Metalldampfstromrichter, insbesondere für große Leistungen Es ist
bekannt, daß für einen störungsfreien Betrieb von Stromrichtern, insbesondere für
große Leistungen, die Wärmeverhältnisse im Innern des Vakuumgefäßes,von maßgebender
Bedeutung sind. Man hat auch bereits erkannt, daß es beim Betrieb von Metalldampfstromrichtern
von Wichtigkeit ist, dafür Sorge zu tragen, daß beim Einsetzen von Belastungen das
Kühlsystem die betriebsmäßig auftretenden Temperaturverhältnisse aufweist. Es sind
zu diesem Zweck schon Gleichrichter entwickelt worden, bei denen sowohl die Anoden
als auch das Kühlwasser durch besondere Heizeinrichtungen bei Inbetriebnahme erwärmt
werden.It is metal vapor converters, especially for large powers
known that for trouble-free operation of converters, especially for
great performance, the heat conditions inside the vacuum vessel, of decisive importance
Meaning are. It has also already been recognized that it is necessary to operate metal vapor converters
It is important to ensure that when loads set in, the
The cooling system has the temperature conditions that occur during operation. There are
for this purpose rectifiers have already been developed in which both the anodes
and the cooling water is heated by special heating devices when it is started up
will.
Die Erfindung betrifft die Verbesserung eines Metalldampfstrornrichters,
insbesondere für große Leistungen, bei welchem der Anodenhinterraum durch besondere
Heizeinrichtungen dauernd, und zwar auch in den Betriebspausen, auf einer höheren
Temperatur als der für den Quecksilberdampfdruck maßgebenden Temperatur gehalten
wird. Erfindungsgemäß wird die Anordnung derart getroffen, daß die Strömung des
Kühlmittels im Innenkühlsystem des Stromrichters erst dann einsetzt, wenn das Innenkühlsystem
durch forcierte Aufheizung durch den Lichtbogen die richtige betriebsmäßige Temperatur
erreicht hat. Durch seine Lage im Innern des Vakuumgefäßes ist der Innenkühler durch
den umgebenden Vakuumraum gegen Wärmeabgabe vorzüglich isoliert, so daß die Temperatur
des Kühlwassers in ihm bei längeren Betriebspausen nur langsam absinken kann bzw.
das Innenkühlsystem warm bleibt. Da nur bei der
Wiederinbetriebsetzung
des Stromrichters der Kühlmittelumlauf des Innenkühlers noch nicht wieder eingeschaltet
wird, bleibt das warme Wasser in dem Kühler, und .die Temperatur nimmt nicht ab,
wie es der Fall wäre, wenn der Kühlmittelumlauf gleich wieder mit der Inbetriebsetzung
eingeschaltet würde. Durch die Aufheizung von dem Lichtbogen her wird dann das in
dem Innenkühler ruhende Wasser sehr rasch auf die normale Betriebstemperatur aufgewärmt
und dann erst zur Verhinderung weiterer Temperatursteigerung der Kühlmittelkreislauf
in Bewegung gesetzt.The invention relates to the improvement of a metal vapor flow converter,
especially for high power, in which the anode rear space by special
Heating devices continuously, even during breaks, at a higher level
Temperature kept as the decisive temperature for the mercury vapor pressure
will. According to the invention, the arrangement is made such that the flow of the
Coolant in the internal cooling system of the converter only starts when the internal cooling system
the correct operational temperature through forced heating by the arc
has reached. Due to its location inside the vacuum vessel, the internal cooler is through
the surrounding vacuum space is excellently insulated against the emission of heat, so that the temperature
the cooling water in it can only sink slowly during longer breaks in operation or
the internal cooling system stays warm. Since only with the
Recommissioning
of the converter, the coolant circulation of the internal cooler has not yet been switched on again
the hot water remains in the cooler and the temperature does not decrease,
as would be the case if the coolant circulation were to start again immediately
would be turned on. The in
water that is still in the internal cooler is warmed up very quickly to normal operating temperature
and then the coolant circuit only to prevent further temperature increases
set in motion.
Bei einer erfindungsgemäßen Stromrichteranordnung zur Schaffung eines
Stromrichters mit großer Rückzündungssicherheit wirkt also in den Betriebspausen
die Anordnung des Innenkühlers in dem Vakuumgefäß als ein wärmeisolierender Speicher
für die weitgehende Erhaltung der Temperatur in dem Innenkühlsystem, um das Stromrichtergefäß
bei einer Inbetriebnahme möglichst schnell in den Zustand eines möglichst sicheren
Betriebes zu versetzen, ohne für das Innenkühlsystem besondere Heizeinrichtungen
zu bedingen. Bei einem Kühlsystem mit Rückkühler für die Kühlflüssigkeit wird sinngemäß
auch der Rückkühler erst dann in den Strömungskreislauf der Kühlflüssigkeit eingeschaltet,
wenn die Kühlflüssigkeit die entsprechende Betriebstemperatur aufweist.In a converter arrangement according to the invention to create a
The converter with a high level of protection against reignition therefore works during breaks in operation
the arrangement of the inner cooler in the vacuum vessel as a heat-insulating memory
for largely maintaining the temperature in the internal cooling system around the converter vessel
during commissioning as quickly as possible in the state of a safe as possible
To put into operation without special heating devices for the internal cooling system
to condition. In the case of a cooling system with a dry cooler for the coolant, the procedure is analogous
the dry cooler is only then switched on in the flow circuit of the cooling liquid,
when the coolant is at the appropriate operating temperature.
