Die Erfindung betrifft einen Dunggreifer. Die hisher bekannten s@ogenanasten
Greifer, bei welchen sich die beiden Greiferarme oder Rahmen gegenüberstehen, haben
.den Nachteil, daß der Dung nicht fest genug erfäßt wird. und somit viel Dung aws
dem geschlossenen Greifer beim Anheben der Last wieder herausfällt. Es sind zwar
sogernannte Rundgreifer bekannt, bei denen die Greiferarme strahlenförmig, also
im Kreise angeordnet sind, die dem Dung nicht so leicht die Möglichkeit gaben, während
des TzanspoirtvoT-ganges zurückzufallen. Diese halben aber den Nachteil, daß spie
beim Aufsetzen bei seitlidhem Zug sehr leicht zusammenfallen. Dieser Nachteil macht
sich vor allem bei tiefen Stalldungstätten bemerkbar. Einige Zinken des strahlenförmigen
Greifers setzen sich .dann schon vorher fest, so :daß es einige Mühe und viele Handgriffe
erfordert, um alle Zinken gleichmäßig aufsetzen zu können. Es ist sogar des öfteren
notwendig, den Greifer noch ein mal hochzuziehen, um das Einsetzen des Greifers
noch einmal zu wiederholen.The invention relates to a manure grab. The previously known s @ ogenanasts
Grippers in which the two gripper arms or frames face each other have
.the disadvantage that the manure is not caught firmly enough. and thus a lot of dung aws
falls out of the closed gripper when the load is lifted. It is true
so-called round grippers known, in which the gripper arms radiate, so
are arranged in circles, which did not give the manure the opportunity to easily while
of the TzanspoirtvoT corridor to fall back. This half but the disadvantage that spit
collapse very easily when touching down when pulling sideways. This disadvantage makes
especially noticeable in deep manure sites. Some prongs of the radial
Greifers then set themselves in place beforehand, in such a way that it takes a lot of effort and a lot of manipulation
required in order to be able to place all tines evenly. It is even more often
it is necessary to pull the gripper up again in order to insert the gripper
to repeat again.
Diese Übelstände wenden durch die vorliegende Erfindung beseitigt;
sie besteht :darin, daß an jeder Seite einer rechteckigen Zugplatte je ein Gredferrahmen
mit Zinken :aasgelenkt ist. Ferner 'besteht die Erfindung :darin, daß an einer bis
allen vier Seiten der Zugplatte ein oder mehrere Einzelarme mit je vier Zinken angel:enkt
sind.These drawbacks are eliminated by the present invention;
it consists in the fact that on each side of a rectangular tension plate there is a Gredfer frame
with prongs: is articulated. Furthermore 'the invention consists in that on one to
one or more individual arms with four prongs each are hinged to all four sides of the tension plate
are.
Nunmehr ist :es möglich, d@aß :der Greifer auch bei extrem seitlicher
Beanspruchung die sichere arretierte Stellung beibehält. Ein Zusammenfallen des
Greifers ist völlig unmöglich. Während der Arberit ist nur das Anfassen eines Zinkens
erforderlich, :damit sämtliche Zinken ihre richtige Stellung zum Eindrücken beibehalten,
-so daß :sich die Vorteile einer @großen Zeitersparnis beim Aufladen und eines mühelosen
Arbeitens ergeben. In, den Zeichnungen ist ein Ausführungsbeispiel der Erfindung
dargestellt. Es zeigt Fi:g. i eine Draufsicht auf den geöffneten Greifer, Fig. 2
einen Zinkenrahmen in Seitenansicht, Fig.3 :einen geschlossenen Greifer in der Ansicht
von unten.Now it is: it is possible, d @ aß: the gripper even with extremely lateral
Maintains the secure locked position. A coincidence of the
Gripper is completely impossible. During the arberit there is only the touch of a tine
required: so that all tines maintain their correct position for pressing,
-so that: the advantages of a great time savings when charging and an effortless one
Surrender to work. In, the drawings is an embodiment of the invention
shown. It shows Fi: g. i a top view of the opened gripper, FIG. 2
a tine frame in side view, Figure 3: a closed gripper in view
from underneath.
An der vorzugsweise rechteckigen Zugplatte a ist auf jeder Seite je
ein Greiferrahmen aasgelenkt, die aus je zwei aasgelenkten Armen b und der Querverbin
Jung c bestehen und die i.n dem d iaTgesitellten Ausfü!hnungsbeispiel je zwei Zinken
d haben. Auf diese Weise wird der Dung von allen vier Seiten erfaßt und damit sicher
beim T:ranispo:rt gehalten, während ein Nachinnenf.allen tierhinteren Zinken bei
seitlichem Zug nicht auftreten kann. In dem dargestellten Ausführungsbeispiel ist
:an jeder Seite der Zugpl'atte ca weiterhin ein Einzelarm f angelenkt, der gleichfalls
mit einem Zinken d versehen ist. Dieser aasgelenkte Arm fliegt in der Ruhelage lose
auf der Querverbindung c auf (Fig. 2). Fig. 3 zeigt, wie die Zinken von allen Seiten
den Dung wIrksamerfassen, so daß er beim Transport nicht herausfaMen kann.On the preferably rectangular tension plate a is on each side
a gripper frame articulated, each consisting of two articulated arms b and the cross-connection
Jung c exist and the two prongs each in the example shown in the illustration
d have. In this way, the manure is seized from all four sides and is therefore safe
at T: ranispo: rt held, while an inward
lateral pull cannot occur. In the illustrated embodiment is
: on each side of the tension plate ca a single arm f is still articulated, which also
is provided with a prong d. This articulated arm flies loosely in the rest position
on the cross connection c (Fig. 2). Fig. 3 shows how the prongs from all sides
Effectively capture the manure so that it cannot fall out during transport.