possible without displacement, since the depth of processing by forming elements is limited to a narrow range. The stack of plates 11 is then compressed vertically between the pressure plates or pressure tapes and processed using forming elements.

Альтернативно обработку боковой поверхности 22 изоляционной плиты 11 можно производить так же и после отверждения изоляционной плиты 11.Alternatively, the treatment of the side surface 22 of the insulation board 11 can also be carried out after curing the insulation board 11.

Далее существует также возможность повышения эластичности боковой поверхности 22 в том случае, если изоляционная плита 11 или штабель изоляционных плит 11 уже обвернуты усадочной пленкой, используемой в качестве упаковочного материала. Это возможно в особенности в том случае, если для повышения эластичности применяют профилированные прижимные ролики, профили которых не имеют реек с острыми краями или соответствующих участков или на их наружной поверхности отсутствуют острые формообразующие элементы, которые разрушают пленку. В этом варианте исполнения степень повышения эластичности все же меньшая по сравнению с эластифицированием не покрытого оболочкой штабеля изоляционных плит, в частности, когда усадочная пленка на частично открытых поверхностях образует выпуклости. Эластифицирование можно производить также и после уплотнения покрытых оболочкой и упакованных в термоусадочную пленку упаковочных единиц, после того как вся единица упаковки будет уплотнена. Термоусадочная пленка при этом свисает в виде складок вниз и ее необходимо, например, с помощью осторожного нагнетания горячего воздуха выровнять и придать ей способность к небольшому растяжению до воздействия прижимных валиков на пленку и боковые поверхности 22 изоляционных плит 11 изоляционного элемента 10 или штабеля изоляционных плит 11. После этой обработки термоусадочную пленку можно нагревать, в результате чего она после охлаждения будет удерживать в сжатом состоянии изоляционный элемент 10, изоляционную плиту 11 или штабель изоляционных плит 11.Further, there is also the possibility of increasing the elasticity of the side surface 22 in the event that the insulating plate 11 or the stack of insulating plates 11 are already wrapped with a shrink film used as packaging material. This is especially possible if profiled pinch rollers are used to increase elasticity, the profiles of which do not have rails with sharp edges or corresponding sections or there are no sharp forming elements on their outer surface that destroy the film. In this embodiment, the degree of increase in elasticity is still less in comparison with the elasticization of an uncoated stack of insulating plates, in particular when the shrink film forms protuberances on partially open surfaces. Elastification can also be done after compaction of the packaging units that are coated and shrink-wrapped, after the entire packaging unit has been sealed. The heat-shrinkable film hangs down in the form of folds and it is necessary, for example, to carefully level it out and give it the ability to slightly stretch before the pressure rollers act on the film and side surfaces 22 of the insulation plates 11 of the insulation element 10 or of the stack of insulation plates 11 After this treatment, the shrink film can be heated, as a result of which after cooling it will keep the insulating element 10, the insulating plate 11 or the stack of insulation compressed nnyh plates 11.

Также и в том случае, если показанный на фиг. 1 и 2 изоляционный элемент будет иметь только одну эластифицированную или снабженную воздухопроницаемым слоем 24 боковую поверхность 22 или 18, должно быть очевидным, что при необходимости также и больше чем одна боковая поверхность 16, 18, 20, 22 может быть эластифицирована или снабжена воздухопроницаемым слоем 24.Also in the case shown in FIG. 1 and 2, the insulating element will have only one lateral surface 22 or 18 that is elasticized or provided with an air permeable layer 24, it should be obvious that, if necessary, more than one side surface 16, 18, 20, 22 can also be elasticized or provided with an air permeable layer 24 .

Далее необходимо обратить внимание на то, что описанный выше вариант исполнения изоляционного элемента 10 в соответствии с настоящим изобретением не является ограничительным. Напротив, возможны модификации и/или изменения в рамках защиты настоящего изобретения, которые определены в прилагаемых пунктах формулы изобретения. Так, например, изоляционный элемент 10 может бытьFurther, it is necessary to pay attention to the fact that the above-described embodiment of the insulating element 10 in accordance with the present invention is not restrictive. On the contrary, modifications and / or changes are possible within the scope of protection of the present invention, which are defined in the attached claims. So, for example, the insulating element 10 may be

- 15 012151 выполнен в виде полотна изоляционного материала, пластинчатого полотна или пластинчатой плиты, при этом в пластинчатом полотне и пластинчатой плите минеральные волокна расположены главным образом под прямым углом к их большим поверхностям 112.- 15 012151 is made in the form of a sheet of insulating material, plate plate or plate plate, while in the plate sheet and plate plate, the mineral fibers are located mainly at right angles to their large surfaces 112.

На фиг. 3 показан общий вид примера осуществления изобретения в виде эластичной изоляционной полосы 110 в изоляционной структуре. Изоляционная полоса 110 состоит главным образом из минеральных волокон. Эластичность и, соответственно, способность к формообразованию изоляционной полосы 110 может быть основана на низкой кажущейся плотности минеральных волокон, которая находится, в частности, в области от 10 до 50 кг/м3.In FIG. 3 shows a general view of an example embodiment of the invention in the form of an elastic insulating strip 110 in an insulating structure. Insulation strip 110 consists mainly of mineral fibers. The elasticity and, accordingly, the ability to shape the insulating strip 110 can be based on the low apparent density of mineral fibers, which is, in particular, in the range from 10 to 50 kg / m 3 .

Незначительное содержание удерживающего минеральные волокна связующего вещества может также привести к недостаточной эластичности, при этом содержание связующего вещества удерживается предпочтительно в диапазоне от 0,5 до 2 мас.%. И, в заключение, эластичность изоляционной полосы 110 может быть резко снижена под действием одноразового или повторяющегося сжатия сверх области упругости, как это, в частности, можно сделать при обработке валянием изоляционной полосы 110. Само собой разумеется, что возможно и сочетание указанных выше мер, чтобы обеспечить необходимую эластичность изоляционной полосы 110.The low content of the binder holding the mineral fibers can also lead to insufficient elasticity, while the content of the binder is preferably kept in the range from 0.5 to 2 wt.%. And, in conclusion, the elasticity of the insulation strip 110 can be drastically reduced by one-time or repeated compression in excess of the elastic region, as this, in particular, can be done by felting the insulation strip 110. It goes without saying that a combination of the above measures is possible, to provide the necessary elasticity of the insulation strip 110.

