Vorschriftsmäßige Hauseinführungen von Gas-und Wasserrohren od. dgl.
werden in der Weise hergestellt, daß zunächst in das Mauerwerk ein Futterrohr eingebaut
wird. Sodann wird die Rohrleitung in der Regel mit einer Lage einer Dichtungsbinde
umwickelt, Idurch das Futterrohr hindurchgeführt und der Zwischenraum zwischen Rohrleitung
und Futterrohr mit einem plastisch bleibenden Strick ausgefüllt. Schließlich werden
die Ein- und Austrittsstellen der Rohrleitung in das Futterrohr mit einer plastischen
Masse abgedichtet. Diese verschiedenen, zur Durchführung der Arbeiten erfonderlichen
Teile wurden bisher an die Verbraucherstellen getrennt angeliefert, wobei es häufig
vorkam, daß das eine oder andere zur -ordnungsgemäßen Abdichtung der Rohrdurchführung
benötigte Teil verlorenging oder aus einem sonstigen Grund an der Baustelle nicht
greifbar war. Außerdem waren für die Verpackung der einzelnen Erzeugnisse verschiedenartige
Verpackungen erforderlich, die die Verpackungskoste beeinflußten. Regulatory building entries of gas and water pipes or the like.
are manufactured in such a way that a casing pipe is first installed in the masonry
will. The pipeline is then usually covered with a layer of sealing tape
wrapped, I passed through the casing and the space between the pipeline
and casing filled with a cord that remains plastic. Eventually be
the entry and exit points of the pipeline into the casing with a plastic
Ground sealed. These various are necessary to carry out the work
Up to now, parts have been delivered separately to the consumer points, and it is common
it happened that one or the other for -proper sealing of the pipe penetration
Required part was lost or not at the construction site for any other reason
was tangible. In addition, different types of packaging were used for the individual products
Packaging required, which influenced the cost of packaging.
Der Erfindungsgedanke geht nun dahin, alle für eine derartige Durchführung
notwendigen Stoffe, nämlich Futterrohr, plastische Binde, Dichtungsstrick und plastische
Abdichtungsmasse, in den jeweils erforderlichen Abmessungen und Mengen passend dergestalt
zu verpacken, daß das Futterrohr selbst als Behälter dient und die Teile in seinem
Innern mit oder dhne Papierumhüllung Aufnahme finden. Das Futterrohr kann dabei,
falls es aus einem Stück besteht, ohne Umhüllung verwendet und die zum Versand erforderlichen
Aufklebeadressen unmittelbar auf ihm angebracht werden. Es kann aber auch, insbesondere
wenn das Futterrohr aus zwei Halbschalen oder ähnlichen Teilen lbesteht, eine Umhüllung
oder Verpackung erhalten. Die in dem Futterrohr verpackten Abdichtungsmaterialien
können entweder durch Eigen klemmung oder durch eine passende Befestigung in dem
Rohr festgehalten werden. Es ist auch möglich, das Futterrohr am oberen oder unteren
Ende mit Kappen, Pfropfen oder ähnlichen Abschlüssen zu versehen. The idea of the invention now goes as follows, all for such an implementation
necessary materials, namely casing, plastic bandage, caulking rope and plastic
Sealing compound, appropriately designed in the required dimensions and quantities
to pack that the casing itself serves as a container and the parts in his
Find inside with or without paper wrapping. The casing can
if it consists of one piece, used without wrapping and the items required for shipping
Label addresses are attached directly to it. But it can also, in particular
if the casing consists of two half-shells or similar parts, a covering
or received packaging. The sealing materials packed in the casing
can either be clamped by your own or by a suitable fastening in the
Pipe to be held. It is also possible to place the casing at the top or bottom
To provide the end with caps, plugs or similar terminations.
Die Zeichnung veranschaulicht in Abb. I die Verpackung der Teile
in einem Futter rohr in schaubildlicher Darstellung, wobei das Rohr ohne weitere
äußere Verpackung verwendet und mit beiderseitigen Abschlußkappen versehen ist,
von denen die untere abgenommen dargestellt ist; Abb. 2 zeigt eine ähnliche Anordnung,
zum Teil aufgebrochen, wobei die Teile ohne Verwendung von Kappen im Rohr gehalten
sind. The drawing shows in Fig. I the packaging of the parts
in a feed pipe in a diagrammatic representation, the pipe without further
outer packaging is used and provided with end caps on both sides,
of which the lower is shown removed; Fig. 2 shows a similar arrangement,
partly broken open, with the parts held in the tube without the use of caps
are.
PATENTANSPROCHE: I. Sammelpackung für Zubehörstoffe von gas-und wasserdichten
Durchführungen für Rohre, Kabel od. dgl. durch Wände u. a. m. unter Benutzung eines
Futterrohres, dadurch gekennzeichnet, daß das Futterrohr für die übrigen Zubehörstoffe,
wie plastische Dichtungsmassen, Dichtungsbinden, Dichtungsseile od. dgl., als Umhüllung
und Aufuahmebehälter dient, wobei im Fall der Verwendung eines offenen Futterrohres
die Teile gegebenenfalls durch Eigenklemmung im Rohr gehalten und die Versand anschrift
als Etikett unmittelbar auf das Rohr geklebt werden kann. PATENT CLAIM: I. Multipack for accessories of gas and watertight
Feedthroughs for pipes, cables or the like through walls and others. m. using a
Casing, characterized in that the casing for the other accessories,
such as plastic sealing compounds, sealing bandages, sealing ropes or the like, as a cover
and receiving container is used, in the case of using an open casing
the parts may be held in the tube by self-clamping and the shipping address
can be stuck directly onto the pipe as a label.