DE9109652U1 - Burial chamber - Google Patents

Burial chamber

Info

Publication number
DE9109652U1
DE9109652U1 DE9109652U DE9109652U DE9109652U1 DE 9109652 U1 DE9109652 U1 DE 9109652U1 DE 9109652 U DE9109652 U DE 9109652U DE 9109652 U DE9109652 U DE 9109652U DE 9109652 U1 DE9109652 U1 DE 9109652U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
chamber
burial
walls
longitudinal
height
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE9109652U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE9109652U priority Critical patent/DE9109652U1/en
Publication of DE9109652U1 publication Critical patent/DE9109652U1/en
Priority to AT92109351T priority patent/ATE207571T1/en
Priority to EP01107209A priority patent/EP1118737A3/en
Priority to EP01107210A priority patent/EP1118738A3/en
Priority to DE59209925T priority patent/DE59209925D1/en
Priority to EP92109351A priority patent/EP0528124B1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04HBUILDINGS OR LIKE STRUCTURES FOR PARTICULAR PURPOSES; SWIMMING OR SPLASH BATHS OR POOLS; MASTS; FENCING; TENTS OR CANOPIES, IN GENERAL
    • E04H13/00Monuments; Tombs; Burial vaults; Columbaria

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Cultivation Receptacles Or Flower-Pots, Or Pots For Seedlings (AREA)

Description

- 1 - eig. Zeichen:- 1 - own characters:

A18.22.DE5 Grabkammer 01.08.91A18.22.DE5 Burial chamber 01.08.91

Die herkömmliche Erdbestattung kann unter ungünstigen Umständen erhebliche Probleme mit sich bringen. Bei ungünstiger mineralogischer Zusammensetzung des Erdbodens, z.B. bei hohem Schluff- oder Tonanteil, und auch bei ungünstiger Wasserführung, z.B. bei häufigem Stauwasser, bei Schichtwasser, bei Haftwasser oder bei hochstehendem Grundwasser, ist eine vollständige Verwesung innerhalb einer bestimmten Ruhezeit nicht gewährleistet. Die für die Verwesung wichtigen aeroben Bakterien können nicht wirksam werden und die notwendigen Oxidationsvorgänge können nicht stattfinden. Das erfordert oft teuere Meliorationsmaßnahmen, z.B. Entwässerungsmaßnahmen oder künstliche Belüftung des Bodens. Manchmal hilft nur das Auffüllen des Bodens, was praktisch auf eine Neuanlage des betreffenden Gräberfeldes hinausläuft.Conventional burial can cause significant problems under unfavorable circumstances. If the soil has an unfavorable mineralogical composition, e.g. if it contains a high proportion of silt or clay, and if the water flow is unfavorable, e.g. if there is frequent stagnant water, layered water, retained water or high groundwater, complete decomposition within a certain resting period cannot be guaranteed. The aerobic bacteria that are important for decomposition cannot become effective and the necessary oxidation processes cannot take place. This often requires expensive amelioration measures, e.g. drainage measures or artificial aeration of the soil. Sometimes only filling the soil helps, which practically amounts to creating a new burial ground.

Trotz der zuerst genannten Maßnahmen kann die Wiederbelegung eines Gräberfeldes nach Ablauf der üblichen Ruhezeit mit unangenehmen und für das Friedhofspersonal manchmal unzumutbaren Begleiterscheinungen belastet sein.Despite the measures mentioned above, the reoccupation of a burial ground after the usual rest period has expired can be fraught with unpleasant side effects that are sometimes unacceptable for the cemetery staff.

Eine Abhilfe wurde mit einer wiederv/erwertbaren Grabkammer versucht (DE-OS 35 37 367.9), die größtenteils aus Betonfertigteilen besteht. Sie weist mehrere Kammerringe auf, die in einer Grube aufeinandergestellt werden, wobei sie durch umlaufende Absätze sowohl am oberen wie auch am unteren Rand der Kammerringe untereinander geführt werden. An der untersten Stelle befindet sich eine Basisplatte, auf die die Kammerringe lose aufgesetzt sind. Auf dem obersten Kammerririg sind Deckenplatten aufgelegt, die den Innenraum der Grabkammer nach oben abschließen. Diese Deckenplatten befinden sich etwa 60 cm unter dem Erdniveau. Der Zwischenraum wird mit Erde, insbesondere mit Mutterboden, bis zumA remedy was attempted with a reusable burial chamber (DE-OS 35 37 367.9), which consists largely of prefabricated concrete parts. It has several chamber rings that are placed one on top of the other in a pit, whereby they are guided between each other by circumferential steps at both the upper and lower edges of the chamber rings. At the lowest point there is a base plate onto which the chamber rings are loosely placed. Ceiling plates are placed on the topmost chamber ring, which close off the interior of the burial chamber at the top. These ceiling plates are located about 60 cm below ground level. The space between them is filled with earth, especially topsoil, up to the

Erdniveau aufgefüllt. Diese Erdabdeckung der Grabkammer umschließt eine Gasschleuse, die auf eine Durchlaßöffnung in einer der Deckenplatten aufgesetzt ist. Sie hat Gasdurchtrittsöffnungen, die so gestaltet sind, daß Sickerwasser nicht in die Gasschleuse und durch diese hindurch in die Grabkammer eindringen kann. Bei einem in Der Grabkammer entstehenden Überdruck der dortigen Gasathmosphäre, z.B. beim Absinken des athmosphärischen Luftdruckes, vermag ein Teil des Gasinhaltes der Grabkammer durch die Gasschleuse und ihre Gasdurchtrittsöffnungen hindurch auszutreten. Deshalb müssen die Gasdurchtrittsöffnungen der Gasschleuse um ein bestimmtes Maß unterhalb des Erdniveaus liegen, oder, anders ausgedrückt, es muß oberhalb der Gasaustrittsöffnungen noch eine gewisse Schichtdicke der Erdabdeckung verbleiben, damit diese Erdschicht als Filter wirken kann, in dem die Bodenfauna und Flora die aus der Grabkammer austretenden Gase von denjenigen Bestandteilen befreien, die Geruchsbelästigungen auslösen könnten.Filled to ground level. This earth covering of the burial chamber encloses a gas lock, which is placed on a passage opening in one of the ceiling panels. It has gas passage openings, which are designed in such a way that seepage water cannot penetrate into the gas lock and through it into the burial chamber. If the gas atmosphere in the burial chamber builds up to excess pressure, e.g. when the atmospheric pressure drops, a part of the gas content of the burial chamber can escape through the gas lock and its gas passage openings. Therefore, the gas passage openings of the gas lock must be located a certain distance below ground level, or, in other words, a certain layer of earth cover must remain above the gas outlet openings so that this layer of earth can act as a filter in which the soil fauna and flora free the gases emerging from the burial chamber from those components that could cause odor nuisances.

An einer Stirnseite dieser Grabkammer befindet sich eine schmale Deckenplatte, die stets an dieser Stelle verbleibt. Sie dient als Tragplatte für einen Fundamentblock für die Aufnahme eines Grabsteins.At one end of this burial chamber there is a narrow ceiling plate that always remains in this place. It serves as a support plate for a foundation block that holds a gravestone.

