Verpackung für Zweiräder Die Erfindung betrifft eine Verpackung für
Zweiräder aus Wellpappekarton od. dgl. Es ist eine Schutzhülle aus Pappe für eine
Fahrradverpackung bekannt. Diese besteht aus zwei großen Seitenflächen und zwei
schmalen Stirnseiten, die durch Umkippen von Klappen der Seitenflächen gebildet
werden. An der oberen Fläche des Behälters sind Aussparungen für den Durchtritt
der Lenkstange usw. vorhanden. Die großen Seitenflächen erstrecken sich bei über
das Rad geschobener Verpackung nach unten so weit daß tdie in ihrer Drehbeweglichkeit
nicht gehemmten Räder an ihrem unteren Teil aus dem Behälter herausragen, d.h.,
daß das Rad auch im verpackten Zustand noch fahrbar ist. Während also die obere
Fläche des Behälters außer den Aussparungen für die Lenkstange usw. verschlossen
ist, ist seine untere Fläche zwsschen den beiden Rädern offen.Packaging for two-wheelers The invention relates to packaging for
Two-wheelers made of corrugated cardboard or the like. It is a protective cover made of cardboard for a
Bicycle packaging known. This consists of two large side surfaces and two
narrow end faces, which are formed by tipping over flaps of the side surfaces
will. There are recesses for the passage on the upper surface of the container
the handlebar, etc. present. The large side surfaces extend at about
the wheel pushed the packaging down so far that the rotary mobility
unchecked wheels protrude from the container at their lower part, i.e.
that the bike can still be driven even when it is packed. So while the upper
Area of the container closed except for the recesses for the handlebar, etc.
its lower surface is open between the two wheels.
Es ist ferner eine Fahrradschutzhüiie bekanntgeworden, die aus zwei
zusammengehefteten Flächenzuschnitten besteht, wodurch eine schlauchartige U-mhüllung
gebildet wird. Die Ränder der beiden Längsflächen werden verschnürt oder verklebt. It is also known a Fahrradschutzhüiie, which consists of two
There is stapled surface blanks, creating a tube-like envelope
is formed. The edges of the two longitudinal surfaces are tied or glued.
Demgegenüber unterscheidet sich der Erfindungs -gegenstand darin,
daß die Verpackung aus einer oben und unten offenen Faltschachtel besteht, bei der
in bekannter Weise oben und unten Klappen zum Verschließen der beiden Öffnungen
vorgesehen sind, wobei Aussparungen für Lenkstange, Sattelstange und den unteren
Teil der Räder verbLeiberl. In contrast, the subject matter of the invention differs in that
that the packaging consists of a folding box open at the top and bottom, in which
in a known manner top and bottom flaps to close the two openings
are provided, with recesses for the handlebar, seat post and the lower
Part of the wheels will remain.
Eine derartige Verpackung zeigt eine große Steifigkeit des Behälters.
Es fallen alle Verschnü-
rungen weg. Auch fallen mehrere Einzeltelle
weg. Such a packaging shows a great rigidity of the container.
There are all the
struggles away. There are also several individual characters
path.
Man hat es damit nur noch mit einem einzigen Materialstück zu tun.You only have to deal with a single piece of material.
Die zum Verschließen dienenden Merschl¢eßklappen sind vorzugsweise
so ausgehildet, daß sie ganz oder teilweise übereinandergreifen und durch an sich
bekannte Verschlußglieder, wie beispielsweise Klebestreifen, Heftklammern od. dgl.,
in ihrer geschlossenen Lage gehalten werden. An der Durchführungsstelle für den
Sattel und an der Durchführungsstelle für den Lenker sind diese Klappen eingeschlitzt.
An diesen Stellen werden die Klappen nach unten umgelegt oder an den Lenker bzw.
an den Sattel angelegt, während sie im übrigen in der ganzen Länge der Oberseite
der Faltschachtel nach dem ubereinall,derlegen durch die Klebestreifen, Heftklammern
oder einen ähnlichen Verschluß verbunde werden. Damit ist die Verpackung nach dem
Überstülpen über das Fahrrad oben bis auf die Durchtrittsstellen für die Lenkstange
und die Sattelstange vollkommen geschlossen. Die Unterseite ist so ausgebildet,
daß die Verpackung nur- im Bereich der Räder offen ist, während sie im übrigen durch
übereinanderlegbare Klappen verschlossen werden kann. Damit wird eine große Stabilität
der Verpackung erreicht. Außerdem ist der Vorteil gegeben, daß die Verpackung am
Rahmen des Fahrrades nicht schenern und damit keine peche bilden kann. Die Verpackung
kann fün Xa'hrräder und Motorräder ausgebildet sein. The Merschl ¢ eßklappen used for closing are preferred
trained so that they overlap in whole or in part and by themselves
known closure members, such as adhesive strips, staples or the like.,
be held in their closed position. At the implementation point for the
These flaps are slotted in the saddle and at the point where the handlebars pass.
