Zum Antrieb von Fahrrädern durch Motorkraft sind bisher Motoren, welche
auf das Vorderrad oder Hinterrad eines Fahrrades wirken, eingebaut worden. Neben
dem Vorteil der Erleichterung der Fortbewegung entstehen hierbei aber verschiedene
Nachteile, wie hohe Lage des Schwerpunktes bei labiler Unterstützung, wesentliche
Vergrößerung des Gewichtes durch Einbau der Einrichtung für den Kraftbetrieb, oft
auch durch Verstärkung von Rahmen, Rädern und Reifen, Beeinträchtigung der Tretbewegung,
Verringerung der Sicherheit des Fahrers beim Halten, Überbeanspruchung des Fahrgestells,
der Räder und Reifen. Statt dessen kann man einen Motor auf ein oder mehrere Räder
eines Beiwagens wirken lassen, der, mit dem Fahrrad verbunden, dies fortbewegt.
Hierdurch kann erreicht werden, daß das eigentliche Fahrrad keine wesentlichen Änderungen,
auch ohne Verstärkung keine t`ytberbeanspruchung erfährt, nach' Lösung der Verbindung
mit dem Beiwagen in gewöhnlicher Weise gebraucht werden, daß insbesondere das Fahrzeug
zum Transport über Treppen, durch Gänge o. dgl. in zwei Teile zerlegt werden kann,
die, jedes für sich, keine wesentlich größere Schwierigkeit bei der Beförderung
verursachen als ein Fahrrad.For the drive of bicycles by motor power, motors have been used so far
act on the front or rear wheel of a bicycle has been installed. Next to
the advantage of facilitating locomotion arises here but various
Disadvantages, such as high center of gravity with unstable support, are significant
Increasing the weight by installing the equipment for power operation, often
also through reinforcement of frames, wheels and tires, impairment of pedaling movement,
Reduction of the driver's safety when stopping, overloading of the chassis,
the wheels and tires. Instead, you can have an engine on one or more wheels
of a sidecar that, when connected to a bicycle, moves it.
In this way it can be achieved that the actual bike does not have any significant changes,
Even without reinforcement, there is no excessive stress after the connection has been loosened
are used with the sidecar in the usual way, that in particular the vehicle
Can be dismantled into two parts for transport over stairs, through corridors or the like,
which, each in and of themselves, are not much more difficult to move
cause than a bike.
Ferner kann der Motorbeiwagen zur Beförderung von Personen und Gepäckstücken
benutzt, das Rad oder die Räder des Beiwagens der besonderen Beanspruchung durch
den Kraftantrieb, sowie durch Gepäck und mitfahrende Person angepaßt werden, ohne
das eigentliche Fahrrad durch Verstärkungen schwerer und mithin teurer zu machen.
Die stabile Unterstützung des Fahrzeuges an mindestens drei Punkten beseitigt die
Gefahr für den Benutzer beim Halten und erleichtert die Benutzung von Fahrrädern
durch Körperbeschädigte. Die Tretbewegung braucht bei geeigneter Anordnung des Verbindungsgestänges
keine Änderung oder Behinderung erfahren.The motorized sidecar can also be used to transport people and items of luggage
used, the wheel or the wheels of the sidecar of the special use
the power drive, as well as luggage and passengers can be adjusted without
to make the actual bike heavier and therefore more expensive by reinforcing it.
The stable support of the vehicle at at least three points eliminates the
Danger for the user when stopping and facilitates the use of bicycles
by bodily harm. With a suitable arrangement of the connecting rod, the pedaling movement is required
experience no change or obstruction.
In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel eines solchen Fahrzeuges
mit einräderigem Beiwagen dargestellt, und zwar in Fig. i eine Ansicht des Fahrzeuges
von der Seite des rechts angeschlossenen Beiwagens, Fig. 2 dgl. von hinten, Fig.