Diese bekannte Grabkammer hat einige Nachteile. Einer der Nachteile ist, daß ihre Kammerringe lose aufeinandergesetzt sind und der unterste Kammerring lose auf der Basisplatte aufliegt. In der Basisplatte befindet sich zudem eine Öffnung über einer Knochengrube, die nur lose mittels einer Platte abgedeckt wird. Auch die Deckenplatten liegen lose auf dem obersten Kammerring auf. Dadurch kann Sickerwasser aus der Umgebung in die Grabkammer eindringen, von hochstehendem Grundwasser oder Schichtwasser ganz zu schweigen. Dadurch kann der Verwesungsprozeß in der Grabkammer erheblich beeinträchtigt werden. In der Praxis wird zudem sehr häufig die Basisplatte weggelassen, so daß die Grabkammer auch von unten her für das Eindringen von blasser,This well-known burial chamber has some disadvantages. One of the disadvantages is that its chamber rings are loosely placed on top of one another and the lowest chamber ring rests loosely on the base plate. In the base plate there is also an opening above a bone pit, which is only loosely covered by a plate. The ceiling plates also rest loosely on the top chamber ring. This allows seepage water from the surrounding area to penetrate into the burial chamber, not to mention high groundwater or aquifer water. This can significantly impair the decomposition process in the burial chamber. In practice, the base plate is also very often omitted, so that the burial chamber is also open to the penetration of pale,

insbesondere von Grundwasser und Stauwasser, offen ist. Dieser Aufbau und diese Einbauweise der bekannten Grabkammer erfordert es, jede Grabkammer an ein Dramagesystem anzuschließen, damit das eindringende Wasser so bald wie möglich abgeführt und zu einer Kläranlage geleitet werden kann.especially from groundwater and backwater. This structure and installation method of the known burial chamber requires each burial chamber to be connected to a drainage system, so that the penetrating water can be drained away as quickly as possible and directed to a sewage treatment plant.

Diese zusätzliche Drainage verursacht erhebliche Kosten beim Einbau und bei der Unterhaltung der Drainage. Außerdem entstehen für die Klärung der abgeleiteten Wassermengen weitere Kosten.This additional drainage causes considerable costs for installation and maintenance of the drainage. In addition, further costs arise for the treatment of the diverted water.

Ein weiterer großer Nachteil dieser Grabkammer besteht darin, daß bei jeder folgenden Graböffnung zwecks Nachbestattung oder zwecks erneuter Bestattung die Erdabdeckung mit der darauf befindlichen Bepflanzung abgeräumt und beiseite geschafft werden muß und daß nach der Bestattung die Erdabdeckung wieder auf der Grabkammer aufgebracht werden muß. Dabei muß zuvor auch die Bepflanzung zunächst abgeräumt weiden und praktisch vollständig erneuert werden. Das verursacht bei jeder folgenden Bestattung einen erheblichen Arbeitsaufwand mit entsprechenden Kosten. Dabei entstehen häufig auch zusätzliche Kosten für einen zumindest teilweisen Ersatz der Bepflanzung wenn diese beim Herausnehmen gelitten hat.Another major disadvantage of this burial chamber is that every time the grave is opened for a subsequent burial or for a new burial, the earth covering with the plants on it must be removed and put aside, and that after the burial the earth covering must be put back on the burial chamber. The plants must also be removed and practically completely replaced beforehand. This causes a considerable amount of work with corresponding costs for each subsequent burial. This often also results in additional costs for at least partially replacing the plants if they were damaged when they were removed.

Bei diesen Arbeiten muß die Erdabdeckung bis außerhalb des Grundrißbereiches der Grabkammer abgetragen werden. Außerdem muß in diesem Bereich, d.h. vom oberen Rand der Grabkammer bis zum Erdniveau, eine Saumschalung eingebaut werden, die das Einbrechen des Erdbereiches in der Umgebung der Grabkammer verhindert. Diese Saumschalung muß nachher wieder entfernt werden, was sowohl beim Einbau wie auch beim Ausbau entsprechende Arbeitsleistungen erfordert und dementsprechend Kosten verursacht.During this work, the earth covering must be removed to the outside of the floor plan area of the burial chamber. In addition, a peripheral formwork must be installed in this area, i.e. from the upper edge of the burial chamber to the ground level, which prevents the earth area around the burial chamber from collapsing. This peripheral formwork must then be removed again, which requires corresponding work both during installation and removal and therefore incurs costs.

Ein weiterer Nachteil dieser Grabkammer ist der, daß sie bei einer Verwendung als vertiefte Grabkammer, bei der zwei ubereinanderliegende Kammerbereiche vorhanden sind, für dasAnother disadvantage of this burial chamber is that when used as a sunken burial chamber, in which there are two chamber areas on top of each other, it is

Unterbringen des zweiten Sarges oberhalb des bereits in der Grabkammer befindlichen unteren Sarges das Einbringen v/on Stützstäben erfordert, damit darauf der obere Sarg abgestellt werden kann. Das hat den weiteren Nachteil zur Folge, daß bei der zweiten Bestattung die Grabkammer bis in den unteren Kammerbereich hinein offen ist und daß dadurch der untere Sarg voll sichtbar ist, ohne Rücksicht auf den Zustand des Sarges und seines Inhaltes. Das gleiche gilt für die vom unteren Sarg möglicherweise ausgehenden Ausdünstungen des V/erwesungsprozesses. Das ist besonders unangenehm, wenn dieser Verwesungsprozeß aufgrund des zeitlichen Abstandes der vorangehenden Bestattung in vollem Gange ist. Dadurch können für die Teilnehmer an der zweiten Bestattung nachgerade unzumutbare Verhältnisse auftreten.Placing the second coffin above the lower coffin already in the burial chamber requires the insertion of support rods so that the upper coffin can be placed on top of them. This has the further disadvantage that during the second burial the burial chamber is open all the way to the lower chamber area and that the lower coffin is therefore fully visible, regardless of the condition of the coffin and its contents. The same applies to any fumes from the decomposition process that may be emitted from the lower coffin. This is particularly unpleasant if this decomposition process is in full swing due to the time gap between the previous burial. This can lead to unacceptable conditions for those taking part in the second burial.

Ein weiterer Nachteil dieser Grabkammer ist der, daß nach dem erneuten Einfüllen der Erdabdeckung ein Setzen des Erdreiches unvermeidlich ist. Daher muß diese Erdabdeckung nach einer gewissen Zeit entweder aus zunächst übriggebliebenem Erdaushub oder mit anderweitig beschafftem Erdreich ergänzt werden. Dieser Umstand hat auch den Nachteil zur Folge, daß die Bepflanzung erst nach dieser Setzzeit wieder eingebracht werden kann. Andernfalls muß eine sofort eingesetzte Bepflanzung zwischendurch wieder entfernt und nach dem Ergänzen der Erdabdeckung wieder eingebracht werden.Another disadvantage of this burial chamber is that after the earth cover has been refilled, the soil will inevitably settle. Therefore, after a certain time, this earth cover must be replenished either from the leftover earth or from soil obtained from elsewhere. This circumstance also has the disadvantage that the plants cannot be reinserted until after this settling period. Otherwise, any plants that have been planted immediately must be removed again and reinserted after the earth cover has been replenished.

Der im Anspruch 1 angegebenen Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Grabkammer aus Fertigbauteilen zu schaffen, die verhältnismäßig einfach einzubauen ist, die einen störungsfreien Verwesungsprozeß ermöglicht und bei der nachfolgende Bestattungen einfacher und leichter und mit geringerem Arbeits- und Kostenaufwand möglich sind.The invention specified in claim 1 is based on the object of creating a burial chamber made of prefabricated components, which is relatively easy to install, which enables a trouble-free decomposition process and in which subsequent burials are simpler and easier and with less effort and cost.

Dadurch, daß die Längsstützwände eine größere Länge haben, kann innerhalb der Stützwände eine ganze Gruppe von Grabkammern untergebracht werden. Da die Stützwände fest eingebaut werden und dann an Ort und Stelle verbleiben, sorgenBecause the longitudinal retaining walls are longer, a whole group of burial chambers can be accommodated within the retaining walls. Since the retaining walls are permanently installed and then remain in place,

sie dafür, daß dann, wenn eine der Grabkammern für eine Bestattung, insbesondere für eine Nachbestqttung, geöffnet wird, kein Erdreich aus der Umgebung in die Grabkammer h in einfalle &eegr; oder gar in größerer Menge hineinbrechen kann. Dadurch sind nach dem Einbau der Stützwände und der Grabkammern in deren Außenbereich keine Erdarbeiten mehr erforderlich. They ensure that when one of the burial chambers is opened for a burial, especially for a subsequent burial, no soil from the surrounding area can fall into the burial chamber or even break into it in large quantities. As a result, no further excavation work is required in the outer area after the support walls and the burial chambers have been installed.

