DE9411574U1 - Underwear, especially underpants or body - Google Patents

Underwear, especially underpants or body

Info

Publication number
DE9411574U1
DE9411574U1 DE9411574U DE9411574U DE9411574U1 DE 9411574 U1 DE9411574 U1 DE 9411574U1 DE 9411574 U DE9411574 U DE 9411574U DE 9411574 U DE9411574 U DE 9411574U DE 9411574 U1 DE9411574 U1 DE 9411574U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
underwear
pocket
underwear according
bag
underpants
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE9411574U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE9411574U priority Critical patent/DE9411574U1/en
Publication of DE9411574U1 publication Critical patent/DE9411574U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D27/00Details of garments or of their making
    • A41D27/20Pockets; Making or setting-in pockets
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41BSHIRTS; UNDERWEAR; BABY LINEN; HANDKERCHIEFS
    • A41B9/00Undergarments

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Textile Engineering (AREA)
  • Materials For Medical Uses (AREA)

Description

RICHTER, WERg)E:R$frfvT^fcl <£*{fERBAULETJUDGE, WERg)E:R$frfvT^fcl <£*{fERBAULET

EUROPEAN R^ffiX'ATTtySfvlEii'S - PATENTANWÄLTE
HAMBURG · BERLIN
EUROPEAN R^ffiX'ATTtySfvlEii'S - PATENT ATTORNEYS
HAMBURG · BERLIN

DIPL.-1NG. JOACHIM RICHTER DIPL.-ING. HANNES GERBAULET D1PL.-ING. FRANZ WERDERMANNDIPL.-1NG. JOACHIM RICHTER DIPL.-ING. HANNES GERBAULET D1PL.-ING. FRANZ WERDERMANN

- 1986- 1986

NEUER WALL IO KURFÜRSTENDAMMNEW WALL IO KURFÜRSTENDAMM

2O354 HAMBURG IO719 BERLIN2O354 HAMBURG IO719 BERLIN

&Phi; (O4O) 34 OO 45/34 OO 56 'S (03O) 8 82 74 TELEX 2163551 INTU D TELEFAX (O3O) 8 82 32&Phi; (O4O) 34 OO 45/34 OO 56 'S (03O) 8 82 74 TELEX 2163551 INTU D TELEFAX (O3O) 8 82 32

TELEFAX (O4O) 35 24 15 IN BÜROGEMEINSCHAFT MITFAX (O4O) 35 24 15 IN OFFICE SHARING WITH

MAINITZ & PARTNER RECHTSANWÄLTE · NOTARE MAINITZ & PARTNER LAWYERS · NOTARIES

unserzeichen HAMBURGoursign HAMBURG

YOUR FILE OUR FILEYOUR FILE OUR FILE

H94294III5500 11.07.1994H94294III5500 11.07.1994

Anmelder: Hofmann, GerhardApplicant: Hofmann, Gerhard

Titel: Unterwäsche, insbesondere UnterhoseTitle: Underwear, especially underpants

oder Bodyor Body

Die Erfindung betrifft Unterwäsche, insbesondere eine
Unterhose oder einen Body.
The invention relates to underwear, in particular a
Underwear or a bodysuit.

Die nach dem Stand der Technik verkaufte Unterwäsche
schließt Slips, Shorts, Bodies oder auch Set-Kombinationen aus Unterhose und Büstenhalter ein. Die Unterwäsche kann aus Baumwolle, Baumwolle mit Kunststoffaser oder reiner Kunststoffaser gefertigt sein, gegebenenfalls auch elastisch bis hin zu Miederware wie beispielsweise Hüfthalter. Insbesondere bei der Freizeitgestaltung oder im Urlaub ist es wünschenswert, sich frei von jedem Ballast wie Handtaschen bewegen zu können. Das Mitführen von Hygieneartikeln wie Damenbinden, Tampons oder auch Präservativen
The underwear sold according to the state of the art
includes briefs, shorts, bodies or sets of underwear and bras. The underwear can be made of cotton, cotton with synthetic fiber or pure synthetic fiber, and can also be elastic or even corsetry such as girdle belts. It is particularly desirable to be able to move around without any baggage such as handbags when doing leisure activities or on vacation. Carrying hygiene items such as sanitary towels, tampons or condoms

wächst dann zu einem Problem, wenn es, wie insbesondere
bei Damensommerkleidern, an einer Tasche mangelt.
becomes a problem when, as is particularly the case
women's summer dresses lack a pocket.