At these points, the flaps are folded down or attached to the handlebars or
applied to the saddle while remaining along the entire length of the top
the folding box after putting it all over it, put it through the adhesive strips, staples
or a similar closure are connected. So the packaging is after
Put it over the top of the bike up to the passage points for the handlebar
and the seat post is completely closed. The underside is designed so
that the packaging is only open in the area of the wheels, while it is otherwise through
Overlapping flaps can be closed. This creates great stability
of the packaging. There is also the advantage that the packaging is on
Do not shear the frame of the bike and thus no pitch can form. The packaging
can be designed for five bicycles and motorcycles.
Die Erfindung ist in den Zeichnungen wie folgt dargestellt, und zwar
zeigt Fig. I die Fahriadverpackuing von der Seite mit dem eingeführten Fahrrad und
Fig. 2 die Verpackung allein vor dem Überführen über das Fahrrad. The invention is illustrated in the drawings as follows, namely
Fig. I shows the Fahriadverpackuing from the side with the introduced bicycle and
Fig. 2 shows the packaging alone before transferring it over the bicycle.
I ist die Verpackung. Sie besitzt vDn vornhereindie Gestalt gemäß
Fig. 2, d. h. sie ist an den Stirnseiten 2 geschlossen. Oben besitzt sie die Verschließklappen
3 und 4, die teilweise eingeschnitten sind, so daß die Laschen 5 verbleiben. Diese
Laschen 5 werden, wie Fig. I erkennen läßt, nach unten umgelegt und bilden damit
eine Durchtrittsöffnung für die Lenkstange 6 und die Sattelstange 7. An stelle von
zwei Einschnitten genügt gegebenenfalls auch je ein Einschnitt, dann liegen die
Verschlußklappen direkt am Lenker bzw. am Sattel an. Im übrigen werden alle Laschen
3 und 4 sowie die Laschen 8 an den Stirnseiten übereinandergelegt, so daß sie eine
gute Versteifung der Faltschachtel bilden. Dann werden Klebestreifen 9, Heftklammern
oder ein ähnlicher Verschluß darüber hinweggelegt, so daß die Verpackung oben vollkommen,
mit Ausnahme der Durchtrittsöffnung 5, geschlossen ist. Sie ruht mit dem mittleren
Teil auf der Querstange I0 des Fahrrades. Unten ist die Verpackung 1 offen. I is the packaging. From the outset, it has the shape accordingly
Fig. 2, i. H. it is closed at the end faces 2. At the top it has the closing flaps
3 and 4, which are partially cut so that the tabs 5 remain. These
Lugs 5 are, as shown in FIG. I, folded down and thus form
a passage opening for the handlebar 6 and the seat post 7. Instead of
two incisions, if necessary, one incision each is sufficient, then they lie
Closing flaps directly on the handlebars or on the saddle. Otherwise all tabs
3 and 4 and the tabs 8 superimposed on the end faces so that they have a
Form good stiffening of the carton. Then glue strips 9, staples
or a similar closure placed over it, so that the top of the packaging is completely
with the exception of the passage opening 5, is closed. She rests with the middle one
Part on the crossbar I0 of the bicycle. Package 1 is open at the bottom.
In der Mitte kann sie eingeschlitzt sein, so daß die Laschen ei entstehen,
die umgelegt und ebenfalls durch Klebestreifen 9 od. dgl. verklebt werden können.
Auf diese Weise ist die Verpackung im mittleren unteren Teil ebenfalls geschlossen.
Die Räder 12 des Fahrrades ragen ein Stück unter dem unteren Rand der Verpackung
1 hervor, so daß das Rad bequem gefahren werden kann.It can be slit in the middle so that the flaps are formed
which can be folded over and also glued together with adhesive strips 9 or the like.
In this way, the packaging is also closed in the lower middle part.
The wheels 12 of the bicycle protrude a little below the lower edge of the packaging
1 so that the bike can be ridden comfortably.