Dadurch, daß der Deckel der Grabkammern als Trog ausgebildet ist, in dem die Erdabdeckung für die Gasschleuse untergebracht ist, die sowohl als Gasfilter wie auch als Pflanzboden für die Bepflanzung dient, kann bei jeder folgenden Bestattung der als Deckel dienende Trog mit seinem gesamten Inhalt abgehoben und für die Zeit der Bestattung abseitsBecause the lid of the burial chamber is designed as a trough, in which the earth cover for the gas lock is housed, which serves both as a gas filter and as a planting base for the plants, the trough serving as the lid can be lifted off with all its contents at each subsequent burial and stored away for the duration of the burial.

15> gelagert werden. Dabei bleibt die Bepflanzung völlig ungestört, da sie weder herausgenommen noch gesondert gelagert werden muß. Sie kann im Gegenteil in der Zwischenzeit im Trog sachgerecht gepflegt werden. Es sind auch keinerlei sonstige Erdarbeiten erforderlich, wie das bei der bekannten Grabkammer notwenig ist. Dabei bleibt selbstverständlich auch die Umgebung der Gasschleuse unberührt. Die Gasschleuse ist daher keiner Gefahr einer Beschädigung ausgesetzt. Es entfällt damit auch das nachträgliche Wiedereinfüllen der Erdabdeckung mit dem entsprechenden Personalaufwand und Kostenaufwand. Das erneute Bepflanzen des Grabes entfällt ebenso.15>. The plants remain completely undisturbed, as they do not have to be removed or stored separately. On the contrary, they can be properly cared for in the trough in the meantime. No other earthwork is required, as is necessary with the well-known burial chamber. Of course, the area around the gas lock also remains untouched. The gas lock is therefore not exposed to any risk of damage. This also eliminates the need for subsequent refilling of the earth cover with the associated personnel effort and expense. There is also no need to replant the grave.

Vorteilhafte Ausgestaltungen sind den Unteransprüchen zu entnehmen.
30
Advantageous embodiments can be found in the subclaims.
30

Durch eine Ausgestaltung nach Anspruch 2 läßt sich die Anzahl der verfügbaren Grabkammern praktisch beliebig vergrößern.By means of a design according to claim 2, the number of available burial chambers can be increased practically at will.

-G--G-

Durch eine Ausgestaltung nach Anspruch 3 wird eine besonders enge Trennfuge zwischen den Längsstützwänden und den Querstützwänden erreicht, so daß besondere Abdichtungsmaßnahmen entfallen können.
5
By means of a design according to claim 3, a particularly narrow separating joint is achieved between the longitudinal retaining walls and the transverse retaining walls, so that special sealing measures can be omitted.
5

Bei einer Ausgestaltung nach Anspruch 4 können die Stützwände auf dem gleichen Erdniveau wie die Kammerringe aufgestellt werden. Durch eine Ausgestaltung nach Anspruch 5 werden die Stützwände durch das Auffüllmaterial nicht' nur von außen abgestützt sondern zugleich auch beschwert, was ihre Standfestigkeit stark erhöht. Bei einer Ausgestaltung nach Anspruch 6 werden die Stützwände durch das Gewicht der Grabkammern beschwert, so daß auch dadurch ihre Standfestigkeit erhöht wird.In a design according to claim 4, the supporting walls can be set up at the same ground level as the chamber rings. In a design according to claim 5, the supporting walls are not only supported from the outside by the filling material, but are also weighted down at the same time, which greatly increases their stability. In a design according to claim 6, the supporting walls are weighted down by the weight of the burial chambers, which also increases their stability.

Mit einer Ausgestaltung nach Anspruch 7 wird durch die Abstandshalter gewährleistet, daß die Kammerringe oder Bodenwannen nicht versehentlich zu dicht nebeneinander aufgestellt werden und dadurch auch ihre Tröge zu dicht nebeneinander stehen, wodurch das Herausheben und Hineinsetzen eines einzelnen Troges erschwert werden könnte. Bei der Weiterbildung nach Anspruch 8 müssen die Abstandshalter nicht gesondert eingesetzt werden. Die Kammerringe oder Bodenwannen halten von selbst den richtigen gegenseitigen Abstand ein, wobei sie sich außerdem gegenseitig abstützen, so daß Unebenheiten des Untergrundes, auf dem sie aufgesetzt werden, nicht zu einer Schrägstellung benachbarter Kammerringe oder Bodenwannen führen kann.With a design according to claim 7, the spacers ensure that the chamber rings or floor pans are not accidentally placed too close to one another and that their troughs are therefore not placed too close to one another, which could make it difficult to lift out and put in a single trough. With the further development according to claim 8, the spacers do not have to be used separately. The chamber rings or floor pans automatically maintain the correct mutual distance, and they also support one another so that unevenness in the surface on which they are placed cannot lead to adjacent chamber rings or floor pans being at an angle.

Mit einer Ausgestaltung nach Anspruch 9 werden einerseits offene Spalten zwischen den einzelnen Grabkammern vermieden und außerdem die Möglichkeit geschaffen, die Grabkammern mit einem so großen gegenseitigen Abstand anzuordnen und dafür die Abdeckplatten so breit zu machen, daß man darauf auch quer zur Grabkammer gut stehen kann, ohne auf die Erdabdeckung der benachbarten Grabkammer zu treten. Ähnliches gilt auch bei einer Ausgestaltung nach Anspruch 10 für denWith a design according to claim 9, on the one hand, open gaps between the individual burial chambers are avoided and, in addition, the possibility is created of arranging the burial chambers with such a large mutual distance and making the cover plates so wide that one can also stand on them transversely to the burial chamber without stepping on the earth covering of the neighboring burial chamber. The same applies to a design according to claim 10 for the

Spalt zwischen den Schmalseiten der Grabkammern und den benachbarten Längsstützwänden, wenngleich dort die Breite der Abdeckplatten geringer gehalten werden kann, weil entlang der Längsstützwände ohnehin wenigstens auf einer Seite ein Fußweg oder gar ein Fahrweg vorgesehen wird, über den die einzelnen Grabkammern zu erreichen sind.Gap between the narrow sides of the burial chambers and the adjacent longitudinal retaining walls, although the width of the cover plates can be kept smaller there because a footpath or even a driveway is provided along the longitudinal retaining walls on at least one side, via which the individual burial chambers can be reached.

Mit einer Ausgestaltung nach Anspruch 11 lassen sich örtliche Unregelmäßigkeiten des Bodens der Grube für die Grabkammern, insbesondere örtlich unterschiedliche Tragfähigkeiten des Bodens, durch die Fußschwellen ausgleichen, weil die Bodenschwellen wesentlich länger als die Breite der einzelnen Kammerringe oder Bodenwannen ausgeführt werden können. Vor allem bei einer überlappenden Anordnung der Bodenschwellen ergibt sie praktisch von selbst eine Nivelierung der Auflagefläche der Kammerringe oder Bodenwannen. With a design according to claim 11, local irregularities in the floor of the pit for the burial chambers, in particular locally different load-bearing capacities of the floor, can be compensated for by the foot sills, because the floor sills can be made significantly longer than the width of the individual chamber rings or floor pans. In particular, if the floor sills are arranged in an overlapping manner, this practically automatically results in a leveling of the support surface of the chamber rings or floor pans.

Durch eine Ausgestaltung nach Anspruch 12 wird dafür gesorgt, daß das beispielsweise aus den Trögen austretende Wasser sich nicht zwischen dem Trog und der benachbarten Stützwand stauen kann, sondern sofort bis unterhalb der Kammerringe ablaufen kann.A design according to claim 12 ensures that the water emerging from the troughs, for example, cannot accumulate between the trough and the adjacent retaining wall, but can immediately drain off to below the chamber rings.