Изоляционная полоса 110 имеет две большие поверхности 112 (фиг. 4) и четыре боковые поверхности 114, которые проходят главным образом под прямым углом относительно друг друга и относительно больших поверхностей 112. На одной из больших поверхностей 112 изоляционной полосы 110 прикреплен с помощью клея воздухопроницаемый слой 116, который полностью перекрывает всю большую поверхность 112 изоляционной полосы 110. Воздухопроницаемый слой 116 служит главным образом для торможения или полного исключения термической подъёмной силы изоляционной системы согласно настоящему изобретению, о чем более подробно еще будет сказано со ссылками на фиг. 8. На расположенной напротив воздухопроницаемого слоя 116 большой поверхности 112 изоляционной полосы 110 нанесен слой клея 118, который, в свою очередь, закрыт легко снимаемой пленкой 120. Слой клея 118 служит для последующего прикрепления полосы изоляционного материала 110. Полоса изоляционного материала 110 имеет выборочно толщину ά от 10 до 50 мм, предпочтительно в пределах 15-30 мм.The insulation strip 110 has two large surfaces 112 (FIG. 4) and four side surfaces 114, which extend mainly at right angles to each other and relatively large surfaces 112. On one of the large surfaces 112 of the insulation strip 110 an adhesive layer is attached with adhesive 116, which completely covers the entire large surface 112 of the insulation strip 110. The breathable layer 116 serves primarily to inhibit or completely eliminate the thermal lifting force of the insulation system of the present invention, as will be discussed in more detail with reference to FIG. 8. On the opposite side of the breathable layer 116 of the large surface 112 of the insulation strip 110, a layer of glue 118 is applied, which, in turn, is covered by an easily removable film 120. The layer of glue 118 serves for subsequent attachment of the strip of insulation material 110. The strip of insulation material 110 has a selectable thickness ά from 10 to 50 mm, preferably in the range of 15-30 mm.

Со ссылками на фиг. 5-7 ниже будет более подробно описан вариант осуществления способа изготовления показанной на фиг. 1 и 2 изоляционной полосы 110.With reference to FIG. 5-7, an embodiment of the manufacturing method of FIG. 1 and 2 of insulating strip 110.

На фиг. 5 показано полотно изоляционного материала, которое имеет такое же слоистое строение, как и показанная на фиг. 3 и 4 полоса изоляционного материала 110, что, однако, на фиг. 5 не показано. Напротив, ширина В полотна изоляционного материала 122 в несколько раз больше ширины Ь полосы изоляционного материала 110.In FIG. 5 shows a sheet of insulating material that has the same layered structure as that shown in FIG. 3 and 4, a strip of insulating material 110, which, however, in FIG. 5 is not shown. In contrast, the width B of the web of insulating material 122 is several times greater than the width b of the strip of insulating material 110.

Для изготовления показанной на фиг. 3 и 4 полосы изоляционного материала 110 показанное на фиг. 5 полотно изоляционного материала 122 при большой степени уплотнения скатывается в рулон 124. Рулон впоследствии фиксируется с помощью усадки термоусадочной пленки 126, в результате чего образуется показанная на фиг. 6 структура изделия. Термоусадочная пленка 126 имеет предпочтительное направление усадки, которое ориентировано параллельно направлению скатывания полотна изоляционного материала 122. Зафиксированный с помощью термоусадочной пленки 126 рулон 124 в заключение разрезается преимущественно под прямым углом (радиально) продольной оси рулона 124 на диски 128, при этом ширина дисков 128 соответствует толщине ά показанной на фиг. 3 и 4 полосы изоляционного материала 110. На основании того условия, что предпочтительное направление усадки термоусадочной пленки 126 ориентировано параллельно направлению скатыванию рулона 124, предотвращается условие, при котором оболочка, которая остается в виде бандероли, стягивает соответствующие диски 128 в осевом направлении и бандероль в результате этого соскакивает с узкого диска 128.For the manufacture shown in FIG. 3 and 4 strips of insulating material 110 shown in FIG. 5, the web of insulating material 122 rolls into a roll 124 with a high degree of compaction. The roll is subsequently fixed by shrinkage of the heat-shrink film 126, resulting in the formation of FIG. 6 product structure. Shrink film 126 has a preferred shrink direction, which is oriented parallel to the direction of rolling of the sheet of insulating material 122. The roll 124 fixed with the help of shrink film 126 finally cuts at a substantially right angle (radially) longitudinal axis of the roll 124 into discs 128, while the width of the discs 128 corresponds to the thickness ά shown in FIG. 3 and 4 strips of insulating material 110. Based on the condition that the preferred shrink direction of the shrink film 126 is oriented parallel to the rolling direction of the roll 124, the condition is prevented in which the casing, which remains in the form of a parcel, pulls together the respective disks 128 in the axial direction and the parcel in As a result, it jumps off the narrow disk 128.

Изоляционные полотна 122 большой толщины могут разрезаться параллельно их большим поверхностям 112, чтобы таким образом получить полосы изоляционного материала 110 толщиной < 50 мм. Несколько обандероленных дисков 128 объединяют предпочтительно в одну единицу. Обертка может состоять в качестве альтернативы из бумаги, полиэтиленовых мешков, сеток из полос полимерной пленки или плоских структур, состоящих из синтетических волокон или картона.Insulating sheets 122 of large thickness can be cut parallel to their large surfaces 112, so as to obtain strips of insulating material 110 with a thickness of <50 mm. Several wandering discs 128 are preferably combined into one unit. The wrapper may consist, alternatively, of paper, plastic bags, nets of polymer film strips, or flat structures consisting of synthetic fibers or cardboard.

Показанное на фиг. 5 полотно 122 изоляционного материала может иметь альтернативно также, в частности, слоистую структуру со средним изоляционным слоем из минеральных волокон и расположенными по обеим сторонам больших поверхностей изоляционного слоя клеящими слоями, которые соответственно покрыты легко отделяемой пленкой. Для изготовления полос изоляционного материала 110 полотно изоляционного материала 122 сначала разделяется в горизонтальном направлении и после этого части отдельно сворачиваются под большим уплотнением. Затем размещают термоусадочную пленку и в заключение полученные рулоны разрезают на диски. Горизонтальное разделение полотна изоляционного материала 122 может производиться при этом по центру, в результате чего получают изоляционные полосы одинаковой толщины ά. В качестве альтернативы горизонтальное деление может производиться и не по центру, чтобы таким образом получить изоляционные полосы разной толщины ά.Shown in FIG. 5, the sheet 122 of insulating material can alternatively also have, in particular, a layered structure with a middle insulating layer of mineral fibers and adhesive layers located on both sides of the large surfaces of the insulating layer, which are respectively coated with an easily removable film. For the manufacture of strips of insulating material 110, the sheet of insulating material 122 is first divided in a horizontal direction and after that the parts are separately folded under a large seal. Then heat-shrink film is placed and finally the obtained rolls are cut into disks. The horizontal separation of the web of insulating material 122 can be carried out in this case in the center, as a result of which insulating strips of the same thickness получают are obtained. Alternatively, horizontal division can also be done off-center to thereby obtain insulating strips of different thicknesses ά.

