DE9300517U1 - Insert folder with viewing window - Google Patents

Insert folder with viewing window

Info

Publication number
DE9300517U1
DE9300517U1 DE9300517U DE9300517U DE9300517U1 DE 9300517 U1 DE9300517 U1 DE 9300517U1 DE 9300517 U DE9300517 U DE 9300517U DE 9300517 U DE9300517 U DE 9300517U DE 9300517 U1 DE9300517 U1 DE 9300517U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
cover
front cover
viewing window
folder according
insert
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE9300517U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE9300517U priority Critical patent/DE9300517U1/en
Publication of DE9300517U1 publication Critical patent/DE9300517U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B42BOOKBINDING; ALBUMS; FILES; SPECIAL PRINTED MATTER
    • B42FSHEETS TEMPORARILY ATTACHED TOGETHER; FILING APPLIANCES; FILE CARDS; INDEXING
    • B42F7/00Filing appliances without fastening means

Landscapes

  • Sheet Holders (AREA)

Description

EinLegemappe mit SichtfensterInsert folder with viewing window

Die Erfindung betrifft Einlegemappen gemäß dem
Oberbegriff des Anspruchs 1.
The invention relates to insert folders according to the
Preamble of claim 1.

Zur Aufbewahrung von PapierbLättern sind Ei &eegr; Legemappen bekannt, die aus einem Kartonblatt bestehen, welches in der Mitte ein- oder mehrmals gefalzt ist, so daß ein Vorder- und ein Rückendeckel entstehen. Zwischen Vorder- und Rükkendeckel Lassen sich Papierb Lätter einlegen, die durch die Abdeckung mittels Vorder- und Rückendeckel gegen mechanische Beschädigung oder Verschmutzung geschützt sind. Bei mehreren Falzen in der Mitte entsteht ein Mappenrücken, der je nach Papiermenge nachgibt und dafür sorgt, daß Vorder- und Rückendeckel flach an der Vorder- und Rückseite des eingelegten PapierstapeLs anliegen.For storing sheets of paper, folders are known that consist of a cardboard sheet that is folded in the middle once or several times to create a front and back cover. Sheets of paper can be inserted between the front and back covers, which are protected against mechanical damage or dirt by the cover provided by the front and back covers. With several folds in the middle, a folder spine is created that gives way depending on the amount of paper and ensures that the front and back covers lie flat against the front and back of the inserted stack of paper.

Bei einer einfachen Falzung in der Mitte zwischen dem Vorder- und Rückendeckel besteht der Mappenrücken nur aus diesem Falz. Diese Ausführungsform hat den Nachteil, daß bei größeren Mengen von Papier zwischen Vorder- und Rückendeckel beide Deckel vom Papierstapel abstehen und der gewünschte Schutz nicht mehr erreicht wird. Deshalb werden für größere Papiermengen Ei &eegr; Legemappen mit mindestens zwei FaLzen in der Mitte zwischen Vorder- und Rückendeckel verwendet, wodurch ein separater Mappenrücken entsteht.With a single fold in the middle between the front and back cover, the folder spine consists only of this fold. This design has the disadvantage that with large amounts of paper between the front and back cover, both covers protrude from the stack of paper and the desired protection is no longer achieved. Therefore, for larger amounts of paper, folders with at least two folds in the middle between the front and back cover are used, which creates a separate folder spine.

Die beschriebenen Ei &eegr; Legemappen schützen die PapierbLätter nur durch Vorder- und RückendeckeL . Um auch einen Schutz von der Seite zu erreichen bzw. ein Herausrutschen der Papiere zu verhindern, werden an Vorder- und/oder Rückendeckel auch EinschIagkLappen vorgesehen, die zwischen den Vorder- und Rückendeckel eingeklappt werden. Das Papier wird dann zwischen den Einschlagklappen und dem jeweiligen Vorder- oder RückendeckeL, an dem sie befestigt sind,The egg folders described protect the paper sheets only with the front and back covers. In order to also provide protection from the sides and to prevent the papers from slipping out, the front and/or back covers also have flaps that are folded in between the front and back covers. The paper is then placed between the flaps and the respective front or back cover to which they are attached.

gehalten. Derartige Einlegemappen lassen sich ebenfalls aus einem einzigen Stück Karton fertigen, indem die Form von Vorder- und RCickendecke I zusammen mit dem Mappenrücken und den Einschlagklappen aus einem Stück Karton ausgestanzt, die Einschlagklappen eingefalzt sowie Vorder- und Rückendeckel unter Ausbildung des Mappenrückens aufeinander gefaltet werden.Such insert folders can also be made from a single piece of cardboard by punching out the shape of the front and back covers together with the folder spine and the flaps from a piece of cardboard, folding in the flaps and folding the front and back covers onto each other to form the folder spine.

Wenn bei derartigen Einlegemappen beide, Vorder- und Rückendeckel, mit Einschlagklappen versehen sind, Lassen sich auch die Informationsträger so trennen, daß auf Vorder- und Rückendeckel andersgeartete Informationen aufbewahrt werden. Bei der Verwendung als Pressemappe oder bei Informationen über ein Produkt einer Firma, können beispielsweise in dem Vorderdeckel allgemeine Informationen, wie z.B. das Firmenprofil, und in den Rückendeckel produktspezifische Informationen eingelegt werden. Zu den produktspezifischen Informationen kann unter anderem, bei einer Presselnformation, das für den Druck vorgesehene Pressefoto gehören. Das Pressefoto hat aber üblicherweise ein kleineres Format als die übrigen Papierb Latter. Dadurch kann es Leicht aus dem durch die EinschIagklappen definierten Bereich herausrutschen und verlorengehen.If both the front and back covers of such insert folders are provided with flaps, the information carriers can also be separated so that different types of information are stored on the front and back covers. When used as a press kit or for information about a company's product, for example, general information such as the company profile can be placed in the front cover and product-specific information in the back cover. The product-specific information can include, among other things, the press photo intended for printing in the case of a press release. However, the press photo is usually smaller in size than the other sheets of paper. This means that it can easily slip out of the area defined by the flaps and get lost.

Ein weiterer Nachteil von Ei &eegr; Legemappen nach dem Stand der Technik besteht darin, daß der Einlegemappe von außen nicht anzusehen ist, welche Information sie enthält. Dadurch können bei Firmen, die mehrere Produkte vertreten, wie Werbeagenturen, auch Verwechslungen auftreten. Abhilfe kann man dadurch schaffen, daß die Einlegemappen unterschiedlich bedruckt werden. Das ist aber teuer, da dann für jedes Produkt oder jede vertretene Firma nur eine kleine Auflage hergestellt wird. Eine Standardisierung von Mappen, die mit unterschiedlicher von der Außenseite erkennbaren Information versehbar sind, ist deswegen wünschenswert.Another disadvantage of state-of-the-art egg folders is that it is not possible to see from the outside what information the folder contains. This can lead to confusion in companies that represent several products, such as advertising agencies. This can be remedied by printing the folders differently. However, this is expensive, as only a small number of folders are produced for each product or each company represented. Standardization of folders that can be provided with different information that can be seen from the outside is therefore desirable.

Eine Möglichkeit für die erwünschte Standardisierung ist durch die DE-6M 7417721 bekannt. Diese Druckschrift schlägt vor, an Mappen der beschriebenen Art durchsichtige Taschen anzubringen, indem eine Klarsichtfolie an drei Seiten befestigt wird. Wenn eine derartige Tasche auf dem Vorderdeckel angebracht wird, kann dort ein Informationsträger hineingeschoben werden, der den Inhalt der Mappe bezeichnet.One possibility for the desired standardization is known from DE-6M 7417721. This document proposes attaching transparent pockets to folders of the type described by attaching a transparent film to three sides. If such a pocket is attached to the front cover, an information carrier can be inserted there, indicating the contents of the folder.