Im folgenden wird die Erfindung anhand einiger in der Zeichnung dargestellten Ausführungsbeispiele näher erläutert. Es zeigen:The invention is explained in more detail below using some embodiments shown in the drawing. They show:

Fig. 1 einen Längsschnitt einer Grabkammer und einen Querschnitt zweier Längsstützwände; Fig. 2 einen Querschnitt der Grabkammer nach Fig. 1; Fig. 3 eine Draufsicht einer einzelnen Grabkammer nachFig. 1 a longitudinal section of a burial chamber and a cross section of two longitudinal supporting walls; Fig. 2 a cross section of the burial chamber according to Fig. 1; Fig. 3 a plan view of a single burial chamber according to

Fig. 1;
Fig. 4 eine ausschnittweise dargestellte Draufsicht einer Gruppe von Grabkammern, zum Teil bei abgenommener Abdeckung;
Fig.1;
Fig. 4 is a partial plan view of a group of burial chambers, partly with the cover removed;

Fig. 5 eine Ansicht einer Querstützwand; Fig. 6 eine Seitenansicht der Querstützwand nach Fig. 5;Fig. 5 is a view of a transverse retaining wall; Fig. 6 is a side view of the transverse retaining wall according to Fig. 5;

Fig. 7 einen ausschnittweise und vergrößert dargestellten Querschnitt zweier benachbarter Grabkammern;Fig. 7 shows a partial and enlarged cross-section of two adjacent burial chambers;

Fig. 8 einen ausschnittweise dargestellten Querschnitt einer Grabkammer mit abgewandelter Längsstützwand und mit einer Bodenschwelle;Fig. 8 a partial cross-section of a burial chamber with a modified longitudinal retaining wall and with a floor threshold;

Fig. 9 eine Draufsicht auf zwei Grabkammern mit Bodenschwellen nach Fig. 8.Fig. 9 a top view of two burial chambers with floor thresholds according to Fig. 8.

Die aus Fig. 1 ersichtliche Grabkammer 160 weist eine Bodenwanne 161 und einen Trog 162 auf. Der Trog 162 dient als Deckel für die Bodenwanne 161.The burial chamber 160 shown in Fig. 1 has a floor pan 161 and a trough 162. The trough 162 serves as a lid for the floor pan 161.

Die Bodenwanne 161 hat eine ringförmig geschlossene Umfangswand 163, die eine rechteckförmige Grundrißfläche hat. Am unteren Ende der Umfangswand 163 schließt ein Boden 164 an, der zusammen mit der Umfangswand 163 einstückig hergestellt ist. Die Bodenwanne 161 ist aus Stahlbeton hergestellt.The base pan 161 has a ring-shaped, closed peripheral wall 163, which has a rectangular floor plan. At the lower end of the peripheral wall 163 there is a base 164, which is made in one piece with the peripheral wall 163. The base pan 161 is made of reinforced concrete.

Der obere Rand der Bodenwanne 161 ist mit einem umlaufenden Randprofil 165 versehen. Es wird durch eine Rinne 166 gebildet, die einen V-förmigen Querschnitt hat. Sie ist symmetrisch zur Mittenebene der Umfangswand 163 angeordnet.The upper edge of the base pan 161 is provided with a peripheral edge profile 165. It is formed by a channel 166 that has a V-shaped cross-section. It is arranged symmetrically to the center plane of the peripheral wall 163.

Der Trog 162 ist ähnlich der Bodenwanne 161 gestaltet. Er weist eine ringförmig geschlossene Umfangswand 167 und einen einstückig damit hergestellten Boden 168 auf. Sein oberer Rand 169 ist eben. An der Unterseite des Bodens 168 ist in der Fortsetzung der Umfangswand 167 ein umlaufendes Randprofil 171 vorhanden, das als Gegenprofil zum oberen Randprofil 165 der Bodenwanne 161 ausgebildet ist. Es wird durch eine umlaufende dachkantförmige Rippe 172 gebildet, die genau in die Rinne 166 hineinpaßt.The trough 162 is designed similarly to the base pan 161. It has a ring-shaped, closed peripheral wall 167 and a base 168 made in one piece with it. Its upper edge 169 is flat. On the underside of the base 168, in the continuation of the peripheral wall 167, there is a peripheral edge profile 171, which is designed as a counter profile to the upper edge profile 165 of the base pan 161. It is formed by a peripheral roof-shaped rib 172, which fits exactly into the channel 166.

Der Trog 162 hat eine bestimmte lichte Höhe, die im allgemeinen etwa 60 cm beträgt. In einer bestimmten Höhe über dem Boden 168 weist der Trog 162 eine Reihe von Entwässerungsöffnungen 173 auf. Der Trog 162 nimmt eine Erdabdeckung 174 auf.The trough 162 has a certain clearance height, which is generally about 60 cm. At a certain height above the ground 168, the trough 162 has a series of drainage openings 173. The trough 162 accommodates an earth cover 174.

Im Trog 162 sind nicht dargestellte Gasschleusen angeordnet, die einen Gas- und Luftaustausch zwischen dem Innenraum der Grabkammer 160, d.h. dem Innenraum der Bodenwanne 161, und der Umgebung ermöglichen. Die Erdabdeckung 174 wirkt bei einem Gasaustausch von innen nach außen als Geruchsfilter, das die gasförmigen Verwesungsprodukte aufnimmt. Durch die in der Erdabdeckung 174 vorhandenen Kleinlebewesen werden diese Stoffe abgebaut, soweit sie organischer Natur sind. Die Gasschleusen sind an eine ebenfalls nicht dargestellte Durchgangsöffnung im Boden 168 des Troges 162 gas- und wasserdicht angeschlossen.Gas locks (not shown) are arranged in the trough 162, which enable gas and air to be exchanged between the interior of the burial chamber 160, i.e. the interior of the floor pan 161, and the surroundings. The earth cover 174 acts as an odor filter during a gas exchange from the inside to the outside, absorbing the gaseous products of decomposition. The microorganisms present in the earth cover 174 break down these substances, insofar as they are of an organic nature. The gas locks are connected in a gas- and water-tight manner to a passage opening (also not shown) in the floor 168 of the trough 162.

Wie aus Fig. 4 zu ersehen ist, ist eine weitgehend beliebige Anzahl Grabkammern 160 in einem bestimmten gegenseitigen Abstand nebeneinander angeordnet, wobei ihre Längsseiten parallel zueinander ausgerichtet sind. Damit dieser Abstand beim Einbau der Grabkammern 160 ohne großen Meß- und Richtaufwand eingehalten werden kann, weisen die Bodenwannen an jeder ihrer Längsseite einen Abstandshalter 175 auf. Er ist als Rippe 176 ausgebildet und mit der Umfangswand 163 einstückig hergestellt. Die Rippen 176 beginnen eine gewisse Strecke oberhalb der Unterseite des Bodens 164 und enden ebenfalls eine gewisse Strecke unterhalb des oberen Randes der Umfangswand 163 (Fig. 2). Die Rippen 176 sind lotrecht ausgerichtet. Wie aus Fig. 3 zu ersehen ist, haben die Rippen 176 in Umfangsrichtung im selben Umlaufsinn von der Mitte der betreffenden Längsseite der Umfangswand 163 einen bestimmten Abstand, der auf beiden Seiten gleich ist. In Bezug auf die Rippen 176 ist die Bodenwanne 161 gewissermaßen auf Umschlag symmetrisch ausgebildet. Dadurch stützen sich zwei einander benachbarte Grabkammern 160 an ihren Längsseiten wechselseitig gegeneinander ab (Fig. 4).As can be seen from Fig. 4, a largely arbitrary number of burial chambers 160 are arranged next to one another at a certain mutual distance, with their long sides aligned parallel to one another. So that this distance can be maintained when installing the burial chambers 160 without great measuring and alignment effort, the floor pans have a spacer 175 on each of their long sides. It is designed as a rib 176 and is made in one piece with the peripheral wall 163. The ribs 176 begin a certain distance above the underside of the floor 164 and also end a certain distance below the upper edge of the peripheral wall 163 (Fig. 2). The ribs 176 are aligned vertically. As can be seen from Fig. 3, the ribs 176 have a certain distance in the circumferential direction in the same circumferential direction from the center of the relevant long side of the peripheral wall 163, which is the same on both sides. In relation to the ribs 176, the floor pan 161 is designed to be symmetrical on the inside. As a result, two adjacent burial chambers 160 support each other on their long sides (Fig. 4).