3 dgl. von oben nach Abnahme des zur Mitführung einer Person geeigneten Sitzes mit
Lehne, Fig. 4 eine Seitenansicht des abgekuppelten, auf Rad und Fußraste ruhenden
Beiwagens mit herangeklapptem Verbindungsgestänge, Fig.5 eine Seitenansicht eines
Fahrrades von rechts mit eingebauten Anschlußstücken für die Ankupplurig eines Beiwagens,
Fig. 6 eine Ansicht des in Fig. 4 abgekuppelten und abgestellten Beiwagens von oben.In the drawing is an embodiment of such a vehicle
shown with a single-wheel sidecar, namely in Fig. i a view of the vehicle
from the side of the sidecar connected to the right, Fig. 2 like. From behind, Fig.
3 like. From above after removing the seat suitable for carrying a person with
Backrest, Fig. 4 is a side view of the uncoupled, resting on the wheel and footrest
Sidecar with folded connecting rods, Figure 5 is a side view of a
Bicycle from the right with built-in connectors for the coupling of a sidecar,
6 shows a view of the sidecar, which is uncoupled and parked in FIG. 4, from above.
Es bedeutet i das Fahrrad, 2 den Beiwagen mit Motor 3, Verbindungsgestänge
4, Brennstoffbehälter 5, Sitz 6 mit Lehne 7 und Fußraste 8, Übertragungsorgan der
Motordrehung auf die Radachse des Beiwagens 9, Schutzblech i o. Auspuff i i, Unterstützungsgestänge
für Sitz 12.It means i the bicycle, 2 the sidecar with engine 3, connecting rods
4, fuel tank 5, seat 6 with backrest 7 and footrest 8, transmission element of the
Engine rotation on the wheel axle of the sidecar 9, mudguard i o. Exhaust i i, support linkage
for seat 12.
Die Befestigung des Beiwagens an dem Fahrrad geschieht in bekannter
Weise durch Schellen, Klemmlager, Gelenkbolzen, Verstrebungen u. dgl. Die Gewichte
der Antriebseinrichtungen sind so verteilt, daß der Raddruck des Fahrrades auch
bei Belastung des Motorbeiwagens finit Gepäckstücken in dein Raum zwischen dem Ilititerrad
des Fahrrades und dem angetriebenen Rad des Motorbeiwagens nicht vergrößert wird,
ebensowenig, wie durch das Mitführen einer Person auf dein zentrisch zur Laufebene
des angetriebenen Rades angeordneten Sitz. Die Aufstellung des vom Fahrrad gelösten
Beiwagens kamt finit Hilfe der Fußraste 8 erfolgen, nachdem der Bei" alten etwa
um 45° um seine Achse gekippt ist. Das gelenkig angeschlossene Verbindungsgestänge
4 kann an <las Rad des Beiwagens herangeklappt werden, so daß es nicht unnötigen
Raum in Anspruch nimmt. Außer dem durch das Verbindungsgestänge im fahrbereiten
Fahrzeug umschlossenen, nach hinten und teilweise oben offenen Raum kann auch das
Unterstützungsgestänge 12 für den Sitz gegebenenfalls unter Zuhilfenahme eines gleichartigen,
am Fahrrade angeordneten Gepäckträgers zurAuflagerung von Lasten benutzt werden,
wobei der Sitz erforderlichenfalls abzunehmen sein wird.The attachment of the sidecar to the bike is done in a known manner
Way through clamps, clamp bearings, pivot pins, struts and the like. The weights
the drive devices are distributed so that the wheel pressure of the bike
when the motor vehicle is loaded, there are finite pieces of luggage in your space between the iliter wheel
of the bicycle and the driven wheel of the motorized trailer is not enlarged,
just as little as by carrying a person with you on your centric to the walking plane
of the driven wheel arranged seat. The establishment of the detached from the bicycle
Sidecar came finitely with the help of the footrest 8, after the case of "old" about
is tilted by 45 ° about its axis. The articulated connecting rod
4 can be folded up on the wheel of the sidecar so that it is not unnecessary
Takes up space. Besides that through the connecting rods in the ready-to-drive
A vehicle enclosed space that is open to the rear and partially at the top can also do that
Support rods 12 for the seat, if necessary with the help of a similar,
The luggage rack arranged on the bike is used to support loads,
the seat will have to be removed if necessary.