Nachteilig bei dieser Ausführungsform ist jedoch, daßThe disadvantage of this embodiment, however, is that

diese Tasche aus der Fläche des Vorderdecke Ls heraussteht und dadurch beschädigt oder zerkratzt werden kann. Das gibt der Mappe ein unschönes Aussehen und zwar gerade in einem Bereich, auf den erhöhte Aufmerksamkeit gerichtet ist, da sich dort eine zu beachtende Information befindet.this pocket protrudes from the surface of the front cover L and can therefore be damaged or scratched. This gives the folder an unsightly appearance, especially in an area that is receiving increased attention because it contains information that needs to be taken into account.

Da die Tasche eng an dem Informationsträger anliegen sollte, um ein Herausfallen zu verhindern, kann sich das Hereinschieben des Informationsträgers schwierig gestalten. Da Werbe- und Pressemappen üblicherweise manuell zusammengestellt werden, erhöht jede Erschwerung die Arbeitszeit pro Mappe, was sich direkt in höheren Kosten niederschlägt. Das gleiche gilt auch, wenn der Informationsträger wieder herausgenommen werden soll.Since the pocket should fit tightly against the information carrier to prevent it from falling out, pushing the information carrier in can be difficult. Since advertising and press folders are usually put together manually, any difficulty increases the working time per folder, which directly translates into higher costs. The same applies if the information carrier needs to be removed again.

Aufgabe der Erfindung ist es, eine Einlegemappe zu schaffen, die es erlaubt, auf einfachere Weise als nach dem Stand der Technik eine von der Vorderseite erfaßbare Information so anzubringen, daß der die Information enthaltende Bereich weitestgehend gegen Verkratzen geschützt ist, wobei ein einfaches Anbringen oder Entfernen des Informationsträgers möglich sein soll.The object of the invention is to create an insert folder which allows information which can be read from the front to be attached in a simpler manner than in the prior art, so that the area containing the information is protected as far as possible against scratching, whereby it should be possible to attach or remove the information carrier easily.

Die Aufgabe wird durch eine Einlegemappe gemäß dem Anspruch 1 gelöst. Vorteilhafte Weiterbildungen sind in den abhängigen Unteransprüchen angegeben.The object is achieved by an insert folder according to claim 1. Advantageous further developments are specified in the dependent subclaims.

Ausgehend von einer Einlegemappe nach dem Stand der Technik, bei der ein Vorderdeckel und ein Rückendeckel mit einem Mappenrücken so aneinender beweglich angeordnet sind, daß in einer ersten Stellung alle in einer Ebene liegen, so daß das Informationsmaterial eingelegt werden kann und daß in einer zweiten Stellung Vorder- und Rückendeckel übereinandergekläppt sind, um das eingelegte Informationsmaterial zu schützen, wird die erfindungsgemäße Einlegemappe mit einem Ausschnitt im Vorderdeckel versehen. Der Ausschnitt wird von der Innenseite des Vorderdeckels mit einer Klarsichtfolie abgedeckt. Auf diese Weise entsteht ein Sichtfenster. Erfindungsgemäß wird an der Innenseite des Vorderdeckels eine Abdeckung so angebracht, daß zwischen der Abdeckung und dem Sichtfenster der die Mappe kennzeichnende Informationsträger eingeschoben oder eingelegt werden kann.Starting from an insert folder according to the state of the art, in which a front cover and a back cover are arranged so that they can move next to one another with a folder spine in such a way that in a first position they all lie in one plane so that the information material can be inserted and that in a second position the front and back covers are folded over one another to protect the inserted information material, the insert folder according to the invention is provided with a cutout in the front cover. The cutout is covered with a transparent film from the inside of the front cover. In this way, a viewing window is created. According to the invention, a cover is attached to the inside of the front cover in such a way that the information carrier identifying the folder can be inserted or inserted between the cover and the viewing window.

Der Informationsträger und die ihn abdeckende Klarsicht-The information carrier and the transparent covering

folie ist erfindungsgemäß unter der äußeren Fläche des Vorderdeckels angeordnet. Das bedeutet beim Ubereinanderstapeln von Einlegemappen beispielsweise beim Lagern, ist es unwahrscheinlich, daß die Klarsichtfolie einer Mappe beispielsweise durch verrutschen einer da rüber I iegen Mappe verkratzt werden kann, da die Klarsichtfolie sich nicht mehr in direktem Kontakt mit der darüber Iiegenden Mappe befi ndet.According to the invention, the transparent film is arranged under the outer surface of the front cover. This means that when insert folders are stacked on top of one another, for example during storage, it is unlikely that the transparent film of a folder can be scratched, for example by a folder lying on top of it slipping, since the transparent film is no longer in direct contact with the folder lying on top.

Ein weiterer Vorteil ergibt sich, wenn man als Informationsträger das genannte Pressefoto wählt. Der bei der Erfindung neu entstandene Raum zwischen Klarsichtfolie und Abdeckung gestattet einen sicheren Halt, so daß das üblicherweise kleinere Pressefoto gut aufbewahrt wird und nicht so leicht verloren gehen kann, wie bei Einlegemappen nach dem Stand der Technik.A further advantage arises if the press photo mentioned above is chosen as the information carrier. The new space created by the invention between the transparent film and the cover allows a secure hold, so that the usually smaller press photo is well stored and cannot be lost as easily as with insert folders based on the state of the art.

Wenn als Informationsträger das Pressefoto gewählt wird, soll es auch leicht entnehmbar sein, damit die Redaktion das Foto für den Druck herausnehmen und verwenden kann. Weitere Ausgestaltungen der Erfindung befassen sich vor allem mit der einfachen Bestückung mit dem Informationsträger und seiner Entnehmbarkeit aus dem Raum zwischen Klarsichtfolie und Abdeckung. Die Bestückung wird üblicherweise manuell durchgeführt und jede Vereinfachung der Bestückung wirkt sich in einer wesentlichen Kostenreduktion aus.If the press photo is chosen as the information carrier, it should also be easy to remove so that the editors can take the photo out for printing and use it. Further embodiments of the invention are primarily concerned with the simple assembly of the information carrier and its removal from the space between the transparent film and the cover. The assembly is usually carried out manually and any simplification of the assembly results in a significant reduction in costs.

Gemäß einer Weiterbildung der Erfindung ist die Abdeckung beweglich ausgebildet. Dabei wird die ansonsten hinter dem Sichtfenster befindliche Fläche von dem Sichtfenster wegbewegt. Anschließend kann der Informationsträger eingelegt bzw. entnommen werden.According to a further development of the invention, the cover is designed to be movable. The area that would otherwise be behind the viewing window is moved away from the viewing window. The information carrier can then be inserted or removed.

Besonders einfach läßt sich eine Bewegbarkeit der Abdeckung verwirklichen, wenn die Abdeckung von dem Vorderdeckel wegklappbar befestigt wird. Allerdings wird dann der Informationsträger, wie das Pressefoto, nicht mehr allein zwischen der Abdeckung und der Klarsichtfolie gehalten, wie bei einer Ausbildung der Abdeckung als Tasche. Deshalb ist es zweckmäßig, zusätzliche Befestigungsmittel vorzusehen, die an der Innenseite des Vorderdeckels oder an der Abdeckung angebracht sind.It is particularly easy to make the cover moveable if the cover is attached so that it can be folded away from the front cover. However, the information carrier, such as the press photo, is then no longer held solely between the cover and the transparent film, as is the case when the cover is designed as a pocket. It is therefore advisable to provide additional fastening means that are attached to the inside of the front cover or to the cover.