Wie aus Fig. 4 ersichtlich ist, ist die Gruppe der Grabkammern 160 von zwei Paar Stützwänden umgeben, die je paarweise parallel zueinander ausgerichtet sind und untereinander rechtwinklig zueinander ausgerichtet sind. ZurAs can be seen from Fig. 4, the group of burial chambers 160 is surrounded by two pairs of supporting walls, each pair of which is aligned parallel to each other and at right angles to each other.

besseren Unterscheidung werden die in der Längsrichtung der Gruppe der Grabkammern 160 v/erlaufenden beiden Stützwände als Längsstützwände 181 und die quer dazu verlaufenden Stützwände als Querstützwände 182 bezeichnet. Von letzteren ist in Fig. 4 nur eine dargestellt. Die andere ist als außerhalb des Zeichnungsblattes stehend zu betrachten.For better differentiation, the two supporting walls running in the longitudinal direction of the group of burial chambers 160 are referred to as longitudinal supporting walls 181 and the supporting walls running transversely to them are referred to as transverse supporting walls 182. Only one of the latter is shown in Fig. 4. The other is to be considered as standing outside the drawing sheet.

Wie aus Fig. 1 ersichtlich ist, haben die Längsstützwände 181 einen gegenseitigen Abstand, der im Höhenbefeich der Bodenwanne 161 gleich der Länge der Bodenwanne 161 ist. Der in diesem Höhenbereich gelegene Wandabschnitt 181.1 liegt mit seiner der Grabkammer 160 zugekehrten Wandfläche 183 an der Außenseite der Bodenwanne 161, und zwar an deren Schmalseite, unmittelbar an. Bei dem im Höhenbereich des Troges 162 gelegenen Wandabschnitt 181.2 ist die Wandfläche 184 gegenüber der Wandfläche 183 um ein bestimmtes Maß von etwa 2 bis 3 cm zurückgesetzt, so daß zwischen dem Wandabschnitt 181.2 und der Außenseite des Troges 162 ein entsprechender Spalt 165 offenbleibt. Dadurch wird das Anheben und Herausheben des Troges 162 und das Wiedereinsetzen und Absetzen des Troges 162 auf die Bodenwanne 161 erleichtert.As can be seen from Fig. 1, the longitudinal support walls 181 are spaced apart from one another at a distance equal to the length of the floor pan 161 in the height range of the floor pan 161. The wall section 181.1 located in this height range has its wall surface 183 facing the burial chamber 160 directly against the outside of the floor pan 161, specifically on its narrow side. In the wall section 181.2 located in the height range of the trough 162, the wall surface 184 is set back from the wall surface 183 by a certain amount of about 2 to 3 cm, so that a corresponding gap 165 remains open between the wall section 181.2 and the outside of the trough 162. This makes it easier to lift and remove the trough 162 and to reinsert and place the trough 162 onto the base pan 161.

Die Querstützwände 182 sind zwischen den beiden Längsstützwänden 181 angeordnet. Die Breite der Querstützwände 182 ist daher gleich dem lichten Abstand der Längsstützwände 181. Da dieser Abstand bei den Wandabschnitten 181.1 und 181.2 unterschiedlich groß ist, hat auch die Querstützwand 182 eine unterschiedliche Breite. Der untengelegene Wandabschnitt 182.1 hat eine Breite, die gleich dem Abstand der Wandflächen 183 ist. Der Wandabschnitt 182.2 hat eine Breite, die gleich dem Abstand der Wandflächen 184 ist. An der Übergangsstelle vom Wandabschnitt 182.1 zum Wandabschnitt 182.2 ist eine Übergangsfläche 186 vorhanden, die auf die Übergangsfläche zwischen den beiden Wandabschnitten 181.1 und 181.2 der Längsstützwände 181 abgestimmt ist. Diese ist im allgemeinen eine abwärts geneigte ebene Fläche.The transverse support walls 182 are arranged between the two longitudinal support walls 181. The width of the transverse support walls 182 is therefore equal to the clear distance between the longitudinal support walls 181. Since this distance is different for the wall sections 181.1 and 181.2, the transverse support wall 182 also has a different width. The lower wall section 182.1 has a width that is equal to the distance between the wall surfaces 183. The wall section 182.2 has a width that is equal to the distance between the wall surfaces 184. At the transition point from the wall section 182.1 to the wall section 182.2 there is a transition surface 186 that is matched to the transition surface between the two wall sections 181.1 and 181.2 of the longitudinal support walls 181. This is generally a downwardly inclined flat surface.

Im Hinblick darauf, daß an der der Querstützwand 182 benachbarten Grabkammer 160 (Fig. 4) nur ein Abstandshalter in Form der Rippe 176 vorhanden ist, ist die Querstützwand 182 ebenfalls mit einem Abstandshalter 187 versehen, der wie bei den Bodenwannen 161 als Rippe 188 ausgebildet ist und im allgemeinen die gleiche Form wie die Rippen 176, in jedem Falle aber die gleiche Höhe wie diese hat.In view of the fact that only one spacer in the form of the rib 176 is present on the burial chamber 160 (Fig. 4) adjacent to the transverse support wall 182, the transverse support wall 182 is also provided with a spacer 187 which, like the floor pans 161, is designed as a rib 188 and generally has the same shape as the ribs 176, but in any case has the same height as them.

Falls die Bodenwannen ganz allgemein oder die der Querstützwand 182 benachbarte Bodenwanne insbesondere auf der der Querstützwand 182 zugekehrten Längsseite ohne den Abstandshalter 175 ausgeführt ist oder dieser aus irgend einem Grunde entfernt worden ist, dann ist auch die Querstützwand 182 ohne ihren Abstandshalter 187 auszuführen und dieser erforderlichenfalls zu entfernen. In diesem Falle ist die den Grabkammern 160 zugekehrte Wandfläche 191 des Wandabschnittes 182.2 um ein bestimmtes Maß von etwa 2 bis 3 cm gegenüber der Wandfläche 192 des Wandabschnittes 182.2 zurückgesetzt, wie das bezüglich der Wandflächen der Innenseite der Längsstützwände 181 erläutert wurde. Wenn dieser Fall nicht eintritt, kann die Querstützwand 182 über ihre gesamte Höhe eine gleichbleibende Wanddicke haben.If the floor pans in general or the floor pan adjacent to the transverse support wall 182, in particular on the long side facing the transverse support wall 182, is designed without the spacer 175 or if this has been removed for some reason, then the transverse support wall 182 must also be designed without its spacer 187 and, if necessary, this must be removed. In this case, the wall surface 191 of the wall section 182.2 facing the burial chambers 160 is set back by a certain amount of about 2 to 3 cm from the wall surface 192 of the wall section 182.2, as was explained with regard to the wall surfaces on the inside of the longitudinal support walls 181. If this does not happen, the transverse support wall 182 can have a constant wall thickness over its entire height.

In Fig. 1 und Fig. 5 ist eine Abwandlung der Längsstützwände 181 und der Querstützwände 182 strichpunktiet angedeutet. Diese Abwandlung betrifft eine Sockelleiste 193 bei den Längsstützwänden 181 bzw. eine Sockelleiste 194 bei den Querstützwänden 182. Diese Sockelleisten sind im allgemeinen auf der von den Grabkammern abgekehrten Außenseite der Stützwände angeordnet. Gegebenenfalls sind sie mit der betreffenden Stützwand einstückig hergestellt, wobei es auch zweckmäßig ist, daß die Stahlbewehrung der Stützwand zumindest eine gewisse Strecke bis in die Sockelleiste hinein weitergeführt ist. Diese Sockelleisten erfüllen zweierlei Aufgaben. Zum einen vergrößern sie die Aufstandsfläche oder Bodenfläche der zugehörigen Stützwand, wodurchIn Fig. 1 and Fig. 5, a modification of the longitudinal support walls 181 and the transverse support walls 182 is indicated in dash-dotted lines. This modification concerns a skirting board 193 on the longitudinal support walls 181 and a skirting board 194 on the transverse support walls 182. These skirting boards are generally arranged on the outside of the support walls facing away from the burial chambers. If necessary, they are made in one piece with the relevant support wall, whereby it is also expedient for the steel reinforcement of the support wall to be continued at least a certain distance into the skirting board. These skirting boards fulfill two tasks. Firstly, they increase the contact area or floor area of the associated support wall, whereby

sich die durch die Gewichtskraft der Stützwand hervorgerufene Flächenpressung im Boden unterhalb der Stützwand verringert. Zum anderen erhöhen sie die Standfestigkeit der zugeordneten Stützwand durch die darauf einwirkende Gewichtskraft des oberhalb der Sockelleiste eingebrachten Auffüllmaterials.the surface pressure in the ground beneath the retaining wall caused by the weight of the retaining wall is reduced. On the other hand, they increase the stability of the associated retaining wall due to the weight of the filling material placed above the skirting board.