Вместо изоляционных полос 110 длиной в несколько метров можно также изготовлять и изоляционные полосы в соответствии с длинами и ширинами тех изоляционных элементов, в которых позже должны будут укладываться изоляционные полосы 110. Для этого предпочтительно разрезают эластифиInstead of insulating strips 110 several meters long, insulating strips can also be made in accordance with the lengths and widths of those insulating elements in which insulating strips 110 will later be laid. For this purpose, elastic

- 16 012151 цированный листовой материал.- 16 012151 cited sheet material.

Само собой разумеется, что изоляционные полосы 110 можно получать и из изоляционных полотен или изоляционных плит с более высокой кажущейся плотностью. Однако в таком случае затраты на обеспечение необходимых мягкоупругих характеристик изоляционных полос 110 будут выше.It goes without saying that the insulating strips 110 can also be obtained from insulating sheets or insulating boards with a higher apparent density. However, in this case, the cost of providing the necessary soft-elastic characteristics of the insulation strips 110 will be higher.

Ширина изоляционных полос 110 может в принципе быть одинаковой, большей или меньшей по сравнению с толщиной изоляционного элемента, с которым позже укладывается изоляционная полоса 110. Если используются более широкие изоляционные полосы 110, то в таком случае выступ необходимо отрезать предпочтительно заподлицо с поверхностью полученного изоляционного слоя. Изоляционные полосы 110 могут также слегка углубляться относительно наружной поверхности полученной изоляционной структуры. Для этого их необходимо плотно прижимать к поверхности изолируемой стены, чтобы прервать возможные имеющиеся воздушные зазоры. Изоляционные полосы 110 можно также складывать в штабель, чтобы их пропускать вверх и назад позади горизонтально примыкающих друг к другу изоляционных элементов и соответственно изоляционных плит. Для того чтобы обеспечить здесь достаточное зажимное действие изоляционных элементов в горизонтальном направлении, они должны быть жесткими и прижиматься плотно и равномерно всей поверхностью к изолируемой стене.The width of the insulating strips 110 may in principle be the same, greater or less than the thickness of the insulating element with which the insulating stripe 110 is later laid. If wider insulating strips 110 are used, then the protrusion must be cut off preferably flush with the surface of the obtained insulating layer . Insulation strips 110 may also slightly deepen relative to the outer surface of the resulting insulating structure. To do this, they must be pressed tightly to the surface of the insulated wall in order to interrupt any available air gaps. Insulation strips 110 can also be stacked to pass up and back behind horizontally adjacent insulation elements and, respectively, insulation boards. In order to ensure here a sufficient clamping action of the insulating elements in the horizontal direction, they must be rigid and be pressed tightly and evenly with the entire surface to the insulated wall.

На фиг. 8 показан пример изоляционной структуры 130 согласно настоящему изобретению. Изоляционная структура 130 включает расположенные рядом изоляционные элементы 132 в виде изоляционных плит. Каждый изоляционный элемент 132 включает две большие поверхности 134 и четыре боковые поверхности 136, которые направлены главным образом под прямым углом относительно друг друга и относительно больших поверхностей 134. Для компенсации обусловленных изготовлением или манипулированием изоляционными элементами 132 отклонений и отклонений от прямого угла изоляционных элементов 132 между боковыми поверхностями 136 изоляционных элементов 132 предусмотрены изоляционные полосы 138, которые могут представлять собой, например, изоляционные полосы изображенного на фиг. 3 и 4 типа. В связи с большой упругостью изоляционных полос 138 происходит компенсация указанных отклонений от размера и отклонений касательно прямого угла отдельных изоляционных элементов 132. Для этой цели боковые поверхности 136 отдельных изоляционных элементов 132 располагают с небольшим прижатием возле изоляционных полос 138.In FIG. 8 shows an example of an insulating structure 130 according to the present invention. The insulation structure 130 includes adjacent insulation elements 132 in the form of insulation boards. Each insulating element 132 includes two large surfaces 134 and four side surfaces 136, which are directed mainly at right angles to each other and relatively large surfaces 134. To compensate for deviations and deviations from the right angle of the insulating elements 132 between the insulating elements 132 between the production and manipulation of the insulating elements 132 between the side surfaces 136 of the insulating elements 132 are provided with insulating strips 138, which may be, for example, insulating strips of Agen FIG. 3 and 4 types. Due to the high elasticity of the insulation strips 138, these deviations from the size and deviations with respect to the right angle of the individual insulation elements 132 are compensated. For this purpose, the side surfaces 136 of the individual insulation elements 132 are positioned with slight pressure near the insulation strips 138.

Горизонтально расположенные изоляционные полосы 138 имеют предпочтительно в основном воздухопроницаемый слой, как это было описано со ссылками на фиг. 3 и 4. Этот воздухонепроницаемый слой изоляционных полос 138 должен затормаживать или полностью устранять термическую подъёмную силу изоляционной структуры 130.The horizontal insulating strips 138 preferably have a substantially breathable layer, as described with reference to FIG. 3 and 4. This airtight layer of insulation strips 138 should inhibit or completely eliminate the thermal lift force of the insulation structure 130.

Поверхность 12 изоляционного элемента 10 имеет возвышенности, выдавленные лентами термошкафа.The surface 12 of the insulating element 10 has elevations extruded by the ribbons of the heating cabinet.

В том случае, если несколько изоляционных элементов 10, выполненных в виде изоляционных плит, как это показано на фиг. 10, будут располагаться продольными сторонами встык, например, на поверхности здания, тогда образуются клинообразные швы. Для сравнения в нижнем ряду изоляционных элементов 10 согласно фиг. 10 показаны изготовленные однослойными изоляционные плиты 12, которые, само собой разумеется, можно устанавливать в одинаковом направлении.In the event that several insulating elements 10 are made in the form of insulating plates, as shown in FIG. 10 will be located longitudinally end-to-end, for example, on the surface of the building, then wedge-shaped seams are formed. For comparison, in the lower row of insulating elements 10 according to FIG. 10 shows single-layer insulation boards 12, which, of course, can be installed in the same direction.

За счет повышения эластичности по крайней мере одной боковой стороны 16, 18, 20, 22, изоляционные плиты 12 можно укладывать впритык одну к другой с такой плотностью, что происходит компенсация отклонения касательно длины и ширины, а также в направлении толщины плиты и таким образом может возникать замкнутая изоляционная структура 130.By increasing the elasticity of at least one lateral side 16, 18, 20, 22, the insulating plates 12 can be laid close to one another with such a density that deviations are compensated for the length and width, as well as in the direction of the thickness of the plate, and thus can a closed insulation structure 130 occurs.