Damit der zwischen Abdeckung und Vorderdeckel befind-So that the space between the cover and the front cover

liehe Informationsträger nicht unbeabsichtigt herausfallen kann, ist vorgesehen, die klappbare Abdeckung durch mindestens eine Einschlagklappe zu halten. Die Abdeckung sollte sich bis unter eine Einschlagklappe erstrecken. Das Gelenk oder die Falzung, mit der die Klappbarkeit verwirklicht ist, sollte sich zweckmäßigerweise dem Falz der Einschlagklappe gegenüber befinden, damit ein möglichst guter Halt gewährleistet ist.To ensure that the information carrier cannot accidentally fall out, the folding cover is to be held in place by at least one folding flap. The cover should extend to under one folding flap. The hinge or fold that enables the cover to be folded should ideally be located opposite the fold of the folding flap to ensure the best possible hold.

Der durch die Einschlagklappe gegeben Halt für die Abdeckung hängt wesentlich davon ab, wie weit die Abdeckung unter die Einschlagklappe reicht. Je weiter sie sich bis zum Falz erstreckt, desto kleiner ist aus geometrischen Gründen das Bewegungsspiel der Abdeckung bei einer
geringfügigen öffnung der Einschlagklappe. Deswegen ist in einer Weiterbildung der Erfindung vorgesehen, die Abdeckung so groß zu bemessen, daß sie sich unter der Einschlagklappe bis zum Falz erstreckt. Dann ist nämlich eine öffnung der Einschlagklappe über einen Klappwinkel von großer als 90° nötig, damit die Abdeckung bewegbar ist.
The hold provided by the flap for the cover depends largely on how far the cover extends under the flap. The further it extends to the fold, the smaller the movement of the cover is for geometric reasons when
slight opening of the folding flap. Therefore, in a further development of the invention, the cover is dimensioned so large that it extends under the folding flap to the fold. In this case, the folding flap must be opened over a folding angle of more than 90° in order for the cover to be movable.

Diese einfache Ausführung der Befestigung der Klappe erlaubt auch eine einfache Bestückung und Entnahme des Informationsträgers, beispielsweise eines Pressefotos,
indem die Einschlagklappe umgeschlagen wird, wonach die Abdeckung zur Klappung freiliegt. Bei aufgeklappter
Abdeckung ist dann ein Informationsträger, beispielsweise das Pressefoto leicht einlegbar, befestigbar oder
herausnehmba r.
This simple design of the flap attachment also allows easy loading and removal of the information carrier, for example a press photo,
by folding the flap over, after which the cover is exposed for folding. When the
Cover is then an information carrier, for example the press photo can be easily inserted, attached or
removable.

Für eine einfache Ausführung der Klappbarkeit der Abdeckung sieht eine Weiterbildung der Erfindung vor, die Abdeckung aus einem Stück Karton zu fertigen, der eine Falzung aufweist. Die Falzung unterteilt die Abdeckung in einen AbdeckteiI und einen Befestigungsteil. Der Karton wird mit dem BefestigungsteiL an der Innenseite des
Vorderdeckels beispielsweise durch Kleben so befestigt, daß der AbdeckteiL die Innenseite des Sichtfensters abdeckt. Die Falzung dient als Gelenk für die Bewegung des
Abdeckteils. Diese Ausgestaltung der Abdeckung ermöglicht eine einfache und preiswerte Fertigung und sie kann auch in einfacher Weise an dem Vorderdeckel befestigt werden.
For a simple implementation of the folding of the cover, a further development of the invention provides for the cover to be made from a piece of cardboard that has a fold. The fold divides the cover into a cover part and a fastening part. The cardboard is attached to the fastening part on the inside of the
Front cover is attached, for example by gluing, so that the cover part covers the inside of the viewing window. The fold serves as a joint for the movement of the
Cover part. This design of the cover allows for simple and inexpensive production and it can also be easily attached to the front cover.

Um eine Bewegung der Abdeckung noch besser als oben ausgeführt verhindern zu können, kann auch eine zweiteIn order to prevent movement of the cover even better than described above, a second

EinschtagkLappe vorgesehen werden, die die Bewegung der ersten EinschLagkLappe, die die Abdeckung festhält, sichert. Auch hier ist es zweckmäßig, wenn sich die zweite EinschLagkLappe möglichst weit über die erste EinschLagkLappe erstreckt. Gemäß einer Weiterbildung der Erfindung erstreckt sich eine Seite der ersten EinschlagkLappe bis zum Falz der zweiten EinschLagkLappe, so daß die zweite Einschlagklappe erst ganz geöffnet werden muß, ehe die erste EinschLagkLappe geöffnet werden kann. Die Funktion der Bewegungshinderung der ersten EinschlagkLappe durch die zweite Einschlagklappe ist der Bewegungshinderung der Abdeckung durch die erste EinschlagkLappe, wie sie oben beschrieben wurde, äquivalent.A folding flap can be provided that secures the movement of the first folding flap that holds the cover in place. Here too, it is expedient if the second folding flap extends as far as possible over the first folding flap. According to a further development of the invention, one side of the first folding flap extends to the fold of the second folding flap, so that the second folding flap must first be fully opened before the first folding flap can be opened. The function of preventing the first folding flap from moving by the second folding flap is equivalent to preventing the cover from moving by the first folding flap, as described above.

Die Erfindung kann auch für Informationsträger verwendet werden, die das Sichtfenster nicht vollständig ausfüllen. Für ein gutes Aussehen der Mappe sollte er zentral hinter dem Sichtfenster befestigt werden. Es bleibt dann aber ein Rand, in dem die Abdeckplatte sichtbar ist. Damit der Rand nicht zu sehr auffällt, könnte man dieselbe Farbe auf der Abdeckung, wie die der Außenseite des Vorderdecke Ls der Einlegemappe wählen. Eine Weiterbildung der Erfindung geht aber einen anderen Weg, indem eine andere Farbe als die des Vordeckels gewählt wird. Damit wird ein Rand betont und bei richtiger Farbauswahl ergibt sich ein charakteristisches ästhetisches Aussehen der Einlegemappe. Ein besonders gefälliges Aussehen wird erreicht, wenn die Abdeckung Chromfarben i st.The invention can also be used for information carriers that do not completely fill the viewing window. For the folder to look good, it should be attached centrally behind the viewing window. However, there will then be an edge in which the cover plate is visible. To ensure that the edge is not too conspicuous, the same color could be chosen for the cover as for the outside of the front cover of the insert folder. A further development of the invention, however, takes a different approach by choosing a different color than that of the front cover. This emphasizes an edge and, if the color is chosen correctly, the insert folder will have a characteristic aesthetic appearance. A particularly pleasing appearance is achieved if the cover is chrome-colored.

Wie bereits angesprochen, ist es zweckmäßig auf der Abdeckung oder auf dem Vorderdeckel auch Befestigungsmittel für den Informationsträger, wie beispielsweise das Pressefoto, vorzusehen. Eine Weiterbildung der Erfindung
ermöglicht eine einfache und preiswerte Ausgestaltung für die Befestigung, indem in der Abdeckung Schlitze angebracht werden, in die z. B. die Ecken des Pressefotos hineingesteckt werden können. Diese Schlitze befinden sich vorzugsweise, unter Berücksichtigung des für Pressefotos üblichen Formates, in den Ecken eines zentrisch zum Sichtfenster liegenden Rechtecks von ungefähr 12,5 cm * 17,5 cm und
erstrecken sich jeweils unter 45° einer Seite des Rechtecks, ausgehend von einem Punkt, der ungefähr 1 cm von der Ecke entfernt, bis zu der an der selben Ecke befindlichen anderen Seite.
As already mentioned, it is also advisable to provide fastening means for the information carrier, such as the press photo, on the cover or on the front cover. A further development of the invention
allows a simple and inexpensive design for fastening by making slots in the cover into which, for example, the corners of the press photo can be inserted. These slots are preferably located, taking into account the usual format for press photos, in the corners of a rectangle of approximately 12.5 cm * 17.5 cm that is centered on the viewing window and
each extend at 45° on one side of the rectangle, starting from a point approximately 1 cm from the corner to the other side at the same corner.