Bedingt durch die Abstandshalter 175 ist der gegenseitige Abstand zweier Grabkammern 160 verhältnismäßig groß, tntsprechend weit ist der zwischen ihnen bestehende Spalt (Fig. 7). Dieser wird durch eine Anzahl Abdeckplatten 196 überbrückt. Sie haben ein näherungsweise T-förmiges Profil, dessen Stegteil 197 auf den Spalt 195 zwischen den Grabkammern 160 abgestimmt ist, so daß er ein Führungselement für die Abdeckplatte 196 bildet. Die Abdeckplatten 196 erstrecken sich zweckmäßigerweise bis zum Innenrand 198 der Längswand 199 der Tröge 162 hin.Due to the spacers 175, the mutual distance between two burial chambers 160 is relatively large, and the gap between them is correspondingly wide (Fig. 7). This is bridged by a number of cover plates 196. They have an approximately T-shaped profile, the web part 197 of which is matched to the gap 195 between the burial chambers 160, so that it forms a guide element for the cover plate 196. The cover plates 196 expediently extend to the inner edge 198 of the longitudinal wall 199 of the troughs 162.

In entsprechender Weise wird der Spalt 185 zwischen der Längsstützwand 181 und den Grabkammern 160 überbrückt (Fig. A). Dafür sind Abdeckplatten 201 vorhanden, die ähnlich den Abdeckplatten 196 ausgebildet sind und mit einem Stegteil versehen sind, der auf den Spalt 185 abgestimmt ist. Auch diese Abdeckplatten 201 erstrecken sich zweckmäßigerweise einerseits bis zum Innenrand 202 der Querwand 203 des Troges 162 und andererseits bis zum Außenrand 204 der Längsstützwand 181 hin.The gap 185 between the longitudinal support wall 181 and the burial chambers 160 is bridged in a corresponding manner (Fig. A). For this purpose, cover plates 201 are provided, which are designed similarly to the cover plates 196 and are provided with a web part that is matched to the gap 185. These cover plates 201 also expediently extend on the one hand to the inner edge 202 of the transverse wall 203 of the trough 162 and on the other hand to the outer edge 204 of the longitudinal support wall 181.

Aus Fig. 8 und Fig. 9 sind Grabkammern 160 ersichtlich, bei denen die Zubehörteile abgewandelt sind.From Fig. 8 and Fig. 9, burial chambers 160 can be seen in which the accessories are modified.

Die Grabkammern 160 ruhen auf Bodenschwellen 205. Diese sind in zwei Reihen angeordnet, die parallel zu den Längsstützwänden der Gruppe der Grabkammern 160 ausgerichtet sind. Die Bodenschwellen 205 haben eine Länge, die ein Mehrfaches der Breite der Grabkammern 160 ist. Die Bodenschwellen 205 können in ihrer Längsrichtung hintereinander angeordnetThe burial chambers 160 rest on floor sills 205. These are arranged in two rows that are aligned parallel to the longitudinal support walls of the group of burial chambers 160. The floor sills 205 have a length that is several times the width of the burial chambers 160. The floor sills 205 can be arranged one behind the other in their longitudinal direction.

sein, wobei sie untereinander fluchten. Zweckmäßiger ist es, sie seitlich versetzt anzuordnen und sie gleichzeitig in ihrer Längsrichtung so anzuordnen, daß sie einander teilweise überlappen (Fig. 9). Dabei ist es zweckmäßig, daß der Überlappungsbereich im Bereich der Längsseite einer Grabkammer 160 gelegen ist (Fig. 9)., whereby they are aligned with one another. It is more expedient to arrange them laterally offset and at the same time to arrange them lengthwise so that they partially overlap one another (Fig. 9). It is expedient that the overlapping area is located in the area of the long side of a burial chamber 160 (Fig. 9).

Da die Grabkammern 160 aufgrund der unter ihnen angeordneten Bodenschwellen 205 um die Höhe der Bodenschwellen gegenüber der Oberfläche 206 der Grube für die Grabkammern 160 höhergelegen sind, sind die dabei verwendeten Stützwände 207 um das Höhenmaß der Bodenschwellen 205 höher als die Grabkammern 160 ausgeführt, damit ihr oberer Rand 208 wieder auf gleicher Höhe mit dem oberen Rand 169 der Tröge 162 liegt.Since the burial chambers 160 are higher than the surface 206 of the pit for the burial chambers 160 by the height of the floor sills 205 arranged beneath them, the supporting walls 207 used are higher than the burial chambers 160 by the height of the floor sills 205 so that their upper edge 208 is again at the same height as the upper edge 169 of the troughs 162.

Im übrigen sind die Stützwände 207 weitgehend gleich den Stützwänden 181 und 182 ausgebildet.Otherwise, the retaining walls 207 are largely identical to the retaining walls 181 and 182.

Die einzelnen Grabkammern 160 haben aufgrund der Abstandshalter 175 im Bereich ihrer Längsseiten einen ausreichend großen gegenseitigen Abstand. Durch diesen Zwischenraum kann das aus den Trögen 162 durch die Entwässerungsöffnungen 173 (Fig. 1) austretende Wasser, beispielsweise Regenwasser oder überschüssiges Gießwasser, ohne weiteres abfließen. Da an den Schmalseiten der Bodenwannen 161 der Wandabschnitt 181.1 der Längsstützwände 181 eng anliegt ist es zweckmäßig, in diesem Wandabschnitt 181.1 eine oder mehrere von oben nach unten durchgehende Entwässerungsrillen 209 vorzusehen. Dann kann auch das im Bereich der Schmalseiten der Tröge 162 austretende Wasser leichter abfließen.The individual burial chambers 160 have a sufficiently large mutual distance due to the spacers 175 in the area of their long sides. The water escaping from the troughs 162 through the drainage openings 173 (Fig. 1), for example rainwater or excess irrigation water, can easily drain away through this gap. Since the wall section 181.1 of the longitudinal support walls 181 fits tightly against the narrow sides of the floor troughs 161, it is expedient to provide one or more drainage grooves 209 running from top to bottom in this wall section 181.1. The water escaping in the area of the narrow sides of the troughs 162 can then also drain away more easily.

Claims (12)