Эластифицирование боковых поверхностей 16, 18, 20, 22 изоляционных плит производится с помощью элементов 200, которые четко снижают внутреннее сцепление волокнистой структуры и соответственно изоляционного материала внутри и снаружи обрабатываемой боковой поверхности 16 и соответственно боковых поверхностей 18, 20, 22. При этой обработке необходимо сводить до минимума количество разорванных волокон и/или их отделения из изоляционного материала.Elasticization of the side surfaces 16, 18, 20, 22 of the insulation boards is carried out using elements 200, which clearly reduce the internal adhesion of the fibrous structure and, respectively, of the insulating material inside and outside the treated side surface 16 and, respectively, of the side surfaces 18, 20, 22. In this treatment, it is necessary minimize the amount of torn fibers and / or their separation from the insulating material.

Использованный для этой цели элемент 200 должен поэтому проникать на определенную глубину в изоляционный материал и разжимать волокнистую структуру как вверх, так и по сторонам. В изоляционных плитах 12 с выраженной пластинчатой структурой центр тяжести разжимания волокон расположен в вертикальном направлении.The element 200 used for this purpose must therefore penetrate to a certain depth into the insulating material and unclench the fibrous structure both up and to the sides. In the insulating plates 12 with a pronounced lamellar structure, the center of gravity of the expansion of the fibers is located in the vertical direction.

На фиг. 11 показана зубчатая ударная и прижимная рейка 202 с зубьями 204. Зубья 204 этой зубчатой ударной и прижимной рейки проходят под острым углом, так что угол у основания составляет, например, 45°. Высота зубьев 204 зависит от необходимой глубины проникновения. Зубья 204 могут образовывать равнобедренный или косоугольный треугольник. Асиметричное исполнение имеет преимущество в особенности при использовании валкообразных формующих элементов.In FIG. 11 shows a gear shock and pressure rail 202 with teeth 204. The teeth 204 of this gear shock and pressure rail extend at an acute angle so that the angle at the base is, for example, 45 °. The height of the teeth 204 depends on the required penetration depth. The teeth 204 may form an isosceles or oblique triangle. Asymmetric design has an advantage especially when using roll-shaped forming elements.

Профили зубьев 204 являются ровными или скошенными или могут быть заточенными в виде призмы. Толщина ударной и прижимной рейки составляет, как правило, менее 10 мм, предпочтительно 5 мм.The tooth profiles 204 are flat or beveled or may be sharpened in the form of a prism. The thickness of the shock and pressure rail is typically less than 10 mm, preferably 5 mm.

Ударная и прижимная рейка 202 снабжена круглыми отверстиями для крепления к не показанной на чертеже приводной системе или для прикрепления обрабатывающего инструмента с несколькими расположенными друг за другом и параллельно относительно друг друга планками ударного и прижимThe impact and pressure rail 202 is provided with round holes for attaching to a drive system not shown in the drawing or for attaching a processing tool with several shock and pressure strips located one after another and parallel to each other

- 17 012151 ного действия 202. Между планками ударного и прижимного действия 202 могут располагаться распорные элементы 207, которые соединяются с помощью болтов 208 с планками ударного и прижимного действия 202. На конце 209 предусмотрены накладки 209, которые позволяют обеспечить крепление к приводной системе. Обрабатывающий инструмент предусмотрен для ударного действия.- 17 012151 of action 202. Between the strips of shock and pressing action 202, spacers 207 can be located that are connected by bolts 208 to the strips of shock and pressing action 202. At the end 209, plates 209 are provided that allow fastening to the drive system. A processing tool is provided for percussion.

На фиг. 14-20 изображены шипообразные элементы, которые забивают или вдавливают в изоляционный материал.In FIG. Figures 14-20 show tenon-like elements which clog or press into the insulating material.

На фиг. 14 показан острый штифт 210 с гайкой 211, который завинчен в базовую плиту 212 или в боковую поверхность не показанного валика или припаян или же приварен к ней. Диаметр штифта 210 можно на несколько миллиметров уменьшить, так что штифт можно выполнить в виде иголки.In FIG. 14 shows a sharp pin 210 with a nut 211 that is screwed into the base plate 212 or into the side surface of a roller not shown or soldered or welded to it. The diameter of the pin 210 can be reduced by a few millimeters, so that the pin can be made in the form of a needle.

На фиг. 15 показан элемент в виде усеченного конуса со скругленным острием 214. На фиг. 16 показано сочетание элемента в виде усеченного конуса из металла или вязкого пластического материала. Основание элемента 213 выполнено, например, в виде винта 216, так что его можно с помощью гайки 211 прикрепить к базовой плите 212.In FIG. 15 shows a truncated cone element with a rounded tip 214. FIG. 16 shows a combination of a truncated cone element of metal or a viscous plastic material. The base of the element 213 is, for example, in the form of a screw 216, so that it can be attached to the base plate 212 with the help of a nut 211.

На фиг. 17 показан пирамидальный элемент 217, основная ось которого может быть больше поперечной оси. Основание этого элемента 217 может заходить в выполненный фрезерованием в базовой плите 212 паз 218, чтобы таким образом расположить пирамидальный элемент 217, например, под двухгранным углом относительно большой поверхности, расположенной рядом изоляционной плиты, и закрепить в этом положении против проскальзывания.In FIG. 17 shows a pyramidal element 217, the main axis of which may be larger than the transverse axis. The base of this element 217 can go into the groove 218 made by milling in the base plate 212, in order to thereby position the pyramidal element 217, for example, at a dihedral angle with respect to a large surface adjacent to the insulating plate, and secure it against slipping in this position.

Вместо прямоугольного или квадратного основания элемент 213, 217 может иметь также и многоугольное основание.Instead of a rectangular or square base, the element 213, 217 may also have a polygonal base.

В особенности, при использовании на боковой поверхности прижимных валков приемлемым является сочетание твердосплавной иглы 215 с частично эллиптическим в виде сбоку элементом 219, который позволяет заходить в изоляционный материал с учетом свойств материала, как это показано на фиг.In particular, when used on the side surface of the pinch rolls, it is acceptable to combine a carbide needle 215 with a partially elliptical side view element 219, which allows entry into the insulating material taking into account the material properties, as shown in FIG.

18. Эта часть внедряемого элемента может быть выполнена также и трапецеидальной. Поскольку элементы в соответствии с фиг. 18 завинчены в валик, они предпочтительно с помощью паза или продольного отверстия фиксируются в своем положении или направлении.18. This part of the inserted element can also be made trapezoidal. Since the elements in accordance with FIG. 18 are screwed into a roller, and are preferably fixed in their position or direction with a groove or a longitudinal hole.

На фиг. 20 показан вид сверху вдавливаемого элемента 219 согласно фиг. 18. Основание элемента 219 выполнено эллиптическим. Видимые сверху боковые поверхности могут быть также и плоскими и в таком случае проходить параллельно относительно друг друга.In FIG. 20 is a plan view of the push-in member 219 of FIG. 18. The base of the element 219 is elliptical. The side surfaces visible from above can also be flat and in this case extend parallel to one another.