Die Schlitze können schon beim Ausstanzschritt für die Abdeckung berücksichtigt werden, so daß ein zusätzlicher Fertigungsschritt unnötig ist. Daher kann diese Art der Befestigung besonders preisgünstig ausgeführt werden.The slots can be taken into account during the punching step for the cover, so that an additional manufacturing step is unnecessary. This type of fastening can therefore be carried out particularly inexpensively.

Für kleinere Informationsträger, beispielsweise Fotos eines kleineren Formats, können ebenfalls Schlitze vorgesehen werden. Eine Vielzahl von Schlitzen für verschiedenen Formate wirkt aber unschön, wenn die Schlitze von anderen Formaten im Sichtfenster zu sehen sind. Die Anbringung von Schlitzen für nur jeweils ein bestimmtes Format ist jedoch im Rahmen einer Standardisierung der Einlegemappen nicht empfehlenswert. Eine Weiterbildung der Erfindung sieht zur Vermeidung dieses Nachteils einen doppelseitigen Klebestreifen auf der Abdeckung vor, das bei Abdeckung des Sichtfensters im Zentrum angeordnet ist. Der doppelseitige Klebestreifen ist mit einem Schutzpapier versehen, damit die Klarsichtfolie nicht an der Abdeckung haftet, wenn kein Informationsträger befestigt ist. Zur Befestigung wird das Schutzpapier abgezogen und der Informationsträger angeklebt.Slots can also be provided for smaller information media, such as photos of a smaller format. However, a large number of slots for different formats looks unsightly if the slots for other formats are visible in the viewing window. However, providing slots for only one specific format is not recommended as part of standardizing the insert folders. To avoid this disadvantage, a further development of the invention provides a double-sided adhesive strip on the cover, which is arranged in the center when the viewing window is covered. The double-sided adhesive strip is provided with a protective paper so that the transparent film does not stick to the cover if no information media is attached. To attach the information media, the protective paper is removed and the information media is glued on.

Die schon erwähnten Einschlagklappen zur Verhinderung einer Bewegung der Abdeckung können auch verwendet werden, um eingelegte Papiere zu halten und zu schützen. Für die vorher angesprochene Zweiteilung der Information ist es aber auch zweckmäßig, an dem Rückendeckel Einschlagklappen vorzusehen. Damit ist es möglich, beispielsweise allgemeinere Information, wie ein Firmenprofil, an dem Vorderdeckel unterzubringen bzw. produktspezifische Information durch die Einschlagklappen an dem Rückendeckel festzuhalten,The flaps already mentioned to prevent the cover from moving can also be used to hold and protect inserted papers. For the previously mentioned division of information, it is also useful to provide flaps on the back cover. This makes it possible, for example, to place more general information, such as a company profile, on the front cover or to hold product-specific information on the back cover using the flaps.

Wenn die erfindungsgemäße Einlegemappe zur Präsentation von Vertretern bei Kunden vorgelegt wird, ist es zweckmäßig die Information, die den Vertreter beispielsweise als zukünftigen Ansprechpartner identifiziert, ebenfalls an der Einlegemappe anzubringen. Das kann zum Beispiel durch Befestigen einer Visitenkarte geschehen. Dafür sieht eine Weiterbildung der Erfindung vor, eine Visitenkartentasche an einer der Einschlagklappen zu befestigen. Derartige Visitenkartentaschen sind im Handel erhältlich und müssen nur angeklebt werden.If the insert folder according to the invention is used to present representatives to customers, it is advisable to also attach the information that identifies the representative as a future contact person, for example, to the insert folder. This can be done, for example, by attaching a business card. For this purpose, a further development of the invention provides for a business card pocket to be attached to one of the flaps. Such business card pockets are commercially available and only need to be glued on.

Eine einfachere Anbringung der Visitenkarten kann durch Schlitze, in die die Ecken der Visitenkarte hineingeschobenThe business cards can be attached more easily by slots into which the corners of the business card can be pushed

werden, in einer der Einschlagklappen ermöglicht werden. Diese Schlitze können bei der Stanzung des für die
Einlegemappe verwendeten Kartons berücksichtigt werden.
These slots can be made in one of the flaps when punching the
The boxes used for the insert folder must be taken into account.

Weitere Merkmale und Vorteile ergeben sich auch aus dem nachfolgend beschriebenen Ausführungsbeispiel in Verbindung mit den Ansprüchen und der Zeichnung. Es zeigen:Further features and advantages also emerge from the embodiment described below in conjunction with the claims and the drawing. They show:

Fig.1 eine erfindungsgemäße Einlegemappe,Fig.1 an insert folder according to the invention,

Fig.2 eine erfindungsgemäße Einlegemappe gemäß Fig. 1
in aufgeklappten Zustand,
Fig.2 an insert folder according to the invention according to Fig. 1
in unfolded state,

Fig.3 eine Einlegemappe gemäß Fig. 1 und 2, wobei die
Abdeckung des Sichtfensters vom Sichtfenster
weggekläppt ist,
Fig.3 an insert folder according to Fig. 1 and 2, wherein the
Covering the viewing window from the viewing window
is folded away,

Fig.4 ein Schnitt durch eine Einlegemappe gemäß der Fig. 1 bis 3 zur Veranschaulichung der Befestigung der
Abdeckung.
Fig.4 a section through an insert folder according to Fig. 1 to 3 to illustrate the fastening of the
Cover.

In Fig. 1 ist eine erfindungsgemäße Einlegemappe dargestellt. Sie hat einen Vorderdeckel 10 und einen
Rückendeckel 20, die durch einen Mappenrücken 5 miteinander verbunden sind. Der Vorderdeckel 10, der Rückendeckel 20 und der Mappenrücken 5 wurden aus einem Karton ausgestanzt und in die Form der Einlegemappe gefaltet. Der Mappenrücken 5 kann ein einfacher Falz sein, der durch Falten eines Kartons, aus dem Vorderdeckel 10 und Rückendeckel 20 gebildet werden, entsteht. Wie aus Fig. 2 ersichtlich ist, wurden jedoch im Ausführungsbeispiel zwei Falze zwischen dem Vorderdeckel 10 und Rückendeckel 20 vorgesehen. Dadurch entsteht ein flächiger Mappenrücken 5, der bei Aufeinanderlegen des Vorderdeckels 10 auf den Rückendeckel 20 im wesentlichen senkrecht zu Vorderdeckel 10 bzw. Rückendeckel 20 steht. Die flächenhafte Ausbildung des Mappenrückens 5 erlaubt das Einlegen größerer Papiermengen, ohne daß Vorderdeckel und Rückendeckel durch die Papiermenge geöffnet werden. Dadurch ist auch bei großen Papiermengen ein guter Schutz für das in die Einlegemappe eingelegte Informationsmaterial gewährleistet.
Fig. 1 shows an insert folder according to the invention. It has a front cover 10 and a
Back cover 20, which are connected to one another by a folder spine 5. The front cover 10, the back cover 20 and the folder spine 5 were punched out of cardboard and folded into the shape of the insert folder. The folder spine 5 can be a simple fold that is created by folding a cardboard from which the front cover 10 and back cover 20 are formed. As can be seen from Fig. 2, however, in the exemplary embodiment two folds were provided between the front cover 10 and back cover 20. This creates a flat folder spine 5 that is essentially perpendicular to the front cover 10 or back cover 20 when the front cover 10 is placed on top of the back cover 20. The flat design of the folder spine 5 allows larger amounts of paper to be inserted without the front cover and back cover being opened by the amount of paper. This ensures good protection for the information material inserted into the insert folder, even with large amounts of paper.

