Das Patent 967 o42 betrifft eine Bergeversatzleitung für die halbsteile
Lagerung, die aus geschlossenen Rohren mtit Entlüftungsöffnungen besteht. Die Bergeversatzleitung
setzt sich' aus Rohrschüssen zusammen, die durch Einpunktverbindungen leicht lösbar
gekuppelt sind. Der Durchmesser der Rohre ist größer als Zoo mm. Der Ein- und Ausbau
der Rohrschüsse ist schwierig, weil der Rohrdurchmesser und das Gewicht der einzelnen
Rohrschüsse verhältnismäßig groß ist und die Handhabung in der halbsteilen Lagerung
im Untertagebetrieb erschwert ist. Weiterhin ist es notwendig, die jeweils letzten
Rohrschüsse zum Hangenden hin anzuheben, damit das Versatzgut bis zum Hangenden
aufgefüllt werden kann. Bisher mußte die Bedienungsmannschaft die Rohrschüsse in
den Entlüftungsöffnungen anfassen. Die Handhabung war schwierig, weil die Entlüftungsöffnungen
mit Schutzblechen versehen sind. Ebenso ist es bei dem verhältnismäßig großen Rohrdurchmesser
nicht einfach, die Rohre zu umfassen und zu bewegen.The patent 967,042 relates to a recovery line for the half-way
Storage consisting of closed tubes with ventilation openings. The recovery line
is made up of pipe sections, which can be easily detached by means of single-point connections
are coupled. The diameter of the tubes is larger than Zoo mm. The installation and removal
The pipe section is difficult because of the pipe diameter and weight of each
Pipe sections is relatively large and the handling in the half-height storage
is difficult in underground operation. It is also necessary to use the last
To lift pipe sections towards the hanging wall so that the backfill up to the hanging wall
can be filled. Previously, the operating team had to open the pipe sections in
grasp the vents. Handling was difficult because of the vents
are provided with protective plates. It is the same with the relatively large pipe diameter
not easy to grasp and move the pipes.
Es ist für Abbaurohrleitungen in der steilen Lagerung bereits vorgeschlagen
worden, die einzelnen Rohrschüsse zu beiden Seiten in der Mitte der Rohrschüsse
mit Handgriffen zu versehen. Die seitliche Anbringung der Handgriffe ist ungünstig,
weil die Handgriffe beim Umlegen der Abbaurohrleitungen unter den beengten Betriebsbedingungen
untertage zu sperrig sind. Sie stoßen am Grubenausbau, besonders an den G_ rubenstempeln,
bei der Beförderung von Feld zu Feld an. Um dies tunlichst zu vermeiden, müssen
die Rohrschüsse beim Umlegen häufig um ihre Achse gedreht werden. Das Drehen hat
zur Folge, daß die Bedienungsleute die Handgriffe nicht mehr benutzen können und
.die Rohrschüsse an den Enden anfassen müssen, was unhandlich ist und zu Unfällen
führen kann. Die Befestigung der Handgriffe bei der bekannten Ausführungsform in
der Mitte der Rohrschußlänge hat den Nachteil, daß die Rohrschüsse sich bei der
Beförderung um ihre Querachse drehen, somit nur darin sicher getragen werden können,
wenn sie zusätzlich an den Rohrenden angefaßt werden. Erfindungsgemäß sind Handgriffe
an den Rohrenden der Rohrschüsse im Zuge der Entlüftungsöffnungen und der Einpunktverbindungen
angebracht. Die Handgriffe ergeben unter den Arbeitsbedingungen im Untertagebetrieb
in der halbsteilen Lagerung besondere Vorteile. Unter diesen Bedingungen ist das
Bewegen mit Lasten ohnehin äußerst schwierig. Die Handgriffe, die für Bergeversatzrohre
noch nicht angewendet worden sind, vereinfachen die Arbeitsleistung wesentlich.
Die Unfallgefahr beim Befördern der Rohrschüsse wird geringer. Die Handgriffe können
auch bequem zum Aufhängen der Rohrschüsse verwendet werden. Bei entsprechender Länge
der Handgriffe können zwei Bedienungsleute gleichzeitig angreifen. Wegen der schwierigen
Beförderungsbedingungen, insbesondere von Feld zu Feld, sollen unten und seitlich
an den Rohren keine -vorspringenden und sperrigen Teile vorhanden sein. Diese Bedingung
ist erfüllt, wenn alle vorspringenden Teile in einer Linie, nämlich in der Scheitellinie
der Rohre, angeordnet sind.It has already been suggested for mining pipelines in steep storage
been, the individual pipe sections on both sides in the middle of the pipe sections
to be provided with handles. The side mounting of the handles is unfavorable,
because the hand movements when moving the extraction pipes under the cramped operating conditions
underground are too bulky. You come across the pit lining, especially the G_ ruben stamps,
when moving from field to field. To avoid this as much as possible, you have to
the pipe sections are often rotated around their axis when being folded. Has turning
with the result that the operators can no longer use the handles and
.the pipe sections have to touch the ends, which is unwieldy and leads to accidents
can lead. The attachment of the handles in the known embodiment in
the middle of the pipe section length has the disadvantage that the pipe sections are in the
Rotate the transport around its transverse axis so that it can only be safely carried in it,
if they are also touched by the pipe ends. According to the invention are handles
at the pipe ends of the pipe sections in the course of the ventilation openings and the one-point connections
appropriate. The handles result under the working conditions in underground operations
special advantages in half-height storage. Under these conditions that is
Moving with loads is extremely difficult anyway. The handles for recovery pipes
have not yet been used, simplify the work considerably.
The risk of accidents when conveying the pipe sections is reduced. The handles can
can also be conveniently used to hang up the pipe sections. With the appropriate length
of the handles can attack two operators at the same time. Because of the difficult
Conditions of carriage, especially from box to box, should be below and to the side
There are no protruding and bulky parts on the pipes. This condition
is fulfilled if all protruding parts are in one line, namely in the apex line
of the tubes, are arranged.
Die Zeichnung zeigt eine Teilseitenansicht einer Bergeversatzleitung
gemäß der Erfindung.The drawing shows a partial side view of a recovery line
according to the invention.
Die kreisrunden Rohrschüsse i sind ineinandergesteckt. Sie sind mit
den Entlüftungsöffnungen 2 versehen. Sie sind durch die Einpunktverbindungen gekuppelt,
die aus den zweiarmigen Kupplungshebeln i i mit den Hammerköpfen 13 und den Widerlagern
14 bestehen. An den Rohrenden der Rohrschüsse i sind die Handgriffe 2o angeschweißt.
Diese sind in der Scheitellinie der Rohre im Zuge der Entlüftungsöffnungen 2 und
der Einpunktverbindungen 11, 13, 14 angeordnet.The circular pipe sections i are plugged into one another. You are with
the ventilation openings 2 provided. They are coupled by the one-point connections,
from the two-armed clutch levers i i with the hammer heads 13 and the abutments
14 exist. The handles 2o are welded to the pipe ends of the pipe sections i.
These are in the apex line of the pipes in the course of the ventilation openings 2 and
of the single-point connections 11, 13, 14 arranged.