In der einzigen Figur der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel einer
Gleichrichteranlage gemäß der Erfindung dargestellt. Das Gleichrichtergefäß z ist
mit Anoden :2 ausgestattet, die- durch Heizeinrichtungen ständig auf einer Temperatur
gehalten werden, die über der Temperatur im Innern des Gefäßes liegt. Zur Kühlung
des Gefäßes ist der Innenkühler 3 vorgesehen. Bei der dargestellten Anordnung kommt
als Kühlmittel Wasser zur Anwendung, das durch die Umwälzpumpe 4. im Kreislauf gehalten
wird. Die Kühlanlage ist ferner noch mit dem Rückkühler 5 und dem Ausgleichsbehälter
6 ausgestattet. Um zu erzielen, daß das Kühlmedium im Kühlsystem erst zu strömen
beginnt, wenn das Kühlmedium die entsprechende Betriebstemperatur erreicht hat,
ist ein Umgehungsventil? vorgesehen, das entsprechend seiner Stellung das Kühlmittel
entweder über das Kühlsystem des Gleichrichters leitet oder aber den Kühlmittelkreislauf
kurzschließt. Die Steuerung dieses Ventils erfolgt zweckmäßig selbsttätig. Im ,
dargestellten Fall ist zu diesem Zweck ein Thermostat 8 vorgesehen, der von der
Temperatur des Kühlmediums an der höchsten Stelle des Innenkühlers gesteuert wird.
Es hat sich als zweckmäßig erwiesen, die Anordnung so zu treffen, daß die Bewegung
des Kühlmediums im Kühlsystem erst dann erfolgt, wenn die Temperatur des Kühlmediums
d.0° C überschreitet. Mit Hilfe des Umgehungsventils ? wird das Kühlsystem auch
während des Betriebes selbsttätig geregelt.In the single figure of the drawing, one embodiment is one
Shown rectifier system according to the invention. The rectifier vessel z is
Equipped with anodes: 2, which are kept at one temperature by heating devices
which is above the temperature inside the vessel. For cooling
of the vessel, the internal cooler 3 is provided. In the arrangement shown, comes
water is used as the coolant, which is kept in the circuit by the circulation pump 4.
will. The cooling system is also still with the recooler 5 and the expansion tank
6 equipped. In order to ensure that the cooling medium first flows into the cooling system
starts when the cooling medium has reached the corresponding operating temperature,
is a bypass valve? provided that the coolant according to its position
either via the rectifier's cooling system or the coolant circuit
shorts. This valve is expediently controlled automatically. In the ,
The case shown, a thermostat 8 is provided for this purpose, which of the
Temperature of the cooling medium is controlled at the highest point of the inner cooler.
It has proven to be useful to make the arrangement so that the movement
of the cooling medium in the cooling system only takes place when the temperature of the cooling medium
d exceeds 0 ° C. With the help of the bypass valve? the cooling system will too
automatically regulated during operation.
Eine weitere Möglichkeit, bei der dargestellten Anordnung eine Beeinflussung
des Kühlsystems vorzunehmen, besteht darin, däß man das Kühlmedium zunächst nicht
durch den Rückkühler 5 führt, sondern denselben durch die Rohrleitung g überbrückt.
Um den Rückkühler je nach Bedarf ein- bzw. ausschalten zu können, ist das Umgehungsventil
ro vorgesehen, das ebenfalls in Abhängigkeit von der Temperatur des Kühlmediums
im Kühlsystem gesteuert werden kann. Die Beeinflussung der Kühlwirkung des Kühlmediums
mit Hilfe des Ventils ro vorzunehmen, hat zwar den Nachteil, daß sich ein Ein- bzw.
Ausschalten des Rückkühlers in bezug auf die Kühlwirkung im Innenkühler nicht unmittelbar
bemerkbar macht. Es wird jedoch vermieden, daß sich, wie dies bei einer Steuerung
mit Hilfe des Umgehungsventils 7 der Fall sein kann, im Innenkühler durch Eindringen
von Luftblasen Wassersäcke bilden.Another possibility of influencing the arrangement shown
To make the cooling system consists in not initially using the cooling medium
leads through the recooler 5, but the same bridged by the pipeline g.
The bypass valve is used to switch the dry cooler on or off as required
ro provided, which also depends on the temperature of the cooling medium
can be controlled in the cooling system. The influence of the cooling effect of the cooling medium
with the help of the valve ro has the disadvantage that an on or off
Switching off the dry cooler with regard to the cooling effect in the internal cooler is not immediate
makes noticeable. However, it is avoided that, as is the case with a control
with the help of the bypass valve 7 may be the case, in the inner cooler by penetration
water sacs from air bubbles.
Bei kombinierten luft- und wassergekühlten Stromrichtersystemen ist
es vorteilhaft, die Luftbewegung ebenfalls von der Temperatur des Innenkühlwassers
abhängig zu machen. Da die Luft zumeist im wesentlichen nur zur Kühlung der Anoden
und deren Umgebung herangezogen wird, ist es bei Anwendung von kombinierter Luft-
und Wasserkühlung zweckmäßig, die Anordnung so zu treffen, daß bei starken Belastungen
die Anodenheizung aussetzt und die Luftkühlung in Tätigkeit tritt.In the case of combined air and water-cooled converter systems,
It is advantageous that the air movement also depends on the temperature of the internal cooling water
to make dependent. Since the air is mostly only used to cool the anodes
and its environment is used, when using combined air-
and water cooling expedient to make the arrangement so that under heavy loads
the anode heating stops and the air cooling is activated.