Erfindungsgemäß ist im Vorderdeckel 10 ein Ausschnitt 12 vorgesehen, der mit einer an den Rändern des Ausschnitts 12 innenseitig befestigten Klarsichtfolie 14 hinterlegt ist.According to the invention, a cutout 12 is provided in the front cover 10, which is backed by a transparent film 14 attached to the inside of the edges of the cutout 12.

Dadurch entsteht ein Sichtfenster, hinter dem beispielsweise ein Pressefoto befestigt werden kann. Dadurch wird die erfindungsgemäße Einlegemappe optisch entsprechend
ihrem Verwendungszweck ausgestaltet.
This creates a viewing window behind which, for example, a press photo can be attached. This makes the insert folder according to the invention optically
designed for their intended use.

Die Klarsichtfolie 14 befindet sich aufgrund des
Ausschnitts 12 unterhalb der Oberfläche der Einlegemappe, so daß sie nicht so leicht beschädigt oder zerkratzt werden kann, als wenn das Foto auf der Einlegemappe aufgeklebt wäre oder sich in einer Tasche an der Vorderseite befände.
The transparent film 14 is located due to the
cutout 12 below the surface of the insert folder so that it cannot be damaged or scratched as easily as if the photograph were glued to the insert folder or in a pocket on the front.

Fig. 2 zeigt die Einlegemappe im geöffneten Zustand. Aus der Abbildung wird deutlich, daß sich an dem Rückendeckel 20 drei Einschlagklappen 22, 24, 26 befinden. Diese dienen demm Schutz des eingelegten Informationsmaterials. Zum Einlegen von Informationsmaterial werden die Einschlagklappen 22, 24, 26 aufgeschlagen, das Informationsmaterial hineingelegt und die Einschlagklappen über das Informationsmaterial gefaltet. Dadurch wird das Informationsmaterial sicher gehalten. Insbesondere wenn der Vorderdeckel 10 den Rückendeckel 20 abdeckt, ist das
Informationsmaterial allseitig vor Verschmutzung und
Beschädigung geschützt.
Fig. 2 shows the insert folder in the opened state. From the illustration it is clear that there are three flaps 22, 24, 26 on the back cover 20. These serve to protect the inserted information material. To insert information material, the flaps 22, 24, 26 are opened, the information material is placed inside and the flaps are folded over the information material. This keeps the information material safe. In particular, if the front cover 10 covers the back cover 20, this is
Information material on all sides from contamination and
Protected from damage.

Auch der Vorderdeckel 10 weist Einschlagklappen 16 und 18 auf. Die Einschlagklappen 16 und 18 sind mit Falzen 15 bzw. 17 an dem Vorderdeckel 10 beweglich befestigt. Die Einschlagklappen 16 und 18 können ähnlich wie die
EinschLagklappen 22, 24, 26 des RückendeckeIs 20 zum Festhalten von Informationsmaterial verwendet werden. Sie erfüllen in diesem Ausführungsbeispiel jedoch einen
weiteren Zweck, der nachfolgend erklärt wird.
The front cover 10 also has folding flaps 16 and 18. The folding flaps 16 and 18 are movably attached to the front cover 10 with folds 15 and 17 respectively. The folding flaps 16 and 18 can be similar to the
The flaps 22, 24, 26 of the back cover 20 can be used to hold information material. However, in this embodiment they fulfill a
further purpose, which is explained below.

Wie in Fig. 2 zu sehen ist, befindet sich hinter dem aus Ausschnitt 12 und Klarsichtfolie 14 gebildeten Sichtfenster eine Abdeckung 30. Die Abdeckung 30 besteht aus einem Stück Karton, welches eine Falzung 32 aufweist. Die Falzung 32 unterteilt die Abdeckung 30 in einen Befestigungsteil 34 und einen Abdeckteil 36. Die Abdeckung 30 ist mit dem Befestigungsteil 34 so an der Innenseite des Vorderdeckels 10 festgeklebt, daß die Falzung 32 parallel zum Falz 15 der Einschlagklappe 16 verläuft.As can be seen in Fig. 2, there is a cover 30 behind the viewing window formed by cutout 12 and transparent film 14. The cover 30 consists of a piece of cardboard which has a fold 32. The fold 32 divides the cover 30 into a fastening part 34 and a cover part 36. The cover 30 is glued to the fastening part 34 on the inside of the front cover 10 in such a way that the fold 32 runs parallel to the fold 15 of the folding flap 16.

Die Fig. 2 zeigt auch, durch unterbrochene Linien dargestellt, eine an der Innenseite der Einschlagklappe 24Fig. 2 also shows, shown by broken lines, a

angeordnete Visitenkartentasche 50. In diese kann der Vertreter, der die Einlegemappe übergibt, seine Visitenkarte hineinstecken, damit er als Ansprechpartner schnell und leicht identifizierbar ist. Derartige Visitenkartentaschen sind handelsüblich und können einfach angeklebt werden.arranged business card pocket 50. The representative who hands over the insert folder can put his business card in this so that he can be quickly and easily identified as the contact person. Such business card pockets are commercially available and can simply be glued on.

Bei einer preisgünstigeren Ausgestaltung können aber auch Schlitze vorgesehen sein, in die die Visitenkarte mit ihren Ecken eingeschoben wird. Die Schlitze lassen sich gleichzeitig mit dem Ausstanzschritt für den die Einlegemappe formenden Karton fertigen.However, for a more cost-effective design, slots can also be provided into which the corners of the business card are inserted. The slots can be made at the same time as the punching step for the cardboard that forms the insert folder.

In Fig. 3 ist der Vorderdeckel 10 des Ausführungsbeispiels gezeigt, bei dem die Einschlagklappen 16 und 18 herausgeklappt sind und wo der Abdeckteil 36 der Abdeckung 30 von dem aus Ausschnitt 12 und Klarsichtfolie 14 bestehenden Sichtfenster weggeklappt ist. Aus Fig. 3 ist auch erkennbar, daß die Klarsichtfolie 14 mit ihren Rändern an den Rändern des Ausschnitts 12 befestigt ist. Zur Befestigung wurde die Klarsichtfolie 14 in dem Ausführungsbei spi el an den Rändern angeklebt.Fig. 3 shows the front cover 10 of the embodiment in which the folding flaps 16 and 18 are folded out and where the cover part 36 of the cover 30 is folded away from the viewing window consisting of cutout 12 and transparent film 14. It can also be seen from Fig. 3 that the transparent film 14 is attached with its edges to the edges of the cutout 12. In the embodiment, the transparent film 14 was glued to the edges for attachment.

Die zu zeigende Information, beispielsweise das Pressefoto, wird zwischen Abdeckte!L 36 der Abdeckung 30 und Klarsichtfolie 14 angeordnet. Um ein Verrutschen des Fotos zu verhindern, wird es an dem Abdeckteil 36 der Abdeckung befestigt. Zur Befestigung eines Fotos mit den Maßen eines Pressefotos sind in den Ecken Schlitze 40 vorgesehen, in die die Ecken des Fotos einschiebbar sind. Dadurch ist es am Abdeckteil 36 der Abdeckung 30 befestigt.The information to be shown, for example the press photo, is arranged between the cover part 36 of the cover 30 and the transparent film 14. To prevent the photo from slipping, it is attached to the cover part 36 of the cover. To attach a photo with the dimensions of a press photo, slots 40 are provided in the corners into which the corners of the photo can be inserted. This attaches it to the cover part 36 of the cover 30.

