Es ist bekannt, bei Massivdecken mit Asphaltestrich eine wärme- und
schalldämmende Wirkung dadurch zu erzielen, daß man zwischen der Massivdecke und
dem Asphaltestrich eine Dämmplatte, beispielsweise eine Korkplatte, anbringt. Da
jedoch. Massivdecken., insbesondere Montagedecken, erhebliche Unebenheiten aufweisen,
ist man gezwungen, vor dem Anbringen der vorfahrizierten Dämmplatten die Unebenheiten
sorgfältig zu beseitigen, wenn man nicht Gefahr laufen will, daß die empfindlichen
Dämmplatten infolge der Unebenheiten des Bodens brechen und die Dämmwirkung und
die Festigkeit des Estrichs beeinträchtigt werden.It is known that solid ceilings with asphalt screed have a heat and
To achieve sound-absorbing effect that one between the solid ceiling and
attaching an insulation board, for example a cork board, to the asphalt screed. There
However. Solid ceilings, especially assembly ceilings, have significant unevenness,
you are forced to remove the unevenness before attaching the insulating panels
to remove carefully if one does not want to run the risk of damaging the sensitive ones
Insulation boards break as a result of the unevenness of the floor and the insulating effect and
the strength of the screed may be impaired.
Zur Vermeidung dieser Nachteile ist bereits vorgeschlagen. worden,
Dämmschichten auf Massivdecken in der Weise herzustellen, daß man Korksch.rot mit
einer Emulsion aus Bitumen vermischt, dieses Gemenge auf die Massivdecke in. der
gewünschten Stärke aufträgt und nach der Verflüchtigung der wäßrigen Bestandteile
der Emulsion den eigentlichen Estrich aufbringt. Dieses Verfahren hat jedoch den
Nachteil, daß mit der Aufbriri@gung des Estrichs gewartet werden muß, bis sämtliche
wäßrigen Bestandteile der Emulsion verflüchtigt sind. Die damit verbundene Arbeitsunterbrechung
ist aber - bei Bauausführungen besonders un.-,.rwünscht. Hinzu kommt, daß bei dem
geschilderten Verfahren Blasenbildunggen auftreten, die bis zur Zerstörung des Estrichs
führen können, wenn. der Estrich auf der Dämm:schicht zu früh aufgebracht wird und
noch nicht sämtliche wäßrigen Bestandteile der Emulsion verflüchtigt sind. Außerdem
hat das geschilderte Verfahren den Nachteil, daß das Bindemittel jedes einzelne
Korn des Korkschrotes umhüllt, die Poren des Korkes verschmiert und auf diese Weise
die Wirkung der Dämmsch.icht beeinträchtigt.A proposal has already been made to avoid these disadvantages. been
Produce insulation layers on solid ceilings in such a way that one corkscrew with
an emulsion of bitumen mixed, this mixture on the solid ceiling in. the
Applies the desired strength and after the volatilization of the aqueous components
the emulsion applies the actual screed. However, this method has the
Disadvantage that you have to wait with the Aufbriri @ supply of the screed until all
aqueous components of the emulsion are volatilized. The associated work interruption
but is particularly undesirable for construction work. In addition, with the
The process described blistering occurs that can lead to the destruction of the screed
can lead, though. the screed on the insulation layer is applied too early and
not all of the aqueous constituents of the emulsion have volatilized. aside from that
the method described has the disadvantage that the binder each
Grain of the cork meal envelops, the pores of the cork and smeared in this way
does not affect the effectiveness of the insulation layer.
Erfindungsgemäß werden die Nachteile der bekannten Verfahren dadurch
vermieden" daß man: die Bindung der Dämmschicht durch die bei dem Aufbringen des
Asphaltestrichs auftretende Wärme bewirkt. Nach demAusführungsbeispiel inderZeichnung
wird die Däminschicht a hergestellt, in-dem die Massivdecke b mit einem ungebundenen
Dämmstoff c, vorzugsweise mit Korkschrot oder Schrot aus expandiertem Kork, bedeckt
wird-, dem geringe Mengen eines Bindemittels d, vorzugsweise Biturnen, in, pulverisierter
Form beigemischt sind:. Wenn:.di.e Unebenheiten des Bodens durch das lose Gefüge
von Dämmstoff und Bindemittel bedeckt sind und die für die gewünschte Dämmwirkung
notwendig,-Stärke der Dämmsdhicht erreicht ist, wird! der Asphaltestrich e aufgebracht.
Infolge der Erwärmung, die beim Aufbringen des Asphalts auftritt, schmelzen die
einzelnen Körnchen. des in verhältnismäßig ,geringen Mengen trocken beigemischten
Bindemittels punktweise an dem Dämmstoff an und führen zu einer Bindung des los-en
Gefüges, ohne daß die gesamte Oberfläche des Dämmstoffes durch das Bindemittel bedeckt
und damit die Wirkung des Dämmstoffes eingeschränkt wird. Es entsteht so eine sich
homogen über die ganze Bodenfläche. erstreckende, fugenlose und gebundene, besonders
leichte und poröse Dämmplatte, die oben vollkommen eben ist und sich mit Bier Unterseite
dien, Unebenheiten des Bodens angepaßt hat.According to the invention, the disadvantages of the known methods are thereby eliminated
avoided "that one: the binding of the insulation layer through the application of the
Heat generated by asphalt screed. According to the exemplary embodiment in the drawing
the insulation layer a is produced, in-which the solid ceiling b with an unbound
Insulation material c, preferably with cork shot or shot made of expanded cork, covered
is-, in which small amounts of a binder d, preferably biturnen, are pulverized
Form are mixed :. If: .di.e Unevenness in the floor due to the loose structure
are covered by insulating material and binding agent and are responsible for the desired insulating effect
necessary, -The thickness of the insulation is reached! the asphalt screed e applied.
As a result of the warming that occurs when the asphalt is applied, they melt
single granules. the dry mixed in in relatively small quantities
Binder point to point on the insulation material and lead to a binding of the loose
Structure without the binding agent covering the entire surface of the insulation material
and thus the effectiveness of the insulating material is limited. It creates such a self
homogeneous over the entire floor area. extending, jointless and bound, especially
light and porous insulation board, which is completely flat on top and which is covered with beer on the underside
dien, has adapted to the unevenness of the ground.
Um Verschiebungen des losen Gefüges aus Dämmstoff und Bindemittel
während des Aufbringens des Asphaltestrichs zu vermeiden, empfiehlt es sich, dieses.
vorher abzudecken. Besonders vorteilhaft ist dabei eine Abdeckung f mit Wellpappe,
,da beim Begehen die Wellungen in die oberen Schichten des Gefüges eingreifen und
ein seitliches Verschieben verhindern.About shifting the loose structure of insulation and binding agent
It is advisable to avoid this during the application of the asphalt screed.
to cover beforehand. A cover f with corrugated cardboard is particularly advantageous,
, because when walking, the corrugations engage in the upper layers of the structure and
prevent sideways movement.