Es ist daher Aufgabe der vorliegenden Erfindung, die nach dem Stand der Technik bekannte Unterwäsche oder Miederware derart weiterzubilden, daß ein Mitführen von Hygieneartikeln oder sonstigen kleinen Gegenständen möglich ist.It is therefore the object of the present invention to further develop the underwear or corsetry known from the prior art in such a way that it is possible to carry hygiene articles or other small objects.

Zur Lösung dieser Aufgabe besitzt die Unterwäsche, insbesondere die Unterhose oder der Body, eine Tasche zur Aufnahme der genannten Gegenstände. Die mit der Unterwäsche
oder Miederware verbundene Tasche hat vielerlei Vorteile: Zum einen ist sie von außen wegen der darüber getragenen
Oberbekleidung für Dritte nicht ohne weiteres zugänglich, so daß sich die Tasche auch zur Aufnahme von Geldscheinen oder Münzen eignet, die so diebstahlgeschützt am Körper
getragen werden können. Zum anderen müssen die Hygieneartikel nicht in ansonsten etwa vorhandenen Hosen- oder
Kleidertaschen untergebracht werden, die somit für das
Mitführen anderer benötigter Gegenstände wie Taschentücher freibleiben.
To solve this problem, underwear, especially underpants or a bodysuit, has a pocket to hold the items mentioned. The pocket with the underwear
or corsetry has many advantages: Firstly, it is visible from the outside because of the
Outerwear is not easily accessible to third parties, so that the bag is also suitable for holding banknotes or coins, which can be kept on the body in a way that is protected from theft.
On the other hand, the hygiene products do not have to be stored in the pockets of the pants or
Clothes pockets can be stored, which are thus suitable for
You are free to carry other necessary items such as tissues.

Weiterbildungen der Erfindung sind in den Unteransprüchen 3 bis 9 beschrieben.Further developments of the invention are described in subclaims 3 to 9.

So ist die Tasche vorzugsweise an- oder eingenäht oder
über einen Klett-, Druckknopf- oder Reißverschluß lösbar
mit der Unterwäsche bzw. dem Unterwäscheteil verbunden.
Ein- oder angenähte Taschen haben den Vorteil, daß sie
unlösbar mit der Unterwäsche verbunden sind, somit weder
verloren gehen noch vergessen werden können. Lösbar befestigte Taschen ermöglichen hingegen das Abtrennen der
The bag is preferably sewn on or
Can be released using a Velcro fastener, snap fastener or zipper
connected to the underwear or underwear part.
Built-in or sewn-on pockets have the advantage that they
are inseparably connected to the underwear, thus neither
lost or forgotten. Detachable bags, on the other hand, allow the

Tasche in den Fällen, in denen diese nicht benötigt wird, z. B. in Wintertagen, wenn Mantel oder Jacken entsprechende Taschen ausreichender Zahl besitzen.Pocket in cases where it is not needed, e.g. on winter days when coats or jackets have a sufficient number of pockets.

Um das Tragen der Tasche so angenehm und wenig störend wie möglich zu machen, ist die Tasche aus dem selben Material wie die Unterwäsche gefertigt und/oder besteht aus einem feuchtigkeitsundurchlässigen und/oder atmungsaktiven Material. Feuchtigkeitsundurchlässigkeit verhindert, daß durch Schweiß oder bei Regen von außen etwa an die Unterwäsche gelangende Nässe auf die mitgeführten Gegenstände übertragen wird. Atmungsaktive Stoffe sind auf der Haut angenehmer zu tragen.To make carrying the bag as comfortable and as unobtrusive as possible, the bag is made of the same material as the underwear and/or is made of a moisture-proof and/or breathable material. Moisture-proofing prevents moisture from getting on the underwear from sweat or rain from the outside from being transferred to the items you are carrying. Breathable materials are more comfortable to wear on the skin.

Der besseren Zugänglichkeit halber und auch aus Stabilitätsgründen ist die Tasche am oder unter dem oberen Hosenbund oder in Hüfthöhe angeordnet, vorzugsweise vorderseitig. For better accessibility and stability reasons, the pocket is located on or under the upper waistband or at hip height, preferably at the front.