Die Schlitze 40 des AusführungsbeispieIs liegen in den Ecken eines Rechtecks von ungefähr 12,5cm * 17,5 cm und erstrecken sich jeweils unter 45° von einem Punkt, der ungefähr 1cm von der Ecke entfernt ist, bis zu der an der selben Ecke befindlichen anderen Seite. Das genannte Rechteck liegt zentrisch zum Ausschnitt 12. Die Schlitze 40 können gleichzeitig bim Ausstanzen der Abdeckung 30
ausgebildet werden, so daß dieses Befestigungsmittel sehr preisgünstig realisierbar ist.
The slots 40 of the embodiment are located in the corners of a rectangle of approximately 12.5 cm x 17.5 cm and extend at 45° from a point approximately 1 cm from the corner to the other side located at the same corner. The said rectangle is central to the cutout 12. The slots 40 can be punched out at the same time as the cover 30 is being cut out.
so that this fastening device can be implemented very inexpensively.

Zur Befestigung wesentlich kleinerer Bilder oder Informationsträger befindet sich zentrisch zum Sichtfenster ein doppelseitiger Klebestreifen 42, bei dem das Foto nach Abtrennen eines Schutzpapiers aufgeklebt werden kann.To attach much smaller pictures or information carriers, there is a double-sided adhesive strip 42 centrally located to the viewing window, onto which the photo can be stuck after removing a protective paper.

Das Einlegen und Herausnehmen eines Fotos oder eines anderen Informationsträgers erfolgt bei der erfindungsgemäßen Einlegemappe in einfacher Weise. Die Einschlagklappen 16 und 18 werden herausgeklappt, der Abdeckteil 36 der Abdeckung 30 hochgeklappt und das Foto oder ein anderer Informationsträger mit Hilfe der Schlitze 40 oder dem doppelseitiger Klebestreifen 42 befestigt oder herausgenommen. Dieses einfache Verfahren dauert nur wenige Sekunden.Inserting and removing a photo or other information carrier is easy with the insert folder according to the invention. The flaps 16 and 18 are folded out, the cover part 36 of the cover 30 is folded up and the photo or other information carrier is attached or removed using the slots 40 or the double-sided adhesive strip 42. This simple process takes just a few seconds.

Bei Befestigung eines kleineren Fotos mit Hilfe des doppelseitiger Klebestreifens 42 bleibt am Rand ein Teil der Abdeckung 36 durch die Klarsichtfolie 14 von der Vorderseite aus sichtbar. Deshalb ist die farbliche Ausgestaltung wichtig, um auch bei kleineren Informationsträgern eine ästhetisch wirkende Einlegemappe zu schaffen. Im Ausführungsbeispiel wurde für die Abdeckung 30 ein chromfarbener Karton verwendet, während die Einlegemappe ansonsten weiß ist. Durch diese Farbgebung erscheint das kleinere Foto innerhalb eines attraktiven Rahmens und hebt sich gut vom Untergrund ab. Der Rahmen verstärkt das ästhetische Aussehen der Einlegemappe und lenkt die Aufmerksamkeit auf das Foto.When attaching a smaller photo using the double-sided adhesive strip 42, part of the cover 36 remains visible at the edge through the transparent film 14 from the front. The color design is therefore important in order to create an aesthetically pleasing insert folder even for smaller information carriers. In the example, a chrome-colored cardboard was used for the cover 30, while the insert folder is otherwise white. This coloring means that the smaller photo appears within an attractive frame and stands out well from the background. The frame enhances the aesthetic appearance of the insert folder and draws attention to the photo.

In Fig. 4 ist ein Teilschnitt durch ein erfindungsgemäßes Ausführungsbeispiel gezeigt. Zur besseren Darstellung sind die Stärken der Kartonteile übertrieben dargestellt. Die Figur zeigt die Einlegemappe in einer zusammengefalteten Stellung, bei der Vorderdeckel 10 und Rückendeckel 20 übereinander liegen. In dem Vorderdeckel 10 ist der Ausschnitt 12 erkennbar, der durch die Klarsichtfolie 14 innenseitig abgedeckt ist und mit dieser zusammen das Sichtfenster bildet. Unter der Klarsichtfolie 14 befindet sich ein Foto 60, das an seiner Rückseite durch den Abdeckteil 36 gehalten wird, bzw. auf diesem befesti gt ist.Fig. 4 shows a partial section through an embodiment according to the invention. For better illustration, the thicknesses of the cardboard parts are exaggerated. The figure shows the insert folder in a folded position, with the front cover 10 and back cover 20 lying on top of each other. The cutout 12 can be seen in the front cover 10, which is covered on the inside by the transparent film 14 and together with this forms the viewing window. Under the transparent film 14 there is a photo 60, which is held on its back by the cover part 36 or is attached to it.

Der Abdeckteil 36 wird durch die Einschlagklappe 16 festgehalten und erstreckt sich bis zum Falz 15. Damit wird erreicht, daß die Einschlagklappe 16, bis zu einem Winkel von 90° geöffnet werden muß, damit eine größere Bewegung des Abdeckteils 36 möglich wird. Dadurch ist eine gute Befestigung der Abdeckung 30 hinter dem Foto 60 gewährleistet. Die Abdeckung 30 ist aber nach einfachemThe cover part 36 is held in place by the flap 16 and extends to the fold 15. This means that the flap 16 must be opened to an angle of 90° to allow greater movement of the cover part 36. This ensures that the cover 30 is securely fastened behind the photo 60. The cover 30 can be removed after simple

Umschlagen der EinschLagkLappe 16 Leicht zu bewegen, so daßFolding the flap 16 Easy to move so that

das Foto 60 einfach in den Zwischenraum zwischen derSimply place photo 60 in the space between the

Klarsichtfolie 14 und der Abdeckung 30 eingelegt oderTransparent film 14 and the cover 30 or

herausgenommen werden kann.can be removed.

Die Befestigung kann noch verbessert werden, wenn zusätzlich die die Abdeckung 30 haltende EinschLagkläppe 16 durch die weitere Einschlagklappe 18 gehalten wird. Wenn die Befestigung ähnlich wirken soll, wie die Befestigung der Abdeckung durch die Einschlagklappe 16, muß sich die Einschlagklappe 16 möglichst weit bis in den Falz 17 der EinschLagkLappe 18 erstrecken. Eine solche verbesserte Einschlagklappe 16a ist in Fig. 3 durch die unterbrochene Linie dargestellt. Zur Ausnutzung der Wirkung dieser Formgebung der Einschlagklappe 16a muß diese vor der Einschlagklappe 18 eingeschlagen werden.The fastening can be further improved if the folding flap 16 holding the cover 30 is additionally held by the additional folding flap 18. If the fastening is to have a similar effect to the fastening of the cover by the folding flap 16, the folding flap 16 must extend as far as possible into the fold 17 of the folding flap 18. Such an improved folding flap 16a is shown in Fig. 3 by the broken line. To utilize the effect of this shape of the folding flap 16a, it must be folded in before the folding flap 18.

Wie aus dem Ausführungsbeispiel deutlich wurde, wurde mit der erfindungsgemäßen Einlegemappe ein Präsentationsmittel geschaffen, welches optisch gut wirkt, für verschiedene Anwendungen standardisierbar ist, aber auch durch Einlegen beispielsweise eines Fotos 60 dem jeweiligen Bedarf angepaßt werden kann. Das Foto 60 ist mit einer Klarsichtfolie 14 geschützt. Dadurch, daß die Klarsichtfolie 14 auf der Innenseite des Vorderdecke Ls 10 angebracht ist, ist das aus Klarsichtfolie 14 und Ausschnitt 12 bestehende Sichtfenster weitgehend gegen zufällige Schleifbewegungen, wie sie bei Abnehmen von Einlegemappen von einem Stapel entstehen können, und dadurch verursachte Kratzer geschützt.As is clear from the exemplary embodiment, the insert folder according to the invention creates a presentation tool that looks good, can be standardized for different applications, but can also be adapted to the respective needs by inserting, for example, a photo 60. The photo 60 is protected with a transparent film 14. Because the transparent film 14 is attached to the inside of the front cover Ls 10, the viewing window consisting of transparent film 14 and cutout 12 is largely protected against accidental grinding movements, such as can occur when insert folders are removed from a stack, and scratches caused by them.

