Bei den meisten Nähmaschinen, auch bei versenkbaren, hat die Maschinennäherin
keine Gelegenheit, bei eingelegten Zwischenpausen für Handarbeit, wenn sie das Pedal
nicht mehr bedient, ihre Füße auf einer erhöhten und bequemen Stütze ausruhen zu
lassen. Sie ist gezwungen, den Stuhl zurückzuschieben und ihre Beine übereinanderz-uschlagen
oder die Füße auf dem Pedal ausruhen zu lassen. Dies führt dann zu einer Ingangsetzung
des Pedals-unbedachterweise, und der Fadenstich wird ungewollt weitertransportiert.On most sewing machines, including those that can be retracted, the machine seamstress has
no opportunity to take breaks for manual labor when they hit the pedal
no longer served to rest their feet on an elevated and comfortable support
permit. She is forced to push back the chair and cross her legs
or resting your feet on the pedal. This then leads to a start-up
of the pedal carelessly, and the thread stitch is transported further unintentionally.
Bekannt ist lediglich an einer NähTnaschine die Anbringung eines seitlichen
Wandlzapfens innerhalb des Trettisches. Die Näherin kann aber auf demselben nur
einen Fuß setzen bzw. stützen. Das andere Bein muß eine unbequeme Haltung einnehmen
und schläft bei längerer Sitzdauer ein. Will die Näherin an der Maschine weiterarbeiten,
so muß sie den Stuhl heranschieben und den Tretmechanismus weiterbedienen. Von den
meisten Maschinennäherinnen, -die diesen anstrengenden Beruf ausüben, aber auch
schon vielen Hausfrauen, wird die ungenügende Möglichkeit einer bequemen Beinhaltung
bei Pausen während des Treteis Klage geführt.It is only known to attach a lateral to a sewing machine
Wall peg within the pedal table. But the seamstress can only use it
put or support one foot. The other leg must be in an uncomfortable position
and falls asleep if you sit for a long time. If the seamstress wants to continue working on the machine,
so she has to push the chair and continue to operate the pedal mechanism. Of the
but also most of the machine seamstresses who do this demanding job
already many housewives, the insufficient possibility of a comfortable leg posture
brought a lawsuit during breaks during the kick ice.
Hier greift nun die Erfindung ein. Sie besteht darin, daß innerhalb
des Raumes der Tretnische in einer bestimmten Höhe über dem Pedalbrett eine auswechselbare
horizontale Fußstütze angeordnet ist. Die Füße können bequem während des Nähvorganges
bei eingelegten Maschinenpausen vom unteren Trittbrett oder Pedalbrett auf das höher
angeordnete Fußbrett oder Fußstütze gesezt werden und haben so Gelegenheit, in bequemer
Haltung während des Nichtnähens auszuruhen. Wird der. gesamte Nähvorgang beendet
und die Maschine zugeklappt oder abgeschlossen, so wird die Fußstütze von den Lagerzapfen
abgehoben und an die eine Innenseite wahlweise rechts oder links innerhalb (der
Tretnische aufgehängt.This is where the invention comes in. It consists in that within
the space of the step niche at a certain height above the pedal board an exchangeable one
horizontal footrest is arranged. The feet can be comfortable during the sewing process
in the case of machine breaks from the lower running board or pedal board to the higher one
arranged footboard or footrest can be set and thus have the opportunity to be more comfortable
Posture to rest while not sewing. Will the. entire sewing process finished
and the machine is closed or locked, so the footrest is from the bearing pin
lifted and attached to one inside either on the right or left within (the
Suspended step niche.
Die Abbildungen zeigen ein Ausführungsbeispiel der Erfindung. - -Abb,
i eine Ansicht -der eingebauten Fußstütze, Abb. 2 eine Ansicht der Fußstütze, ausgehoben,
Abb. 3 den Lagerzapfen links und Abb. 4. den Lagerzapfen rechts.The figures show an embodiment of the invention. - -Fig,
i a view of the built-in footrest, Fig. 2 a view of the footrest, lifted,
Fig. 3 the bearing journal on the left and Fig. 4. the bearing journal on the right.
@i ist das Stützbrett, 2 der Gleitschutzbelag, 3 ein Aufsteckrohr,
4 und 5 K onsolarme, 6 und 7 Konsolbleche, 8 Steckzapfen, 9 Versteifung, io Tretkurbel,
a(i Tretrad, i2 Tretnische 13 Pedal, 114 Öse und 15 Haxen.@i is the support board, 2 the anti-skid coating, 3 an attachment tube, 4 and 5 cone arms, 6 and 7 bracket plates, 8 pin, 9 stiffener, io pedal crank, a (i pedal bike, i2 pedal niche 13 pedal, 114 eyelets and 15 hooks.
An den Innenwaudflächen der Tretnische v2 der Maschine sind rechts
und links zwei Konsolarme 4 und 5 mittels Bleche 6 und 7 fest verschraubt. Der Konsolarm
5 mu.ß in seinen Ausmaßen so gehalten sein, daß zwischen ihm das Tretrad i-i@ und
die Kurbel io Platz hat. Er ist außerdem durch eine Stütze 9 versteift. Das Stützbrett
-i wird nun bei Gebrauch auf die Zapfen 8 der Konsolen 5 und 6 aufgesteckt. Die
Steckrohrstutzen 3 liegen in einean Winkel von 45° zum Brett an, damit eine bequeme
Fußlage ermöglicht wird. Ein oberer !Gleitschutzbelag 2 auf dem Brett i verhindert
ein Abrutschen der Füße. Wird das Brett nicht mehr gebraucht und die Maschine zusammengeräumt
oder zugemacht, so hebt man das Stützbrett i aus den Zapfen 8 und hängt es mittels
der Öse 14 an dem in der Tretnische 12 angebrachten Haken @i 5 auf.On the inside wall surfaces of the step niche v2 of the machine are on the right
and on the left two bracket arms 4 and 5 firmly screwed together using sheets 6 and 7. The console arm
5 must be kept in its dimensions so that between it the treadmill i-i @ and
the crank has enough space. It is also stiffened by a support 9. The support board
-i is now plugged onto the pins 8 of the consoles 5 and 6 when in use. the
Plug-in pipe sockets 3 are at an angle of 45 ° to the board, so that a comfortable
Foot position is made possible. An upper! Anti-skid coating 2 on the board i prevents
slipping of the feet. If the board is no longer needed and the machine is put together
or closed, so you lift the support board i from the pin 8 and hang it by means of
the eyelet 14 on the hook @i 5 attached in the step niche 12.