- 14 Ansprüche- 14 claims 1. Grabkammer mit den Merkmalen:1. Burial chamber with the following features: - es ist wenigstens ein ringsum geschlossener Kammerring vorhanden, der eine bestimmte Höhe hat,- there is at least one closed chamber ring with a certain height, - es ist ein Deckel (162) vorhanden, der auf dem oberen- there is a cover (162) which is placed on the upper Rand des Kammerringes aufliegt und den Kammerring nach oben abschließt,edge of the chamber ring and closes the chamber ring at the top, - es ist eine Gasschleuse vorhanden,- there is a gas lock, - - die an eine Durchgangsöffnung des Deckels gasdicht- - which is connected to a through hole in the lid in a gas-tight manner angeschlossen ist und
- - die einen Gasaustausch zwischen dem Innenraum der
is connected and
- - which allow gas exchange between the interior of the
Grabkammer (160) und der Umgebung ermöglicht und das Eindringen von Wasser in die Grabkammer (160) verhindert,burial chamber (160) and the surrounding area and prevents the ingress of water into the burial chamber (160), - auf dem Deckel (162) ist eine Erdabdeckung (174)- on the lid (162) there is an earth cover (174) vorhanden, die die Gasschleuse mit einer bestimmtenwhich lock the gas lock with a certain Mindesthöhe überdeckt und als Geruchsfilter wirkt, gekennzeichnet durch die Merkmale:Minimum height covered and acts as an odor filter, characterized by the following features: - es sind zwei Paar Stützwände (181; 182) vorhanden, von denen die Stützwände des einen Paares als Längsstützwände (181) und die Stützwände des anderen Paares als Querstützwände (182) dienen,- there are two pairs of retaining walls (181; 182), of which the retaining walls of one pair serve as longitudinal retaining walls (181) and the retaining walls of the other pair serve as transverse retaining walls (182), - die Stützwände (181; 182) jedes Paares sind parallel zueinander ausgerichtet,- the supporting walls (181; 182) of each pair are aligned parallel to each other, - die Querstützwände (182) sind rechtwinklig zu den Längsstützwänden (181) ausgerichtet und zwischen diesen angeordnet,- the transverse support walls (182) are aligned at right angles to the longitudinal support walls (181) and arranged between them, - die Längsstützwände (181) sind in einem bestimmten gegenseitigen Abstand angeordnet sind,- the longitudinal support walls (181) are arranged at a certain mutual distance, - - wobei dieser Abstand im Höhenbereich von der Unterkante bis höchstens zur Oberkante der vorhandenen- - this distance in the height range from the lower edge to a maximum of the upper edge of the existing Kammerringe oder Bodenwannen (161) mindestens gleich der Länge eines Kammerringes oder einer Bodenwanne (161) ist undChamber rings or bottom pans (161) is at least equal to the length of a chamber ring or bottom pan (161) and - - wobei dieser Abstand im daruberliegenden Höhen-- - whereby this distance in the above height bereich um ein bestimmtes Maß größer als die Länge eines Kammerringes oder der Bodenwanne (161) ist,area is larger by a certain amount than the length of a chamber ring or the base pan (161), - die Länge der Längsstutzwände (181) ist größer als die zweifache Breite eines Kammerringes oder einer Bodenwanne (161) und beträgt bis zum Mehrfachen der Breite eines Kammerringes oder einer Bodenwanne (161),- the length of the longitudinal support walls (181) is greater than twice the width of a chamber ring or a bottom pan (161) and is up to several times the width of a chamber ring or a bottom pan (161), - die Länge der Querstützwände (182) ist gleich dem lichten Abstand der Längsstützwände (181), - der gegenseitige Abstand der Querstützwände (182) ist größer als die zweifache Breite eines Kammerringes oder einer Bodenwanne (161) und beträgt bis zum Mehrfachen der Breite eines Kammerringes oder einer Bodenwanne (161),- the length of the transverse support walls (182) is equal to the clear distance between the longitudinal support walls (181), - the mutual distance between the transverse support walls (182) is greater than twice the width of a chamber ring or a base pan (161) and is up to several times the width of a chamber ring or a base pan (161), - innerhalb der Stützwände (181; 182) ist eine Gruppe von Grabkammern (160) vorhanden,- within the supporting walls (181; 182) there is a group of burial chambers (160), - - die wenigstens einen Kammerring oder eine Boden-- - which have at least one chamber ring or a bottom wanne (161) aufweisen,tub (161), - - die mit parallel zu einander ausgerichteter Längsseite in einem bestimmten gegenseitigen Abstand in- - which are arranged with their long sides parallel to each other at a certain mutual distance in Richtung der Längsstützwände (181) nebeneinander angeordnet sind,Direction of the longitudinal support walls (181) are arranged next to each other, - - deren Anzahl auf den lichten Abstand der Querstütz- - the number of which depends on the clear distance of the cross supports wände (182) abgestimmt ist und - - deren Deckel als Trog (162) ausgebildet ist, der die Erdabdeckung (174) aufnimmt.walls (182) and - - whose lid is designed as a trough (162) which receives the earth cover (174).
2. Grabkammer nach Anspruch 1,2. Burial chamber according to claim 1, gekennzeichnet durch das Merkmal: - es sind mehrere Längsstützwände (181) vorhanden, die in der Längsrichtung aneinander anschließen,characterized by the feature: - there are several longitudinal support walls (181) which adjoin one another in the longitudinal direction, - vorzugsweise ist die Trennfuge zwischen zwei benachbarten Längsstützwänden (181) innerhalb der Breitenerstreckung eines Kammerringes oder einer Boden- wanne (161) gelegen.- Preferably, the separating joint between two adjacent longitudinal support walls (181) is located within the width extension of a chamber ring or a base pan (161). 3. Grabkammer nach Anspruch 1 oder 2, gekennzeichnet durch das Merkmal:3. Burial chamber according to claim 1 or 2, characterized by the feature: - die Stirnfläche der Querstützwände (182) ist auf die innere Profillinie (183; 184) der Längsstützwände (181) abgestimmt.- the front surface of the transverse support walls (182) is aligned with the inner profile line (183; 184) of the longitudinal support walls (181). 4. Grabkammer nach einem der Ansprüche 1 bis 3, gekennzeichnet durch das Merkmal:4. Burial chamber according to one of claims 1 to 3, characterized by the feature: - die Stützwände (181' ; 182) haben eine Höhe, die' zumindest annähernd gleich der Summe der Höhe der vorhandenen Kammerringe oder Bodenwannen (161) und der Höhe des Troges (162) ist.- the supporting walls (181'; 182) have a height which is at least approximately equal to the sum of the height of the existing chamber rings or bottom troughs (161) and the height of the trough (162). 5. Grabkammer nach nach einem der Ansprüche 1 bis 4, gekennzeichnet durch das Merkmal:5. Burial chamber according to one of claims 1 to 4, characterized by the feature: - die Stützwände (181; 182) haben eine Sockelleiste (193), die von den Grabkammern (160) abgekehrt ist.- the supporting walls (181; 182) have a baseboard (193) which faces away from the burial chambers (160). 6. Grabkammer nach einem der Ansprüche 1 bis 4,6. Burial chamber according to one of claims 1 to 4, gekennzeichnet durch die Merkmalecharacterized by the features - zumindest die Längsstützwände (181) weisen je eine Sockelleiste (193) auf,- at least the longitudinal supporting walls (181) each have a skirting board (193), - - die den Grabkammern (160) zugekehrt ist und- - which faces the burial chambers (160) and - - auf der die Grabkammern (160) zumindest zum Teil aufliegen,- - on which the burial chambers (160) rest at least in part, - die Stützwände haben eine Höhe, die um die Höhe der Sockelleiste (193) größer als die Summe der Höhe der vorhandenen Grabkammerringe oder Bodenwannen (161) und der Höhe des Troges (162) ist.- the supporting walls have a height that is greater by the height of the baseboard (193) than the sum of the height of the existing burial chamber rings or floor troughs (161) and the height of the trough (162). 7. Grabkammer nach einem der Ansprüche 1 bis 6,7. Burial chamber according to one of claims 1 to 6, gekennzeichnet durch die Merkmalecharacterized by the features - zwischen den Kammerringen (161) sind wenigstens je zwei Abstandshalter (175) mit einem gewissen gegenseitigen Abstand angeordnet.- between the chamber rings (161) at least two spacers (175) are arranged with a certain mutual distance. 8. Grabkammer nach Anspruch 7,8. Burial chamber according to claim 7, g e k e &eegr; &eegr; &zgr; e i c h &eegr; e t durch die Merkmalegeke &eegr;&eegr;&zgr; eich &eegr; et by the characteristics - die Abstandshalter (175) sind einstückig mit dem Kammerring oder der Bodenwanne (161) hergestellt und vorzugsweise als lotrecht ausgerichtete Rippe (176) der Außenseite des Kammerringes oder der Bodenwanne (161) ausgebildet,- the spacers (175) are made in one piece with the chamber ring or the base pan (161) and preferably designed as a vertically aligned rib (176) on the outside of the chamber ring or the base pan (161), - bevorzugt sind je Längsseite je ein Abstandshalter (175) vorhanden, die in Umfangsrichtung im selben Umlaufsinn von der Mitte der betreffenden Längsseite einen bestimmten Abstand haben.- Preferably, there is one spacer (175) per long side, which has a certain distance in the circumferential direction in the same direction of rotation from the center of the long side in question. 9. Grabkammer nach einem der Ansprüche 1 bis 8, gekennzeichnet durch die Merkmale - der Zwischenraum (195) zwischen zwei einander benachbarten Grabkammern (160) wird durch eine oder mehrere Abdeckplatten (196) abgedeckt,9. Burial chamber according to one of claims 1 to 8, characterized by the features - the intermediate space (195) between two adjacent burial chambers (160) is covered by one or more cover plates (196), - vorzugsweise haben die Abdeckplatten (196) ein T-förmiges Profil, dessen Stegteil (197) auf den Spalt (195) zwischen den Grabkammern (160) abgestimmt ist,- preferably the cover plates (196) have a T-shaped profile, the web part (197) of which is adapted to the gap (195) between the burial chambers (160), - die Abdeckplatten (196) erstrecken sich vorzugsweise bis zum Innenrand (198) der Längswand (199) der Tröge (162) hin.- the cover plates (196) preferably extend to the inner edge (198) of the longitudinal wall (199) of the troughs (162). 10. Grabkammer nach einem der Ansprüche 1 bis 9,10. Burial chamber according to one of claims 1 to 9, g e k e &eegr; &eegr; &zgr; e i c h &eegr; e t durch die Merkmaleg e k e &eegr;&eegr;&zgr; e i c h &eegr; e t by the features - der Zwischenraum (185) zwischen einer Grabkammer (160) und einer benachbarten Stützwand (181) wird durch eine oder mehrere Abdeckplatten (201) abgedeckt,- the space (185) between a burial chamber (160) and an adjacent supporting wall (181) is covered by one or more cover plates (201), - vorzugsweise haben die Abdeckplatten (201) ein T-förmiges Profil, dessen Stegteil auf den Spalt (185) zwischen der Grabkammer (160) und der Stützwand (181) abgestimmt ist,- preferably the cover plates (201) have a T-shaped profile, the web part of which is adapted to the gap (185) between the burial chamber (160) and the supporting wall (181), - die Abdeckplatten (201) erstrecken sich vorzugsweise einerseits bis zum Innenrand (202) der Querwand (203) des Troges (162) und andererseits bis zum Außenrand (204) der Stützwand (181) hin.- the cover plates (201) preferably extend on the one hand to the inner edge (202) of the transverse wall (203) of the trough (162) and on the other hand to the outer edge (204) of the supporting wall (181). 11. Grabkammer nach einem der Ansprüche 1 bis 10, gekennzeichnet durch die Merkmale11. Burial chamber according to one of claims 1 to 10, characterized by the features - es sind Bodenschwellen (203) vorhanden,- there are speed bumps (203), - - die parallel zu den Längsstützwänden (207) ausgerichtet sind,- - which are aligned parallel to the longitudinal retaining walls (207), - - die unterhalb des untersten Kammerringes oder der- - which are below the lowest chamber ring or the Bodenwanne (161) angeordnet sind undFloor pan (161) and - - die eine Länge haben, die mindestens gleich der- - which have a length at least equal to the Breite von zwei Kammerringen oder Bodenwannen'(161) ast,Width of two chamber rings or bottom pans'(161) ast, - vorzugsweise sind die Bodenschwellen (203) in ihrer Längsrichtung in Bezug auf die Kammerringe oder Bodenwannen (161) um ein halbes Breitenmaß der Kammerringe oder Bodenwannen (161) gegenüber diesen versetzt ange-5 ordnet,- preferably, the floor sills (203) are arranged offset in their longitudinal direction with respect to the chamber rings or floor pans (161) by half the width of the chamber rings or floor pans (161), - die Bodenschwellen fluchten in der Längsrichtung miteinander und/oder zwei aufeinanderfolgende Bodenschwellen (205) sie sind seitlich zueinander versetzt angeordnet und in der Längsrichtung einander teilweise überlappend angeordnet.- the thresholds are aligned with each other in the longitudinal direction and/or two consecutive thresholds (205) are arranged laterally offset from each other and partially overlap each other in the longitudinal direction. 12. Grabkammer nach einem der Ansprüche 1 bis 11, gekennzeichnet durch das Merkmal:12. Burial chamber according to one of claims 1 to 11, characterized by the feature: - die an den Kammerringen oder Bodenwannen (161)- on the chamber rings or bottom pans (161) anliegenden Stützwände (181) weisen in der dem Kammerring oder der Bodenwanne (161) zugekehrten Wandfläche (183) eine oder mehrere von oben nach unten durchgehende Entwässerungsrillen (209) auf.Adjacent support walls (181) have one or more drainage grooves (209) running from top to bottom in the wall surface (183) facing the chamber ring or the base pan (161).
DE9109652U 1991-06-05 1991-08-03 Burial chamber Expired - Lifetime DE9109652U1 (en)