Durch die Ausgestaltung des Abdeckteils 36 zusammen mit den Einschlagklappen 16 und 18 ist auch ein einfaches Einlegen und Entfernen des Fotos 60 möglich, ohne daß sich
das Bild zufälligerweise von dem durch den Ausschnitt und der Klarsichtfolie 14 gebildeten Sichtfenster wegbewegen kann.
The design of the cover part 36 together with the flaps 16 and 18 also allows easy insertion and removal of the photo 60 without
the image may accidentally move away from the viewing window formed by the cutout and the transparent film 14.

Claims (17)

SCHUTZANSPRUCHEPROTECTION CLAIMS 1. Einlegemappe zum Aufbewahren, Schützen und Präsentieren von Informationsmaterial1. Insert folder for storing, protecting and presenting information material mit einem Vorderdeckel (10) und einem Rückendeckel (20), welche beide an einem dazwischenliegenden Mappenrücken (5) so beweglich angeordnet sind, daß in einer ersten Stellung Vorderteil (10), Mappenrücken (5) und Rückendeckel (20) eine gemeinsame Fläche bilden, wobei Informationsmaterial einlegbar ist, und in einer zweiten Stellung der Vorderdeckel (10) den Rückendeckel (20) abdeckt, wobei Innenseiten von Vorderdeckel (10) und Rückendeckel (20) sich gegenüberstehen, dadurch gekennzeichnet,with a front cover (10) and a back cover (20), both of which are arranged so as to be movable on a folder spine (5) located between them that in a first position the front part (10), folder spine (5) and back cover (20) form a common surface, into which information material can be inserted, and in a second position the front cover (10) covers the back cover (20), with the insides of the front cover (10) and back cover (20) facing each other, characterized in that daß sich im Vorderdeckel (10) ein Sichtfenster (12, 14) befi ndet,that there is a viewing window (12, 14) in the front cover (10), daß das Sichtfenster (12, 14) mittels eines Ausschnitts (12) im Vorderdeckel (10) ausgebildet ist, der mit einer auf der Innenseite des Vorderdeckels (10) befestigten Klarsichtfolie (14) abgedeckt ist,that the viewing window (12, 14) is formed by means of a cutout (12) in the front cover (10) which is covered with a transparent film (14) attached to the inside of the front cover (10), daß eine an der Innenseite des Vorderdeckels (10) befestigte, das Sichtfenster (12, 14) überdeckende Abdeckung (30) vorgesehen ist, so daß ein Informationsträger, wie z. B. ein Foto (60) zwischen Abdeckung (30) und Klarsichtfolie (14) des Sichtfensters (12, 14) einschiebbar ist.that a cover (30) is provided which is fastened to the inside of the front cover (10) and covers the viewing window (12, 14), so that an information carrier, such as a photo (60) can be inserted between the cover (30) and the transparent film (14) of the viewing window (12, 14). 2. Einlegemappe nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Abdeckung (30) beweglich ausgebildet ist, so daß2. Insert folder according to claim 1, characterized in that the cover (30) is designed to be movable, so that sie von einer das Sichtfenster (12, 14) überdeckenden Stellung so entfernbar ist, daß die Seite der Abdeckung (30), die in der das Sichtfenster (12, 14) abdeckenden Stellung der Innenseite des Vorderdeckels (10) zugewandt ist, in der vom Sichtfenster (12, 14) entfernten Stellung offen liegt.it can be removed from a position covering the viewing window (12, 14) in such a way that the side of the cover (30) which faces the inside of the front cover (10) in the position covering the viewing window (12, 14) is open in the position away from the viewing window (12, 14). 3. Einlegemappe nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, daß die Abdeckung (30) klappbar ausgebildet ist.3. Insert folder according to claim 2, characterized in that the cover (30) is designed to be foldable. 4. Einlegmappe nach Anspruch 2 oder 3, dadurch gekennzei chnet,4. Insert folder according to claim 2 or 3, characterized in that daß der Vorderdeckel (10) mindestens eine an einem Falzthat the front cover (10) has at least one fold (15) mit dem Vorderdecke L (10) verbundene EinschLagkLappe(15) folding flap connected to the front cover L (10) (16) aufweist, die sich in der zweiten SteLLung von VorderdeckeL (10) und Rückendeckel (20) zwischen
VorderdeckeL (10) und Rückendeckel (20) befindet, und einen TeiL des Vorderdecke Ls (10) abdeckt,
(16) which in the second position of front cover (10) and back cover (20) is between
Front cover (10) and back cover (20), and covers part of the front cover (10),
daß die EinschLagkLappe (16) so bewegbar angeordnet ist, daß der in der zweiten SteLLung abgedeckte TeiL des Vorderdeckels (10) durch Bewegung der Einschlagkläppe (16) frei Legbar ist, undthat the folding flap (16) is arranged to be movable so that the part of the front cover (10) covered in the second position can be exposed by moving the folding flap (16), and daß die Abdeckung (30) so groß ist, daß sie sich bis in den von der EinschlagkLappe (16) abdeckbaren Teil des Vorderdeckels (10) erstreckt, so daß die Abdeckung (30) zwischen EinschIagkLappe (16) und VorderdeckeL (10)
einlegbar ist, wobei einer Bewegung der Abdeckung (30) ein Widerstand entgegengesetzt wird.
that the cover (30) is so large that it extends into the part of the front cover (10) that can be covered by the folding flap (16), so that the cover (30) can be positioned between the folding flap (16) and the front cover (10)
can be inserted, whereby a resistance is opposed to a movement of the cover (30).
5. Einlegemappe nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet,
daß sich die Abdeckung (30) in der zweiten Stellung, in
5. Insert folder according to claim 4, characterized in
that the cover (30) is in the second position, in
der sie das Sichtfenster (12, 14) abdeckt, bis zum Falz (15) erstreckt, an dem die Einschlagklappe (16) an dem
Vorderdeckel (10) bewegbar ist.
which covers the viewing window (12, 14), extends to the fold (15) where the folding flap (16) is attached to the
Front cover (10) is movable.
6. Einlegemappe nach Anspruch 5, dadurch gekennzeichnet,
daß die Abdeckung (30) eine Falzung (32) aufweist, die
6. Insert folder according to claim 5, characterized in
that the cover (30) has a fold (32) which
die Abdeckung (30) in einen Abdeckteil (36) und einen Befestigungsteil (34) unterteilt, wobei der Befestigungsteil (34) an dem Vorderdeckel (10) befestigt ist.the cover (30) is divided into a cover part (36) and a fastening part (34), wherein the fastening part (34) is fastened to the front cover (10).
7. Einlegemappe nach Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet,
daß der Befestigungsteil (34) der Abdeckung an der dem
7. Insert folder according to claim 6, characterized in
that the fastening part (34) of the cover is
Falz (15) der EinschLagk läppe (16) gegenüberliegenden Seite des Sichtfensters (12, 14) so befestigt ist, daß die Falzung (32) zwischen Befestigungsteil (34) und Abdeckteil (36) der Abdeckung (30) im wesentlichen parallel zum Falz (15) an der EinschLagkLappe (16) verläuft.Fold (15) of the folding flap (16) is fastened on the side of the viewing window (12, 14) opposite such that the fold (32) between the fastening part (34) and the cover part (36) of the cover (30) runs essentially parallel to the fold (15) on the folding flap (16).
8. Einlegemappe nach Anspruch 6 oder 7, dadurch
gekennzeichnet,
8. Insert folder according to claim 6 or 7, characterized
marked,
daß der BefestigungsteiL (34) der Abdeckung (30) an dem Vorderdeckel (10) festgeklebt ist.that the fastening part (34) of the cover (30) is glued to the front cover (10).
9. Einlegemappe nach einem der Ansprüche 4 bis 8, dadurch gekennzei chnet,9. Insert folder according to one of claims 4 to 8, characterized in that daß eine aufgrund eines Falzes (17) beweglich am Vorderdeckel (10) angeordnete zweite EinschlagkLappe (18) vor-that a second folding flap (18) arranged movably on the front cover (10) due to a fold (17) is provided gesehen ist, die sich rechtwinklig zu der die Abdeckung (30) umgreifenden ersten EinschLagkLappe (16) erstreckt und über die erste EinschlagkLappe (16) klappbar ist.which extends at right angles to the first folding flap (16) enclosing the cover (30) and can be folded over the first folding flap (16). 10. Einlegemappe nach Anspruch 9, dadurch gekennzeichnet,
daß eine Seite der ersten Einschlagklappe (16) so
10. Insert folder according to claim 9, characterized in
that one side of the first flap (16) is
ausgebildet ist, sie sich bis zum Falz (17) der zweiten Einschlagklappe (18) erstreckt.is designed so that it extends to the fold (17) of the second folding flap (18).
11. Einlegemappe nach einem der Ansprüche 1 bis 10, dadurch gekennzei chnet,11. Insert folder according to one of claims 1 to 10, characterized in that daß zumindestens der durch das Sichtfenster (12, 14) sichtbare Teil der Abdeckung (30) eine andere Farbe als der Vorderdeckel (10) hat.that at least the part of the cover (30) visible through the viewing window (12, 14) has a different color than the front cover (10). 12.Einlegemappe nach einem der Ansprüche 1 bis 11,
dadurch gekennzeichnet,
12.Insert folder according to one of claims 1 to 11,
characterized,
daß Schlitze (40) so in der Abdeckung (30) angeordnet sind, daß durch Hineinstecken der Ecken eines rechteckigen Informationsträgers, insbesondere eines Fotos (60), in die Schlitze (40), dieser zentrisch hinter dem Sichtfenster (12, 14) befestigbar ist.that slots (40) are arranged in the cover (30) in such a way that by inserting the corners of a rectangular information carrier, in particular a photo (60), into the slots (40), the latter can be fastened centrally behind the viewing window (12, 14).
13. Einlegemappe nach einem der Ansprüche 1 bis 12,
dadurch gekennzeichnet,
13. Insert folder according to one of claims 1 to 12,
characterized,
daß sich im Zentrum des durch das Sichtfenster (12, 14) sichtbaren Bereichs der Abdeckung
doppelseitigen Klebestreifens (42)
Informationsträgers, insbesondere
befi ndet.
that in the centre of the area of the cover visible through the viewing window (12, 14)
double-sided adhesive strip (42)
Information carrier, in particular
is located.
(30) ein Stück eines zur Befestigung eines eines Fotos (60),(30) a piece of a for attaching a photo (60),
14. Einlegemappe nach einem der Ansprüche 1 bis 13,
dadurch gekennzeichnet,
14. Insert folder according to one of claims 1 to 13,
characterized,
daß die Klarsichtfolie (12) an den Rändern desthat the transparent film (12) at the edges of the Ausschnitts (14) durch Kleben befestigt ist.cutout (14) is attached by gluing.
15. Einlegemappe nach einem der Ansprüche 1 bis 14,
dadurch gekennzeichnet,
15. Insert folder according to one of claims 1 to 14,
characterized,
daß auch der Rückendeckel (20) mit Einschlagklappen (22, 24, 26) versehen ist.that the back cover (20) is also provided with folding flaps (22, 24, 26).
16. Einlegemappe nach einem der Ansprüche 1 bis 15,
dadurch gekennzeichnet,
16. Insert folder according to one of claims 1 to 15,
characterized,
daß auf der Innenseite oder Außenseite einer der auf dem Vorderdeckel (10) oder dem Rückendeckel (20) befindlichenthat on the inside or outside of one of the on the front cover (10) or the back cover (20) EinschLagklappen (16, 18; 22, 24, 26) eine Visitenkartentasche (50) angeordnet ist.A business card pocket (50) is arranged between the flaps (16, 18; 22, 24, 26).
17. Einlegemappe nach einem der Ansprüche 1 bis 15,
dadurch gekennzeichnet,
17. Insert folder according to one of claims 1 to 15,
characterized,
daß an einer an dem Vorderdeckel (10) oder dem Rückendeckel (20) befindlichen EinschLagk lappen (16, 18; 22, 24, 26) Schlitze zum Einführen von Ecken einer Visitenkarte vorgesehen sind.that slots for inserting corners of a business card are provided on a flap (16, 18; 22, 24, 26) located on the front cover (10) or the back cover (20).
DE9300517U 1993-01-15 1993-01-15 Insert folder with viewing window Expired - Lifetime DE9300517U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9300517U DE9300517U1 (en) 1993-01-15 1993-01-15 Insert folder with viewing window