На фиг. 19 показан вид сверху элемента 213 в виде наконечника стрелы, лезвия которого у основания могут быть одинаковыми или не одинаковыми по ширине.In FIG. 19 shows a top view of an element 213 in the form of an arrowhead, the blades of which at the base may be the same or not the same in width.

На фиг. 21 показано в качестве примера расположение элементов 210, 213, 217, 219 на базовой плите 212. Здесь элементы 210, 213, 217, 219 зафиксированы в гексагональном и с перекрытием внахлестку положении. Расстояние элементов 210, 213, 217, 219 друг от друга и их расположение относительно друг друга, а также высота и ширина ударного инструмента зависят от того, сколько ходов требуется за единицу времени и, соответственно, допускается, а также от относительной скорости, с которой подлежащие обработке поверхности могут пропускаться через ударный инструмент или с которой инструмент может перемещаться по отношению к ней. Далее ударный инструмент наряду с перемещением в горизонтальном направлении одновременно может еще перемещаться вверх и вниз. Сравнительное исполнение элементов 213 с наконечниками в виде стрелы показано на фиг. 22.In FIG. 21 shows, by way of example, the arrangement of the elements 210, 213, 217, 219 on the base plate 212. Here, the elements 210, 213, 217, 219 are fixed in a hexagonal and overlapping overlap position. The distance of the elements 210, 213, 217, 219 from each other and their location relative to each other, as well as the height and width of the percussion instrument depend on how many strokes are required per unit of time and, accordingly, allowed, as well as on the relative speed with which surfaces to be treated can be passed through a percussion instrument or with which the tool can be moved with respect to it. Further, the percussion instrument, along with the horizontal movement, can also simultaneously move up and down. A comparative embodiment of the elements 213 with arrowheads is shown in FIG. 22.

На фиг. 23 показан вид сверху клиновидных элементов 210 с прямоугольной поверхностью, которая расположена со смещением на базовой плите 212 или аналогично на развертке боковой поверхности цилиндра.In FIG. 23 shows a top view of the wedge-shaped elements 210 with a rectangular surface that is positioned offset on the base plate 212 or similarly on a reamer of the side surface of the cylinder.

Клиновидные элементы 210 могут также иметь в качестве основания и косоугольный параллелепипед. Вместо лезвия или узкой верхней поверхности элемент 210 может также заканчиваться острием.Wedge-shaped elements 210 may also have an oblique parallelepiped as a base. Instead of a blade or a narrow upper surface, element 210 may also end with a tip.

На фиг. 24 показан следующий сразу же за проточным термошкафом 220 участок обычной технологической линии по изготовлению изоляционного материала. Бесконечное полотно изоляционного материала 221 обрезается по обеим сторонам, например, с помощью пил 222. Отходы при обрезании измельчаются и отводятся в сторону. Одна или несколько пил 223 или водяные сопла высокого давления расположены по ширине бесконечного полотна изоляционного материала 221 и разрезают его на несколько частичных полос 224. Частичные полотна 224 перемещаются в виде жестких частичных полос вплотную друг возле друга в лежащем положении. Если речь идет об упругих волокнистых изоляционных материалах, например о стекловолокне, то в таком случае частичные полотна 224 уже могут отжиматься друг от друга.In FIG. 24 shows a section immediately following a flow cabinet 220 of a portion of a conventional insulating material production line. The endless web of insulating material 221 is trimmed on both sides, for example, by means of saws 222. Waste during cutting is crushed and taken to the side. One or more saws 223 or high pressure water nozzles are located across the width of the endless web of insulating material 221 and cut into several partial strips 224. The partial blades 224 are moved in the form of hard partial strips close to each other in a lying position. If we are talking about elastic fibrous insulating materials, such as fiberglass, then in this case, the partial web 224 can already be wrung out from each other.

С помощью, например, горизонтальной пилы 225 бесконечное изоляционное полотно 221 может разрезаться на более тонкие полотна.Using, for example, a horizontal saw 225, an endless insulating sheet 221 can be cut into thinner sheets.

По обеим сторонам бесконечного полотна изоляционного материала 221 могут размещаться ударные инструменты в соответствии с фиг. 11-20. Привод может осуществляться электрически, пневматически или гидравлически. Частоту и амплитуду устанавливают в зависимости от требований и используемых инструментов или вдавливаемых элементов. В одном из вариантов осуществления инструменты могут также смещаться в вертикальном направлении при совершении колебательных движений.On both sides of the endless web of insulating material 221, percussion instruments in accordance with FIG. 11-20. The drive can be carried out electrically, pneumatically or hydraulically. The frequency and amplitude are set depending on the requirements and the tools or push-in elements used. In one embodiment, the tools may also shift in the vertical direction during oscillatory movements.

Инструменты в направлении транспортирования могут размещаться также и перед пилами 222, такTools in the transport direction can also be placed in front of the saws 222, so

- 18 012151 что эти отрезки одновременно эластифицируются, а это облегчает возможность их повторного использования.- 18 012151 that these segments are simultaneously elasticized, and this facilitates the possibility of their reuse.

Инструменты могут также располагаться позади горизонтальной пилы 225 и воздействовать на последовательно подаваемые изоляционные плиты, если они в достаточной степени тяжелые или при необходимости с помощью прижимных приспособлений зафиксированы от бокового смещения.Tools can also be located behind horizontal saw 225 and act on sequentially supplied insulating boards if they are sufficiently heavy or, if necessary, using clamping devices are fixed from lateral displacement.

На фиг. 25 над показанным на фиг. 24 участком показано устройство 226 для отрезания отдельных изоляционных плит 11 от показанных здесь частичных полотен 224. В качестве транспортирующих устройств здесь показаны ведомые валики 227, которые естественно принимают бесконечное полотно изоляционного материала 221 позади термошкафа 220.In FIG. 25 above that shown in FIG. 24, a device 226 is shown for cutting individual insulation boards 11 from the partial webs 224 shown here. As conveying devices, driven rollers 227 are shown here that naturally receive an endless sheet of insulation material 221 behind the cabinet 220.

Боковое эластифицирование производится с помощью прижимных валиков 228 с закрепленными инструментами и соответственно снабженными зубьями, которые, например, в зависимости от сопротивления материала с помощью гидравлического привода вдавливаются в большей или меньшей мере прочно и тем самым глубоко в боковые поверхности 16, 18 бесконечного полотна (полотен) 221 или в изоляционные плиты 11. С одной стороны могут располагаться один или несколько прижимных валков 228.Lateral elasticization is carried out using clamping rollers 228 with fixed tools and correspondingly equipped teeth, which, for example, depending on the resistance of the material by means of a hydraulic drive, are pressed more or less firmly and thereby deeply into the side surfaces 16, 18 of the endless web (webs ) 221 or into insulation boards 11. On one side, one or more pressure rolls 228 can be arranged.