Priority Applications (6)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9109652U DE9109652U1 (en) 1991-08-03 1991-08-03 Burial chamber
AT92109351T ATE207571T1 (en) 1991-06-05 1992-06-03 TOMB CHAMBER
EP01107209A EP1118737A3 (en) 1991-06-05 1992-06-03 Burial crypt
EP01107210A EP1118738A3 (en) 1991-06-05 1992-06-03 Burial crypt
DE59209925T DE59209925D1 (en) 1991-06-05 1992-06-03 Burial chamber
EP92109351A EP0528124B1 (en) 1991-06-05 1992-06-03 Burial crypt

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9109652U DE9109652U1 (en) 1991-08-03 1991-08-03 Burial chamber

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE9109652U1 true DE9109652U1 (en) 1991-10-24

Family

ID=6869978

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE9109652U Expired - Lifetime DE9109652U1 (en) 1991-06-05 1991-08-03 Burial chamber

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE9109652U1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19500312A1 (en) * 1995-01-07 1996-07-18 Herbst Ingenieurbuero Fuer Tie Restoration method for surface of graveyard

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19500312A1 (en) * 1995-01-07 1996-07-18 Herbst Ingenieurbuero Fuer Tie Restoration method for surface of graveyard
DE19500312C2 (en) * 1995-01-07 1999-10-28 Herbst Ingenieurbuero Fuer Tie Process for the renovation of cemetery areas in which at least a lower part of the grave shafts is below the water level

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE69628299T2 (en) SHORE FLOOD WALL
DE4237220A1 (en) Processes and systems for cleaning liquids in horizontally flowed planted filter beds
DE3445127C2 (en)
DE10143985C1 (en) Trough section for treating surface water in root space of plants or with microorganisms has transverse partitions and drain holes in its base, retaining walls at ends rising to height of drain hole lips
DE69722769T2 (en) GRAB KELLER
EP0166433A2 (en) Device for collecting seepage of refuse dumps
DE2242131C3 (en) Transformer station, substation or the like
DE9109652U1 (en) Burial chamber
DE3534327C1 (en) Prefabricated container forming coffin-receiving vault - comprises GRP trough and lid with perimeter holes allowing air circulation
EP0528124B1 (en) Burial crypt
DE4118408A1 (en) Burial chambers formed of pre-cast sections - chambers are watertight and ventilated through cover trough to ensure decomposition
DE19536896A1 (en) Infiltration channel system
DE29618763U1 (en) Plant for the disposal of sewage sludge
EP0808966B1 (en) Burial crypt
EP1469145B1 (en) Re-usable tomb and tomb arrangement
DE19613380C1 (en) Tomb chamber ventilation system
DE9109653U1 (en) Burial chamber
DE9108485U1 (en) Burial chamber
DE29520830U1 (en) Burial chamber
DE202006009057U1 (en) Chamber system for receiving one or more coffins comprises a system for regulating the moisture within a hollow chamber of the system
DE3714742C2 (en)
DE3821822A1 (en) Movable roofing for refuse landfills
DE8801877U1 (en) Portable roofing for waste disposal sites
DE29606819U1 (en) Ventilation system for a burial chamber
CH691002A5 (en) Amphibian underpass guider to prevent animal casualties, comprises T-shaped concrete form with water drainage pipe underpass.