Für den Träger von Unterwäsche mit einer Tasche ist es häufig wünschenswert, daß die mitgeführten Gegenstände bzw. deren Kontur von außen nicht sichtbar sind. Dies kann vorzugsweise dadurch gewährleistet werden, daß die Tasche ein Innenfutter mit einem feuchtigkeitsundurchlässigen und/oder atmungsaktiven Material besitzt. Alternativ hierzu kann die Tasche auch zweilagig mit einer Zwischenfütterung aus weichem, nachgiebigem Material ausgebildet sein, so daß das Innenfutter bzw. die Zwischenfütterung die mitgeführten Gegenstände "kaschiert".For the wearer of underwear with a pocket, it is often desirable that the objects carried or their outline are not visible from the outside. This can preferably be ensured by the pocket having an inner lining made of a moisture-impermeable and/or breathable material. Alternatively, the pocket can also be made of two layers with an intermediate lining made of soft, flexible material, so that the inner lining or the intermediate lining "conceals" the objects carried.

Nach einer weiteren Ausgestaltung der Erfindung ist die Tasche wiederverschließbar ausgebildet, insbesondere be-According to a further embodiment of the invention, the bag is designed to be resealable, in particular

sitzt die Tasche eine Stoffklappe, die über einen Klett-, Druckknopf- oder Reißverschluß verschließbar ist.The bag has a fabric flap that can be closed with Velcro, a snap fastener or a zipper.

Ausführungsbeispxele der Erfindung sind in den Figuren dargestellt. Es zeigenExamples of embodiments of the invention are shown in the figures. They show

Fig. 1 bis 3 jeweils schematische Ansichten von Unterhosen undFig. 1 to 3 are schematic views of underpants and

Fig. 4 eine schematische Ansicht eines Bodies.Fig. 4 is a schematic view of a body.

Die im Prinzip nach dem Stand der Technik bekannten Unterhosen 10, 20 oder 30 unterscheiden sich durch ihren Schnitt, der personenbezogen (Dame oder Herr) oder auch modeabhängig gewählt wird. Die Unterhosen können einen elastischen Bund 21 oder 31 oder einen Gummizug aufweisen bzw. alternativ hierzu elastisch ausgebildet sein. Entsprechendes gilt für den sogenannten Body 40 nach Fig. 4, der als kombiniertes Unter- und Oberteil ausgebildet ist. Die dargestellte Ausführungsform ist für Damen bestimmt. Erfindungsgemäß besitzen alle in Fig. 1 bis 4 dargestellten Kleidungsstücke im vorderen Bereich eine Tasche 11, 22, 32 oder 41, deren Varianten wie folgt ausgeführt sind:The underpants 10, 20 or 30 known in principle from the state of the art differ in their cut, which is chosen according to the person (lady or gentleman) or also according to fashion. The underpants can have an elastic waistband 21 or 31 or an elastic band or, alternatively, can be elastic. The same applies to the so-called body 40 according to Fig. 4, which is designed as a combined upper and lower part. The embodiment shown is intended for women. According to the invention, all of the items of clothing shown in Fig. 1 to 4 have a pocket 11, 22, 32 or 41 in the front area, the variants of which are as follows:

Die Tasche 11 besteht im einfachsten Fall aus einem aufgenähten oder eingenähten Stoffstück mit einer oberen öffnung. Die Tasche nach Fig. 2 ist über eine Naht 23 mit der Unterhose 20 am Bundrand verbunden und besteht aus zwei zusammengenähten Stofflappen mit einer Stoffklappe 23, die entweder lose an der Vorderseite anliegt oder mittels eines Klett-, Druckknopf- oder Rexßverschlusses verschließbar ist. Die Tasche 32 nach Fig. 3 ist ebenfallsIn the simplest case, the pocket 11 consists of a sewn-on or sewn-in piece of fabric with an upper opening. The pocket according to Fig. 2 is connected to the underpants 20 at the waistband edge via a seam 23 and consists of two sewn-together fabric flaps with a fabric flap 23, which either lies loosely on the front or can be closed using a Velcro, snap fastener or zip fastener. The pocket 32 according to Fig. 3 is also

&bull; a · a ·&bull; a · a ·

beutelartig ausgefertigt und besteht aus zwei miteinander vernähten Stoffstücken etwa rechteckigen Umfangs, die eine obere Öffnung aufweisen. Einer der Stofflappen ist an seinem oberen Rand der Unterhose 30 bzw. dem Bund 31 vernäht. made like a bag and consists of two pieces of fabric sewn together with an approximately rectangular circumference and an upper opening. One of the pieces of fabric is sewn to the upper edge of the underpants 30 or the waistband 31.

