"ttßstütze an lähmanchinen".
ei den meisten Nähmasäiea. auh bei veTsabarn,
hat ditr Maschine näherin &i3 ? s Sglaheit, bei eingeleg-
ten Zwi3cheT5pM : 36H für Hadarbelt ens eie das ? edal
eicht"Tshy bsiet, ihr FüSsc af iner erS&te& mid be-
z4j. Sttse ssynhK sn laen. Sie ist smsgar'j. 3en
Stuhl zycksohiee'sn3 ihy Beins uhyeiandarxnhla-
gen cdy die FüSe af dem Pedal ausruhen n lassen. Dies
führt d&nHn zu einer IRgaagsetzung des Pedale Tmbedachtey-
-*eiter tramror-
weisederFdestic iyd nsewollt weiter transpcr-
tiert.
- Bekannt ist lediglich an eiRer NäascäiRe die An-
ringur eines satlihen ar. dpfes irmerhal das Tret-
ti&ches. Dia Näherin a aber auf demselben : mr aiDen
? n3 satxe hes. stütse. Das andere Bßic msa eine nbeque.
me Haltß cinhe'mi schläft hi lä ? e ? r Sitsd-ay cir
Will die Nähsric K der. sfhy& weitey TeiteBf ao-mass
sie dey s-chteker UT) d d mtmethanr. ter
bedienen.
Von &e : iBieistes s&bicennäheTinneBy die diesen an-
streiigede Beruf ausüben, aber auch sehen von vielen Haus-
frauen. wirdüberdieimssteNde Eeglishkeit einer beque-
men Beinbaltung bei Pasan während des Tetes Klage ge-
rührt.
Hier greift n-mie eeyurg ei.
Sie besteht darin, dss innerhalb des Raumes der Tret-
nische in einer bestimmten Hohe Über das Pedalbrett eine aus-
wechselbar horizontale Fußstütze angeordnet ist. Die Füße koi
nen bequem während des Nähvorganges bei eingelegten Maschinen-
pausen vom unteren Trittbrett oder Pedalbrett auf das höher
ar
geordnete Fußbett oder Fußstütze gesetzt werden und haben so
Gelegenheit. in bequemer Haltung während des lchtnähens ausxi
ruhen. Wird der gesamte Nähvorgang beendet und die Maschine zugeklappt oder abgeschlossen.
so wird die Fußstütze von den Lagerzapfen abgehoben und an die eine Innenseite wahlweise
rechts oder links innerhalb der Tretnische aufgehängt. "Support on paralyzing machines".
ei most sewing maaiea. also at veTsabarn,
does ditr machine seamstress & i3? s smoothness, with inserted
th ZwischenT5pM: 36H for Hadarbelt ens eie that? edal
eicht "Tshy bsiet, your feet af iner erS & te & mid be
z4j. Sttse ssynhK sn laen. She is smsgar'j. 3rd
Chair zycksohiee'sn3 ihy leg uhyeiandarxnhla-
Let your feet rest on the pedal. this
D & nHn leads to the activation of the pedal Tmbedachtey-
- * pus tramror-
weisederFdestic iyd ns wants to continue transpcr-
animals.
- The only thing known to a nautical worker is the
ringur of a satlihen ar. dpfes irmerhal the pedaling
ti & ches. The seamstress a but on the same: mr aiDen
? n3 satxe hes. stump. The other Bßic msa an nbeque.
me halt cinhe'mi sleeps hi lä? e? r Sitsd-ay cir
Want the sewing kit. sfhy & weitey TeiteBf ao-mass
Sie dey s-chteker UT) dd mtmethanr. ter
serve.
From & e: iBieistes s & bicennahTinneBy who
do a lot of work, but also see many household
women. becomes beyond the permanent ease of a comfortable
men folding legs at Pasan during the Tete lament.
stirs.
This is where n-mie eeyurg ei comes into play.
It consists in that within the space of the
niche at a certain height Via the pedal board an ex-
exchangeable horizontal footrest is arranged. The feet koi
comfortably during the sewing process with inserted machine
take a break from the lower step or pedal board to the higher ar
orderly footbed or footrest can be placed and so
Occasion. ausxi in a comfortable position while sewing
rest. If the entire sewing process is ended and the machine is closed or locked. so the footrest is lifted off the bearing pin and hung on one inside either on the right or left within the step niche.
Die Abbildungen zeigen ein Ausführungsbeispiel der Neuerung : Abb.
1 zeigt eine Ansicht der eingebauten Fußstütze, Abb. 2 Ansicht der Fußstütze, ausgehoben,
Abb. 3 sind Lagerzapfen links und Abb. 4 sind Lagerzapfen rechts. The illustrations show an exemplary embodiment of the innovation: Fig.
1 shows a view of the built-in footrest, Fig. 2 shows a view of the footrest, lifted,
Fig. 3 are journals on the left and Fig. 4 are journals on the right.
1 ist das Stützbrett, 2 der Gleitschutzbelag, 3 ein Aufsteckrohr,
4 und 5 Xonsolarme, 6 und 7 Konsolbleche, 8 Steckzapfen, 9 Versteifung, 10 Tretkurbel,
11 Tretrad. 12 Tretniscb 13 Pedal, 14 Öse und 15 ein Haken. 1 is the support board, 2 is the anti-skid coating, 3 is an attachment tube,
4 and 5 Xonsol arms, 6 and 7 bracket plates, 8 plug-in pins, 9 stiffeners, 10 cranks,
11 pedal bike. 12 Tretniscb 13 pedal, 14 eyelet and 15 a hook.
An den Innenflächen der Tretnische 12 der Maschine sind rechts und
links zwei Konsolarme 4 und 5 mittelst Bleche 6 und
7 fest verschraubt. Der Konsclara : 5 muss in seinen Auslässen
so gehalten sein, dass zwischen ihm das Tretrad 11 und die
Kur-
bel 10 Platz hat. Er ist ausserdem durch eine Stütze 9 ver-
steift. Das Stützbrett 1 wird nun bei Gebrauch auf die Zapfen
der Konsolen 5 und 6 aufgesteckt. Die Steckrohrstutzen 3 liegen in einem Winkel
von 45° zum Brett an, damit eine bequeme Fußlage ermöglicht wird. Ein oberer Gleitschutzbelag
auf dem Brett 1 verhindert ein Abrutschen der Füsse. Wird das Brett nicht sehr gebraucht
und die Maschine zusammengeräumt oder zug@ macht, so hebt man das Stützbrett 1 aus
den Zapfen 8 und hängt es mittelst der Öse 14 an den in der Tretnische 12 angebrachte.On the inner surfaces of the step niche 12 of the machine, there are two console arms 4 and 5 on the right and left by means of plates 6 and 7 firmly screwed. The Konsclara: 5 must in its outlets
be held in such a way that the pedal bike 11 and the spa
bel 10 has space. It is also secured by a support 9
stiff. The support board 1 is now in use on the tenons
the consoles 5 and 6 attached. The plug-in pipe sockets 3 are at an angle of 45 ° to the board, so that a comfortable foot position is made possible. An upper anti-skid coating on board 1 prevents the feet from slipping. If the board is not used very much and the machine is tidied up or pulled, the support board 1 is lifted out of the pin 8 and it is attached to the one in the step niche 12 by means of the eyelet 14.
Haken 15 auf.Hook 15 on.