На фиг. 26 показано поперечное сечение штабеля изоляционных плит 11, которые снабжены кашированием или покрытием, имеют уплотненную поверхность или уплотненный участок поверхности, а при необходимости и кашированиями, и покрытиями. Штабель изоляционных плит 11 перемещается в горизонтальном направлении между верхним транспортирующим устройством 229 и нижним, оказывающим давление транспортирующим устройством 230, в то время как по обеим сторонам элементы 200 воздействуют на боковые поверхности 16, 18.In FIG. 26 shows a cross-section of a stack of insulating boards 11, which are provided with a lamination or coating, have a sealed surface or a sealed surface area, and if necessary, laminations and coatings. The stack of insulating plates 11 moves horizontally between the upper conveying device 229 and the lower pressure conveying device 230, while on both sides of the elements 200 act on the side surfaces 16, 18.

Вместо или в сочетании с элементами 200 можно использовать также и зубчатые прижимные валики.Instead of or in combination with elements 200, gear pinch rollers can also be used.

Предусмотрено, что это воздействие осуществлялось только на одной боковой поверхности 16 штабеля изоляционных плит 11 с использованием прижимной плиты 231, закрепленной на столе, в то время как, смотря по обстоятельствам, элемент 200 и/или один или несколько прижимных валиков перемещаются с одной или с двух боковых сторон 16, 18. Само собой разумеется, что может производиться обработка и отдельных изоляционных плит 11 перед штабелированием.It is envisaged that this effect was carried out only on one side surface 16 of the stack of insulating plates 11 using a pressure plate 231 mounted on the table, while, depending on the circumstances, the element 200 and / or one or more pressure rollers move from one or of the two lateral sides 16, 18. It goes without saying that processing of the individual insulation boards 11 before stacking can also be carried out.

Само собой разумеется, что описанные выше примеры осуществления не являются ограничивающими. Более того, возможны многие модификации и изменения без выхода за рамки защиты настоящего изобретения, которая определена прилагаемыми пунктами формулы изобретения.It goes without saying that the embodiments described above are not limiting. Moreover, many modifications and changes are possible without going beyond the protection of the present invention, which is defined by the attached claims.

Перечень позицийList of items

10 - изоляционный элемент; 10 - insulating element; 211 - гайка; 211 - a nut; 11 - изоляционная плита; 11 - an insulating plate; 212 - базовая плита; 212 - base plate; 12 - большая поверхность; 12 - a large surface; 213 - элемент; 213 - element; 14 - большая поверхность; 14 - a large surface; 214- острие; 214-point; 16 - боковая поверхность; 16 - side surface; 215 - твердосплавная игла; 215 - carbide needle; 18 - боковая поверхность; 18 - side surface; 216 - винт; 216 - screw; 20 - боковая поверхность; 20 - side surface; 217 - элемент; 217 - element; 22 - боковая поверхность; 22 - side surface; 218-паз; 218 groove;

- 19 012151- 19 012151

24 - воздухонепроницаемый слой; 26 - штриховая линия; 26 - участок; 110 изоляционная полоса; 112 - большая поверхность; 114 боковая поверхность; 116 - воздухонепроницаемый слой; 118 - клеящий слой; 120 -пленка; 122 - изоляционное полотно; 124 - рулон; 126 - термоусадочная пленка; 128 - диски; 130 - изоляционная структура; 132 - изоляционные элементы; 134 - большая поверхность; 136 - боковые поверхности; 138 - изоляционные полосы; 200 - элемент; 202 - ударная и прижимная рейка; 204 - зуб; 206 - круглое отверстие; 207 - промежуточный слой; 208 - винт; 210 - штифт; 24 - airtight layer; 26 - dashed line; 26 - section; 110 insulating strip; 112 is a large surface; 114 side surface; 116 is an airtight layer; 118 - adhesive layer; 120 film; 122 - insulating cloth; 124 - roll; 126 - shrink film; 128 - disks; 130 - insulating structure; 132 - insulating elements; 134 - large surface; 136 - side surfaces; 138 - insulating strips; 200 - element; 202 - shock and pressure rail; 204 - tooth; 206 - a round hole; 207 - an intermediate layer; 208 - screw; 210 - pin; 219 - элемент; 220 - термошкаф; 221 - изоляционное полотно; 222 - пила; 223 - пила; 224 - частичное полотно; 225 - горизонтальная пила; 226 - устройство; 227 - валик; 228 - прижимной валик; 229 - транспортирующее устройство; 230 - транспортирующее устройство; 231 - прижимная плита Ь - ширина изоляционной полосы; В - ширина изоляционного полотна; 4 - толщина изоляционной полосы; 219 - element; 220 - a heating cabinet; 221 - insulating cloth; 222 - saw; 223 - saw; 224 - partial canvas; 225 - horizontal saw; 226 device; 227 - roller; 228 - pressure roller; 229 - conveying device; 230 - conveying device; 231 - pressure plate B is the width of the insulating strip; In - the width of the insulating cloth; 4 - thickness of the insulating strip;

ФОРМУЛА ИЗОБРЕТЕНИЯCLAIM

Claims (23)