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9300517U DE9300517U1 (en) 1993-01-15 1993-01-15 Insert folder with viewing window

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE9300517U1 true DE9300517U1 (en) 1993-04-15

Family

ID=6888196

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE9300517U Expired - Lifetime DE9300517U1 (en) 1993-01-15 1993-01-15 Insert folder with viewing window

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE9300517U1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE10140059A1 (en) * 2001-08-16 2003-03-06 Pa Sc He Ohg Book-like holder for family ancestry information has front and back cover pages, spine, and areas of application

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE10140059A1 (en) * 2001-08-16 2003-03-06 Pa Sc He Ohg Book-like holder for family ancestry information has front and back cover pages, spine, and areas of application

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE69606722T2 (en) PACKAGING WITH FOLDER FIXED TO YOUR
DE4301034C1 (en) Information-storage and presentation folder - has window covered by transparent sheet on inside of front cover and with movable cover behind to accommodate photograph between them
DE8813022U1 (en) Folding folder for sheet or card-shaped material
DE9300517U1 (en) Insert folder with viewing window
DE4239056C1 (en) Photograph album incorporating video cassette compartment - allows video recording relating to photographs to be incorporated in common album
CH683411A5 (en) Display pouch or display pocket for book - is made of paper and has plastics window in front or back cover nad has series of holes along one edge for attachment into file
DE19714720C2 (en) Filing improvements, especially for documents
DE4203648A1 (en) Reusable envelope for posting films - has multiple pockets and with first seal for despatch and with sealing flap for return
DE2258250A1 (en) ARCHIVE FOLDER FOR OLD FILES OF WRITTEN MATERIAL
DE69607452T2 (en) Bag with folded holding tab for negatives
DE29621042U1 (en) Bag for packaging photo material
DE9112239U1 (en) Picture bag
DE19945842A1 (en) Photograph pocket; has back wall, folding cover wall, photograph and film or negative pockets and has space or area to hold index print that can be viewed when photograph pocket is closed
DE9414248U1 (en) File folder
DE2416666A1 (en) DEVICE FOR THE STORAGE OF EMBROIDERED AND / OR CONTAINED TRANSPARENTS IN A HANGING REGISTER
EP0884644A1 (en) Receiver and insert for transport packing of photos and film cassettes
DE29723651U1 (en) Sheet for a printed matter and printed matter
DE202004010966U1 (en) Card used as a greetings card comprises a first card segment removably connected via a connecting element to a further card segment having a receiving region with a receiving opening
DE29922292U1 (en) Photo album
DE29616423U1 (en) Template for making individually designed envelopes
DE20210147U1 (en) Folder with integrated carrier
DE29521333U1 (en) Leaflet and cut for a leaflet
DE7622288U1 (en) Pocket for photos, negative strips and the like
DE8706505U1 (en) Photo lab work bag
DE8022461U1 (en) COVER FOR THE STORAGE OF FLAT IMAGES