Für Gasschiffe mit zwei Motoren wurden bisher Gasanlagen mit einem
Gaserzeuger und einer Gasreinigungsanlage oder mit zwei Gaserzeugern und .zwei Gasreinigungsanlagen
.so vorgesehen, daß in letzterem Fall normalerweise auf jeden :der Motoren ein Gaserzeuger
und eine Gasreinigung arbeitete. Bei derart ausgerüsteten Schiffen mit zwei :getrennt
angetriebenen Propellern war bei Ausfall eines =Motors oder eines Gaserzeugers mit
Zubehör eine Verminderung der Antriebsleistung nur um etwa 5o °/o möglich, da hierbei
die normale Motorendrehzahl nahezu beibehalten werden konnte.For gas ships with two engines, gas systems with one
Gas generator and a gas cleaning system or with two gas generators and two gas cleaning systems
.So provision is made that in the latter case normally every one of the following: the engines a gas generator
and a gas purifier worked. With ships equipped in this way with two: separate
driven propellers was with failure of a = engine or a gas generator
Accessories a reduction of the drive power by only about 50% is possible, because this is the case
the normal engine speed could almost be maintained.
Nähere Untersuchungen für Schiffe mit zwei auf einen gemeinschaftlichen
Propeller arbeitenden Motoren ergab-en jedoch wesentlich ungünstigere Betriebsverhältnisse.
Hier würde bei Ausfall eines Motors die Umdrehungszahl des noch allein in Betrieb
befindlichen Motors (und damit die Drehzahl des Propellers) dem Propellergesetz
entsprechend verringert und .seine Leistung demzufolge auf etwa 3o bis 35 % der
Gesamtmotorenleistung vermindert. Maßnahmen zur Behebung dieses Nachteiles gibt
es bis heute noch nicht.More detailed studies for ships with two to one shared
Propeller-working engines, however, resulted in much less favorable operating conditions.
In this case, if one motor fails, the number of revolutions would still be in operation alone
located motor (and thus the speed of the propeller) the propeller law
accordingly reduced and. his performance accordingly to about 3o to 35% of the
Overall engine power reduced. There are measures to remedy this disadvantage
it still hasn't.
Die Erfindung besteht nun darin, bei einem Gasschiff mit einem derartigen
Antrieb drei Gaserzeuger vorzusehen, die bei Normalleistung zusammen .etwa den Gesamtgasbedarf
der zwei auf einen Propeller arbeitenden Motoren decken. Bei einem Betrieb mit einem
Motor genügt hierbei die Normalleistung eines einzigen Gaserzeugers, so daß er mit
dem günstigsten Wirkungsgrad betrieben werden kann. Bei Ausfall eines Gaserzeugers
hingegen kann das Schiff mit den beiden von zwei Gaserzeugern gespeisten Motoren,
dem Propellergesetz entsprechend, noch etwa 8o-% seiner normalen Fahrtgeschwindigkeit
beibehalten.The invention now consists in a gas ship with such a
Drive to provide three gas generators, which together at normal power .about the total gas requirement
of the two motors working on one propeller. When operating with a
Motor suffices here the normal output of a single gas generator, so that he with
can be operated with the most favorable efficiency. If a gas generator fails
on the other hand, with the two engines fed by two gas generators, the ship can
according to the propeller law, still about 8o-% of its normal speed
maintained.
Die Aufteilung des erforderlichen Gaserzeugerschachtquerschnittes
auf drei einzelne Gaserzeuger kleineren Querschnittes bietet des weiteren große
Vorteile bei grobem Seegang, also beim Stampfen und Schlingerndes Schiffes, weil
der Einfluß dieser Bewegungen auf .die Lage des Brennstoffes im Brennstoffschacht
und auf den Wasserspiegel im Wassermantel eines 'kleineren Gasers geringer ist.
Bei dieser Aufteilung folgt auch die Gaserzeugung dem jeweiligen Gasbedarf der Motoren
erheblich schneller, urnd d @ie Beherrschung der gasenden Brennstoffmassen ist erleichtert.
Die kleineren Schachtdurchmesser der Gaserzeuger beanspruchen übrigens eine kürzere
Schiffslänge und gestatten eine günstigere Schiffsraumausnutzung. Die Dreiteilung
der Gasreinigungsanlagen erfordert ihrerseits den geringsten Kraftbedarf für die
Generatorhilfsmaschinen beim Betrieb von nur einem Motor oder beim Ausfall eines
Gaserzeugers; sie ist den Schiffsraumverbältnissen leichter anzupassen, da die einzelnen
Gaserzeuger kleiner ausfallen.The division of the required gas generator shaft cross-section
on three individual gas generators smaller cross-section offers further large ones
Advantages in rough seas, i.e. when pitching and rolling the ship, because
the influence of these movements on the position of the fuel in the fuel shaft
and is lower on the water level in the water jacket of a 'smaller gas.
With this division, the gas generation also follows the respective gas requirements of the engines
considerably faster and the control of the gaseous fuel masses is facilitated.
Incidentally, the smaller shaft diameters of the gas generators require a shorter one
Ship length and allow a more favorable use of the ship's space. The tripartite division
the gas cleaning systems in turn requires the least amount of power for the
Generator auxiliary machines when only one engine is running or when one fails
Gas generator; it is easier to adapt to the shipping space, since the individual
Gas generators turn out to be smaller.
In verschiedenen Fällen ist bei zweimotorigen Gasschiffen mit einem
Propeller und vorstehender Aufteilung der Gaserzeuger die, Verwendung eines kleinen
Hilfsgasers für die Gasversorgung der Hilfsmaschinen empfehlenswert, um den Betrieb
.der letzteren nicht durch denjenigen der Hauptmotoren zu beeinflussen und um die
Hilfsmaschinen bei still liegendem Schiff möglichst wirtschaftlich zu betreiben.In various cases with twin-engine gas ships with a
Propeller and the gas generator's division above, using a small one
Auxiliary gasers for the gas supply of the auxiliary machines recommended for the operation
. of the latter not to be influenced by that of the main engines and by the
Operate auxiliary machinery as economically as possible when the ship is at a standstill.
Die Zeichnung veranschaulicht eine beispielsweise Ausführungsform
des Erfindungsgegenstandes in schematischer Darstellung.The drawing illustrates an example embodiment
of the subject matter of the invention in a schematic representation.
Die drei Gaserzeuger sind mit 1, z, 3 bezeichnet. Jedem Gaserzeuger
ist eine Reinigungsanlage q. zugeteilt, von der aus die Gase über eine oder mehrere
mit Absperrvorrichtungen in erforderlicher Zahl und Lage versehene Leitungen 5 den
beiden Gasmaschinen 6, 7 zugeleitet werden. Beide Maschinen arbeiten über ein Getriebe
8 auf einen gemeinsamen Propeller g. Für den Antrieb der Hilfsmaschine io ist eine
gesonderte Gaserzeugeranlage i i von kleiner Größe vorgesehen.The three gas generators are labeled 1, z, 3. Every gas producer
is a cleaning system q. allocated from which the gases via one or more
lines provided with shut-off devices in the required number and position 5 den
two gas engines 6, 7 are fed. Both machines work via a transmission
8 on a common propeller g. For the drive of the auxiliary machine io is a
separate gas generator system i i provided of a small size.