ФОРМУЛА ИЗОБРЕТЕНИЯCLAIM 1. Способ изготовления изоляционных плит из минеральных волокон по крайней мере с одной эластифицированной боковой поверхностью и/или по крайней мере одним эластифицированным участком боковой поверхности, отличающийся тем, что эластифицирование производится с помощью локального отрезания по крайней мере одной боковой поверхности и/или по крайней мере одного участка боковой поверхности изоляционной плиты.1. A method of manufacturing insulating boards made of mineral fibers with at least one elasticized side surface and / or at least one elasticized section of the side surface, characterized in that the elasticization is carried out by locally cutting at least one side surface and / or at least at least one portion of the side surface of the insulation board. 2. Способ по п.1, отличающийся тем, что локально отделенная боковая сторона и/или локально отделенный участок боковой поверхности изоляционной плиты дополнительно локально подвергается обжатию.2. The method according to claim 1, characterized in that the locally separated side and / or locally separated portion of the side surface of the insulation plate is additionally locally crimped. 3. Способ по п.1, отличающийся тем, что боковая поверхность и/или участок боковой поверхности с помощью по крайней мере одного вдавливаемого в них, выполненного в виде игольчатого и/или клиновидного, и/или зубчатого, и/или пирамидального, и/или усеченного конуса, и/или скаленоэдра формующего элемента, сжимаются и/или отделяются.3. The method according to claim 1, characterized in that the side surface and / or the portion of the side surface using at least one pressed into them, made in the form of a needle and / or wedge-shaped, and / or serrated, and / or pyramidal, and / or a truncated cone, and / or the scalenhedron of the forming element, are compressed and / or separated. 4. Способ по п.2, отличающийся тем, что формующие элементы врезаются и/или вдавливаются в боковую поверхность и/или участок боковой поверхности.4. The method according to claim 2, characterized in that the forming elements cut into and / or are pressed into the side surface and / or the portion of the side surface. 5. Способ по одному из пп.2-4, отличающийся тем, что формующие элементы вдавливаются на различную глубину в боковую поверхность и/или участок боковой поверхности.5. The method according to one of claims 2 to 4, characterized in that the forming elements are pressed at different depths into the side surface and / or the portion of the side surface. 6. Способ по одному из пп.2-5, отличающийся тем, что формующие элементы вдавливаются и/или забиваются в боковую поверхность и/или участок боковой поверхности.6. The method according to one of claims 2 to 5, characterized in that the forming elements are pressed and / or clogged into the side surface and / or the portion of the side surface. 7. Способ по одному из предыдущих пунктов, отличающийся тем, что формующие элементы под различными углами воздействуют на боковую поверхность и/или участок боковой поверхности.7. The method according to one of the preceding paragraphs, characterized in that the forming elements at different angles act on the side surface and / or a portion of the side surface. 8. Способ по одному из предыдущих пунктов, отличающийся тем, что одновременно эластифицируются боковые кромки и/или участки боковой поверхности нескольких изоляционных плит.8. The method according to one of the preceding paragraphs, characterized in that the side edges and / or portions of the side surface of several insulation boards are simultaneously elasticized. 9. Способ по одному из предыдущих пунктов, отличающийся тем, что изоляционная плита во время 9. The method according to one of the preceding paragraphs, characterized in that the insulating plate during - 20 012151 повышения эластичности сжимается, по крайней мере, частично.- 20 012151 increase elasticity is compressed, at least in part. 10. Способ по одному из предыдущих пунктов, отличающийся тем, что одновременно эластифицируются боковые поверхности и/или участки боковой поверхности изоляционной плиты.10. The method according to one of the preceding paragraphs, characterized in that the side surfaces and / or portions of the side surface of the insulation plate are simultaneously elasticized. 11. Способ по одному из предыдущих пунктов, отличающийся тем, что эластифицирование производится после отверждения изоляционной плиты.11. The method according to one of the preceding paragraphs, characterized in that the elasticization is carried out after curing the insulating board. 12. Способ по одному из пп.1-11, отличающийся тем, что эластифицирование производится во время предварительного уплотнения изоляционной плиты.12. The method according to one of claims 1 to 11, characterized in that the elasticization is carried out during the preliminary compaction of the insulation plate. 13. Способ по одному из пп.1-11, отличающийся тем, что эластифицирование производится после обвертывания изоляционной плиты упаковочным материалом.13. The method according to one of claims 1 to 11, characterized in that the elasticization is carried out after wrapping the insulating board with packaging material. 14. Устройство для изготовления изоляционных плит из минеральных волокон по крайней мере с одной эластифицированной боковой поверхностью отличается эластифицирующими элементами, с помощью которых производится эластифицирование за счет локального отделения по крайней мере одной боковой поверхности и/или участка боковой поверхности.14. A device for the manufacture of mineral fiber insulating boards with at least one elasticized lateral surface is characterized by elasticizing elements, with which elasticization is performed by locally separating at least one lateral surface and / or a portion of the lateral surface. 15. Устройство по п.14, отличающееся тем, что элементы для эластифицирования снабжены одним или несколькими забиваемыми в обрабатываемую изоляционную плиту ударными элементами, в частности ударными рейками, на которой или на которых расположены с выступом формующие элементы.15. The device according to p. 14, characterized in that the elements for elasticization are equipped with one or more percussion elements to be hammered into the processed insulating plate, in particular percussion rails on which or on which the forming elements are located with a protrusion. 16. Устройство по п.15, отличающееся тем, что ударные элементы имеют ширину от 1 до 1,5 мм.16. The device according to clause 15, wherein the shock elements have a width of from 1 to 1.5 mm 17. Устройство по одному из пп.15-17, отличающееся тем, что формующие элементы отдельных ударных элементов по отношению к обрабатываемой поверхности расположены со смещением относительно друг друга.17. The device according to one of paragraphs.15-17, characterized in that the forming elements of the individual impact elements with respect to the work surface are offset from each other. 18. Устройство по одному из пп.15-17, отличающееся тем, что ударные элементы в предназначенном для них состоянии расположены главным образом под прямым углом относительно основных поверхностей подлежащих обработке изоляционных плит.18. The device according to one of paragraphs.15-17, characterized in that the shock elements in their intended state are located mainly at right angles to the main surfaces of the insulating boards to be treated. 19. Устройство по одному из пп.15-18, отличающееся тем, что ударные элементы в предназначенном для них состоянии расположены под различными углами относительно основных поверхностей обрабатываемых изоляционных плит.19. The device according to one of paragraphs.15-18, characterized in that the shock elements in the state intended for them are located at different angles relative to the main surfaces of the processed insulating plates. 20. Устройство по одному из пп.15-19, отличающееся тем, что ударные элементы выполнены таким образом, что они вдавливаются в обрабатываемую изоляционную плиту на глубину до 25 мм.20. The device according to one of paragraphs.15-19, characterized in that the shock elements are made in such a way that they are pressed into the processed insulating plate to a depth of 25 mm. 21. Устройство по п.14, отличающееся тем, что устройство снабжено одним или несколькими вращающимися прижимными валиками, на котором и, соответственно, на которых расположены с выступом формующие элементы.21. The device according to 14, characterized in that the device is equipped with one or more rotating pinch rollers, on which and, accordingly, on which the forming elements are located with a protrusion. 22. Устройство по п.21, отличающееся тем, что формующие элементы проходят параллельно продольной оси каждого прижимного валика или по спирали по боковой поверхности каждого прижимного валика.22. The device according to item 21, wherein the forming elements extend parallel to the longitudinal axis of each pinch roller or in a spiral along the side surface of each pinch roller. 23. Устройство по одному из пп.15-22, отличающееся тем, что формующие элементы выполнены игольчатыми, клиновидными и/или зубчатыми, и/или пирамидальными, и/или в виде усеченного конуса, и/или в виде скаленоэдра.23. The device according to one of paragraphs.15-22, characterized in that the forming elements are made of needle, wedge-shaped and / or serrated, and / or pyramidal, and / or in the form of a truncated cone, and / or in the form of a scalenhedron.
EA200800079A 2005-06-21 2006-06-21 Method and device for the production of insulation elements from mineral fibres EA012151B1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102005029008 2005-06-21
PCT/EP2006/005967 WO2006136396A2 (en) 2005-06-21 2006-06-21 Method and device for the production of insulation elements from mineral fibres

Publications (2)