Durch Fig. 4 soll angedeutet werden, daß die Tasche nicht nur bei Unterhosen, sondern jedweder Unterwäsche bzw. Miederware verwendet werden kann, insbesondere bei dem dargestellten Body, aber auch an Unterhemden, Hüfthaltern etc. Die Tasche 41 kann mit oder ohne Klappe 42 verschließbar bzw. nach oben offen ausgebildet sein.Fig. 4 is intended to indicate that the pocket can be used not only for underpants, but for any underwear or corsetry, in particular for the bodysuit shown, but also for undershirts, girdle belts, etc. The pocket 41 can be closable with or without a flap 42 or can be designed to be open at the top.

Claims (9)

Ansprüche:Expectations: 1. Unterwäsche, insbesondere Unterhose (10, 20, 30) oder Body (40), gekennzeichnet durch eine Tasche (11, 22, 32, 41) zur Aufnahme von Gegenständen wie Hygieneartikeln. 1. Underwear, in particular underpants (10, 20, 30) or bodysuit (40), characterized by a pocket (11, 22, 32, 41) for holding objects such as hygiene articles. 2. Unterwäsche nach Anspruch 1,
dadurch gekennzeichnet,
2. Underwear according to claim 1,
characterized,
daß die Tasche (11, 22, 32, 41) an- oder eingenäht ist oder über einen Klett-, Druckknopf- oder Reißverschluß lösbar mit dem Unterwäscheteil (10, 20, 30, 40) verbunden ist.that the pocket (11, 22, 32, 41) is sewn on or in or is detachably connected to the underwear part (10, 20, 30, 40) via a Velcro fastener, snap fastener or zipper.
3. Unterwäsche nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet,3. Underwear according to claim 1 or 2, characterized in daß die Tasche aus demselben Material wie das Unterwascheteil besteht und/oder aus einem Feuchtigkeitsundurchlässigen und/oder atmungsaktiven Material besteht.that the bag is made of the same material as the underwear and/or is made of a moisture-impermeable and/or breathable material. 4. Unterwäsche nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet,4. Underwear according to one of claims 1 to 3, characterized in daß die Tasche am oder unter dem oberen Hosenbund (21, 31) oder in Hüfthöhe angeordnet ist.that the pocket is located on or below the upper waistband (21, 31) or at hip height. 5. Unterwäsche nach einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet,5. Underwear according to one of claims 1 to 4, characterized in daß die Tasche (11, 22,32, 41) vorderseitig angeordnet ist.that the pocket (11, 22,32, 41) is arranged at the front. 6. Unterwäsche nach einem der Ansprüche 1 bis 5,6. Underwear according to one of claims 1 to 5, &bull; &bull;a * · ··&bull;&bull;a * · ·· dadurch gekennzeichnet, daß die Tasche (11, 22, 32, 41) ein Innenfutter mit einem feuchtigkeitsundurchlässigen und/oder atmungsaktiven Material aufweist.characterized in that the bag (11, 22, 32, 41) has an inner lining with a moisture-impermeable and/or breathable material. 7. Unterwäsche nach einem der Ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, daß die Tasche (11, 22, 32, 41) mit einer Zwischenfütterung aus weichem, nachgiebigem Material ausgebildet ist.7. Underwear according to one of claims 1 to 6, characterized in that the pocket (11, 22, 32, 41) is formed with an intermediate lining made of soft, flexible material. 8. Unterwäsche nach einem der Ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennz e ichnet, daß die Tasche (22, 41) wiederverschließbar ausgebildet ist.8. Underwear according to one of claims 1 to 7, characterized in that the pocket (22, 41) is designed to be resealable. 9. Unterwäsche nach Anspruch 8, dadurch gekennzeichnet, daß die Tasche (22, 41) eine Stoffklappe (23, 42) aufweist, die über einen Klett-, Druckknopf- oder Reißverschluß verschließbar ist.9. Underwear according to claim 8, characterized in that the pocket (22, 41) has a fabric flap (23, 42) which can be closed using a Velcro fastener, snap fastener or zipper.
DE9411574U 1993-12-08 1994-07-16 Underwear, especially underpants or body Expired - Lifetime DE9411574U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9411574U DE9411574U1 (en) 1993-12-08 1994-07-16 Underwear, especially underpants or body

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE4341788 1993-12-08
DE4407577 1994-02-19
DE9411574U DE9411574U1 (en) 1993-12-08 1994-07-16 Underwear, especially underpants or body

