Es ist bekannt, Koffer aus Pappe, Vulkanfiber, Holz, Metall oder Leder
herzustellen. Es ist auch bekannt, unansehnliche Werkstoffe, wie Pappe o. dgl.,
mit dünnem Leder oder Kunstleder zu überziehen, zu verleimen oder zu vernähen. Diese
verhältnismäßig leichten Werkstoffe haben den Nachteil der geringen Festigkeit und
des schnellen Vere#hletißes @nti die,*iderstandsfähigen Metalle den Kachteil des
hohen Gewichtes.It is known, suitcases made of cardboard, vulcanized fiber, wood, metal or leather
to manufacture. It is also known to use unsightly materials such as cardboard or the like,
to cover, glue or sew with thin leather or synthetic leather. These
relatively light materials have the disadvantage of low strength and
of the rapid unification @nti the, * resistant metals the disadvantage part of the
heavy weight.
Nach der Erfindung wird ein neuer Kofferwerkstoff geschaffen, der
die genannten Nachteile vermeidet.`Er besteht aus zwei Schichten, und zwar werden
für die innere Schicht die leichten, wenig widerstandsfähigen Werkstoffe, wie Pappe,
Holz, Vulkanfieber Q. dgl., vorgesehen und für die äußere Schicht Metall: Das Metall
kann aufgespritzt werden oder es kann,' Blech mit der inneren Schicht verleimt,
vernietet oder vernäht werden. Dieses rzletallplattierte''Koffermaterial vereint
in sich die Vörteae.-der'"l)eiden Werkstoffe und schaltet ihre Nachteile aus. Die
äußere Schicht, welche stark beansprucht wird, besteht aus abriebfestem, widerstandsfähigem
Metall, während die innere Schicht aus leicht formbaren und bearbeitbaren Werkstoffen
hergestellt wird.According to the invention, a new case material is created which
avoids the disadvantages mentioned. It consists of two layers, namely be
for the inner layer the light, less resistant materials such as cardboard,
Wood, volcanic fever Q. like., Provided and for the outer layer metal: the metal
can be sprayed on or it can, 'sheet metal glued to the inner layer,
be riveted or sewn. This metal-plated case material unites
in itself the Vörteae.-der '"l) two materials and eliminates their disadvantages
outer layer, which is heavily used, consists of abrasion-resistant, hard-wearing
Metal, while the inner layer is made of easily malleable and machinable materials
will be produced.
In der Zeichnung ist ein schematisches Ausführungsbeispiel dargestellt.
Auf der inneren Schicht a aus Pappe, Preßspan, Vulkanfiber o. dgl.. ist eine Metallschicht
b durch Verleimen, Vernieten, Nähen oder Aufspritzen angebracht. Auf dem rechten
Ende des neuen Kofferwerkstoffes umgreift die Metallschicht die innere weichere
Schicht, schützt dessen Kante und hält sie durch die Umbördelung fest. Da die Metallschicht
sehr dünn ausgeführt werden kann, lassen sich die beiden Schichten auch durch Vernähen
verbinden.A schematic exemplary embodiment is shown in the drawing.
On the inner layer a made of cardboard, pressboard, vulcanized fiber o. The like .. is a metal layer
b attached by gluing, riveting, sewing or spraying. On the right
At the end of the new case material, the metal layer surrounds the inner, softer one
Layer, protects its edge and holds it in place with the flanging. As the metal layer
can be made very thin, the two layers can also be sewn
associate.
Zur Verzierung können auf der Metallseite des Kofferwerkstoffes auch
noch Leder- oder Kunstlederstreifen c aufgebracht werden.For decoration you can also use the metal side of the case material
leather or synthetic leather strips c are also applied.