Publication Number Publication Date
EA200800079A1 EA200800079A1 (en) 2008-04-28
EA012151B1 true EA012151B1 (en) 2009-08-28

Family

ID=37570794

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
EA200800079A EA012151B1 (en) 2005-06-21 2006-06-21 Method and device for the production of insulation elements from mineral fibres

Country Status (6)

Country Link
EP (1) EP1893825B1 (en)
EA (1) EA012151B1 (en)
ES (1) ES2557819T3 (en)
PL (1) PL1893825T3 (en)
UA (1) UA85975C2 (en)
WO (1) WO2006136396A2 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2645190C1 (en) * 2016-09-26 2018-02-16 Карапет Арменович Тер-Закарян Locking technology of heat-insulating material for seamless welding of connecting locks
RU2679030C1 (en) * 2017-09-06 2019-02-05 Карапет Арменович Тер-Закарян Fastening for fixing insulating material to heat-insulated surface

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2958951B1 (en) * 2010-04-20 2012-10-05 Francois Long PANEL FOR INTERNAL INSULATION OF A ROOF, USE AND INTERNAL INSULATION
WO2023287404A1 (en) * 2021-07-14 2023-01-19 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Mechanical cell lysis in digital microfluidic devices

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3203622A1 (en) * 1981-09-17 1983-04-07 Deutsche Rockwool Mineralwoll-GmbH, 4390 Gladbeck Method and apparatus for manufacturing a sound- and/or heat-insulating mineral fibre slab or web
EP0436681B1 (en) * 1989-07-31 1993-12-22 Flumroc Ag Process and device for obtaining a compressible area in at least one edge region of a heat-insulating, soundproofing and/or fireproofing mineral fibre panel or strip and mineral fibre panels so obtained
WO1997028323A1 (en) * 1996-01-29 1997-08-07 Rockwool Aktiebolaget Method and apparatus for deforming edges of mineral wool plates
WO2002099213A1 (en) * 2001-06-02 2002-12-12 Deutsche Rockwool Mineralwoll Gmbh & Co. Ohg Method for producing roof insulation plates, roof insulation plates and device for implementing said method
EP1643047A1 (en) * 2004-09-29 2006-04-05 Rockwool International A/S Mineral fibre insulation board

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3203622A1 (en) * 1981-09-17 1983-04-07 Deutsche Rockwool Mineralwoll-GmbH, 4390 Gladbeck Method and apparatus for manufacturing a sound- and/or heat-insulating mineral fibre slab or web
EP0436681B1 (en) * 1989-07-31 1993-12-22 Flumroc Ag Process and device for obtaining a compressible area in at least one edge region of a heat-insulating, soundproofing and/or fireproofing mineral fibre panel or strip and mineral fibre panels so obtained
WO1997028323A1 (en) * 1996-01-29 1997-08-07 Rockwool Aktiebolaget Method and apparatus for deforming edges of mineral wool plates
WO2002099213A1 (en) * 2001-06-02 2002-12-12 Deutsche Rockwool Mineralwoll Gmbh & Co. Ohg Method for producing roof insulation plates, roof insulation plates and device for implementing said method
EP1643047A1 (en) * 2004-09-29 2006-04-05 Rockwool International A/S Mineral fibre insulation board

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2645190C1 (en) * 2016-09-26 2018-02-16 Карапет Арменович Тер-Закарян Locking technology of heat-insulating material for seamless welding of connecting locks
RU2679030C1 (en) * 2017-09-06 2019-02-05 Карапет Арменович Тер-Закарян Fastening for fixing insulating material to heat-insulated surface

Also Published As

Publication number Publication date
PL1893825T3 (en) 2016-03-31
EA200800079A1 (en) 2008-04-28
ES2557819T3 (en) 2016-01-28
EP1893825B1 (en) 2015-10-07
WO2006136396A3 (en) 2007-07-05
WO2006136396A2 (en) 2006-12-28
UA85975C2 (en) 2009-03-10
EP1893825A2 (en) 2008-03-05
WO2006136396B1 (en) 2007-08-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE69809447T2 (en) CEMENT-CONTAINING PANEL WITH REINFORCED EDGES
EP1746209A3 (en) Multilayer nonwoven fibrous mats, laminates and method
US20100062233A1 (en) Methods for converting used paper material into structural panels, and structural panels made thereby
DE60034782T2 (en) MINERAL FIBER INSULATION PLATE WITH A STIFF OUTER LAYER, A MANUFACTURING METHOD AND USE OF THE THERMAL INSULATION PRODUCT FOR ROOF AND FAÇADE CLADDING
EA012151B1 (en) Method and device for the production of insulation elements from mineral fibres
EA000656B1 (en) Core of corrugated cardboard, method and for its manufacture
CN201677369U (en) Lengthened special-type bamboo weight assembled material
JP2005507982A (en) Drywall finish trim with fiber coating made of reinforced compound
EP1708876B1 (en) Method for the production of a web of insulating material and web of insulating material
DE102006028841B4 (en) Insulating arrangement and method for producing an insulating strip
DE10305747A1 (en) Process to manufacture lightweight insulation lining with layers each consisting of a flat foil bonded to a corrugated foil
DE19913496C5 (en) Floor insulation element
WO2006136389A1 (en) Method for the production of an insulator element made of mineral fibers, and composite heat insulating system comprising several insulator elements
DE4308959A1 (en) Nonwoven made from natural materials and uses therefor
EP1559845A1 (en) Process for manufacturing an insulating mat of mineral fibres and insulating mat
DE10334178A1 (en) Multilayer textile web of parallel fiber bundles and a nonwoven connected by adhesive thread grid
EP1335080B1 (en) Insulation board for heat and/or sound insulation, and insulation layer
EP0927287A1 (en) A process for the preparation of a layered insulating board, and a layered board and a use of this board
EP1559844A1 (en) Insulating element and composite thermal compound system
DE102008004018A1 (en) Packaging/transporting unit for roofing materials has mineral-fiber roof-insulating boards arranged in a stack and a supporting body fitted underneath the stack
EP0939173B1 (en) Process for making an insulation board from mineral fibres and insulation board
DE102006028883A1 (en) Heat insulating system comprises heat insulating elements made from mineral fibers with large surfaces and four side surfaces
US20130340961A1 (en) Method of manufacturing paper based honeycomb core wallboard panel
DE102006028838A1 (en) Heat insulating system comprises heat insulating elements made from mineral fibers with large surfaces and four side surfaces
DE102006028842A1 (en) Insulating mineral fiber panel has strip along at least one edge which is impermeable to air

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A Lapse of a eurasian patent due to non-payment of renewal fees within the time limit in the following designated state(s)

Designated state(s): AM AZ KG MD TJ TM

MM4A Lapse of a eurasian patent due to non-payment of renewal fees within the time limit in the following designated state(s)

Designated state(s): BY KZ RU