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE9411574U1 true DE9411574U1 (en) 1994-09-22

Family

ID=25931862

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE9411574U Expired - Lifetime DE9411574U1 (en) 1993-12-08 1994-07-16 Underwear, especially underpants or body

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE9411574U1 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE29505174U1 (en) * 1995-03-27 1995-08-24 Mattar, Ursula, 50321 Brühl Panties (underpants)
DE29515486U1 (en) * 1995-09-28 1995-11-30 Batinic, Lucija, 65183 Wiesbaden Underpants for patients with an artificial intestinal exit
DE102005010771A1 (en) * 2005-03-09 2006-09-21 Marlies Wenzel Two-layered underwear for ladies, gents and children has integrated bags for valuable articles fitted at places, by which they do not affect movement of support or wearing comfort and are not visible to anybody

Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US2709815A (en) * 1953-06-08 1955-06-07 Edwin L Nelson Waterproof pocket
US4498200A (en) * 1982-07-30 1985-02-12 Jeanne Livingstone Garment having concealed pouch
EP0164309A2 (en) * 1984-05-11 1985-12-11 Annamaria Compagnoni Soft antitheft garment
US5067178A (en) * 1988-06-23 1991-11-26 Katchka Michael P Undergarment
US5093935A (en) * 1990-10-10 1992-03-10 Countee Jr Jerome T Undergarment with storage pocket
US5165115A (en) * 1991-06-07 1992-11-24 Vacco Corporation Concealed pocket

Patent Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US2709815A (en) * 1953-06-08 1955-06-07 Edwin L Nelson Waterproof pocket
US4498200A (en) * 1982-07-30 1985-02-12 Jeanne Livingstone Garment having concealed pouch
EP0164309A2 (en) * 1984-05-11 1985-12-11 Annamaria Compagnoni Soft antitheft garment
US5067178A (en) * 1988-06-23 1991-11-26 Katchka Michael P Undergarment
US5093935A (en) * 1990-10-10 1992-03-10 Countee Jr Jerome T Undergarment with storage pocket
US5165115A (en) * 1991-06-07 1992-11-24 Vacco Corporation Concealed pocket

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE29505174U1 (en) * 1995-03-27 1995-08-24 Mattar, Ursula, 50321 Brühl Panties (underpants)
DE29515486U1 (en) * 1995-09-28 1995-11-30 Batinic, Lucija, 65183 Wiesbaden Underpants for patients with an artificial intestinal exit
DE102005010771A1 (en) * 2005-03-09 2006-09-21 Marlies Wenzel Two-layered underwear for ladies, gents and children has integrated bags for valuable articles fitted at places, by which they do not affect movement of support or wearing comfort and are not visible to anybody

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US20180289085A1 (en) Capable clothing pants
DE9411574U1 (en) Underwear, especially underpants or body
DE591208C (en) Secret pocket
CN207118611U (en) A kind of modified one trousers
DE3782257T2 (en) CLOTHING ITEMS.
DE102018110896B4 (en) Anti-theft jacket
DE202008008858U1 (en) Hüfttaschenanordnung
DE881333C (en) Bag for men&#39;s and women&#39;s clothing
DE102023108663A1 (en) garment and semi-finished product for the manufacture of a garment
CH489226A (en) Bag to be worn directly on the arm
DE202006010331U1 (en) Jack trousers
DE102004031654A1 (en) Variable adjustable clothing combination
DE102021108454A1 (en) Belt
DE102020118416A1 (en) Multifunctional garment set
AT357968B (en) CLOTHING IN THE FORM OF A JACKET, COAT OR SEMI-LONG COAT
DE202020004625U1 (en) Portable and foldable dress with integrated headgear and bag, which is particularly suitable for Islamic prayer
WO2002009542A1 (en) Underwear
CH716224A2 (en) Convertible dirndl bag.
DE1791613U (en) DOUBLE-SIDED WEARING CLOTHING.
DE19800972A1 (en) Breast-feeding garment
DE202012009306U1 (en) One-piece garment for use as a bathrobe with top and bottom part
DE19946461A1 (en) Stomacic clothing, e.g. in the form of underwear, which does not cause skin irritation, comprises an additional material which is sewn into the front
DE102006023425B4 (en) Armgelenkstasche
DE202020003744U1 (en) Shapewear body with integrated, inside zip pockets for storage ...
DE202013100428U1 (en) Belt for fastening cloth-like garments